KONICA MINOLTA 2430 DL User Manual [fr]

Page 1
®
magicolor 2430 DL Guide d’utilisation
4139-7743-06B
1800769-003F
Page 2
Remerciements
Nous vous remercions d’avoir acheté une imprimante magicolor 2430 DL. Vous avez fait un excellent choix. Votre magicolor 2430 DL est spécialement conçue pour fonctionner de manière optimale en environnements Windows, Macintosh et autres.
Marques
KONICA MINOLTA et le logo KONICA MINOLTA sont des marques ou marques déposées de KONICA MINOLTA HOLDINGS, INC.
magicolor est une marque ou marque déposée de KONICA MINOLTA PRINTING SOLUTIONS U.S.A., INC.
Copyright
Copyright © 2006 KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC., Marunouchi Center Building, 1-6-1 Marunouchi, Chiyoda-ku, Tokyo, 100-0005, Japon. Tous droits réservés. Ce document ne peut être copié, en totalité ou en partie, ni transposé sur quel que support ou traduit dans quelle que langue que ce soit sans l’autorisation écrite expresse de KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNO­LOGIES, INC.
Avis
KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. se réserve le droit de modifier le contenu de ce guide ainsi que le matériel qu’il décrit sans avis préalable. Ce document a été rédigé avec toute la rigueur requise pour éviter inexactitudes et lacunes. Toutefois, KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. ne couvre en aucune manière toute forme de garantie, expresse ou implicite, de commercialisation et d’adaptation à des fins particulières que pourrait induire ce guide. KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. décline toute responsabi­lité concernant des erreurs pouvant être contenues dans ce guide ou des dommages fortuits, particuliers ou indirects pouvant résulter de la fourniture de ce guide ou de son emploi pour utiliser le matériel ou être liés au fonctionnement du matériel ainsi utilisé.
Page 3

ACCORD DE LICENCE LOGICIEL

Ce package contient les éléments suivants fournis par Konica Minolta Business Technologies, Inc. (KMBT) : le logiciel faisant partie intégrante du système d’impression, les données numéri ques de contour lisibles par la machine, codées au format spécial et sous forme cryptée (“Programmes de polices”), un autre logiciel fonctionnant sur un système informatique à utiliser avec le Logiciel d’impression (“Logiciel hôte”), et des instructions écrites connexes (“Documen tation”). Le terme “Logiciel” s’emploie pour désigner le Logiciel d’impression, les Programmes de polices et/ou le Logiciel hôte, ainsi que toutes mises à jour, versions modifiées, complé ments et copies du Logiciel. Le Logiciel vous est fourni sous licence selon les termes et conditions du présent Accord. KMBT vous accorde une sous-licence d’exploitation non exclusive du Logiciel et de sa Docu­mentation, à condition que vous acceptiez ce qui suit :
1. Vous pouvez utiliser le Logiciel d’impression et les Programmes de polices associés pour imprimer sur le(s) périphériques(s) de sortie sous licence, exclusivement à vos propres fins d’exploitation interne.
2. Outre la licence pour les Programmes de polices mentionnés au paragraphe 1 (“Logiciel d’impression”) ci-dessus, vous pouvez utiliser des Programmes de polices Roman pour reproduire des tailles, styles et versions de lettres, chiffres, caractères et symboles (“Polices”) à l’écran, à vos propres fins d’exploitation interne.
3. Vous pouvez faire une copie unique de sauvegarde du Logiciel hôte, à condition que cette copie ne soit pas installée ou utilisée sur un quelconque ordinateur. Nonobstant les restric tions ci-dessus, vous pouvez installer le Logiciel hôte sur un nombre illimité d’ordinateurs dédiés à être utilisés avec un ou plusieurs systèmes d’impression fonctionnant avec le Logiciel d’impression.
4. Vous pouvez attribuer tous les droits stipulés dans cet Accord à un dépositaire des droits et intérêts de tous les bénéficiaire de cette licence Logiciel et Documentation (“Dépositaire”), à condition de transférer au Dépositaire toutes les copies du Logiciel et sa Documentation associée. Le Dépositaire accepte d’être lié par tous les termes et conditions de cet Accord.
5. Vous acceptez de ne pas modifier, adapter ou traduire le Logiciel et sa Documentation.
6. Vous acceptez de ne pas faire de tentatives pour altérer, dissocier, décoder, contrefaire ou décompiler le Logiciel.
7. KMBT et ses ayants droits conserveront le titre et la propriété du Logiciel et de sa Docu­mentation ainsi que de toutes leurs éventuelles reproductions.
8. L’utilisation de noms de marques se fera conformément à la pratique courante, notamment avec mention du nom de leurs propriétaires respectifs. Les noms de marques ne peuvent être utilisés qu’à des fins d’identification de l’imprimé produit par le Logiciel. Cette utilisation ne vous confère aucun droit de propriété sur la marque citée dans ce contexte.
9. Vous ne pouvez pas louer, céder en bail, sous-licencier, prêter ou tranférer des versions ou copies du Logiciel. Le Logiciel ne sera pas utilisé sur support inhabituel, sauf dans le cadre d’un transfert permanent de l’ensemble Logiciel et Documentation mentionné plus haut.
10. Vous ne pourrez en aucun cas tenir KMBT ou agréé pour responsable de dommages con­séquents, fortuits, INDIRECTS, PUNITIFS ou spéciaux, y compris de pertes pécuniaires, même si KMBT a été averti de l’éventualité de tels dommages, ou de toute plainte émanant d’une tierce partie. KMBT ou agréé rejette toutes formes de garantie concernant le logiciel, expresse ou implicite, incluant sans limitation, des garanties de commercialisation et d’adaptation à des fins particulières, et des droits de titre et d’exclusivité de tierces parties. L’exclusion ou la limitation de dommages fortuits, conséquents ou spéciaux n’est pas autorisée dans certains états ou sous certaines juridictions. Par conséquent, les limitations ci-dessus peuvent ne pas vous concerner
.
-
-
-
-
Page 4
11. Avis aux utilisateurs finaux dans l’Administration U.S. : Le Logiciel est un “objet commer­cial” tel que défini à l’article 48 C.F.R.2.101, consistant en un “logiciel informatique com­mercial” et en une “documentation de logiciel informatique commercial” comme mentionnés à l’article 48 C.F.R. 12.212. Conformément aux articles 48 C.F.R. 12.212 et 48 C.F.R. 227.7202-1 à 227.7202-4, le Logiciel est acquis par tout utilisateur final dans l’Admi nistration U.S. avec les seuls droits stipulés dans le présent Accord.
12. Vous acceptez de ne pas exporter le Logiciel sous une forme quelconque contrevenant à toutes les lois et réglementations en vigueur pour le contrôle d’exportation dans tout pays

