Nous vous remercions d’avoir acheté une imprimante magicolor 2490 MF . V ous avez
fait un excellent choix. Votre magicolor 2490 MF est spécialement conçue pour fonctionner de manière optimale en environnements Windows.
Marques
KONICA MINOLTA et le logo KONICA MINOLTA sont des marques ou marques
déposées de KONICA MINOLTA HOLDINGS, INC.
magicolor est une marque ou marque déposée de KONICA MINOLTA PRINTING
SOLUTIONS U.S.A., INC.
KONICA MINOL TA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. se réserve le droit de
modifier le contenu de ce guide ainsi que le matériel qu’il décrit sans avis
préalable. Ce document a été rédigé avec toute la rigueur requise pour éviter inexactitudes et lacunes. Toutefois, KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. ne couvre en aucune manière toute forme de garantie,
expresse ou implicite, de commercialisation et d’adaptation à des fins particulières que pourrait induire ce guide.
KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. décline toute responsabilité concernant des erreurs pouvant être contenues dans ce guide ou des
dommages fortuits, particuliers ou indirects pouvant résulter de la fourniture
de ce guide ou de son emploi pour utiliser le matériel ou être liés au fonctionnement du matériel ainsi utilisé.
ACCORD DE LICENCE LOGICIEL
Ce package contient les éléments suivants fournis par Konica Minolta Business Technologies,
Inc. (KMBT) : le logiciel faisant partie intégrante du système d’impression, les données numériques de contour lisibles par la machine, codées au format spécial et sous forme cryptée
(“Programmes de polices”), un autre logiciel fonctionnant sur un système informatique à utiliser
avec le Logiciel d’impression (“Logiciel hôte”), et des instructions écrites connexes (“Documentation”). Le terme “Logiciel” s’emploie pour désigner le Logiciel d’impression, les Programmes
de polices et/ou le Logiciel hôte, ainsi que toutes mises à jour, versions modifiées, compléments et copies du Logiciel.
Le Logiciel vous est fourni sous licence selon les termes et conditions du présent Accord.
KMBT vous accorde une sous-licence d’exploitation non exclusive du Logiciel et de sa Documentation, à condition que vous acceptiez ce qui suit :
1. Vous pouvez utiliser le Logiciel d’impression et les Programmes de polices associés pour
imprimer sur le(s) périphériques(s) de sortie sous licence, exclusivement à vos propres fins
d’exploitation interne.
2. Outre la licence pour les Programmes de polices mentionnés au paragraphe 1 (“Logiciel
d’impression”) ci-dessus, vous pouvez utiliser des Programmes de polices Roman pour
reproduire des tailles, styles et versions de lettres, chiffres, caractères et symboles
(“Polices”) à l’écran, à vos propres fins d’exploitation interne.
3. Vous pouvez faire une copie unique de sauvegarde du Logiciel hôte, à condition que cette
copie ne soit pas installée ou utilisée sur un quelconque ordinateur. Nonobstant les restrictions ci-dessus, vous pouvez installer le Logiciel hôte sur un nombre illimité d’ordinateurs
dédiés à être utilisés avec un ou plusieurs systèmes d’impression fonctionnant avec le
Logiciel d’impression.
4. Vous pouvez attribuer tous les droits stipulés dans cet Accord à un dépositaire des droits et
intérêts de tous les bénéficiaire de cette licence Logiciel et Documentation (“Dépositaire”),
à condition de transférer au Dépositaire toutes les copies du Logiciel et sa Documentation
associée. Le Dépositaire accepte d’être lié par tous les termes et conditions de cet Accord.
5. Vous acceptez de ne pas modifier, adapter ou traduire le Logiciel et sa Documentation.
6. Vous acceptez de ne pas faire de tentatives pour altérer, dissocier, décoder, contrefaire ou
décompiler le Logiciel.
7. KMBT et ses ayants droit conservera le titre et la propriété du Logiciel et de sa Documentation ainsi que de toutes leurs éventuelles reproductions.
