Nous vous remercions d’avoir acheté une imprimante magicolor 2490 MF . V ous avez
fait un excellent choix. Votre magicolor 2490 MF est spécialement conçue pour fonctionner de manière optimale en environnements Windows.
Marques
KONICA MINOLTA et le logo KONICA MINOLTA sont des marques ou marques
déposées de KONICA MINOLTA HOLDINGS, INC.
magicolor est une marque ou marque déposée de KONICA MINOLTA PRINTING
SOLUTIONS U.S.A., INC.
KONICA MINOL TA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. se réserve le droit de
modifier le contenu de ce guide ainsi que le matériel qu’il décrit sans avis
préalable. Ce document a été rédigé avec toute la rigueur requise pour éviter inexactitudes et lacunes. Toutefois, KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. ne couvre en aucune manière toute forme de garantie,
expresse ou implicite, de commercialisation et d’adaptation à des fins particulières que pourrait induire ce guide.
KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. décline toute responsabilité concernant des erreurs pouvant être contenues dans ce guide ou des
dommages fortuits, particuliers ou indirects pouvant résulter de la fourniture
de ce guide ou de son emploi pour utiliser le matériel ou être liés au fonctionnement du matériel ainsi utilisé.
Page 3
ACCORD DE LICENCE LOGICIEL
Ce package contient les éléments suivants fournis par Konica Minolta Business Technologies,
Inc. (KMBT) : le logiciel faisant partie intégrante du système d’impression, les données numériques de contour lisibles par la machine, codées au format spécial et sous forme cryptée
(“Programmes de polices”), un autre logiciel fonctionnant sur un système informatique à utiliser
avec le Logiciel d’impression (“Logiciel hôte”), et des instructions écrites connexes (“Documentation”). Le terme “Logiciel” s’emploie pour désigner le Logiciel d’impression, les Programmes
de polices et/ou le Logiciel hôte, ainsi que toutes mises à jour, versions modifiées, compléments et copies du Logiciel.
Le Logiciel vous est fourni sous licence selon les termes et conditions du présent Accord.
KMBT vous accorde une sous-licence d’exploitation non exclusive du Logiciel et de sa Documentation, à condition que vous acceptiez ce qui suit :
1. Vous pouvez utiliser le Logiciel d’impression et les Programmes de polices associés pour
imprimer sur le(s) périphériques(s) de sortie sous licence, exclusivement à vos propres fins
d’exploitation interne.
2. Outre la licence pour les Programmes de polices mentionnés au paragraphe 1 (“Logiciel
d’impression”) ci-dessus, vous pouvez utiliser des Programmes de polices Roman pour
reproduire des tailles, styles et versions de lettres, chiffres, caractères et symboles
(“Polices”) à l’écran, à vos propres fins d’exploitation interne.
3. Vous pouvez faire une copie unique de sauvegarde du Logiciel hôte, à condition que cette
copie ne soit pas installée ou utilisée sur un quelconque ordinateur. Nonobstant les restrictions ci-dessus, vous pouvez installer le Logiciel hôte sur un nombre illimité d’ordinateurs
dédiés à être utilisés avec un ou plusieurs systèmes d’impression fonctionnant avec le
Logiciel d’impression.
4. Vous pouvez attribuer tous les droits stipulés dans cet Accord à un dépositaire des droits et
intérêts de tous les bénéficiaire de cette licence Logiciel et Documentation (“Dépositaire”),
à condition de transférer au Dépositaire toutes les copies du Logiciel et sa Documentation
associée. Le Dépositaire accepte d’être lié par tous les termes et conditions de cet Accord.
5. Vous acceptez de ne pas modifier, adapter ou traduire le Logiciel et sa Documentation.
6. Vous acceptez de ne pas faire de tentatives pour altérer, dissocier, décoder, contrefaire ou
décompiler le Logiciel.
7. KMBT et ses ayants droit conservera le titre et la propriété du Logiciel et de sa Documentation ainsi que de toutes leurs éventuelles reproductions.
8. L’utilisation de noms de marques se fera conformément à la pratique courante, notamment
avec mention du nom de leurs propriétaires respectifs. Les noms de marques ne peuvent
être utilisés qu’à des fins d’identification de l’imprimé produit par le Logiciel. Cette utilisation
ne vous confère aucun droit de propriété sur la marque citée dans ce contexte.
9. Vous ne pouvez pas louer , céder en bail, sous-licencier , prêter ou tranférer des versions ou
copies du Logiciel. Le Logiciel ne sera pas utilisé sur support inhabituel, sauf dans le cadre
d’un transfert permanent de l’ensemble Logiciel et Documentation mentionné plus haut.
10. Vous ne pourrez en aucun cas tenir KMBT ou agréé pour responsable de dommages conséquents, fortuits, INDIRECTS, PUNITIFS ou spéciaux, y compris de pertes pécuniaires,
même si KMBT a été averti de l’éventualité de tels dommages, ou de toute plainte émanant
d’une tierce partie. KMBT ou agréé rejette toutes formes de garantie concernant le logiciel,
expresse ou implicite, incluant sans limitation, des garanties de commercialisation et
d’adaptation à des fins particulières, et des droits de titre et d’exclusivité de tierces parties.
L’exclusion ou la limitation de dommages fortuits, conséquents ou spéciaux n’est pas
autorisée dans certains états ou sous certaines juridictions. Par conséquent, les limitations
ci-dessus peuvent ne pas vous concerner.
Page 4
11. Avis aux utilisateurs finaux dans l’Administration U.S. : Le Logiciel est un “objet commercial” tel que défini à l’article 48 C.F.R. 2.101, consistant en un “logiciel informatique commercial” et en une “documentation de logiciel informatique commercial” comme
mentionnés à l’article 48 C.F.R. 12.212. Conformément aux articles 48 C.F.R. 12.212 et 48
C.F.R. 227.7202-1 à 227.7202-4, le Logiciel est acquis par tout utilisateur final dans l’Administration U.S. avec les seuls droits stipulés dans le présent Accord.
12. Vous acceptez de ne pas exporter le Logiciel sous une forme quelconque contrevenant à
toutes les lois et réglementations en vigueur pour le contrôle d’exportation dans tout pays.
Restrictions légales concernant la copie
Certains types de documents ne doivent jamais être copiés dans le but ou l’intention
d’utiliser les copies à la place des originaux.
La liste ci-après, sans être exhaustive, vous donne une indication des documents ne
devant en aucun cas être copiés dans toute activité de copie responsable.
Pièces financières et comptables
z Chèques personnels
z Traveller’s chèques
z Mandats
z Certificats de dépôt
z Cautions ou autres reconnaissances de dette
z Certificats d’inventaire
Documents légaux
z Bons d’alimentation
z Timbres postaux (oblitérés ou non)
z Chèques ou traites au profit des services publics
z Timbres fiscaux (oblitérés ou non)
z Passeports
z Papiers d’immigration
z Certificats d’immatriculation et permis de conduire
z Titres et actes de propriété immobilière et foncière
Généralités
z Cartes d’identité, badges ou insignes
z Copyrights sans autorisation du détenteur des droits d’auteur
En outre, il est dans tous les cas formellement interdit
que nationaux ou étrangers ou des oeuvres d’art sans autorisation du détenteur des
droits d’auteur.
En cas de doute sur la nature d’un document, consultez votre conseil juridique.
de copier des billets de ban-
Page 5
" Afin d’empêcher la reproduction illégale de certains documents, tels
que des billets de banque, cette machine est équipée d’un dispositif
de prévention contre la contrefaçon. celui-ci peut déformer certaines
images.
Pour les pays membres de l’UE seulement
Ce symbole signifie : Ne mettez pas ce produit au
rebut avec vos déchets ménagers!
Pour obtenir des instructions de mise au rebut appropriées, veuillez contacter vos autorités locales. En cas
de remplacement d’un produit usagé, vous pouvez confier ce dernier à votre fournisseur pour qu’il le mette au
rebut comme il convient. Le recyclage de ce produit permet de préserver les ressources naturelles et de prévenir tous effets nocifs pour l’environnement et la santé,
liés à une mauvaise gestion des déchets.
Ce produit est conforme à la directive RoGHS (2002/95/CE)
Durée de vie des consommables...........................................................197
Remplaçables par l’utilisateur ..............................................................197
Remplaçables en maintenance ...........................................................197
Protection de l’environnement ...................................................................198
Qu’est-ce qu’un produit ENERGY STAR ? ..........................................198
Index ............................................................................................................. 199
Page 13
1Introduction
Page 14
Présentation de la machine
Espace requis
Pour permettre une utilisation aisée de la machine et faciliter les opérations
de remplacement des consommables et de maintenance, veuillez respecter
les indications d’espace requis détaillées ci-dessous.
528 mm (20,8")
100 mm
(3,9")
100 mm (3,9")
233 mm
(9,2")
902 mm (35,5")
531 mm (20,9")
138
mm
(5,4")
Vue avantVue de côté
581 mm (22,9")
768 mm (30,2")
187 mm
(7,4")
" Sur ces dessins, les options matérielles apparaissent en gris.
Précautions d’installation
Si vous installez cette machine sur un bureau, assurez-vous que ses supports ne débordent pas du plateau.
100 mm
(3,9")
Présentation de la machine2
Page 15
Composants de la machine
Les illustrations ci-dessous vous permettent de localiser les différents composants de la machine auxquels il est fait référence dans ce guide.
Vue avant
1. Bac de sortie
2. Panneau de commande
3. Chargeur automatique de
documents (ADF)
3-a. Capot du chargeur ADF
3-b. Guides latéraux
3-c. Plateau d’alimentation des
documents
3-d. Plateau de réception des
documents
" Dans des messages, par
exemple d’erreur, “capot
doc.” peut parfois faire
référence au chargeur
ADF.
4. Capot supérieur de la machine
5. Port d’impression directe
Appareil photo numérique
6. Bac 1 (bac multifonctions)
7. Capot avant
8. Vitre d’exposition
9. Couvercle de la vitre
d’exposition
10.Scanner
11 . Levier de déverrouillage du
scanner
3-a3-b3-c
2
1
7
6
8
5
3
3-d
4
9
10
11
Présentation de la machine
3
Page 16
Vue arrière
1. Interrupteur Marche/Arrêt
2. Prise TEL (téléphone)
3. Prise LINE (ligne téléphonique)
4. Port USB
5. Port d’interface Rhernet
10Base-T/100Base-TX (IEEE
802.3)
Intérieur
1. Unité de fixation
2. Leviers d’écartement de l’unité
de fixation
3. Courroie de transfert
4. Cartouche OPC
5. Carrousel des cartouches de
toner (contenant 4 cartouches :
C, M, Y et K)
6. Verrou du scanner
7. Cartouche de toner
4
1
2
3
4
5
22
3
1
4
5
7
6
Présentation de la machine4
Page 17
Vue avant avec options
1. Bac 2
Vue arrière avec options
1. Unité recto-verso
1
1
Présentation de la machine
5
Page 18
CD-ROM Drivers and Documentation
Pilotes de l’imprimante
PilotesUtilisation/Avantages
Pilote d’imprimante pour
Windows XP/Serveur 2003/2000/
Me/98SE
Ces pilotes vous permettent d’accéder
à toutes les fonctions de l’imprimante,
y compris les fonctions de finition et
de mise en page avancée. Voir aussi
“Affichage des paramètres du pilote”,
page 74.