Pour les pays membres de l’UE seulement

Ce symbole signifie : Ne mettez pas ce produit au
rebut avec vos déchets ménagers!
Pour obtenir des instructions de mise au rebut appropriées, veuillez contacter vos autorités locales. En cas de remplacement d’un produit usagé, vous pouvez confier ce dernier à votre fournisseur pour qu’il le mette au rebut comme il convient. Le recyclage de ce produit permet de préserver les ressources naturelles et de préve nir tous effets nocifs pour l’environnement et la santé, liés à une mauvaise gestion des déchets.
-
-
.
Page 5

Table des matières

1 Introduction ....................................................................................................... 1
Présentation de l’imprimante 2
Espace requis 2 Composants de l’imprimante 3
Vue avant 3 Vue avant avec options 4 Vue arrière avec options 4
2 Installation logicielle ......................................................................................... 5
CD-ROM Utilities and Documentation 6
Pilotes 6 Utilitaires 6
Configuration Système requise 7 Sélection des options/valeurs par défaut du pilote (Windows) 8 Désinstallation du pilote d’imprimante
(Windows) 9
Affichage des paramètres du pilote d’imprimante (Windows) 9
Windows XP/Server 2003 9 Windows 2000/Me/98SE/NT 4.0 10
Utilisation du pilote de l’imprimante 10
Table des matières
i
Page 6
Accessibles sur tous les onglets 10
OK 10 Annuler 10 Appliquer 10 Aide 11 Easy Set 11 Mise en page 11
Aperçu Imprimante 11 Onglet Configuration 11 Onglet Papier 11 Onglet Qualité 12 Onglet Options matérielles 12
3 Utilisation de l’écran d’état et du centre de contrôle PSMC sous Windows . 13
Utilisation de l’écran d’état 14
Introduction 14 Ouverture de l’écran d’état et affichage de l’état des consommables 14 Modification de la taille de la fenêtre de l’écran d’état 14 Utilisation de l’écran d’état 14
Reconnaissance des alertes de l’écran d’état 15 Reprise après alerte de l’écran d’état 15 Fermeture de l’écran d’état 15 Utilisation du centre de contrôle PMSC 16
Introduction 16 Configuration Système requise 16 Ouverture de l’application PMSC et affichage de l’état des consommables 16 Utilisation du centre de contrôle PMSC 17
Reconnaissance des alertes du centre de contrôle PMSC 18 Fermeture du centre de contrôle PMSC 18
4 Panneau de commande et menu de configuration
de l’imprimante ......................................................................................................19
Présentation du panneau de commande 20
Voyants et touches du panneau de commande 20 Indicateurs de niveau de toner 22
Présentation du menu de configuration 22
Menu de configuration 23 Menu Pages spéciales 26 Menu Langue 26 Menu Moteur 26 Menu Réseau 29 Menu Consommables 31
Table des matièresii
Page 7
Menu Impression directe 32
5 Impression directe ..........................................................................................35
Impression directe 36
Impression directe depuis un appareil photo numérique 36
6 Utilisation des supports ................................................................................. 39
Spécifications des supports 40 Types de support 41
Papier standard (Papier recyclé) 41 Papier épais 42 Enveloppes 43 Etiquettes 44 Papier en-tête 45 Cartes 45 Transparents 46 Brillant 47 Quelle est la surface imprimable garantie ? 48
Surface imprimable—Enveloppes 48
Marges de pages 48
Chargement des supports 49
Bac 1 (Multifonctions) 49
Papier standard 49 Autres supports 51 Enveloppes 51 Planches d’étiquettes/Cartes/Support épais/Transparents 55
Bac 2 56
Papier standard 56
Impression recto-verso 60 Bac de sortie 61 Stockage des supports 62
7 Remplacement des consommables .............................................................. 63
Remplacement des consommables 64
A propos des cartouches de toner 64
Remplacement d’une cartouche de toner 67
Remplacement de la cartouche OPC 72
8 Entretien de l’imprimante ............................................................................... 75
Entretien de l’imprimante 76 Nettoyage de l’imprimante 78
Extérieur 78 Intérieur 79
Rouleaux d’entraînement papier et lentilles laser 79 Rouleaux d’entraînement papier de l’unité recto-verso optionnelle 82 Rouleaux d’entraînement papier du Bac 2 83
Table des matières
iii
Page 8
Sockage de l’imprimante 84
9 Résolution de problèmes ................................................................................85
Introduction 86 Impression de la page de configuration 86 Prévention des bourrages papier 87 Description du chemin papier 88 Suppression des bourrages papier 88
Messages de bourrage et procédures correctives 89
Suppression d’un bourrage dans l’imprimante 89
Suppression d’un bourrage dans le Bac 2 optionnel 92
Suppression d’un bourrage dans l’unité recto-verso optionnelle 94
Résolution de problèmes de bourrage 96 Résolution d’autres problèmes 99 Résolution de problèmes de qualité 103 Messages d’état, d’erreur et de maintenance 109
Messages d’état standard 109 Messages d’erreur (Avertissements) 110 Messages d’erreur (intervention Opérateur requise) 111 Messages de maintenance 114
10 Installation d’options ....................................................................................115
Introduction 116 Protection antistatique 116 Module DIMM (Dual In-Line Memory Module) 117
Installation d’un module DIMM 118
Unité recto-verso 120
Installation de l’unité recto-verso 121
Bac 2 123
Installation du Bac 2 124
Capot de protection 125
Installation du capot de protection 125 Chargement du support dans le Bac 1 avec le capot de protection installé 126
A Annexe ...........................................................................................................129
Spécifications de sécurité 130 Spécifications techniques 130
Imprimante 130 Durée de vie des consommables 132
Qu’est-ce qu’un produit ENERGY STAR ? 133
Table des matièresiv
Page 9

Introduction

Page 10

Présentation de l’imprimante

Espace requis

Pour permettre une utilisation aisée de l’imprimante et faciliter les opérations de remplacement des consommables et de maintenance, veuillez respecter les indications d’espace requis détaillées ci-dessous.
259 mm
(10,2")
715,8 mm (28,2")
341 mm (13,4")
115 .8
mm
(4.56")
430 mm (16,9")
Vue avant Vue de côté
210,2 mm (8,3")
771.0 mm (30.4")
560,8 mm (22,1")
" Sur ces dessins, les options matérielles apparaissent en gris.
Présentation de l’imprimante2
Page 11

Composants de l’imprimante

Les illustrations ci-dessous vous permettent de localiser les différents com­posants de l’imprimante auxquels il est fait référence dans ce guide.
Vue avant
1—Bac de sortie 2—Panneau de commande 3—Capot avant 4—Port d’impression direct
Appareil photo numérique KONICA
MINOLTA 5—Bac 1 (Multifonctions) 6—Interrupteur Marche/Arrêt 7—Capot supérieur 8—Unité de la courroie de
transfert 9—Unité de fixation 10—Leviers de l’unité de
fixation 11—Cartouche OPC 12—Carrousel des
cartouches de toner
(contenant 4 car
touches: C, M, Y et K) 13—Port USB 14—Port d’interface
Ethernet 10Base-T/
100Base-TX (IEEE
802.3)
15—Cartouche de toner
-
1
7
6
10
13
14
11
2
3
4
5
8
9
10
11
12
Présentation de l’imprimante
15
3
Page 12
Vue avant avec options
1—Bac 2
Vue arrière avec options
1— Unité recto-verso
1
1
Présentation de l’imprimante4
Page 13
Installation
logicielle
Page 14