8. L’utilisation de noms de marques se fera conformément à la pratique courante, notamment
avec mention du nom de leurs propriétaires respectifs. Les noms de marques ne peuvent
être utilisés qu’à des fins d’identification de l’imprimé produit par le Logiciel. Cette utilisation
ne vous confère aucun droit de propriété sur la marque citée dans ce contexte.
9. Vous ne pouvez pas louer , céder en bail, sous-licencier , prêter ou tranférer des versions ou
copies du Logiciel. Le Logiciel ne sera pas utilisé sur support inhabituel, sauf dans le cadre
d’un transfert permanent de l’ensemble Logiciel et Documentation mentionné plus haut.
10. Vous ne pourrez en aucun cas tenir KMBT ou agréé pour responsable de dommages conséquents, fortuits, INDIRECTS, PUNITIFS ou spéciaux, y compris de pertes pécuniaires,
même si KMBT a été averti de l’éventualité de tels dommages, ou de toute plainte émanant
d’une tierce partie. KMBT ou agréé rejette toutes formes de garantie concernant le logiciel,
expresse ou implicite, incluant sans limitation, des garanties de commercialisation et
d’adaptation à des fins particulières, et des droits de titre et d’exclusivité de tierces parties.
L’exclusion ou la limitation de dommages fortuits, conséquents ou spéciaux n’est pas
autorisée dans certains états ou sous certaines juridictions. Par conséquent, les limitations
ci-dessus peuvent ne pas vous concerner.
11. Avis aux utilisateurs finaux dans l’Administration U.S. : Le Logiciel est un “objet commercial” tel que défini à l’article 48 C.F.R. 2.101, consistant en un “logiciel informatique commercial” et en une “documentation de logiciel informatique commercial” comme
mentionnés à l’article 48 C.F.R. 12.212. Conformément aux articles 48 C.F.R. 12.212 et 48
C.F.R. 227.7202-1 à 227.7202-4, le Logiciel est acquis par tout utilisateur final dans l’Administration U.S. avec les seuls droits stipulés dans le présent Accord.
12. Vous acceptez de ne pas exporter le Logiciel sous une forme quelconque contrevenant à
toutes les lois et réglementations en vigueur pour le contrôle d’exportation dans tout pays.
Restrictions légales concernant la copie
Certains types de documents ne doivent jamais être copiés dans le but ou l’intention
d’utiliser les copies à la place des originaux.
La liste ci-après, sans être exhaustive, vous donne une indication des documents ne
devant en aucun cas être copiés dans toute activité de copie responsable.
Pièces financières et comptables
z Chèques personnels
z Traveller’s chèques
z Mandats
z Certificats de dépôt
z Cautions ou autres reconnaissances de dette
z Certificats d’inventaire
Documents légaux
z Bons d’alimentation
z Timbres postaux (oblitérés ou non)
z Chèques ou traites au profit des services publics
z Timbres fiscaux (oblitérés ou non)
z Passeports
z Papiers d’immigration
z Certificats d’immatriculation et permis de conduire
z Titres et actes de propriété immobilière et foncière
Généralités
z Cartes d’identité, badges ou insignes
z Copyrights sans autorisation du détenteur des droits d’auteur
En outre, il est dans tous les cas formellement interdit
que nationaux ou étrangers ou des oeuvres d’art sans autorisation du détenteur des
droits d’auteur.
En cas de doute sur la nature d’un document, consultez votre conseil juridique.
de copier des billets de ban-
" Afin d’empêcher la reproduction illégale de certains documents, tels
que des billets de banque, cette machine est équipée d’un dispositif
de prévention contre la contrefaçon. celui-ci peut déformer certaines
images.
Pour les pays membres de l’UE seulement
Ce symbole signifie : Ne mettez pas ce produit au
rebut avec vos déchets ménagers!
Pour obtenir des instructions de mise au rebut appropriées, veuillez contacter vos autorités locales. En cas
de remplacement d’un produit usagé, vous pouvez confier ce dernier à votre fournisseur pour qu’il le mette au
rebut comme il convient. Le recyclage de ce produit permet de préserver les ressources naturelles et de prévenir tous effets nocifs pour l’environnement et la santé,
liés à une mauvaise gestion des déchets.