Pilotes du scanner
PilotesUtilisation/Avantages
Pilote TWAIN pour
Windows XP/Server 2003/2000
Pilote TWAIN pour
Windows Me/98SE
Ce pilote vous permet de définir des
paramètres de numérisation (entre
autres de couleur et de format.
Pour des détails, cf. “Paramètres du
pilote TWAIN”, page 97.
" Pour installer les pilotes, veuillez consulter le Guide d’installation
magicolor 2490MF Installation sur le CD-ROM Drivers and
Documentation.
Présentation de la machine6
Page 19
CD-ROM Applications
Applications
ApplicationsUtilisation/Avantages
FaxTalk CommunicatorCe logiciel permet d’utiliser les fonc-
tions fax de l’ordinateur pour faxer des
données d’image numérisées à l’aide
de la fonction Scan vers PC.
Pour des détails, cf. le guide ’FaxTalk
Communicator User’s Guide’ sur le
CD-ROM Applications. Veuillez en
outre consulter l’Aide FaxTalk Communicator.
Local Setup Utility (LSU)Ce logiciel vous permet de créer et de
modifier sur votre PC des numérotations à une touche, rapides et groupées pour faxes, et également de
contrôler l’état de cette machine.
PaperPort SECe package logiciel de gestion docu-
mentaire vous permet de numériser,
et d’organiser à la fois vos documents
analogiques et numériques sur votre
PC afin d’en faciliter l’accès et le partage.
Utilitaire
UtilitaireUtilisation/Avantages
Connexion PageScope WebVia le navigateur Web, cet utilitaire
Présentation de la machine
Pour plus de détails, cf. le guide
’PaperPort SE User’s Guide’ dans le
menu d’Aide.
vous permet de contrôler l’état des
imprimantes et de modifier chaque
paramètre.
Pour plus de détails, cf. le guide
’magicolor 2490MF Reference Guide’.
7
Page 20
Configuration système requise
Un PC
Pentium 2 : 400 MHz ou supérieur
Système d’exploitation
– Microsoft Windows XP Home/Professional Edition, Windows Server
2003, Windows 2000, Windows Me, Windows 98SE
Espace requis sur le disque dur
256 Mo ou plus
RAM
128 Mo ou plus
Lecteur de CD-ROM/DVD
– Interface E/S
Port d’interface Ethernet 10Base-T/100Base-TX (IEEE 802.3)
– Port compatible USB Révision 2.0 et Révision 1.1
" Les câbles Ethernet et USB ne sont pas fournis avec la machine.
Présentation de la machine8
Page 21
2Panneau de
commande et
menu de
configuration
Page 22
Présentation du panneau de commande
1
24 6 710
35
11141517151618 19201321 22 23
12
89
Voyants et touches du panneau de commande
N°ComposantUtilité
1Touches de
fonction Fax
2Voyant ErreurS’allume quand une erreur survient.
3Touche
Fonction
Donnent accès aux fonction de télécopie.
Pour plus de détails, consultez le Guide d’utilisation
magicolor 2490MF Télécopieur.
Pour spécifier la configuration des bacs, les
paramètres d’impression recto-verso, ainsi que les
paramètres de la carte ID etde copie.
" Les paramètres de configuration de bacs et
d’impression recto-verso ne peuvent être
définis que si le chargeur papier et l’unité
recto-verso en option sont inst a ll é s.
Présentation du panneau de commande10
Page 23
N°ComposantUtilité
4Touche Afficher Pour afficher l’état de la machine et les paramètres
définis.
Affiche la quantité approximative de toner restant.
Affiche le nombre total de pages copiées,
imprimées et numérisées.
Affiche le résultat des émissions et réceptions fax.
Imprime les paramètres de la machine, les listes
et rapports de télécopie.
Pour plus de détails, cf. “Vérification de l’état et des
paramètres de la machine”, page 17.
5Touche Qualité Pour spécifier le type de document à copier et la
résolution.
6Ecran Affiche des informations telles que type de sup-
port, densité de la copie et pourcentage de zoom.
Pour des détails, cf. “Indications écran”, page 14.
Affiche un message quand une erreur survient.
Pour des détails sur les messages affichés, cf.
“Messages : état, erreur et maintenance”, page
175.
7ClavierPour saisir des valeurs telles que le nombre de
copies.
8Touche FaxPour passer en mode Fax. Cette touche est éclairée
en vert quand la machine est dans ce mode. Pour
des détails, cf. le Guide d’utilisation magicolor
2490MF Télécopieur.
9Touche ScanPour passer en mode Numérisation (en réseau
seulement). Cette touche est éclairée en vert quand
la machine est dans ce mode. Pour des détails sur
les fonctions du scanner, reportez-vous au chapitre
7, “Utilisation du scanner”
10Touche CopiePour passer en mode Copie. Cette touche est
éclairée en vert quand la machine est dans ce mode.
Pour des détails sur les fonctions de copie,
reportez-vous au chapitre 6, “Utilisation du copieur”.
11Touche 2en 1Pour effectuer une copie 2 en 1.
12Touche
Assembler
Pour produire des copies assemblées.
Présentation du panneau de commande
11
Page 24
N°ComposantUtilité
13Touche
Zoom +/-
Pour spécifier une copie en agrandissement/réduction en fonction du pourcentage de zoom prédéfini.
14Touche
Clair/Foncé
15Touches */) Pour se déplacer vers la gauche ou vers la droite
16Touches +/- Pour se déplacer vers le haut ou vers le bas sur
17Touche
Menu Select
18Touche
Annuler/C
19Touche
Autre C Toner
20Touche
Envoi-Couleur
21Voyant EnvoiS’éclaire en vert lorsque la copie est possible.
Pour définir la densité de la copie.
sur les options disponibles dans un menu, tel que
le menu de configuration.
Pour choisir la densité de copie.
les options disponibles dans un menu, tel que le
menu de configuration.
Pour définir le pourcentage de zoom par incré-
ments de 0,01. (Plage : 0,50 à 2,00)
Pour afficher le menu de configuration.
Pour sélectionner l’option couramment affichée.
Pour annuler l’option couramment affichée.
Pour effacer la nombre de copies spécifié.
Pour retourner à l’écran principal à partir d’un
écran d’options.
Pour annuler l’impression affichée à l’écran.
Pour afficher le message de remplacement de la
cartouche de toner. Pour des détails sur le remplacement d’une cartouche de toner, cf. “Remplacement d’une cartouche de toner”, page 110.
Pour lancer un travail de copie couleur.
S’éclaire en orange lorsque la copie n’est pas possible, par exemple, durant le préchauffage ou
lorsqu’une erreur s’est produite.
Présentation du panneau de commande12
Page 25
N°ComposantUtilité
22Touche
Envoi-N&B
23Touche
Stop/RàZ
Pour lancer un travail de copie monochrome.
Pour arrêter un travail de copie, de numérisation
et de télécopie.
Pour restaurer les paramètres suivants à leur
valeurs par défaut :
– Qualité de copie
– Densité de copie
– Pourcentage de zoom
– Assembler
– Nombre de copies
– Section de bac
Pour annnuler les fonctions suivantes :
– Copie 2 en 1
– Copie recto-verso
– Copie Carte ID
Pour annuler le remplacement de toner après
avoir appuyé sur la touche Autre C Toner.
Présentation du panneau de commande
13
Page 26
Indications écran
Ecran principa
421
3
578
N°IndicationDescription
1Type de
document
2Pourcentage
de zoom
3Icônes affichées
avec les fonctions de copies
4Nombre de
copies
5Densité de copie Indique la densité de copie.
6
Indique le type de document à copier qui a été spécifié soit à l’aide de la touche Qualité, soit via le menu
de configuration.
Indique le pourcentage de zoom.
: S’affiche quand la copie 2 en 1 est activée.
: S’affiche quand la copie recto-verso est activée.
: S’affiche quand l’assemblage de copies est
activé.
Pour plus de détails, cf. “Copie - Fonctions
avancées”, page 88.
Indique le nombre de copies.
[A] apparaît quand les paramètres suivants sont
spécifiées :
La touche Qualité a été utilisée ppour sélection-
TEXTE.
ner
AUTO est activé alors que le paramètre1 MODE
dans le menu
avec l’option
6Bac papierIndique le bac papier sélectionné.
PARAMETRES COPIE est défini
TEXTE.
Présentation du panneau de commande14
Page 27
N°IndicationDescription
7Format de
support
8EtatIndique des messages tel que VIDE quand le bac
Indique le format de support sélectionné.
Le format de support est sélectionné dans le menu
SOURCE PAPIER.
Pour plus de détails, cf. “Menu CONFIG SOURCE
PAPIER”, page 27.
papier est vide.
Présentation du panneau de commande
15
Page 28
Ecran Impression
Quand la machine reçoit un travail d’impression, l’indication PC PRN apparaît dans la section état de l’écran principal. Pour afficher l’écran Impression,
appuyez sur la touche Afficher, puis sur la touche Droite, lorsque PC PRN
est affiché. L’écran ci-dessous s’affiche.
Pour annuler l’impression, appuyez sur la touche Annuler/C lorsque cet
écran s’affiche. Sélectionnez ensuite
Select.
12
N°IndicationDescription
1EtatAffiche des messages indiquant une opération telle
qu’une impression.
2Bac papier/
Formt de
support
Indique le bac papier avec le format de support
sélectionné.
OUI, et appuyez sur la touche Menu
Présentation du panneau de commande16
Page 29
Vérification de l’état et des paramètres de la
machine
Pour vérifier l’état de la machine et les paramètres définis, appuyez sur la
touche Afficher.
Appuyez sur la touche Afficher pour passer d’un élément à vérifier à l’autre.
Vous pouvez aussi appuyer sue les touches + et , .
Ecran principal
TONER RESTANT
PAGES TOTALES
RESUL. TRANS/
RECEP
RAPPORT
IMPRESSION
TONER RESTANT
Cet écran indique le pourcentage approximatif de toner restant
RENOTIAMERG?NIN
Pour revenir à l’écran principal, appuyez sur la touche Annuler/C.
PAGES TOTALES
Vous pouvez vérifier le nombre total de pages pour chacun des travaux suivants :.
COPIE N/B
COPIE COULEUR
IMPRESS. N/B
IMPRESS. COULEUR
Ce compteur indique le nombre total de pages
copiées en noir et blanc.
Ce compteur indique le nombre total de pages
copiées en couleur.
Ce compteur indique le nombre total de pages
imprimées en noir et blanc.
Ce imprimées en couleur.
Vérification de l’état et des paramètres de la machine
17
Page 30
FAXER IMPR.
SCAN TOTAL
Ce compteur indique le nombre total de pages
télécopiées.
Ce compteur indique le nombre total de pages
de document numérisées.