CD-ROM Utilities and Documentation

Pilotes

Pilotes d’imprimante Utilisation/Avantages
Pilote pour Windows XP/Server 2003/2000
Pilote pour Windows Me/98SE Pilote pour Windows NT 4.0 Pilote pour Macintosh OS X Pilote pour Linux
Ces pilotes vous permettent d’accéder à toutes les fonctions de l’imprimante, y compris les fonctions de finition et de mise en page avancée “Affichage des paramètres du pilote d’imprimante (Windows)”, page 9.
" Pour des informations détaillées sur les pilotes pour Macintosh et
Linux, veuillez consulter le magicolor 2430 DL Reference Guide.
" Pour des informations détaillées concernant l’installation des pilotes,
veuillez consulter le guide d’installation de la magicolor 2430 DL.

Utilitaires

Utilitaires Utilisation/Avantages
Ecran d’état (Windows seulement) Depuis l’écran d’état, vous pouvez
contrôler l’état de cette imprimante (par exemple, le niveau de ses consommables) ainsi que les messages d’erreur.
Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Utilisation de l’écran d’état”, page 14.
Centre de contrôle PMSC (Windows seulement)
Connexion PageScope Web A l’aide du navigateur Web, vous
Depuis ce centre de contrôle, vous pouvez vérifier l’état de toutes les imprimantes KONICA MINOLTA connectées sur un même réseau.
Pour plus de détails, reportez-vous à la section contrôle PMSC”, page 16.
pouvez vérifier l’état des imprimantes et modifier chaque paramètre de configuration.
Pour plus de détails, reportez-vous au magicolor 2430 DL Reference Guide.
“Utilisation du centre de
. Voir aussi
CD-ROM Utilities and Documentation6
Page 15

Configuration Système requise

Un PC
Pentium 2 400 MHz (Pentium 3 500 MHz ou supérieur recommandé)
Système d’exploitation
Microsoft Windows XP Edition Standard/Professionnel,
Windows Server 2003, Windows 2000, Windows Me, Windows 98SE, Windows NT 4.0
" Le pilote 64 bits fonctionne sous systèmes d’exploitation x64 installés
sur plates-formes EMT64T avec ADM64 ou Intel Pentium 4 intégré.
Mac OS X 10.2 ou supérieurRed Hat Linux 8.0 ou supérieur, SuSE Linux 8.1 ou supérieur
Espace requis sur le disque dur
Environ 20 Mo d’espace mémoire disponible pour le pilote et l’utilitaire
Ecran d’état de l’imprimante
Environ 128 Mo d’espace mémoire disponible pour le traitement
d’images
RAM
128 Mo ou plus
Lecteur de CD-ROM/DVD Interface E/S
Port d’interface Ethernet 10Base-T/100Base-TX (IEEE 802.3)Port compatible USB Révision 2.0 et USB Révision 1.1
" Pour des informations détaillées sur les pilotes pour Macintosh et
, veuillez consulter le magicolor 2430 DL Reference Guide.
Linux
Configuration Système requise
7
Page 16

Sélection des options/valeurs par défaut du pilote (Windows)

Avant d’utiliser l’imprimante, il est conseillé de vérifier/modifier les paramè­tres par défaut du pilote. En outre, si vous avez des options matérielles installées, il convient de les “déclarer” dans le pilote.
1 Sélectionnez les propriétés de l’imprimante comme suit :
(Windows XP/Server 2003)
Dans le menu Démarrer, sélectionnez Imprimantes et télécopieurs afin d’ouvrir le répertoire Imprimantes et télécopieurs. A l’aide du bouton droit de la souris, cliquez sur l’icône de l’imprimante KONICA MINOLTA magicolor 2430DL et sélectionnez Options d’impression.
(Windows 2000)
Dans le menu Démarrer, sélectionnez Paramètres, puis Impriman­tes afin d’ouvrir le répertoire Imprimantes. A l’aide du bouton droit de
la souris, cliquez sur l’icône de l’imprimante KONICA MINOLTA magicolor 2430DL et sélectionnez Options d’impression.
(Windows Me/98SE)
Dans le menu Démarrer, sélectionnez Paramètres, puis Impriman­tes afin d’ouvrir le répertoire Imprimantes. A l’aide du bouton droit de
la souris, cliquez sur l’icône de l’imprimante KONICA MINOLTA magicolor 2430DL et sélectionnez Propriétés. Sélectionnez Proprié-
tés de l’imprimante.
(Windows NT 4.0)
Dans le menu Démarrer, sélectionnez Paramètres, puis Impriman­tes afin d’ouvrir le répertoire Imprimantes. A l’aide du bouton droit de
la souris, cliquez sur l’icône de l’imprimante KONICA MINOLTA magicolor 2430DL et sélectionnez Valeurs par défaut de document.
2 Si vous avez installé des options, passez à l’étape suivante, sinon
reportez-vous à l’étape 6.
3 Sélectionnez l’onglet Options matérielles. 4 Vérifiez que les options ont été correctement identifiées.
" L’option Auto configurer étant activée par défaut dans ce pilote, les
options matérielles installées sont automatiquement identifiées. Si, pour une raison quelconque, elles ne sont pas correctement identi fiées, suivez les instructions fournies de l’étape 5 à l’étape 7.
5 Désactivez l’option Auto configurer (case non cochée). 6 Sélectionnez une option (une à la fois) et cliquez sur Ajouter. L’option se
déplace dans la liste Options installées.
Sélection des options/valeurs par défaut du pilote 8
-
Page 17
" Si, par mégarde, vous avez sélectionné une option non installée,
sélectionnez-la dans la liste Options installées et cliquez sur Supprimer.
7 Cliquez sur Appliquer.
" Suivant la version du système d’exploitation que vous utilisez,
Appliquer peut ne pas être accessible. Dans ce cas, passez à l’étape suivante.
8 Sélectionnez l’onglet Papier. Choisissez les paramètres par défaut pour
votre imprimante, tel que le format papier par défaut que vous utilisez.
9 Cliquez sur Appliquer.
10 Cliquez sur OK pour fermer la boîte de dialogue Propriétés.

Désinstallation du pilote d’imprimante (Windows)

Cette section décrit comment désinstaller le pilote de l’imprimante magicolor 2430 DL si nécessaire.
1 Dans le menu Démarrer (Windows XP/Server 2003 : démarrer), sélec-
tionnez Programmes (Windows XP/Server 2003 : Tous les Program-
mes), puis magicolor 2430DL - Utilitaires, et magicolor 2430DL ­Désinstaller.
2 Dans la fenêtre Désinstaller, sélectionnez l’icône de l’imprimante KONICA
MINOLTA magicolor 2430DL. Cliquez ensuite sur Désinstaller.
1 Le pilote de l’imprimante magicolor 2430 DL sera retiré de votre
ordinateur.
" Si vous utilisez Windows 98SE, redémarrez votre ordinateur après
avoir désinstallé le pilote.