Ce produit est conforme à la directive RoGHS (2002/95/CE)
Durée de vie des consommables...........................................................197
Remplaçables par l’utilisateur ..............................................................197
Remplaçables en maintenance ...........................................................197
Protection de l’environnement ...................................................................198
Qu’est-ce qu’un produit ENERGY STAR ? ..........................................198
Index ............................................................................................................. 199
1Introduction
Présentation de la machine
Espace requis
Pour permettre une utilisation aisée de la machine et faciliter les opérations
de remplacement des consommables et de maintenance, veuillez respecter
les indications d’espace requis détaillées ci-dessous.
528 mm (20,8")
100 mm
(3,9")
100 mm (3,9")
233 mm
(9,2")
902 mm (35,5")
531 mm (20,9")
138
mm
(5,4")
Vue avantVue de côté
581 mm (22,9")
768 mm (30,2")
187 mm
(7,4")
" Sur ces dessins, les options matérielles apparaissent en gris.
Précautions d’installation
Si vous installez cette machine sur un bureau, assurez-vous que ses supports ne débordent pas du plateau.
100 mm
(3,9")
Présentation de la machine2
Composants de la machine
Les illustrations ci-dessous vous permettent de localiser les différents composants de la machine auxquels il est fait référence dans ce guide.
Vue avant
1. Bac de sortie
2. Panneau de commande
3. Chargeur automatique de
documents (ADF)
3-a. Capot du chargeur ADF
3-b. Guides latéraux
3-c. Plateau d’alimentation des
documents
3-d. Plateau de réception des
documents
" Dans des messages, par
exemple d’erreur, “capot
doc.” peut parfois faire
référence au chargeur
ADF.
4. Capot supérieur de la machine
5. Port d’impression directe
Appareil photo numérique
6. Bac 1 (bac multifonctions)
7. Capot avant
8. Vitre d’exposition
9. Couvercle de la vitre
d’exposition
10.Scanner
11 . Levier de déverrouillage du
scanner
3-a3-b3-c
2
1
7
6
8
5
3
3-d
4
9
10
11
Présentation de la machine
3
Vue arrière
1. Interrupteur Marche/Arrêt
2. Prise TEL (téléphone)
3. Prise LINE (ligne téléphonique)
4. Port USB
5. Port d’interface Rhernet
10Base-T/100Base-TX (IEEE
802.3)
Intérieur
1. Unité de fixation
2. Leviers d’écartement de l’unité
de fixation
3. Courroie de transfert
4. Cartouche OPC
5. Carrousel des cartouches de
toner (contenant 4 cartouches :
C, M, Y et K)
6. Verrou du scanner
7. Cartouche de toner
4
1
2
3
4
5
22
3
1
4
5
7
6
Présentation de la machine4
Vue avant avec options
1. Bac 2
Vue arrière avec options
1. Unité recto-verso
1
1
Présentation de la machine
5
CD-ROM Drivers and Documentation
Pilotes de l’imprimante
PilotesUtilisation/Avantages
Pilote d’imprimante pour
Windows XP/Serveur 2003/2000/
Me/98SE
Ces pilotes vous permettent d’accéder
à toutes les fonctions de l’imprimante,
y compris les fonctions de finition et
de mise en page avancée. Voir aussi
“Affichage des paramètres du pilote”,
page 74.
Pilotes du scanner
PilotesUtilisation/Avantages
Pilote TWAIN pour
Windows XP/Server 2003/2000
Pilote TWAIN pour
Windows Me/98SE
Ce pilote vous permet de définir des
paramètres de numérisation (entre
autres de couleur et de format.
Pour des détails, cf. “Paramètres du
pilote TWAIN”, page 97.
" Pour installer les pilotes, veuillez consulter le Guide d’installation
magicolor 2490MF Installation sur le CD-ROM Drivers and
Documentation.