RESUL. TRANS/RECEP
Vous pouvez afficher les résultats de 60 émissions/réceptions fax au maximum. Vous pouvez en outre imprimer les résultats affichés en appuyant sur
la touche Envoi-N&B. Pour plus de détails, veuillez vous reporter au Guide
d’utilisation magicolor 2490MF Télécopieur.
RAPPORT IMPRESSION
Vous pouvez imprimer les paramètres de la machine ainsi que les listes et
rapports liés à la fonction de télécopie.
RAPPORT ENVOI
RAPPORT RECU
RAPPORT ACTIVITE
LISTE DONN. MEMO.
IMPRES. IMAGE MEM.
LISTE UNE-TOUCHE
LISTE ABREGE
Imprime les résultats des émissions fax.
Pour plus de détails, cf. le guide d’utilisation
magicolor 2490MF Télécopieur.
Imprime les résultats des réceptions fax.
Pour plus de détails, cf. le guide d’utilisation
magicolor 2490MF Télécopieur.
Imprime les résultats des émissions et
réceptions fax. Pour plus de détails, cf. le guide
d’utilisation magicolor 2490MF Télécopieur.
Imprime les informations concernant les
émissions fax en attente. Pour plus de détails,
cf. le guide d’utilisation magicolor 2490MF
Télécopieur.
Imprime les informations et une première page
réduite des émissions fax en attente. Pour plus
de détails, cf. le guide d’utilisation magicolor
2490MF Télécopieur.
Imprime une liste des destinations programmées pour la numérotation Un appui. Pour plus
de détails, cf. le guide d’utilisation magicolor
2490MF Télécopieur.
Imprime une liste des destinations programmées en numérotation abrégée. Pour plus de
détails, cf. le guide d’utilisation magicolor
2490MF Télécopieur.
Vérification de l’état et des paramètres de la machine18
Page 31
LISTE COMP. GROUPE
PLAN DU MENU
PAGE CONFIGURATION
PAGE DE DEMONSTRAT
Imprime une liste des groupes programmés en
numérotation Un appui. Pour plus de détails,
cf. le guide d’utilisation magicolor 2490MF
Télécopieur.
Imprime le menu de configuration et les
paramètres disponibles.
Imprime le pourcentage approximatif de toner
restant ainsi que les paramètres définis, l’état et
autres informations concernant la machine.
Imprime une page de démonstration.
Vérification de l’état et des paramètres de la machine
19
Page 32
Paramètres liés à la touche Fonction
La touche Fonction vous permet de définir les paramètres de bac papier,
ainsi que les paramètres de copie recto-verso et de carte ID.
" Pour définir les paramètres de bac papier, de copie recto-verso et de
carte ID, appuyez sur la touche Copie lorsque la touche Fax ou la
touche Scan est éclairée en vert.
" Pour des détails sur les paramètres pouvant être définis avec la
touche Fonction en mode Fax , veuillez vous reporter au guide
d’utilisation magicolor 2490MF Télécopieur.
Ecran principal
*1 Ne peut pas être défini si le Bac 2 n’est pas installé.
*2 Ne peut pas être défini si l’unité recto-verso optionnelle n’est pas installée.
1 SELECTION
BAC
2 RECTO-VERSO
3 COPIER
CARTE ID
SELECTION BAC
RECTO-VERSO
COPIER CARTE ID
Option
Pour sélectionner le bac papier. Pour plus de détails,
cf. “Sélection du bac papier”, page 87.
Option
Pour sélectionner le paramètre de copie recto-verso.
Pour plus de détails, cf. “Activation de la copie
recto-verso”, page 91.
Option
Pour sélectionner le paramètre de copie de la carte ID.
Pour plus de détails, cf. “Copie Carte ID”, page 89.
*1
*2
BAC1 / BAC2
OFF /BORD LONG / BORD COURT
OFF /ON
Paramètres liés à la touche Fonction20
Page 33
Présentation du menu de configuration
La structure du menu de configuration de la magicolor 2490MF accessible à
partir du panneau de commande se présente comme suit.
Menu de configuration
" Pour accéder à ce menu, appuyez sur la touche Menu Select. Pour
revenir sur le premier écran d’un menu ou sur l’écran principal,
appuyer sur la touche Annuler/C.
Menu
principal
PARAM. MACHINE
1 R‡Z PANNEAU
AUTO
2 MODE ECO.
ENERG
3 CONTRASTE LCD
4 LANGUE
5 DELAI
EXTINCTION
6 VOLUME BUZZER
7 MODE INITIAL
8 TONER VIDE
ARRET
9 CONTR
AUTOMATIQT
10 CALIBRAGE
Présentation du menu de configuration
21
Page 34
CONFIG SOURCE
PAP.
1 PAPIER BAC1
2 PAPIER BACÈ*
*S’affiche uniquement si le
Bac 2 est installé.
PARAM COPIE
ENREGISTREMENT
FAX
PARAM.
TRANSMISS.
PARAM.
RECEPTION
1 MODE
2 NIVEAU
DENS.PA)
3 NIVEAU DENS.
PM)
4 COLLATIONNER
5 QUALITE
6 PRIORITE
PAPIER
1 NUMEROT. UNE
TOUCHE
2 NUMEROT.
ABREGEE
3 NUMEROT.
GROUPEE
1 NUMERISER
DENS.
2 RESOLUTION
3 EN-TETE
1 MDE MEM.
RECEPT.
2 No. DE
SONNERIES
3 RECEPT.
REDUITE
4 IMPRESS.
RECEPT.
5 MODE RECEPT
6 PIED DE PAGE
7 SELECTION BAC
Présentation du menu de configuration22
Page 35
PARAM. COMM.
1 TPE LIGNE
TELEP.
2 LIGNE
CONTROLE
3 RTC/PABX
RAPPORTS
PARAM.
UTILISATEUR
IMPRESS.
DIRECTE
PARAM. RESEAU1 ADRESSE IP
1 RAPPORT
ACTIVITE
2 RAPPORT ENVOI
3 RAPPORT RECU
1 PARAM. PTT
FAX
2 DATE&HEURE
3 FORMAT DATE
4 ZOOM
PREDEFINI
5 NO.FAX UTILISAT
6 NOM
UTILISATEUR
1 QUALITE IMAGE
2 FORMAT PAPIER
3 MISE EN PGE
N-UP
2 MASQUE
S-RESEAU
3 PORTAIL
4 CONFIG. DNS
Présentation du menu de configuration
23
Page 36
PARAM. EMAIL
1 NOM EMETTEUR
2 ADRESSE EMAIL
3 SERVEUR SMTP
4 NO. PORT SMTP
5 DELAI SMTP
6 INSERT. TEXTE
7 SUJET PAR DFT
PARAM. SCANNER
1 RESOLUTION
2 FORMAT IMAGE
3 METHODE
CODAGE
Présentation du menu de configuration24
Page 37
Menu PARAM. MACHINE
" Manufacturer’s default settings appear in bold.
1 RàZ
PANNEAU AUTO
2 MODE ECO.
ENERG
3 CONTRASTE
LCD
4 LANGUE
5 DELAI
EXTINCTION
Options
Pour restaurer ou non les paramètres du panneau de
commande automatiquement à leurs valeurs par
défaut au bout d’un délai d’inactivité prédéfini.
ON / OFF
ON : sélectionnez le délai 0,5, 1, 2, 3, 4 ou 5
(unités: minutes ; défaut :
paramètres par défaut doivent être restaurés.
1) au bout duquel les
OFF : aucune restauration des paramètres par défaut
du panneau de commande n’est effectuée.
Options
Pour passer en mode Economie d’énergie afin de
réduire la consommation d’électricité durant les périodes d’inactivité ; permet de définir le délai en minutes
au bout duquel la machine doit passer en mode Economie d’énergie.
Options
Pour spécifier la luminosité de l’écran.
Options
5 / 15 / 30 / 60
CLAIR FONCE
ENGLISH / FRENCH / GERMAN /
ITALIAN / SPANISH / PORTUGUESE
/
RUSSIAN / CZECH / SLOVAKIAN /
HUNGARIAN / POLISH / JAPANESE
Pour choisir la langue des menus et messages
affichés sur l’écran.
Options
Pour choisir le délai au bout duquel la lampe du scan-
ner doit s’éteindre quand l’unité n’est pas utilisée.
MODE1 / MODE2
MODE1 : la lampe s’éteint dès que la machine passe
en mode Economie d’énergie.
MODE2 : la lampe s’éteint 10 minutes après que la
machine soit passée en mode Economie d’énergie.
6 VOLUME
BUZZER
Options
Pour régler le volume du signal sonore émis lors de
l’appui sur une touche ou lorsqu’une erreur se produit.
HAUT / BAS / OFF
Présentation du menu de configuration
25
Page 38
7 MODE
INITIAL
8 TONER VIDE
ARRET
9 CONTR
AUTOMATIQT
10 CALIBRAGE
Options
Pour spécifier le mode de fonctionnement par défaut
de la machine lorsqu’elle est mise sous tension ou
lorsque tous les paramètres définis sur le panneau de
commande sont restaurés à leurs valeurs par défaut.
Options
Pour spécifier si le travail d’impression, de copie ou de
numérisation en cours doit s’interrompre lorsqu’il n’y a
plus de toner.
COPIE / FAX
ON / ON(FAX) / OFF
ON : le travail d’impression, de copie ou de numérisa-
tion en cours s’arrête lorsqu’il n’y a plus de toner.
ON (FAX) : seul le travail de télécopie s’arrête lor-
squ’il n’y a plus de toner.
OFF : le travail d’impression, de copie ou de numérisa-
tion en cours se poursuit même s’il n’y a plus de toner.
Options
Pour spécifier si le travail d’impression en cours doit ou
non se poursuivre quand une erreur est signalée.
Options
Pour spécifier si une stabilisation de l’image doit être
effectuée.
ON / OFF
ON / OFF
ON : l’image est stabilisée.
Présentation du menu de configuration26
Page 39
Menu CONFIG SOURCE PAPIER
" Les paramètres par défaut définis en usine apparaissent en gras.
1 PAPIER BAC1
Type de
support
PAPIER STANDARD / TRANSPARENT
/ ETIQUETTES / PAPIER
EN-TETE
/ ENVELOPPE / CARTE /
PAPIER EPAIS/ BRILLANT
Format
papier
Si un type de support autre que
ENVELOPPE ou CARTE est choisi, les
options de formats sont les suivantes :
A4 / B5 / A5 / LEGAL / LETTER /
LETTER O/ STATEMENT / EXECUTIVE
/ FOLIO (Si le type de support
TRANSPARENT, ETIQUETTES,
PAPIER EPAIS ou BRILLANT est
choisi, les formats
sont pas affichés).
Si le type ENVELOPPE est choisi, les
options de formats sont les suivantes :
Si le type CARTE est choisi, les options
de formats sont les suivantes :
JAPON
/ CARTE DOUBLE
Pour sélectionner le type et le format de support
chargé dans le Bac 1.
Les formats disponibles affichés diffèrent suivant le
type de support sélectionné.
CARTE
Le format papier par défaut pour un type de support
ENVELOPPE ou CARTE est LETTER pour
LETTER / A4
A4 pour les modèles 220 V.