Affichage des paramètres du pilote d’imprimante (Windows)

Windows XP/Server 2003

1 Dans le menu Démarrer, sélectionner Imprimantes et télécopieurs afin
d’ouvrir le répertoire Imprimantes et télécopieurs
Désinstallation du pilote d’imprimante (Windows)
.
9
Page 18
2 A l’aide du bouton droit de la souris, cliquez sur l’icône de l’imprimante
KONICA MINOLTA magicolor 2430DL et sélectionnez Options
d’impression
.

Windows 2000/Me/98SE/NT 4.0

1 Dans le menu Démarrer, sélectionner Paramètres, puis Imprimantes
afin d’ouvrir le répertoire Imprimantes.
2 Affichez les paramètres du pilote d’imprimante :
Windows 2000—A l’aide du bouton droit de la souris, cliquez sur
l’icône de l’imprimante KONICA MINOLTA magicolor 2430DL et sélectionnez Options d’impression.
Windows Me/98SE—A l’aide du bouton droit de la souris, cliquez sur
l’icône de l’imprimante KONICA MINOLTA magicolor 2430DL et sélectionnez Propriétés, puis Propriétés de l’imprimante.
Windows NT 4.0—A l’aide du bouton droit de la souris, cliquez sur
l’icône de l’imprimante KONICA MINOLTA magicolor 2430DL et sélectionnez Valeurs par défaut de document.

Utilisation du pilote de l’imprimante

Accessibles sur tous les onglets

Les boutons décrits ci-dessous se trouvent sur tous les onglets.
OK
Cliquez sur OK pour quitter la boîte de dialogue Propriétés en sauvegardant toutes les modifications effectuées.
Annuler
Cliquez sur Annuler pour quitter la boîte de dialogue Propriétés sans sauve­garder les modifications effectuées.
Appliquer
Cliquez sur Appliquer pour sauvegarder les modifications effectuées sans fermer la boîte de dialogue Propriétés.
" Suivant la version du système d’exploitation, le bouton Appliquer
peut ne pas apparaître.
Utilisation du pilote de l’imprimante10
Page 19
Aide
Cliquez sur Aide pour ouvrir le fichier d’aide en ligne.
Easy Set
Pour sauvegarder les paramètres courants, saisissez un nom et cliquez sur Enregistrer. Vous pouvez ensuite sélectionner la configuration enregistrée dans la liste déroulante Easy set
Dans la liste déroulante, sélectionnez Par défaut pour restaurer et afficher les paramètres définis dans tous les onglets à leurs valeurs par défaut.
.
Mise en page
Cochez ce bouton radio pour afficher un aperçu de la mise en page dans la zone graphique.
Aperçu Imprimante
Cochez ce bouton radio pour afficher un aperçu de l’imprimante (avec toutes les options installées) dans la zone graphique.

Onglet Configuration

Cet onglet vous permet les fonctions suivantes :
Imprimer plusieurs pages d’un document sur une même page (N-up)Produire des impressions avec un filigraneCréer des filigranes personnalisésDéfinir une impression recto-verso et en livretSpécifier une source d’alimentation papierPréciser le type de supportSpécifier un support différent pour la première page d’un document

Onglet Papier

Cet onglet vous permet les fonctions suivantes :
Sélectionner un format papier originalDéfinir des formats papier personnalisésAjuster les documents à imprimer à un format de support spécifiéSélectionner un format papier en sortie
Utilisation du pilote de l’imprimante
11
Page 20
Mettre à l’échelle (agrandir/réduire) vos documentsDéfinir l’orientation du supportPréciser le nombre de copiesActiver/désactiver la fonction de tri de l’imprimanteActiver/désactiver la fonction Envoyer 1 foisImprimer en utilisant un calqueEditer/créer un calque

Onglet Qualité

Cet onglet vous permet les fonctions suivantes :
Choisir entre une impression couleur et monochromeDéfinir la correspondance couleur (Images, Graphiques et Texte)Définir la résolution d’impressionRégler les tons d’une image (Contraste)Régler l’obscurité d’une image (Luminosité)Régler la pureté des couleurs d’une image (Saturation)Régler la clarté d’une image (Netteté)

Onglet Options matérielles

Cet onglet vous permet les fonctions suivantes :
Identifier automatiquement les options installéesActiver le Bac 2 et/ou le module recto-verso en optionSaisir le nom d’utilisateur à envoyer avec les travaux d’impressionAfficher des informations concernant le pilote de l’imprimante
Utilisation du pilote de l’imprimante12
Page 21
Utilisation de
l’écran d’état et
du centre de
contrôle PSMC
sous Windows
Page 22

Utilisation de l’écran d’état

Introduction

L’écran d’état affiche des informations sur l’état courant de l’imprimante.
" Pour que l’écran d’état fonctionne normalement, vous devez activer le
Support bidirectionnel dans les Propriétés de l’imprimante.

Ouverture de l’écran d’état et affichage de l’état des consommables

Pour ouvrir l’écran d’état, procédez comme suit :
Windows XP/Server 2003—Dans le menu Démarrer, sélectionnez Tou s
les programmes, puis magicolor 2430DL - Utilitaires, et magicolor 2430DL - Etat.
Windows 2000/Me/98SE/NT 4.0—Dans le menu Démarrer, sélectionnez
Programmes, puis magicolor 2430DL - Utilitaires, et magicolor 2430DL - Etat.

Modification de la taille de la fenêtre de l’écran d’état

Dans le menu Affichage, sélectionnez Etat (Reduce) pour réduire la taille
de la fenêtre
Dans le menu Affichage, sélectionnez Etat (Etendre) pour augmenter la
taille de la fenêtre.
.

Utilisation de l’écran d’état

Lorsque l’imprimante est en attente ou imprime normalement, son aperçu
dans la zone graphique à droite, apparaît sur fond vert
Lorsqu’une erreur est survenue et que le travail d’impression a été inter-
rompu, l’aperçu de l’imprimante dans la zone graphique à droite, apparaît sur fond rouge. L’état de l’imprimante et le message d’erreur s’affichent dans les boîtes de dialogue à gauche
Les zones de fonction sont les suivantes :
Etat de l’imprimante—Affiche des messages décrivant l’état d’activité
courant de l’imprimante.
Instructions de reprise—Fournit les instructions nécessaires pour
résoudre des problèmes et corriger des conditions d’erreur.
Avertissement—Affiche des messages d’avertissement tels qu’une
baisse de niveau de toner
.
.
.
Utilisation de l’écran d’état14
Page 23
Aperçu de l’état de l’imprimante—Affiche un dessin de l’imprimante sur
lequel est indiqué l’endroit où se situe le problème.
Etat de l’impression—Affiche l’état du travail d’impressionSélectionner les messages—Vous permet de sélectionner le(s)
message(s) que vous voulez voir apparaître quand l’imprimante rencontre une condition d’erreur particulière.
Informations sur l’imprimante—Vous permet d’obtenir diverses
informations telles que le nombre d’impressions réalisées jusque-là.
Etat Fournitures—Affiche l’état d’utilisation (pourcentage approximatif
restant) de chaque cartouche de toner.