Présentation de la machine6
CD-ROM Applications
Applications
ApplicationsUtilisation/Avantages
FaxTalk CommunicatorCe logiciel permet d’utiliser les fonc-
tions fax de l’ordinateur pour faxer des
données d’image numérisées à l’aide
de la fonction Scan vers PC.
Pour des détails, cf. le guide ’FaxTalk
Communicator User’s Guide’ sur le
CD-ROM Applications. Veuillez en
outre consulter l’Aide FaxTalk Communicator.
Local Setup Utility (LSU)Ce logiciel vous permet de créer et de
modifier sur votre PC des numérotations à une touche, rapides et groupées pour faxes, et également de
contrôler l’état de cette machine.
PaperPort SECe package logiciel de gestion docu-
mentaire vous permet de numériser,
et d’organiser à la fois vos documents
analogiques et numériques sur votre
PC afin d’en faciliter l’accès et le partage.
Utilitaire
UtilitaireUtilisation/Avantages
Connexion PageScope WebVia le navigateur Web, cet utilitaire
Présentation de la machine
Pour plus de détails, cf. le guide
’PaperPort SE User’s Guide’ dans le
menu d’Aide.
vous permet de contrôler l’état des
imprimantes et de modifier chaque
paramètre.
Pour plus de détails, cf. le guide
’magicolor 2490MF Reference Guide’.
7
Configuration système requise
Un PC
Pentium 2 : 400 MHz ou supérieur
Système d’exploitation
– Microsoft Windows XP Home/Professional Edition, Windows Server
2003, Windows 2000, Windows Me, Windows 98SE
Espace requis sur le disque dur
256 Mo ou plus
RAM
128 Mo ou plus
Lecteur de CD-ROM/DVD
– Interface E/S
Port d’interface Ethernet 10Base-T/100Base-TX (IEEE 802.3)
– Port compatible USB Révision 2.0 et Révision 1.1
" Les câbles Ethernet et USB ne sont pas fournis avec la machine.
Présentation de la machine8
2Panneau de
commande et
menu de
configuration
Présentation du panneau de commande
1
24 6 710
35
11141517151618 19201321 22 23
12
89
Voyants et touches du panneau de commande
N°ComposantUtilité
1Touches de
fonction Fax
2Voyant ErreurS’allume quand une erreur survient.
3Touche
Fonction
Donnent accès aux fonction de télécopie.
Pour plus de détails, consultez le Guide d’utilisation
magicolor 2490MF Télécopieur.
Pour spécifier la configuration des bacs, les
paramètres d’impression recto-verso, ainsi que les
paramètres de la carte ID etde copie.
" Les paramètres de configuration de bacs et
d’impression recto-verso ne peuvent être
définis que si le chargeur papier et l’unité
recto-verso en option sont inst a ll é s.
Présentation du panneau de commande10
N°ComposantUtilité
4Touche Afficher Pour afficher l’état de la machine et les paramètres
définis.
Affiche la quantité approximative de toner restant.
Affiche le nombre total de pages copiées,
imprimées et numérisées.
Affiche le résultat des émissions et réceptions fax.
Imprime les paramètres de la machine, les listes
et rapports de télécopie.
Pour plus de détails, cf. “Vérification de l’état et des
paramètres de la machine”, page 17.
5Touche Qualité Pour spécifier le type de document à copier et la
résolution.
6Ecran Affiche des informations telles que type de sup-
port, densité de la copie et pourcentage de zoom.
Pour des détails, cf. “Indications écran”, page 14.
Affiche un message quand une erreur survient.
Pour des détails sur les messages affichés, cf.
“Messages : état, erreur et maintenance”, page
175.
7ClavierPour saisir des valeurs telles que le nombre de
copies.
8Touche FaxPour passer en mode Fax. Cette touche est éclairée
en vert quand la machine est dans ce mode. Pour
des détails, cf. le Guide d’utilisation magicolor
2490MF Télécopieur.