2 PAPIER BAC2
autre que
les modèles 110 V, et
Type de
support
Pour sélectionner le type et le format de support
chargé dans le Bac 2.
Seul du papier standard peut être chargé dans le
Bac 2.
Le format papier par défaut est LETTER pour les
modèles 110 V, et
Présentation du menu de configuration
A4 pour les modèles 220 V..
27
Page 40
Menu PARAM COPIE
" Les paramètres par défaut définis en usine apparaissent en gras.
1 MODE
2 NIVEAU
DENS.(A)
3 NIVEAU
DENS.(M)
4
COLLATIONNER
5 QUALITE
6 PRIORITE
PAPIER
Options
Pour sélectionner le type de document à copier.
Après avoir sélectionné
ou
MANUEL pour définir la densité de copie.
Options
Pour régler la densité de la couleur de fond.
Options
Pour régler la densité par défaut de la copie.
Options
Pour définir si l’assemblage de copies est prioritaire.
Options
Pour choisir la résolution d’impression.
Options
Pour choisir entre une utilisation du Bac 1 ou du Bac 2
en priorité.
MIXTE / TEXTE/ PHOTO
TEXTE, activez l’option AUTO
CLAIR FONCE
CLAIR FONCE
ON / OFF
NORMAL / FIN
BAC1 / BAC2
" Si le Bac 2 n’est pas installé, le message *NON
DISPONIBLE*
apparaît.
" Les paramètres 1 MODE et 5 QUALITE peuvent aussi être définis
à l’aide de la touche Qualité.
Appuyez une fois sur la touche Qualité pour définir le paramètre
1 MODE.
Appuyez deux fois sur la touche Qualité pour définir le paramètre
5 QUALITE.
" Les options du paramètre 3 DENSITY LEVEL(M) peuvent aussi
être spécifiées à l’aide de la touche Clair/Foncé.
" Les options du paramètre 4 COLLATIONNER peuvent aussi être
spécifiées à l’aide de la touche Assembler.
" Les options du paramètre 6 PRIORITE PAPIER peuvent aussi
être spécifiées en appuyant sur la touche Fonction, puis en activant
1 SELECTION BAC.
Présentation du menu de configuration28
Page 41
Menu ENREGISTREMENT FAX
1 NUMEROT.
UNE TOUCHE
2 NUMEROT.
ABREGEE
3 NUMEROT.
GROUPEE
Pour enregistrer les destinations de fax des numérotations sur une touche, abrégée et groupée.
Pour plus de détails, reportez-vous au guide d’utilisation magicolor 2490MF Télécopieur.
Menu PARAM. TRANSMISS.
1 NUMERISER
DENS.
2 RESOLUTION
3 EN6-TETE
Pour définir les paramètres d’envoi des télécopies.
Pour plus de détails, reportez-vous au guide d’utilisa-
tion magicolor 2490MF Télécopieur.
Présentation du menu de configuration
29
Page 42
Menu PARAM. RECEPTION
1 MDE MEM.
RECEPT.
2 No. de
SONNERIES
Pour définir les paramètres de réception des télécopies.
Pour plus de détails, reportez-vous au guide d’utilisation magicolor 2490MF Télécopieur.
3 RECPT.
REDUITE
4 IMPRESS.
RECEPT.
5 MODE RECEPT
6 PIED DE
PAGE
7 SELECTION
BAC
Menu PARAM. COMM.
1 TPE LIGNE
TELEP.
2 LIGNE CONTROLE
3 RTC/PABX
Pour définir les paramètres de connexion en télécopie.
Pour plus de détails, reportez-vous au guide d’utilisa-
tion magicolor 2490MF Télécopieur.
Menu RAPPORTS
1 RAPPORT
ACTIVITE
2 RAPPORT
ENVOI
3 RAPPORT
RECU
Pour définir les paramètres d’impression des rapports
de télécopie.
Pour plus de détails, reportez-vous au guide d’utilisation magicolor 2490MF Télécopieur.
Présentation du menu de configuration30
Page 43
Menu PARAM. UTILISATEUR
" Les paramètres par défaut définis en usine apparaissent en gras.
1 PARAM. PTT
FAX
2 DATE&HEURE
3 FORMAT DATE
4 ZOOM PREDEFINI
5 NO. FAX
UTILISAT
6 NOM UTILISATEUR
Pour sélectionner le pays où la machine est installée.
Pour plus de détails, reportez-vous au guide d’utilisation magicolor 2490MF Télécopieur.
" La sélection d’un autre pays peut également
modifier les paramètres d’autres fonctions.
Pour définir la date et l’heure.
La valeur horaire se définit sur 24 heures.
Utilisez le clavier pour définir ces paramètres.
Pour plus de détails, reportez-vous au guide d’utilisa-
tion magicolor 2490MF Télécopieur.
Pour spécifier l’ordre dans lequel l’année, le mois et le
jour doivent apparaître dans 2 DATE&HEURE. Pour
plus de détails, reportez-vous au guide d’utilisation
magicolor 2490MF Télécopieur.
Options
Pour spécifier si les pourcentages de zoom doivent
être calculés en pouces ou en millimètres.
L’option par défaut pour les USA et le Canada est
INCH, et METRIQUE pour les autres pays.
Pour saisir votre numéro de fax. Pour plus de détails,
reportez-vous au guide d’utilisation magicolor 2490MF
Télécopieur.
Pour saisir votre nom. Pour plus de détails,
reportez-vous au guide d’utilisation magicolor 2490MF
Télécopieur.
INCH / METRIQUE
Présentation du menu de configuration
31
Page 44
Menu IMPRESS. DIRECTE
" Les paramètres par défaut définis en usine apparaissent en gras.
" Les paramètres définis sur l’appareil photo numérique peuvent être
prioritaires suivant le paramétrage effectué sur cette machine.
1 QUALITE
IMAGE
2 FORMAT
PAPIER
3 MISE EN PGE
N-UP
Options
Pour sélectionner la résolution en mode Appareil
Photo Directe.
BROUILON = 600 dpi × 600 dpi ; NORMAL = 1200 dpi
× 600 dpi ;
Bac
Type de
support
Format
papier
pour sélectionner le bac, le type de support et le format
papier pour une impression Apparail Photo Directe.
Options
Pour sélectionner le nombre d’images qui doivent être
imprimées sur une seule feuille de support.
BROUILLON / NORMAL / FIN
FIN = 2400 dpi × 600 dpi
BAC1 / BAC2
BAC1 - Les types de support pouvant
être sélectionnés sont les suivants :
PAPIER STANDARD/ ETIQUETTES /
CARTE / PAPIER EPAIS/ BRILLANT
BAC2 - seul le format A4 ou LETTER
peut être sélectionné.
A4 / B5 / A5 / LETTER / STATEMENT
CARTE
: le format CARTE JAPON
peut être sélectionné.
BRILLANT - Vous avez le choix entre
FORMAT PHOTO 4×6, FORMAT
PHOTO 10
A4 4UP SPECIAL ou A4 2UP
SPECIAL
1 / 2 / 3 / 4 / 6 / 8
×15, LTR 2UP SPECIAL,
.
Présentation du menu de configuration32
Page 45
Menu PARAM. RESEAU
" Les paramètres par défaut définis en usine apparaissent en gras.
1 ADDRESSE IP
2 MASQUE
S-RESEAU
3 PORTAIL
4 CONFIG. DNS
Options
Pour définir si l’adresse IP doit être automatiquement
récupérée ou si une adresse IP fixe doit être spécifiée.
Pour savoir quelle adresse IP utiliser, veuillez
consulter votre administrateur réseau.
Pour saisir le masque sous-réseau du réseau sur
lequel la connexion doit être établie.
Si l’option AUTOM. est sélectionnée pour le paramètre
ADRESSE IP, cette option de menu ne peut pas être
définie.
Pour saisir l’adresse du portail du réseau sur lequel la
connexion doit être établie.
Si l’option AUTOM. est sélectionnée pour le paramètre
ADRESSE IP, cette option de menu ne peut pas être
définie.
Options
Pour activer/désactiver (ACTIVER ou DESACTIV.) le
système de noms de domaine DNS (Domain Name
System).
AUTOM. / SPECIFIC.
DESACTIV. / ACTIVER
" Pour modifier ou supprimer un caractère saisi, appuyez sur la touche
Annuler/C. Pour annuler un paramètre saisi, maintenez la touche
Annuler/C jusqu’à l’effacement de tous les caractères, puis appuyez
à nouveau sur la touche Annuler/C.
Présentation du menu de configuration
33
Page 46
Menu PARAM. EMAIL
" Les paramètres par défaut définis en usine apparaissent en gras.
1 NOM
EMETTEUR
2 ADRESSE
EMAIL
3 SERVEUR
SMTP
4 NO. PORT
SMTP
5 DELAI SMTP
6 INSERT.
TEXTE
7 SUJET PAR
DFT
Pour saisir votre nom en tant qu’émetteur. Vous pouvez saisir un maximum de 20 caractères. Le nom
d’émetteur par défaut est “magicolor 2490MF”.
Pour saisir l’adresse email de l’émetteur lors de l’utilisation de la fonction de numérisation en réseau. Vous
pouvez saisir un maximum de 64 caractères.
Pour saisir l’adresse IP ou le nom d’hôte du serveur
SMTP. ous pouvez saisir un maximum de 64 caractères.
Options1 à 65535 (Par défaut : 25)
Pour saisir le numéro du port de communication avec
le serveur SMTP.
Options30 à 300 (Par défaut : 60)
Pour saisir le délai (en secondes) au bout duquel la
connexion avec le serveur SMTP doit se terminer.
OptionsON / OFF
Pour spécifier l’insertion ou non du texte précédem-
ment défini en tant que contenu de message email lors
de numérisations en réseau.
ON : Le texte suivant est inséré en tant que
contenu de message email.
L’image numérisée (format TIFF) a été jointe à
l’email.
OFF : L’image numérisée est jointe seule à
l’email, sans insertion de texte dans le message
email.
Pour spécifier l’objet du message email lors de numérisations en réseau. Vous pouvez saisir un maximum de
20 caractères. L’objet par défaut est : “De mc2490MF".
" Pour modifier ou supprimer un caractère saisi, appuyez sur la touche
Annuler/C. Pour annuler un paramètre saisi, maintenez la touche
Annuler/C jusqu’à l’effacement de tous les caractères, puis appuyez
à nouveau sur la touche Annuler/C.
Présentation du menu de configuration34
Page 47
Menu PARAM. SCANNER
" Les paramètres par défaut définis en usine apparaissent en gras.
1 RESOLUTION
2 FORMAT
IMAGE
3 METHODE
CODAGE
Options
Pour sélectionner la résolution de numérisation par
défaut lors des oéprations de numérisation vers email.
Options
Pour sélectionner le format d’enregistrement par
défaut des fichiers numérisés vers email.
150×150 / 300×300 / 600×600
TIFF / PDF
" Les fichiers PDF peuvent être ouverts avec
Adobe Acrobat Reader.