Reconnaissance des alertes de l’écran d’état

Lorsque l’écran d’état détecte un problème d’impression, l’icône verte (normal) passe au jaune (avertissement) ou au rouge (erreur), suivant la sévérité du problème détecté.

Reprise après alerte de l’écran d’état

Lorsque l’éran d’état vous signale un problème d’impression, double-cliquez sur son icône dans la barre des tâches de Windows afin d’ouvrir sa fenêtre. L’écran d’état vous indique quel type d’erreur est survenu.

Fermeture de l’écran d’état

Pour fermer l’écran d’état, sélectionnez le menu Fichier, puis Quitter.
" Si vous cliquez sur le bouton X dans le coin supérieur droit de la
fenêtre de l’écran d’état, ce dernier reste disponible à l’extrémité droite de la barre des tâches de Windows. Pour l’ouvrir, il suffit alors de double-cliquer sur son icône.
Reconnaissance des alertes de l’écran d’état
15
Page 24

Utilisation du centre de contrôle PMSC

Introduction

Le centre de contrôle PMSC (Printer Status Monitor Center) est une applica­tion permettant de contrôler l’état de plusieurs imprimantes connectées à l’ordinateur hôte via les ports locaux (USB) ou les ports réseau. Cette appli cation localise les imprimantes en réseau à l’aide du protocole SLP (Service Location Protocol), et ne supporte que les imprimantes répondant aux requêtes SLP et PJL spécifiques KONICA MINOLTA, telles que la magicolor 2300 DL, magicolor 2430 DL, magicolor 5430 DL et la magicolor 5440 DL.
" Lorsqu’une imprimante KONICA MINOLTA n’est pas compatible avec
à la fois le SLP et le PJL spécifique KONICA MINOLTA, le centre de contrôle PMSC ne peut pas être utilisé.
" Pour que le centre de contrôle PMSC fonctionne normalement, vous
devez activer le Support bidirectionnel dans les Propriétés de l’impri mante.

Configuration Système requise

Système d’exploitation
Windows XP/Server 2003/2000/Me/98SE/NT 4.0
Ports Imprimante supportés par l’application PMSC
Port EthernetPort USB
-
-

Ouverture de l’application PMSC et affichage de l’état des consommables

Pour ouvrir l’application PMSC, suivez les instructions ci-après.
Windows XP/Server 2003—Dans le menu Démarrer, sélectionnez Tou s
les programmes, puis magicolor 2430DL - Utilitaires, et magicolor 2430DL - Centre de contrôle PMSC.
Windows 2000/Me/98SE/NT 4.0—Dans le menu Démarrer, sélectionnez
Programmes, puis magicolor 2430DL - Utilitaires, et magicolor 2430DL - Centre de contrôle PMSC.
Utilisation du centre de contrôle PMSC16
Page 25

Utilisation du centre de contrôle PMSC

Nom Imprimante—Affiche le nom du modèle de l’imprimante locale ou
de l’imprimante connectée en réseau accompagné d’une icône d’impri mante. Cette dernière change de couleur suivant la connexion et l’état de l’imprimante. Une icône rouge indique une erreur, une icône jaune, un avertissement, et une icône verte, un fonctionnement normal. Suivant le paramètre défini dans la boîte de dialogue Options, l’écran d’état ou la connexion PageScope Web apparaît quand vous double-cliquez sur le nom de l’imprimante.
" Si le nom de l’imprimante ne peut pas être détecté, “Inconnu” s’affiche
à côté de Nom Imprimante.
" Si l’imprimante sélectionnée est incompatible avec l’écran d’état ou la
connexion PageScope Web, elle n’apparaît pas quand vous double-cliquez sur le nom de l’imprimante.
-
" Si l’imprimante est connectée en locale via le port USB ou si
“Connexion impossible” apparaît sous Etat, l’écran d’état ou la con­nexion PageScope n’apparaît pas, même quand vous double-cliquez sur le nom de l’imprimante.
Port—Affiche le nom du port sur lequel l’imprimante est connectée.
Pour une imprimante locale, le type (USB, LPT) est affiché. Pour une imprimante réseau, l’adresse IP apparaît..
Etat—Affiche l’état de l’imprimante. La rubrique Etat de l’imprimante dans
l’écran d’état affiche les mêmes informations.
Consommables : C,M,J,N % Restant—Affiche (en pourcentage) la
quantité de toner restant dans les cartouches. Les valeurs affichées sont, à partir de la gauche : C (cyan), M (magenta), J (jaune) et N (noir).
" Cliquez sur le titre de chaque colonne pour passer d’un ordre
descendant à un ordre ascendant et vice versa.
Menu Action
MàJ Imprimantes—Effectue une nouvelle recherche d’imprimantes sur
le réseau.
Imprimantes Réseau—Permet d’ajouter ou de supprimer des adresses
IP d’imprimantes réseau.
Utilisation du centre de contrôle PMSC
17
Page 26
Options
Application de contrôle d’état pour imprimantes de réseau
Délai Deux délais peuvent être spécifiés.
Détermine si c’est l’écran d’état ou la connexion PageScope Web qui doit s’afficher quand on clique deux fois sur le nom de l’imprimante dans l’écran. Par défaut, c’est l’écran d’état qui s’affiche. Ce paramètre ne s’applique qu’aux imprimantes réseau.
délai de détection de l’imprimante
Délai de requête d’état de l’imprimante

Reconnaissance des alertes du centre de contrôle PMSC

Lorsque l’icône s’affiche en rouge ou en jaune, ouvrez l’écran d’état ou la connexion PageScope Web, et lisez les informations détaillées. Pour plus d’informations sur l’écran d’état, reportez-vous à la section l’écran d’état” on page 14. Pour en savoir plus sur la connexion PageScope Web, veuillez consulter le magicolor 2430 DL Reference Guide.
“Utilisation de

Fermeture du centre de contrôle PMSC

Pour fermer l’application PMSC, sélectionnez Quitter dans le menu Action ou cliquez sur le bouton X situé dans le coin supérieur droit de la fenêtre de l’application.
Reconnaissance des alertes du centre de contrôle 18
Page 27
Panneau de
commande
et menu
de configuration
de l’imprimante
Page 28

Présentation du panneau de commande

Error
Au sommet, l’imprimante est équipée d’un panneau de commande qui vous permet d’intervenir sur son fonctionnement. Ce panneau comporte aussi un écran qui affiche son état d’activité ainsi que des messages d’avertissement
1 2
Ready Error
.
3
Menu
Select
ECRAN DES MESSAGES
Toner
Y
M C K
Cancel
8