9Touche ScanPour passer en mode Numérisation (en réseau
seulement). Cette touche est éclairée en vert quand
la machine est dans ce mode. Pour des détails sur
les fonctions du scanner, reportez-vous au chapitre
7, “Utilisation du scanner”
10Touche CopiePour passer en mode Copie. Cette touche est
éclairée en vert quand la machine est dans ce mode.
Pour des détails sur les fonctions de copie,
reportez-vous au chapitre 6, “Utilisation du copieur”.
11Touche 2en 1Pour effectuer une copie 2 en 1.
12Touche
Assembler
Pour produire des copies assemblées.
Présentation du panneau de commande
11
N°ComposantUtilité
13Touche
Zoom +/-
Pour spécifier une copie en agrandissement/réduction en fonction du pourcentage de zoom prédéfini.
14Touche
Clair/Foncé
15Touches */) Pour se déplacer vers la gauche ou vers la droite
16Touches +/- Pour se déplacer vers le haut ou vers le bas sur
17Touche
Menu Select
18Touche
Annuler/C
19Touche
Autre C Toner
20Touche
Envoi-Couleur
21Voyant EnvoiS’éclaire en vert lorsque la copie est possible.
Pour définir la densité de la copie.
sur les options disponibles dans un menu, tel que
le menu de configuration.
Pour choisir la densité de copie.
les options disponibles dans un menu, tel que le
menu de configuration.
Pour définir le pourcentage de zoom par incré-
ments de 0,01. (Plage : 0,50 à 2,00)
Pour afficher le menu de configuration.
Pour sélectionner l’option couramment affichée.
Pour annuler l’option couramment affichée.
Pour effacer la nombre de copies spécifié.
Pour retourner à l’écran principal à partir d’un
écran d’options.
Pour annuler l’impression affichée à l’écran.
Pour afficher le message de remplacement de la
cartouche de toner. Pour des détails sur le remplacement d’une cartouche de toner, cf. “Remplacement d’une cartouche de toner”, page 110.
Pour lancer un travail de copie couleur.
S’éclaire en orange lorsque la copie n’est pas possible, par exemple, durant le préchauffage ou
lorsqu’une erreur s’est produite.
Présentation du panneau de commande12
N°ComposantUtilité
22Touche
Envoi-N&B
23Touche
Stop/RàZ
Pour lancer un travail de copie monochrome.
Pour arrêter un travail de copie, de numérisation
et de télécopie.
Pour restaurer les paramètres suivants à leur
valeurs par défaut :
– Qualité de copie
– Densité de copie
– Pourcentage de zoom
– Assembler
– Nombre de copies
– Section de bac
Pour annnuler les fonctions suivantes :
– Copie 2 en 1
– Copie recto-verso
– Copie Carte ID
Pour annuler le remplacement de toner après
avoir appuyé sur la touche Autre C Toner.
Présentation du panneau de commande
13
Indications écran
Ecran principa
421
3
578
N°IndicationDescription
1Type de
document
2Pourcentage
de zoom
3Icônes affichées
avec les fonctions de copies
4Nombre de
copies
5Densité de copie Indique la densité de copie.
6
Indique le type de document à copier qui a été spécifié soit à l’aide de la touche Qualité, soit via le menu
de configuration.
Indique le pourcentage de zoom.
: S’affiche quand la copie 2 en 1 est activée.
: S’affiche quand la copie recto-verso est activée.
: S’affiche quand l’assemblage de copies est
activé.
Pour plus de détails, cf. “Copie - Fonctions
avancées”, page 88.
Indique le nombre de copies.
[A] apparaît quand les paramètres suivants sont
spécifiées :
La touche Qualité a été utilisée ppour sélection-
TEXTE.
ner
AUTO est activé alors que le paramètre1 MODE
dans le menu
avec l’option
6Bac papierIndique le bac papier sélectionné.
PARAMETRES COPIE est défini
TEXTE.
Présentation du panneau de commande14
N°IndicationDescription
7Format de
support
8EtatIndique des messages tel que VIDE quand le bac
Indique le format de support sélectionné.
Le format de support est sélectionné dans le menu
SOURCE PAPIER.