" Les fichiers d’images TIFF nu mé ri sé es avec
l’option Couleur ou Niveaux de gris ne
peuvent pas être ouverts avec les applications
Windows Picture et FAX Vi ewer fournies en
standard avec la version Windows XP. Ces
fichiers peuvent être ouverts avec des
applications de traitement d’image telles que
PhotoShop, Microsoft Office Document Imaging
ou ACDsee.
Options
Pour sélectionner la méthode de compression par
défaut lors des opérations de numérisation vers email.
La méthode MMR fournit un taux de compression plus
élevé, mais le télécopieur destinataire risque d’être
incompatible. La méthode MH fournit un taux de compression moins élevé, mais offre une compatibilité
avec la plupart des télécopieurs. Sélectionnez l’option
appropriée pour le téélcopieur destinataire.
MH / MR / MMR
Présentation du menu de configuration
35
Page 48
Présentation du menu de configuration36
Page 49
3Gestion des
supports
Page 50
Supports d’impression
Spécifications
SupportFormatBac*Recto
PoucesMillimètres
A48,2 x 11,7 210,0 x 297,0 1/2OuiOuiOuiOuiOui
B5 (JIS)7,2 x 10,1 182,0 x 257,0 1NonOuiOuiOuiNon
A55,9 x 8,3148,0 x 210,0 1NonOuiOuiOuiNon
Legal8,5 x 14,0 215,9 x 355,6 1NonOuiOuiN onOui
Letter8,5 x 11,0 215,9 x 279,4 1/2OuiOuiOuiOuiOui
Statement5,5 x 8,5140,0 x 216,0 1NonOuiOuiNonNon
Executive7,25 x 10,5 184,0 x 267,0 1NonOuiOuiNonNon
Folio8,3 x 13,0 210,0 x 330,0 1NonOuiOuiNonNon
Letter Plus8,5 x 12,69 215,9 x 322,3 1NonNonOuiNonNon
Quarto RU
Foolscap8,0 x 13,0 203,2 x 330,2 1NonNonOuiNonNon
Legal officiel8,5 x 13,0 216,0 x 330,0 1NonNonOuiNonNon
Kai 167,3 x 10,2 185,0 x 260,0 1NonNonOuiNonNon
Kai 325,1 x 7,3130,0 x 185,0 1NonNonOuiNonNon
Letter officiel8,0 x 10,5 203,2 x 266,7 1NonOuiOuiNonNon
16 K7,7 x 10,6 195,0 x 270,0 1NonNonOuiNonNon
Format photo 4x6" 4,0 x 6,0101,6 x 152,4 1NonNonOuiOuiNon
Format photo
10x15
Carte Japon3,9 x 5,8100,0 x 148,0 1NonOuiOuiOuiNon
Carte double5,8 x 7,9148,0 x 200,0 1NonOuiOuiNonNon
B5 (ISO)6,9 x 9,8176,0 x 250,0 1NonOuiOuiNonNon
Enveloppe #104,125 x 9,5 104,7 x 241,3 1NonOuiOuiNonNon
Enveloppe C56,4 x 9,0162,0 x 229,0 1NonOuiOuiNonNon
Enveloppe DL4,3 x 8,7110,0 x 220,0 1NonOuiOuiNonNon
Enveloppe
Monarch
Enveloppe C64,5 x 6,4114,0 x 162,0 1NonOuiOuiNonNon
Enveloppe Chou #3 4,7 x 9,2120,0 x 235,0 1NonOuiOuiNonNon
Enveloppe Chou #4 3,5 x 8,190,0 x 205,0 1NonOuiOuiNonNon
Enveloppe You #4 4,1 x 9,3105,0 x 235,0 1NonOuiOuiNonNon
Personnalisé,
Minimum
Personnalisé,
Maximum
Papier épais—
Notes : *
8,0 x 10,0 203,2 x 254,0 1NonNonOuiNonNon
3,9 x 5,9100,0 x 150,0 1NonNonOuiOuiNon
3,875 x 7,5 98,4 x 190,51NonOuiOuiNonNon
3,6 x 5,892,0 x 148,0 1NonNonOuiNonNon
8,5 x 14,0 216,0 x 356,0 1NonNonOuiNonNon
Accepté uniquement pour les formats Letter, A4 et inférieurs.
Bac 1 = Multifonctions ;
verso
Copie Impres
sion
Impr.
direct
FAX
Bac 2 = Papier standard seulement.
Supports d’impression38
Page 51
Types de support
Avant d’acheter des supports spéciaux en grande quantité, faites des essais
d’impression avec chacun d’eux afin de vérifier la qualité produite.
Rangez les supports sur une surface plane et régulière, en les laissant dans
leur emballage d’origine tant que vous n’êtes pas prêt à les utiliser. Pour
obtenir la liste des supports homologués, visitez printer.konicaminolta.com.
Papier standard (Papier recyclé)
CapacitéBac 1Jusqu’à 200 feuilles, suivant le grammage
utilisé
Bac 2Jusqu’à 500 sheets, depending on the media
weight
Choix pilote Papier standard
Grammage60 à 90 g/m² (16 à 24 lb bond)
Recto-verso Supporté
Conseils d’utilisation :
Utilisez des supports adaptés pour imprimantes et copieurs laser sur
papier ordinaire, tels que du papier standard ou recyclé d’usage courant.
Note
N’utilisez pas des supports tels que ceux décrits ci-après, car ils
risquent de produire des résultats médiocres, de provoquer des
bourrages, voire d’endommager la machine.
N’utilisez pas des supports présentant les caractéristiques suivantes :
Supports traités en surface (tels que papier carbone et papier couleur
ayant subi un traitement)
Papier avec dos carbone
Supports non homologués pour transfert thermique (papier thermo-
sensible, papier pour laminage ou pelliculage)
Supports pour transfert à froid
Supports pour presse d’imprimerie
Supports spécifiques pour imprimantes jet d’encre (papier ultra-fin, film
brillant et cartes postales)
Papier pré-imprimé sur une autre machine (imprimante, copieur ou fax)
" Stockez les supports dans un local où l’humidité relative se situe
entre 35 % et 85 %. Le toner n’adhère pas sur supports humides.
Papier pelliculé
Papier adhésif
Papier plié, froissé, gondolé, gaufré, déformé ou plissé
Papier ajouré, perforé ou déchiré
Papier trop souple, trop rigide, trop fibreux
Papier avec recto et verso de texture (rugosité) différente
Papier trop fin ou trop épais
Supports chargés d’électricité statique
Supports laminés ou dorés ; trop lumineux
Supports ne résistant pas à la température de fixation (180° C [356° F])
Papier non découpé à angles droits ou de dimensions non uniformes
Papier avec colle, adhésif, agrafes, attaches, crochets ou oeillets
Papier acide
Et tout autre support non homologué
Épais
Est qualifié d’épais tout support dont le grammage est supérieur à 90 g/m2
(24 lb bond). Avant de lancer une impression sur ce type de support, procédez à des essais pour vérifier la vitesse et la qualité d’impression.
Vous pouvez imprimer en continu sur cartonnage, mais des bourrages risquent de se produire suivant la qualité du supp ort utilisé et votre environnement d’impression. En cas de problème, arrêtez l’impression en continu et
n’imprimez que sur une seule feuille à la fois.
CapacitéBac 1 Jusqu’à 50 feuilles, selon leur épaisseur
Bac 2Non supporté
Choix pilote Cartonnage
Grammage91 à 163 g/m² (25 à 43 lb bond)
Recto-verso Non supporté
" Le grammage 43 lb bond est aussi appelé support index 90 lb.
Supports d’impression40
Page 53
Conseils d’utilisation :
Evitez de mélanger du support épais avec tout autre support dans les
bacs (car vous risquez de provoquer des bourrages)
Enveloppe
N’imprimez que sur le devant (côté adresse) de l’enveloppe, en évitant les
zones de triple épaisseur (devant+dos+rabat) où l’impression risque de se
faire avec des lacunes ou des caractères estompés.
Vous pouvez imprimer en continu sur cartonnage, mais des bourrages risquent de se produire suivant la qualité du support utilisé et votre environnement d’impression. En cas de problème, arrêtez l’impression en continu et
n’imprimez que sur une seule enveloppe à la fois.
CapacitéBac 1 Jusqu’à 10 enveloppes, selon leur épaisseur
" Le grammage 43 lb bond est aussi appelé support index 90 lb.
Utilisez des enveloppes :
Courantes pour imprimantes laser, avec fermeture en diagonale, pliures
et bords francs, et rabats pré-encollés ordinaires
" Les enveloppes à rabats gommés risquent de se coller en passant
dans les rouleaux chauffants de l’imprimante. Il vaut donc mieux
utiliser des enveloppes à rabats enduits de colle émulsionnée.
Homologuées pour impression laser
Sèches
N’utilisez pas des enveloppes :
Avec rabats auto-col l ants
Avec rubans adhésifs, attaches métalliques, clips ou bandes amovibles
Avec fenêtres transparentes
De texture trop grossière (ex. : enveloppes renforcées)
Composées de matière fusible, volatile, décolorante ou émettrice de
vapeurs nocives
Pré-scellées
Supports d’impression
41
Page 54
Etiquettes
Une planche d’étiquettes se compose d’une face recto (surface imprimable)
et d’une face verso adhésive, recouverte d’une feuille de protection :
La face recto doit répondre aux spécifications Papier standard.
La face recto doit entièrement recouvrir la feuille de protection, et ne doit
laisser apparaître aucune substance adhésive en surface.
Vous pouvez imprimer des planches d’étiquettes en continu. Selon la qualité
du support utilisé et votre environnement d’impression, vous risquez toutefois
de rencontrer des problèmes d’alimentation papier. Si tel est le cas, arrêtez
l’impression en continu et imprimez les planches une à une.
Imprimez tout d’abord vos données sur du papier standard pour vérifier leur
mise en page. Pour toutes informations concernant l’impression d’étiquettes,
consultez la documentation de votre application.
CapacitéBac 1 Jusqu’à 50 planches d’étiquettes, selon leur
" Le grammage 43 lb bond est aussi appelé support index 90 lb.
Utilisez des planches d’étiquettes :
Recommandées pour imprimantes laser
N’utilisez pas des planches d’étiquettes :
Comportant des étiquettes facilement détachables ou des feuilles de pro-
tection décollées
Laissant apparaître toute substance adhésive en surface
" Les étiquettes de ces planches peuvent rester collées dans l’unité
de fixation et provoquer des bourrages.
Supports d’impression42
Page 55
Pré-découpées ou perforées
Ne pas utiliser
Planche avec feuille de protection siliconée
Utiliser
Planche pleine page
(sans prédécoupe)
En-tête
Vous pouvez imprimer en continu sur papier en-tête, mais des bourrages risquent de se produire suivant la qualité du support utilisé et votre environnement d’impression. En cas de problème, arrêtez l’impression en continu et
n’imprimez que sur une seule feuille à la fois.
Imprimez tout d’abord sur papier standard pour vérifier la mise en page.