Voyants et touches du panneau de commande

Voy ant Eteint Allumé
1 L’imprimante n’est pas
Ready
2 Pas de problème. L’imprimante requiert
prête à recevoir des données
.
Error
L’imprimante est prête à recevoir des données
une intervention de l’opérateur (en général accompagné d’un message d’état
4
5 6
7
.
).
Présentation du panneau de commande20
Page 29
Touche Fonction
3 Dans l’arborescence des menus, vous permet
d’annuler un menu ou un un choix affiché
Vous permet d’annuler plusieurs travaux
d’impression ou le travail en cours
1. Appuyez sur la touche Cancel.
2. Appuyez sur la touche fléchée Droite ou Gauche pour sélectionner
TÂCHE/CETTE TÂCHE TÂCHE/TOUTE TÂCHE
3. Appuyez sur la touche Select. Le ou les travaux en cours sont annulés.
4 Pour entrer dans l’arborescence des menus
Pour descendre dans l’arborescence des
menus
Pour sélectionner l’option de menu affichée
5 Pour monter dans l’arborescence des menus
Au niveau d’une valeur d’option pouvant être
sélectionnée et modifiée caractère par carac tère, permet de remonter dans la liste des caractères disponibles
6 Pour se déplacer vers la droite dans l’arbores-
cence des menus
Pour afficher les options de menu suivantes
7 Pour descendre dans l’arborescence des
Cancel
8 Pour se déplacer vers la gauche dans
menus.
Au niveau d’une valeur d’option pouvant être
sélectionnée et modifiée caractère par carac tère, permet de descendre dans la liste des caractères disponibles
l’arborescence des menus
Pour afficher les options de menu précédentes
.
:
ANNULATION
ou ANNULATION
-
-
Présentation du panneau de commande
21
Page 30

Indicateurs de niveau de toner

Les voyants ci-dessous s’allument, indiquant la quantité de toner restante dans la cartouche de jaune(Y), magenta(M), cyan(C), et noir(K)..
PRÊT
READY
Toner M C K
Y

Présentation du menu de configuration

L’arborescence des menus qui comportent des paramètres pouvant être définis sur le panneau de commande de la magicolor 2430 DL, se présente comme indiqué ci-après.
Présentation du menu de configuration22
Page 31

Menu de configuration

PRÊT
MENU PAGES SPÉCIALES
IMPRIMER PAGE DE CONFIG.
COMPTE FACES xxxxxx
MENU LANGUE
IMPRIMER PAGES DE TEST
IMPRIMER CARTE MENU
LANGUE ANGLAIS
LANGUE FRANÇAIS
LANGUE ALLEMAND
LANGUE ITALIEN
LANGUE PORTUGAIS
LANGUE ESPAGNOL
LANGUE TCHÈQUE
LANGUE JAPONAIS
NB FACES COULEUR xxxxxx
NB FACES N&B xxxxxx
VERS. CONTRÔLEUR xx.xxx
VERSION MOTEUR xxxxxxxxxxxxxx
COULEUR ÉTALONNAGE
RETIRER TOUT TONER
ÉCO ÉNERGIE*** xxx
RESTAURER PAR DÉFAUT UTILI
MENU MOTEUR
ENGINE REPLACE TONER
MOTEUR TONER VIDE
ÉCO ÉNERGIE* xxxxxxxx
CONTINUER AUTO xxx
ENCHAÎNEMENT BAC** xxx
MOTEUR SERVICE
Présentation du menu de configuration
* S’affiche seulement sur les modèles américains si
ÉNERGIE
dans le menu
SERVICE/ÉCO ÉNER­GIE
**S’affiche seulement si le Bac 2 est installé.
*** S’affiche seulement sur les modèles américains.
est ACTIVÉ
.
ÉCO
MOTEUR/
23
Page 32
MENU RÉSEAU
DHCP:xx BOOTP:xx
ADRESSE IP xxx.xxx.xxx.xxx
MASQ SOUS RÉSEAU xxx.xxx.xxx.xxx
PORTAIL xxx.xxx.xxx.xxx
ADRESSE HW 00206Bxxxxxx
HTTP:xx
SNMP:xx
MODES FORCÉS * xx/xx/xx
MENU USAGE CONSOMMABL
TONER NOIR xx% RESTANTS
TONER CYAN xx% RESTANTS
TONER MAGENTA xx% RESTANTS
TONER JAUNE xx% RESTANTS
CARTOUCHE OPC xx% RESTANTS
Présentation du menu de configuration24
* Certains adaptateurs de réseau d’anciennes versions utilisant des modes de com­munication fixes n’assurent pas une liaison correcte avec des périphériques configurés automatiquement. Si le cas se présente, utilisez le menu
RÉSEAU/MODES FORCÉS pour
configurer l’imprimante en fonction des paramètres d’adaptateur appropriés et permettre la communication.
Page 33
MENU IMPRESS. DIRECTE
QUALITÉ IMAGE xxx
FORMAT PAPIER xxx
TYPE SUPPORT xxx
MISE EN PAGE xxxx
LUMINOSITÉ xxx
NETTETÉ xxx
ROTATION AUTO xxx
Présentation du menu de configuration
25
Page 34

Menu Pages spéciales

IMPRIMER PAGE
Imprimer la page de configuration.
DE CONFIG. IMPRIMER PAGES
Imprimer la page de test.
DE TEST IMPRIMER CARTE
Imprimer l’arborescence des menus.
MENU

Menu Langue

ANGLAIS/FRANÇAIS/ ALLEMAND/ITALIEN/ PORTUGAIS/ ESPAGNOL/TCHÈQUE/ JAPONAIS
Les messages sur l’écran du panneau de commande peuvent être affichés dans la langue souhaitée.
L’anglais est sélectionné par défaut.