Pour plus de détails, cf. “Menu CONFIG SOURCE
PAPIER”, page 27.
papier est vide.
Présentation du panneau de commande
15
Ecran Impression
Quand la machine reçoit un travail d’impression, l’indication PC PRN apparaît dans la section état de l’écran principal. Pour afficher l’écran Impression,
appuyez sur la touche Afficher, puis sur la touche Droite, lorsque PC PRN
est affiché. L’écran ci-dessous s’affiche.
Pour annuler l’impression, appuyez sur la touche Annuler/C lorsque cet
écran s’affiche. Sélectionnez ensuite
Select.
12
N°IndicationDescription
1EtatAffiche des messages indiquant une opération telle
qu’une impression.
2Bac papier/
Formt de
support
Indique le bac papier avec le format de support
sélectionné.
OUI, et appuyez sur la touche Menu
Présentation du panneau de commande16
Vérification de l’état et des paramètres de la
machine
Pour vérifier l’état de la machine et les paramètres définis, appuyez sur la
touche Afficher.
Appuyez sur la touche Afficher pour passer d’un élément à vérifier à l’autre.
Vous pouvez aussi appuyer sue les touches + et , .
Ecran principal
TONER RESTANT
PAGES TOTALES
RESUL. TRANS/
RECEP
RAPPORT
IMPRESSION
TONER RESTANT
Cet écran indique le pourcentage approximatif de toner restant
RENOTIAMERG?NIN
Pour revenir à l’écran principal, appuyez sur la touche Annuler/C.
PAGES TOTALES
Vous pouvez vérifier le nombre total de pages pour chacun des travaux suivants :.
COPIE N/B
COPIE COULEUR
IMPRESS. N/B
IMPRESS. COULEUR
Ce compteur indique le nombre total de pages
copiées en noir et blanc.
Ce compteur indique le nombre total de pages
copiées en couleur.
Ce compteur indique le nombre total de pages
imprimées en noir et blanc.
Ce imprimées en couleur.
Vérification de l’état et des paramètres de la machine
17
FAXER IMPR.
SCAN TOTAL
Ce compteur indique le nombre total de pages
télécopiées.
Ce compteur indique le nombre total de pages
de document numérisées.
RESUL. TRANS/RECEP
Vous pouvez afficher les résultats de 60 émissions/réceptions fax au maximum. Vous pouvez en outre imprimer les résultats affichés en appuyant sur
la touche Envoi-N&B. Pour plus de détails, veuillez vous reporter au Guide
d’utilisation magicolor 2490MF Télécopieur.
RAPPORT IMPRESSION
Vous pouvez imprimer les paramètres de la machine ainsi que les listes et
rapports liés à la fonction de télécopie.
RAPPORT ENVOI
RAPPORT RECU
RAPPORT ACTIVITE
LISTE DONN. MEMO.
IMPRES. IMAGE MEM.
LISTE UNE-TOUCHE
LISTE ABREGE
Imprime les résultats des émissions fax.
Pour plus de détails, cf. le guide d’utilisation
magicolor 2490MF Télécopieur.
Imprime les résultats des réceptions fax.
Pour plus de détails, cf. le guide d’utilisation
magicolor 2490MF Télécopieur.
Imprime les résultats des émissions et
réceptions fax. Pour plus de détails, cf. le guide
d’utilisation magicolor 2490MF Télécopieur.
Imprime les informations concernant les
émissions fax en attente. Pour plus de détails,
cf. le guide d’utilisation magicolor 2490MF
Télécopieur.
Imprime les informations et une première page
réduite des émissions fax en attente. Pour plus
de détails, cf. le guide d’utilisation magicolor
2490MF Télécopieur.
Imprime une liste des destinations programmées pour la numérotation Un appui. Pour plus
de détails, cf. le guide d’utilisation magicolor
2490MF Télécopieur.
Imprime une liste des destinations programmées en numérotation abrégée. Pour plus de
détails, cf. le guide d’utilisation magicolor
2490MF Télécopieur.
Vérification de l’état et des paramètres de la machine18
Loading...
+ 184 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.