CapacitéBac 1Jusqu’à 50 feuilles, selon le format et
l’épaisseur du support chargé
Bac 2Non supporté
Choix pilote En-tête
Recto-verso Not supporté
Carte
Vous pouvez imprimer en continu sur carte, mais des bourrages risquent de
se produire suivant la qualité du support utilisé et votre environnement
d’impression. En cas de problème, arrêtez l’impression en continu et
n’imprimez que sur une seule carte à la fois.
Imprimez tout d’abord sur papier standard pour vérifier la mise en page.
CapacitéBac 1 Jusqu’à 50 cartes, selon leur épaisseur
Utilisez des cartes recommandées pour imprimantes laser
Evitez d’utiliser des cartes :
Couchées
Conçues pour imprimantes jet d’encre
Pré-coupées ou perforées
Pré-imprimées ou multicolores
" Si les cartes à imprimer sont déformées,
aplanissez-les avant de les charger dans le
Bac 1.
Courbées ou pliées
Transparent
" N’aérez pas vos transparents avant de les charger. Toute charge stati-
que ainsi générée, peut provoquer des erreurs d’impression.
" Evitez de trop manipuler vos transparents avant des les charger.
Toute empreinte de doigts peut affecter la qualité d’impression.
" Nettoyez régulièrement le chemin papier. Les transparents sont parti-
culièrement sensibles aux salissures. Si des ombres apparaissent en
haut et en bas des feuilles, voir le chapter 9, “Entretien”.
" Retirer aussitôt les transparents du bac de sortie pour éviter toute
accumulation d’électricité statique.
L’impression de transparents en continu est possible, mais des problèmes
d’alimentation liés à la qualité du support, à l’accumulation d’électricité statique et à l’environnement d’impression, peuvent survenir.
Imprimez tout d’abord sur papier standard pour vérifier la mise en page.
Supports d’impression44
Page 57
" Si l’alimentation s’effectue mal avec 50 feuilles chargées, essayez de
n’en charger que 1 à 10 à la fois. En grande quantité, les transparents
risquent de générer de l’électricité statique et créer des problèmes
d’alimentation.
CapacitéBac 1 Jusqu’à 50 transparents, selon leur épaisseur
" Il est conseillé de toujours faire un essai préalable avec une petite
quantité des transparents que vous voulez utiliser.
Utilisez des transparents homologués pour imprimante laser.
Evitez d’utiliser :
Des transparents chargés d’électricité statique et qui, de ce fait, adhèrent
entre eux.
Des transparents spéciaux pour imprimantes jet d’encre.
Brillant
Testez tout d’abord le support brillant que vous voulez utiliser afin de vous
assurer d’une vitesse et qualité d’impression acceptables.
Vous pouvez imprimer en continu sur papier brillant, mais des bourrages risquent de se produire suivant la qualité du support utilisé et votre environnement d’impression. En cas de problème, arrêtez l’impression en continu et
n’imprimez que sur une seule feuille à la fois.
CapacitéBac 1 Jusqu’à 50 feuilles, selon leur épaisseur
Bac 2Non supporté
Choix pilote Brillant
Recto-verso Non supporté
Evitez d’utiliser du papier brillant :
mélangé à tout autre type de support dans les bacs(au risque de
provoquer des bourrages)
spécial pour imprimantes jet d’encre
Supports d’impression
45
Page 58
Surface imprimable garantie
Sur tous les formats de support la
surface imprimable se situe à 4 mm
(0,157") maximum des quatre bords.
Chaque format de support a sa propre
surface imprimable, surface maximum
dans laquelle l’impression peut se faire
clairement et sans distorsion.
Cette surface est limitée par deux contraintes matérielles (la taille physique
du support et les marges requises par
l’imprimante) et logicielles (espace
mémoire disponible pour le tampon de cadres pleine page). La surface imprimable garantie pour tous les formats de support correspond à la taille de la
page moins une marge de 4 mm (0,157") tout autour de la feuille.
a
a
Surface
imprimable
a
a = 4 mm (0,157")
a
" Pour une impression couleur sur format Legal, la marge du bas est de
18 mm (0,709").
" Pour impression sur papier couché, la marge du haut est de 10 mm
(0,394").
Surface imprimable—Enveloppes
Les enveloppes ont une zone d’impression non garantie variant selon leur
type.
" L’orientation
d’impression
des enveloppes est définie
par l’application.
Zone non imprimable 4 mm (0,157")
Surface non garantie
Surface
garantie
Marges de pages
Les marges se définissent dans votre application. Certaines applications
vous permettent de personnaliser des tailles et marges de page, d’autres
n’offrent qu’un choix de tailles et marges standard. Avec un format standard,
une perte partielle de l’image est possible (due aux contraintes de la zone
imprimable). Si vous pouvez personnaliser le format de page dans votre
application, utilisez les dimensions indiquées pour la surface imprimable afin
d’obtenir les meilleurs résultats.
Supports d’impression46
Page 59
Chargement des supports d’impression
Dans une rame de papier, retirez la
première et la dernière feuilles. Prenez
un paquet d’environ 200 feuilles à la fois,
et aérez-les avant de les charger dans un
bac afin de supprimer toute adhérence.
" N’aérez pas les transparents.
Note
L’impriman te a été con çue pour im primer sur tout un ch oix de sup ports
et n’est pas censée être exclusivement utilisée avec un seul type de
support, sauf le papier standard. Une impression continue sur un autre
support (enveloppes, étiquettes, cartonnage, transparents ou papier
couché) peut nuire à la qualité d’impression ou réduire la durée de vie
de la machine.
Quand vous rechargez du support, retirez tout d’abord les feuilles re stantes
dans le bac. Joignez-les à celles que vous chargez, égalisez les bords du
paquet et placez-le dans le bac.
Ne mélangez pas différents types et formats de support, au risque de provoquer des bourrages.
Bac 1 (bac multifonctions)
Pour des détails sur les types et formats de support sur lesquels vous pouvez
imprimer à partir du Bac 1, voir “Spécifications”, page 38.
Papier standard
1
Chargement des supports d’impression
47
Page 60
" Si vous chargez un
support de grand format
dans le Bac 1, ouvrez le
capot avant de ce bac.
2
3
Face vers le haut
Chargement des supports d’impression48
Page 61
" Ne chargez pas des
feuilles au-dessus de la
limite t de remplissage.
Ce bac ne peut contenir
que 200 feuilles de
papier standard (80 g/m
[22 lb]) à la fois.
4
2
5
Chargement des supports d’impression
49
Page 62
Autres supports
Quand vous chargez du support autre que du papier standard, définissez le
type de support (exemple : Enveloppe, Etiquettes, Epais ou Transparent)
dans le pilote afin d’obtenir une qualité d’impression optimale.
Enveloppes
1
2
Chargement des supports d’impression50
Page 63
3
" Avant de charger les
enveloppes, aplatissezles pour chasser l’air qui
s’y trouve et faire en
sorte que les rabats
soient bien pliés, sinon
les enveloppes peuvent
se froisser ou provoquer
un bourrage.
" Le bac ne peut contenir
que 10 enveloppes à la
fois.
" Des enveloppes avec
rabat sur le bord long
doivent être chargées
avec les rabats orientés
vers la gauche de la
machine.
Côté rabat vers le bas
4
Chargement des supports d’impression
51
Page 64
5
6
" Avant d’imprimer sur des
enveloppes, suivez bien
la procédure décrite aux
étapes de 6 à 11.
" Le scanner ne peut pas
être déverrouillé si le
couvercle du chargeur
ADF est soulevé.
Abaissez doucement ce
couvercle avant de
déverrouiller le scanner.
Chargement des supports d’impression52
Page 65
7
" Veillez à ne pas toucher
la plaque (ci-contre) au
dos du scanner.
8
" Evitez aussi de toucher la
courroie de transfert.
Chargement des supports d’impression
53
Page 66
" Le cas échéant, retirez
les feuilles qui se
trouvent dans le bac de
sortie.
" Avant d’ouvrir le capot
supérieur de la machine,
assurez-vous que le bac
de sortie est replié vers le
haut.
9
Chargement des supports d’impression54
Page 67
10
Chargement des supports d’impression
55
Page 68
11
" Avant d’imprimer sur un
support autre que des
enveloppes,
assurez-vous que les
leviers d’écartement de
l’unité de fixation soient
respectivement placés
dans leur position initiale.
Chargement des supports d’impression56
Page 69
Etiquettes/Carte/Epais/Transparent/Brillant
1
2
3
" Le bac ne peut contenir
que 50 feuilles de
support à la fois.
Chargement des supports d’impression
Face vers le haut
57
Page 70
4
5
Chargement des supports d’impression58
Page 71
Bac 2
" Seul du papier standard peut être chargé dans le Bac 2.
Papier standard
1
2
Chargement des supports d’impression
59
Page 72
3
4
5
" Ne chargez pas des
feuilles au-dessus de la
limite 100 % de remplissage. Ce bac ne peut
contenir que 500 feuilles
de papier standard (80 g/
2
[22 lb]) à la fois.
m
Chargement des supports d’impression60
Face vers
le haut
100%
75
50
Page 73
6
7
Chargement des supports d’impression
61
Page 74
A propos de l’impression recto-verso
Pour imprimer en mode recto-verso automatique, vous devez tout d’abord
vous assurer que l’unité recto-verso optionnelle est physiquement installée.
Dans votre application, vérifiez la manière de définir les marges pour une
impression recto-verso.
Note
Seul du papier standard 60 à 90 g/m2 (16 à 24 lb bond) peut être imprimé
en recto-verso. Cf. “Spécifications”, page 38.
L’impression recto-verso n’est pas supportée sur enveloppes,
étiquettes, transparents, cartes ou papier brillant.
Les options Recto-verso/Livret suivantes sont disponibles.
" En impression recto-verso, le verso de la feuille est imprimé avant
le côté recto.
Recto-verso
Si vous sélectionnez l’option “Reliure Bord court”, les pages
1
1
2
s’impriment de manière à être reliées au sommet et
tournées de bas en haut.
1
3
1
1
1
Si vous sélectionnez l’option “Reliure Bord long”, les pages
s’impriment de manière à être reliées sur le côté gauche et
2
être tournées de droite à gauche.
1
3
A propos de l’impression recto-verso62
Page 75
Livret
1
1
3
2
Si vous sélectionnez l’option “Reliure gauche”, les pages
imprimées peuvent être pliées pour former un livret relié à
2
gauche.
1
3
Si vous sélectionnez l’option “Reliure droite”, les pages
imprimées peuvent être pliées pour former un livret relié à
droite.
1
3
A propos de l’impression recto-verso
63
Page 76
Bac de sortie
Toutes les impressions arrivent dans le bac de sortie face vers le bas. Ce bac
contient environ 100 feuilles (A4/Letter) de 80 g/m2 (22 lb).
" Ne laissez pas les imprimés s’accumuler dans le bac de sortie, car
cela risque de provoquer des bourrages, de recourber excessivement
le papier et de créer de l’électricité statique.
" Retirez les transparents imprimés du bac de sortie dès que possible
afin d’éviter une accumulation d’électricité statique.
Le bac de sortie peut être réglé
selon deux angles d’inclinaison,
comme indiqué ci-contre.
" Pour abaissez le bac de
sortie à l’horizontale,
enfoncez le bouton situé sur
la droite du bac.