Menu Moteur

" Toutes les valeurs par défaut d’usine figurent en caractères gras.
REMPLACER TONER
Options
NOIR / JAUNE / MAGENTA / CYAN / TOUT
Sélectionnez la couleur de la cartouche à remplacer.
Quand la couleur de la cartouche de toner à remplacer a été sélectionnée, le carrousel se positionne sur cette couleur pour que vous puissiez remplacer la cartouche correspon dante.
Si vous sélectionnez TOUT, c’est tout d’abord la cartouche cyan (C) qui se positionne pour être remplacée. Une fois que vous l’avez remplacée et fermé tous les capots, la cartou che de toner noir (K) se met en position pour être remplacée, puis successivement, les car touches de jaune (Y) et de magenta (M) se positionnent pour être remplacées.
Pour remplacer une cartouche de toner, reportez-vous à “Remplacement d’une car­touche de toner”, page 67.
Présentation du menu de configuration26
-
-
-
Page 35
TONER VIDE
ÉCO ÉNERGIE
CONTINUER AUTO
Options
ARRÊTER / CONTINUER
CONTINUER : l’impression se poursuit
même si la cartouche de toner est vide.
ARRÊTER : l’impression s’arrête quand la
cartouche de toner est vide. Options
15 MINUTES / 30 MINUTES / 60 MINUTES/ 120 MINUTES
Définit le délai d’inactivité au bout duquel l’imprimante doit se mettre en mode Économie d’énergie.
120 MINUTES s’affiche uniquement sur le
modèle destiné aux Amériques.
Le mode Économie d’énergie est automa­tiquement annulé dans les cas suivants :
Redémarrage de l’imprimante.
Réception d’un travail d’impression.
Appui sur une touche quelconque du
panneau de commande.
Ouverture et fermeture du capot supérieur.
Ce menu is s’affiche uniquement sur le modèle destiné aux Amériques quand l’option
MOTEUR/SERVICE/ÉCO ÉNERGIE est
ACTIVÉ.
Options
ACTIVÉ / DÉSACTIVÉ
ACTIVÉ : l’impression se poursuit même si
le bac spécifié ne contient pas le format de support correct.
DÉSACTIVÉ : lorsque le bac spécifié est
vide, l’imprimante s’arrête et affiche un message indiquant que ce bac doit être rechargé.
Présentation du menu de configuration
27
Page 36
ENCHAÎNEMENT BAC
MOTEUR SERVICE
Utilisez ce sous-menu pour afficher des données machine.
COMPTE FACES
NB FACES COULEUR
NB FACES N&B
VERS. CON­TRÔLEUR
VERSION MOTEUR
SERVICE TEST DIMM
RETIRER TOUT TONER
ÉCO ÉNER­GIE
Options
ACTIVÉ / DÉSACTIVÉ
ACTIVÉ : lorsque le bac spécifié est vide,
l’imprimante sélectionne automatiquement un autre bac contenant du support de même format et de même type.
DÉSACTIVÉ : lorsque le bac spécifié est
vide, l’imprimante s’arrête et affiche un message indiquant que ce bac doit être rechargé.
Indique le nombre de faces de page imprimées jusque-là.
Indique le nombre de faces de page couleur imprimées jusque-là.
Indique le nombre de faces de page monochromes imprimées jusque-là.
Indique la version micrologicielle du contrôleur installé.
Indique la version micrologicielle du moteur de l’imprimante.
Vérifie les modules de mémoire DIMM installés via un test de DIMM.
Pour retirer toutes les cartouches de toner. C’est tout d’abord la cartouche cyan (C) qui
se positionne pour être remplacée. Une fois que vous l’avez remplacée et fermé tous les capots, la cartouche de toner noir (K) se met en position pour être remplacée, puis successivement, les cartouches de jaune (Y) et de magenta (M) se positionnent pour être remplacées.
Options
ACTIVÉ / DÉSACTIVÉ
ACTIVÉ : Économie d’énergie activée. DÉSACTIVÉ : Le mode Économie d’énergie
est désactivé et le menu
ÉNERGIE
Ce menu is s’affiche uniquement sur le modèle destiné aux Etats-Unis.
n’est plus affiché.
MOTEUR/ÉCO
Présentation du menu de configuration28
Page 37
MOTEUR SERVICE
RESTAURER PAR DÉFAUT UTILI
Restaure les paramètres par défaut définis en usine pour les menus
ÉCO ÉNERGIE,
CONTINUER AUTO et ENCHAÎNEMENT BAC
. Le mot de passe Administrateur par défaut est également restauré. Pour des détails sur le mot de passe Administrateur de connexion PageScope Web, reportez-vous au magicolor 2430 DL Reference Guide.

Menu Réseau

Si votre imprimante est connectée en réseau, vous devez définir les paramè­tres suivants. Pour plus de détails, contactez votre administrateur réseau.
" Toutes les valeurs par défaut d’usine figurent en caractères gras.
DHCP
BOOTP
ADRESSE IP
MASQ SOUS RÉSEAU
Options
DHCP ACTIVÉ BOOTP DÉSACTIVÉ
DHCP DÉSACTIVÉ BOOTP ACTIVÉ
DHCP DÉSACTIVÉ BOOTP DÉSACTIVÉ
S’il existe un serveur DHCP sur le réseau, précisez si l’adresse IP doit être automatiquement assignée par ce serveur et si d’autres informations réseau doivent être chargées (peut être ACTIVÉ ou DÉSACTIVÉ).
Précisez si l’adresse IP doit être automatiquement assignée par BOOTP et si d’autres informations réseau doivent être chargées (peut être
Paramètre Définit l’adresse IP de l’imprimante sur le réseau. Entrez la
valeur à l’aide des touches fléchées Haut, Bas, Gauche et
. En saisie manuelle, sélectionnez tout d’abord
Droite
ACTIVÉ ou DÉSACTIVÉ).
192.168.1.2
DÉSACTIVÉ pour les protocoles DHCP et BOOTP.
Paramètre Définit la valeur du masque sous-réseau du réseau. Entrez la
valeur à l’aide des touches fléchées Haut, Bas, Gauche et
. En saisie manuelle, sélectionnez tout d’abord
Droite
255.255.255.0
DÉSACTIVÉ pour les protocoles DHCP et BOOTP.
Présentation du menu de configuration
29
Page 38
PORTAIL
ADRESSE HW
HTTP
Paramètre Si un routeur est utilisé sur le réseau, précisez son adresse
. Entrez la valeur à l’aide des touches fléchées Haut, Bas,
IP Gauche et Droite. En saisie manuelle, sélectionnez tout d’abord DÉSACTIVÉ pour les protocoles DHCP et BOOTP.
Affiche l’adresse physique Ethernet pour l’imprimante (cette adresse ne peut être modifiée
Options
HTTP peut être ACTIVÉ ou DÉSACTIVÉ. ACTIVÉ active la page Web interne de l’imprimante,
192.168.1.1
).
ACTIVÉ / DÉSACTIVÉ
DÉSACTIVÉ la désactive.
SNMP ACTIVÉ ACTIVÉ / DÉSACTIVÉ
Le SNMP est un protocole qui permet une gestion distribuée adaptable à des petits et moyens réseaux. Il peut être
ACTIVÉ ou DÉSACTIVÉ.
MODES FORCES
Options
VITESSE indique la vitesse de transmission réseau. Vous avez le choix entre une connexion 10Base-T (10M), 100Base-TX (100M) et une reconnaissance automatique (AUTO). Si vous sélectionnez AUTO, la vitesse de transmission est définie en fonction de la négotiation. Lorsque la négotia tion (NEG.) est désactivée, il n’y a donc pas d’option à définir.
VITESSE/DUP/NEG. : AUTO/AUTO/ACTIF
- AUTO/TOTAL/ACTIF -AUTO/DEMI/ACTIF
- 100M/AUTO/ACTIF -100M/TOTAL/ACTIF
- 100M/TOTAL/INACT -100M/DEMI/ACTIF
- 100M/DEMI/INACT -10M/AUTO/ACTIF
- 10M/TOTAL/ACTIF -10M/TOTAL/INACT
- 10M/DEMI/ACTIF -10M/DEMI/INACT
-
DUP indique le mode utilisé pour une communication bidirec­tionnelle. Vous pouvez choisir un envoi et une réception de données en simultané dans les deux directions (TOTAL), ou dans une seule direction à la fois (DEMI), ou encore une reconnaissance automatique (AUTO). Si vous sélectionnez AUTO, la vitesse de transmission est définie en fonction de la négotiation. Lorsque la négotiation (NEG.) est désactivée, il n’y a donc pas d’option à définir.
NEG. indique l’option de négociation (envoie et reçoit réciproquement des données telles que la vitesse de transmission et détermine l’option de transmission). La négociation a lieu quand NEG.est ACTIF ; elle n’a pas lieu si vous sélectionnez INACT
pour cette option.
Présentation du menu de configuration30
Page 39