Bac de sortie64
Page 77
" Quand vous imprimez sur
des cartes, assurez-vous
que le bac de sortie est en
position horizontale.
S’il est incliné pendant
l’impression, les cartes risquent de se recourber et un
message d’erreur peut
apparaître avant que le bac
ne contienne 10 feuilles.
Vous pouvez en outre régler la
rallonge du bac de sortie sur
différentes positions.
Placez-la sur la position appropriée
pour le format de support sur lequel
vous imprimez.
Bac de sortie
65
Page 78
Stockage des supports d’impression
Rangez les supports sur une surface plane et régulière, en les laissant
dans leur emballage d’origine tant que vous n’êtes pas prêt à les utiliser.
Des supports stockés depuis trop longtemps hors de leur emballage risquent d’être trop secs et de provoquer des bourrages.
Replacez les supports que vous avez déballés dans leur emballage
d’origine, et stockez-les sur une surface plane, dans un local frais et à
l’abri de la lumière.
Rangez-les en les préservant d’une trop grande humidité, des rayons du
soleil, d’une chaleur excessive (supérieure à 35° C [95° F]) et de la
poussière.
Evitez de les entreposer au contact d’autres objets ou de les ranger à la
verticale.
Avant d’utiliser des supports qui ont été stockés, effectuez un essai d’impression afin de vérifier la qualité du résultat.
Stockage des supports d’impression66
Page 79
Supports originaux
Spécifications
Documents pouvant être placés sur la vitre d’exposition
Les types de document pouvant être placés sur la vitre d’exposition sont les
suivants :
Types de documentFeuilles détachées ou livres
Taille maximum du documentLegal
Poids maximum3 kg (6,6 lb)
Veuillez observer les précautions suivantes :
Ne placez pas des objets pesant plus de 3 kg (6,6 lb) sur la vitre d’exposi-
tion au risque de l’endommager.
N’exercez pas de pression excessive sur le dos du livret ouvert sur la vitre
d’exposition ; ce faisant, vous risquez d’endommager la vitre.
Documents pouvant être introduits dans le chargeur ADF
Les types de document pouvant être introduits dans le chargeur ADF sont les
suivants :
Type de support original /
Grammage
Taille maximum du documentLegal
Capacté de chargement50 feuilles
Dans le chargeur ADF, ne placez aucun des documents suivants :
Documents contenant des pages de formats différents
Documents froissés, pliés, recourbés ou déchirés
Documents très translucides ou transparents, tels que des transparents
de rétro-projection ou du papier diazo photosensible
Documents couchés tels que des supports à dos carbone
Documents imprimés sur grammages supérieurs à 135 g/m² (36 lb)
Documents comportant des pages reliées par des trombones ou agrafes
Documents reliés en livre ou livret
Papier standard / 60 à 135 g/m²
(16 à 36 lb)
Supports originaux
67
Page 80
Documents avec reliure dos encollé
Documents comportant des découpes ou des pages découpées
Planches d’étiquettes
Epreuves Offset
Documents comportant des perforations classeur
Supports originaux68
Page 81
Placement d’un document à copier
Placement d’un document sur la vitre d’exposition
1
2
Document
" Alignez le document sur
la flèche située à gauche
à l’arrière de la machine.
Placement d’un document à copier
69
Page 82
3
Placement d’un document dans le chargeur ADF
1
" Avant de placer un docu-
ment dans le chargeur
ADF, vérifiez qu’il n’ a
aucune feuille ’oubliée’
sur la vitre d’exposition.
2
Document
Placement d’un document à copier70
Page 83
4Utilisation du
pilote de
l’imprimante
Page 84
Sélection des options/défauts du pilote
Avant d’utiliser la machine, il est conseillé de vérifier/modifier les paramètres
par défaut du pilote de l’imprimante. De plus, si des options matérielles sont
installées, il convient de les “déclarer” dans le pilote de l’imprimante.
1 Sélectionnez les propriétés du pilote comme suit:
– (Windows XP/Serveur 2003)
Dans le menu Démarrer, sélectionnez Imprimantes et télécopieur s
pour ouvrir le répertoire Imprimantes et télécopieurs. Avec le bouton
droit de la souris, cliquez sur l’icône KONICA MINOLTA magicolor
2490MF et sélectionnez Options d’impressi on.
– (Windows 2000)
Dans le menu Démarrer, sélectionnez Paramètres -> Imprimantes
pour ouvrir le répertoire Imprimantes. Avec le bouton droit de la
souris, cliquez sur l’icône KONICA MINOLTA magicolor 2490MF et
sélectionnez Options d’impression.
– (Windows Me/98SE)
Dans le menu Démarrer, sélectionnez Paramètres -> Imprimantes
pour ouvrir le répertoire Imprimantes. Avec le bouton droit de la
souris, cliquez sur l’icône KONICA MINOLTA magicolor 2490MF et
sélectionnez Propriétés -> Propriétés de l’imprimante.
2 Si vous avez installé des options, passez à l’étape suivante, sinon
reportez-vous à l’étape 8.
3 Sélectionnez l’onglet Options matérielles.
4 Vérifiez que les options ont été correctement identifiées.
" L’option Configurer auto étant sélectionnée par défaut dans ce
pilote, les options installées sont automatiquement identifiée. Si
pour une raison quelconque elles ne sont pas correctement identifiées, suivez les instructions décrites aux étapes 5 à 7.
5 Désactivez l’option Configurer auto.
6 Sélectionnez une option (une à la fois) et sélectionnez Installé dans
Paramètres. Installé apparaît alors sur la droite de l’option dans la liste
Options matérielles.
" Pour désinstaller une option, sélectionnez-la dans la liste Options
matérielles et sélectionnez Non installé dans Paramètres.
7 Cliquez sur Appliquer.
" Suivant la version du système d’exploitation que vous utilisez, vous
pouvez ne pas avoir accès au bouton Appliquer. Dans ce cas, passez à l’étape suivante.
Sélection des options/défauts du pilote72
Page 85
8 Sélectionnez l’onglet Paramètres de base. Choisissez les paramètres
par défaut que vous voulez utiliser sur votre machine (ex. : le format
papier).
9 Cliquez sur Appliquer.
10 Cliquez sur OK pour fermer la boîte de dialogue des Propriétés.
Sélection des options/défauts du pilote
73
Page 86
Désinstallation du pilote de l’imprimante
Cette section décrit comment désinstaller le pilote de l’imprimante magicolor
2490MF si nécessaire.
1 Dans le menu Démarrer (Windows XP/Serveur 2003: démarrer), sélec-
tionnez : Programmes (Windows XP/Server 2003 : Tous les program-mes), KONICA MINOLTA, magicolor 2490MF et Désinstaller.
2 Dans la fenêtre qui s’affiche, sélectionnez la KONICA MINOLTA
magicolor 2490MF et cliquez sur Désinstaller.
3 Le pilote de l’imprimante magicolor 2490MF est alors automatiquement
désinstallé de votre ordinateur.
4 Si vous utilisez Windows 98SE, redémarrez votre ordinateur après avoir
désinstallé le pilote.
Affichage des paramètres du pilote
Windows XP/Server 2003
1 Dans le menu Démarrer, sélectionnez Imprimantes et télécopieurs afin
d’ouvrir le répertoire Imprimantes et télécopieurs .
2 Avec le bouton droit de la souris, cliquez sur l’icône de l’imprimante
KONICA MINOLTA magicolor 2490MF et sélectionnez Options d’impression.
1 Dans le menu Démarrer, sélectionner Paramètres, puis Imprimantes
afin d’ouvrir le répertoire Imprimantes.
2 Affichez les paramètres du pilote de l’imprimante :
Windows 2000—Avec le bouton droit de la souris, cliquez sur l’icône
de l’imprimante KONICA MINOL T A magicolor 2490MF et sélectionnez
Options d’impression.
Windows Me/98SE—Avec le bouton droit de la souris, cliquez sur
l’icône de l’imprimante magicolor 2490MF et sélectionnez Propriétés,
puis Propriétés de l’imprimante.
Désinstallation du pilote de l’imprimante74
Page 87
Paramètres du pilote de l’imprimante
Boutons accessibles sur tous les onglets
Les boutons décrits ci-dessous se trouvent sur tous les onglets du pilote.
OK
Cliquez sur OK pour quitter la boîte de dialogue Propriétés en sauvegardant
toutes les modifications effectuées.
Annuler
Cliquez sur Annuler pour quitter la boîte de dialogue Propriétés sans sauvegarder les modifications effectuées.
Appliquer
Cliquez sur Appliquer pour sauvegarder les modifications effectuées sans
fermer la boîte de dialogue Propriétés.
" Suivant la version du système d’exploitation, le bouton Appliquer
peut ne pas apparaître.
Aide
Cliquez sur Aide pour ouvrir le fichier d’aide en ligne.
Easy Set
Vous permet de sauvegarder les paramètres courants. Entrez un Nom et un
Commentaire pour accéder à ces paramètres ultérieurement.
Nom : Entrez un nom pour la configuration de paramètres à enregistrer.
Commentaire : Ajoutez un petit commentaire définissant ces paramètres.
La configuration de pramètres enregistrée peut ensuite être sélectionnée
dans la liste déroulante. Vous pouvez la modifier en cliquant sur Modifier.
Sélectionnez Défaut dans cette liste déroulante pour restaurer tous les paramètres définis sur les onglets du pilote à leurs valeurs par défaut.
Mise en page
Cochez ce bouton radio pour afficher un aperçu de la mise en page dans la
zone graphique.
" Ce bouton n’apparaît sur l’onglet Version.
Paramètres du pilote de l’imprimante
75
Page 88
Aperçu Imprimante
Cochez ce bouton radio pour afficher un aperçu de la machine (avec toutes
ses options installées) dans la zone graphique.
" Ce bouton n’apparaît sur l’onglet Version.
Afficher Filigrane
Cliquez sur ce bouton pour afficher un aperçu du filigrane.
" Ce bouton n’apparaît que lorsque l’onglet Filigrane est sélectionné.
Afficher Qualité
Cliquez sur ce bouton pour afficher un aperçu du résultat des paramètres
définis sur l’onglet Qualité.
" Ce bouton n’apparaît que lorsque l’onglet Qualité est sélectionné.
Défaut
Cliquez sur ce bouton pour restaurer tous les paramètres définis à leurs
valeurs par défaut.
" Ce bouton n’apparaît sur l’onglet Version.
" Quand vous cliquez sur ce bouton, les paramètres dans la boîte de
dialogue affichée sont restaurés à leurs valeurs par défaut. Les
paramètre sur les autres onglets restent inchangés.
Onglet Paramètres de base
Cet onglet vous permet les fonctions suivantes :
Spécifier l’orientation du support d’impression
Spécifier le format du document original
Sélectionner le format papier en sortie
Appliquer un facteur de zoom (agrandisselent/réduction) aux documents
Spécifier la source d’alimentation papier
Spécifier le type de support d’impression
Spécifier le nombre de copies
Activer/désactiver l’assemblage du travail
Paramètres du pilote de l’imprimante76
Page 89
Onglet Mise en page
Cet onglet vous permet les fonctions suivantes :
Imprimer plusieurs pages d’un document sur une même page (N-up)
Appliquer une rotation à 180 degrés de l’image imprimée
Définir une impression recto-verso
Définir une impression de livrets
Spécifier les paramètres de décalage d’image
Onglet Calque
" Assurez-vous que le format et l’orientation du calque que vous voulez
utiliser correspondent au format et à l’orientation de votre travail
d’impression.
De plus, si vous avez défini des paramètres “N-up” ou “Livret” dans le
pilote, le calque ne pourra être ajusté en fonction de ces paramètres.
Cet onglet vous permet les fonctions suivantes :
Sélectionner le calque à utiliser
Ajouter, modifier ou supprimer des fichiers de calque
Imprimer le calque sur toutes les pages ou seulement sur la première
Onglet Filigrane
Cet onglet vous permet les fonctions suivantes :
Sélectionner le filigrane à utiliser
Créer, modifier ou supprimer des filigranes
Imprimer le filigrane en arrière-plan seulement
Imprimer le filigrane sur la première page
Imprimer le filigrane sélectionné de manière répétitive sur une seule page
Onglet Qualité
Cet onglet vous permet les fonctions suivantes :
Choisir entre une impression couleur et en noir et blanc
Régler le contraste (Contrast)
Régler l’obscurité d’une image (Luminosité)
Régler la saturation de l’image imprimée (Saturation)
Spécifier la correspondance couleurs pour imprimer des documents
Définir la résolution d’impression
Paramètres du pilote de l’imprimante
77
Page 90
Onglet Options matérielles
Cet onglet vous permet les fonctions suivantes :
Identifier automatiquement les options matériell es installées
Activer le Bac 2 et/ou l’unité recto-verso en option
Saisir le nom d’utilisateur à associer aux travaux d’impression envoyés
Onglet Version
L’onglet Version affiche des informations sur le pilote de l’imprimante.
Paramètres du pilote de l’imprimante78
Page 91
5Impression
Appareil Photo
directe
Page 92
Impression Appareil Photo directe
Si vous connectez un appareil photo numérique intégrant PictBridge (1.0 ou
supérieur) sur la machine, via le port Hôte USB, vous pouvez directement
imprimer les images qu’il contient.
" L’impression Appareil Photo directe ne supporte pas les fonctions
suivantes :
• Impression d’image AUTOPRINT DPOF
• Impression sans bordure
• Désactivation de la connexion
• Reprise après déconnexion du câble DPOF
L’impre ssio n d ’in de x et l’impression avec
n’est possible que sur support de format Letter ou A4.
MISE EN PAGE N-UP
" Assurez-vous que le support chargé dans le bac est de même format
que celui défini pour le paramètre FORMAT PAPIER dans le menu
IMPRESSION DIRECTE.
" Les types de support pouvant être utilisés en impression directe à
partir d’un appareil photo sont les suivants : papier standard, papier
épais, étiquettes, support brillant et carte.
Impression directe depuis un appareil photo numérique
1 Dans le menu IMPRESSION DIRECTE, définissez les options :
QUALITE IMAGE, FORMAT PAPIER et MISE EN PAGE N-UP.
" Si toutes ces options sont disponibles sur votre appareil photo, il
est inutile de les définir sur le panneau de commande de la
machine car les sélections effectuées sur l’appareil photo sont
prioritaires.
Pour des détails sur les paramètres accessibles sur le panneau de
commande, voir la section “Menu IMPRESS. DIRECTE”, page 32.
" L’impression n’est pas possible si le format papier (taille de
l’image) défini sur l’appareil photo est supérieur à celui défini pour
le paramètre FORMAT PAPIER dans le menu IMPRESSION
DIRECTE
.
Impression Appareil Photo directe80
Page 93
2 Connectez le câble USB à
l’appareil photo et au port
d’impression Appareil Photo
directe.
" Aucun câble USB n’est
fourni avec la machine.
S’il n’est pas non plus
fourni avec votre appareil, vous devez l’acheter
spéraément.
3 A partir de l’appareil photo, sélectionnez l’image ou les images que vous
voulez imprimer ainsi que le nombre de copies.
4 Lancez l’impression depuis votre appareil photo.
Impression Appareil Photo directe
81
Page 94
Impression Appareil Photo directe82
Page 95
6Utilisation du
copieur
Page 96
Copie - Fonctions de base
Cette section décrit les opérations de base ainsi que les fonctions les plus
souvent utilisées pour produire des copies, telles que la définition d’un pourcentage de zoom et le réglage de la densité de copie.
" Si la touche Fax ou Scan s’allume en vert pendant la copie, appuyez
sur la touche Copie.
" Changez le format papier dans le menu CONFIG SOURCE PAPIER.
Pour plus de détails, cf. “Menu CONFIG SOURCE PAPIER”, page 27.
Copie de base
1 Placez le document à copier.
" Pour des détails sur le
placement du documment, cf. “Placement d’un
document sur la vitre
d’exposition”, page 69 et
“Placement d’un document dans le chargeur
ADF”, page 70.
Copie - Fonctions de base84
Page 97
2 Spécifiez les paramètres de copie voulus.
" Pour définir la qualité de copie, voir la procédure décrite à la sec-
tion “Définition de la qualité de copie”, page 85.
Pour définir le pourcentage de zoom, voir la procédure décrite à la
section “Définition du pourcentage de Zoom”, page 86.
Pour sélectionner la densité de copie, voir la procédure décrite à la
section “Sélection de la densité de copie”, page 87.
Pour sélectionner le bac papier, voir la procédure décrite à la section “Sélection du bac papier”, page 87.
Pour définir une copie 2en1, voir la procédure décrite à la section
“Activation de la copie 2en1”, page 88.
Pour copier avec la carte ID, voir la procédure décrite à la section
“Copie Carte ID”, page 89.
Pour copier en recto-verso (sur les deux côtés d’une feuille), voir la
procédure décrite à la section “Activation de la copie recto-verso”,
page 91.
Pour produire des copies assemblées, voir la procédure décrite à
la section “Activation de l’assemblage de copies”, page 93.
3 Entrez le nombre de copies souhaitées à l’aide du clavier.
" En cas d’erreur de saisie, appuyez sur la touche Annuler/C, et
entrez à nouveau le nombre de copies voulues.
4 Pour produire des copies couleur, appuyez sur la touche Envoi-Couleur.
Pour produire des copies monochromes, appuyez sur la touche
Envoi-N&B.
La copie démarre.
" Si vous appuyez sur la touche Stop/RàZ pendant la copie, le mes-
sage APPUYEZ SUR ENVOI POUR REPRENDRE apparaît.
Pour continuer la copie, appuyez sur la touche Envoi-N&B ou
Envoi-Couleur. Pour arrêter la copie, appuyez sur la touche Stop/
RàZ.
Définition de la qualité de copie
La qualité de copie peut être ajustée suivant le contenu du document.
1 Appuyez sur la touche Qualité.
2 Appuyez sur la touche * ou ) pour sélectionner MIX, TEXT ou PHOTO, et
appuyez sur la touche Menu/Sélection.
L’écran principal s’affiche à nouveau.
Copie - Fonctions de base
85
Page 98
Définition du pourcentage de Zoom
Vous pouvez spécifier un pourcentage de zoom soit en sélectionnant un
pourcentage prédéfini, soit en définissant un pourcentage personnalisé.
Sélection d’un pourcentage de zoom prédéfini
1 Appuyez sur la touche Zoom +/- jusqu’à ce que le pourcentage de zoom
souhaité s’affiche.
" Chaque fois que vous appuyez sur la touche Zoom +/-, vous faites
défiler les pourcentages prédéfinis dans l’ordre suivant :
Quand l’option sélectionnée pour le paramètre
SATEUR/ZOOM PREDEFINI
1.15
→
1.41→2.00→0.50→0.70→0.81
Quand l’option sélectionnée pour le paramètre
SATEUR/ZOOM PREDEFINI
1.29
→
1.54→2.00→0.50→0.64→0.78
La valeur de zoom ne peut pas être modifiée à l’aide du clavier.
est METRIQUE :
est INCH :
PARAM. UTILI-
PARAM. UTILI-
" Selon le pourcentage de zoom prédéfini que vous sélectionnez, un
aperçu de la modification du format papier peut apparaître dans la
zone d’état dans le coin inférieur droit de l’écran. Cet aperçu ne s’affiche que 5 secondes.
Définition d’un pourcentage de zoom personnalisé
1 Appuyez sur la touche + ou - jusqu’à ce que le pourcentage de zoom sou-
haité s’affiche.
" Chaque appui sur la touche + ou - incrémente la valeur affichée de
0,01. Vous pouvez faire un réglage de valeur entre
La valeur de zoom ne peut pas être modifiée à l’aide du clavier.
Copie - Fonctions de base86
0,50 et 2,00.
Page 99
Sélection de la densité de copie
" Quand [A] est affiché, appuyez deux fois sur la toucheClair/Foncé
pour sélectionner la densité de copie souhaitée.
1 Appuyez sur la touche * ou ) pour sélectionner la densité de copie voulue.
Plus le pointeur se déplace vers la droite, et plus la densité s’obscurcit ;
plus il se déplace vers la gauche, et plus elle s’éclaircit.
" La densité de copie peut également être sélectionnée en appuyant sur
la touche Clair/Foncé. Appuyez sur cette touche pour afficher l’écranDENSITE. Appuyez sur la touche * ou ) pour sélectionner la densité
de copie, puis sur la touche Menu/Select.
Sélection du bac papier
" Si le Bac 2 optionnel n’est pas installé, la sélection de bac ne peut pas
se faire.
1 Appuyez sur la touche Fonction.
2 Appuyez sur la touche + ou , pour sélectionner 1 SELECTIONNER
BAC
, puis appuyez sur la touche Menu/Select.
" Si le Bac 2 n’est pas installé, le message 1 SELECTIONNER BAC
ne s’affiche pas.
3 Appuyez sur la touche * ou ) pour sélectionner BAC1 ou BAC2, puis
appuyez sur la touche Menu/Select.
Copie - Fonctions de base
87
Page 100
Copie - Fonctions avancées
Cette section décrit les fonctions de copie 2en1, de copie Carte ID , de
copie recto-verso (sur les deux côtés d’une feuille), et d’assemblage de
copies.
" Les fonctions de copie 2en1, copie recto-verso, copie Carte ID et
d’assemblage de copies ne peuvent être combinées.
Activation de la copie 2en1
Lorsque la copie 2en1 est activée, vous pouvez copieer 2 pages d’un document sur une seule page.
" Pour faire une copie 2en1, placez le document dans le chargeur ADF.
La copie 2en1 ne peut pas être effectuée via la vitre d’exposition.
1 Appuyez sur la touche 2en1.
Le pourcentage de zoom est défini à
USA et au Canada et à 0,70 sur les modèles destinés aux autres pays,
et apparaît sur l’écran.
0,64 sur les modèles destinés aux
" La copie 2en1 ne peut pas être spécifiée si le chargeur ADF est
ouvert.
Copie - Fonctions avancées88
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.