Menu Consommables

TONER NOIR
TONER CYAN
TONER JAUNE
TONER MAGENTA
CARTOUCHE OPC
Pourcentage approximatif de toner restant dans la cartouche de toner noir.
Pourcentage approximatif de toner restant dans la cartouche de toner cyan.
Pourcentage approximatif de toner restant dans la cartouche de toner jaune.
Pourcentage approximatif de toner restant dans la cartouche de toner magenta.
Durée de vie restante pour la cartouche OPC.
Présentation du menu de configuration
31
Page 40

Menu Impression directe

Les options définies ici sont remplacées par tous paramètres correspondants configurés dans l’appareil photo numérique. Pour en savoir plus, voir “Impression directe”, page 36.
" Toutes les valeurs par défaut d’usine figurent en caractères gras.
QUALITÉ IMAGE
FORMAT PAPIER
TYPE SUPPORT
MISE EN PAGE
Options Spécifie la résolution de l’image imprimée. Vous avez le
choix entre : (1200
× 600 dpi) et HAUTE (2400 × 600 dpi).
Lorsqu’une extension mémoire de 128 Mo ou plus n’est pas installée, seule l’option BROUILLON (600 x 600 dpi) est dis­ponible.
Options
BROUILLON / NORMALE / HAUTE
BROUILLON (600 x 600 dpi), NORMALE
LETTER / A4 / A5 / STATEMENT / CARTE JAPON / PHOTO 4x6 / PHOTO 10x15 / LTR 2-UP 4x6 / A4 4-UP TAILLE L / A4 2-UP 10x15
Spécifie le format papier à utiliser.
Le format sélectionné par défaut est LETTER pour les Etats-Unis, et
Quand l’option LTR 2-UP 4x6, A4 4-UP TAILLE L ou A4 2-UP 10x15 est sélectionnée, l’option BRILLANT est définie pour le paramètre TYPE SUPPORT et l’option
A4 pour les autres pays.
2-UP ou 4-UP est définie pour le paramètre MISE EN PAGE
.
Options
PAPIER STANDARD/ SUPPORT
ÉPAIS/ BRILLANT / CARTE / ÉTI-
QUETTES
Spécifie le type de support d’impression à utiliser. Options
1-UP / 2-UP / 3-UP / 4-UP / 6-UP / 8-UP
Spécifie le nombre d’images à imprimer sur une seule feuille de papier.
Quand l’option 1-UP est sélectionnée, une seule image est imprimée sur la feuille.
Présentation du menu de configuration32
Page 41
LUMI­NOSITÉ
NETTETÉ
ROTATION AUTO
Options
Pour modifier la densité des couleurs. Quand l’option ACTIVÉ est sélectionnée, les images
s’impriment avec une plus haute densité. Options
Pour modifier la netteté des couleurs intermédiaires. Quand l’option ACTIVÉ est sélectionnée, les couleurs
intermédiaires dans les images s’impriment plus nettement. Options
L’impression s’effectue avec une rotation de l’image afin de l’adapter au format papier utilisé.
Quand l’option ACTIVÉ est sélectionnée, l’image pivote à 90 degrés vers la droite avant d’être imprimée.
Ces options sont disponibles seulement quand l’option 1-UP ou
4-UP est sélectionnée pour le paramètre MISE EN
PAGE
.
DÉSACTIVÉ / ACTIVÉ
DÉSACTIVÉ / ACTIVÉ
DÉSACTIVÉ / ACTIVÉ
Présentation du menu de configuration
33
Page 42
Présentation du menu de configuration34
Page 43
Impression
directe
Page 44

Impression directe

Si un appareil photo numérique avec PictBridge (1.0 ou ultérieur) est con­necté à l’imprimante via le port USB, les images qu’il contient peuvent être directement imprimées depuis l’imprimante.
" Les options NORMAL (1200
sont disponibles que si une extension mémoire de 128 Mo ou plus est installée.
×
600 dpi) et HAUTE (2400 × 600 dpi) ne
" Lorsqu’une extension mémoire de 128 Mo ou plus n’est pas installée,
les paramètres de Qualité d’impression et d’impression d’index de Toutes les images ne peuvent pas être sélectionnés sur l’appareil photo numérique. Pour plus d’informations sur l’utilisation de votre appareil photo numérique, veuillez consulter sa documentation.
" L’impression directe ne supporte pas les fonctions suivantes :
• Impression détourée
• Impression de format fixe
• Impression sans bordure
• Impression DPOF

Impression directe depuis un appareil photo numérique

1 Dans le menu Impression directe de l’imprimante, définissez les options :
Qualité Impression, Format Papier, Type Support, Mise en page, Lumi­nosité, Netteté et Rotation Auto.
" Le paramètre Type de support ne peut être défini qu’à partir du
menu Impression directe de l’imprimante. Vous ne pouvez pas le sélectionner à partir de l’appareil photo numérique.
" Les paramètres éventuellement définis dans l’appareil photo
numérique (excepté Type de support) prennent le pas sur ceux que vous définissez dans le menu de l’imprimante. Pour plus de détails sur les paramètres accessibles via le panneau de commande de l’imprimante, reportez-vous à directe”, page 32.
Impression directe36
“Menu Impression
Page 45
2 Connectez le câble USB à
l’appareil photo et au port d’impression directe.
" La livraison de l’impri-
mante ne comporte pas de câble USB. Si ce câble n’est pas fourni avec votre appareil photo numérique, vous devez l’acheter séparément.
3 A partir de l’appareil photo,
sélectionnez l’image que vous voulez imprimer ainsi que le nombre de copies.
4 Lancez l’impression depuis votre
appareil photo.
Impression directe
37
Page 46
Impression directe38
Page 47
Utilisation des
supports
Page 48

Spécifications des supports

Quels types et formats de support peut-on utiliser ?
Support Format Bac* Recto-verso
Pouces Millimètres
A4 8,2 x 11,7 210,0 x 297,0 1/2 Oui A5 5,9 x 8,3 148,0 x 210,0 1 Non B5 (JIS) 7,2 x 10,1 182,0 x 257,0 1 Non B5 (ISO) 6,9 x 9,8 176,0 x 250,0 1 Non Executive 7,25 x 10,5 184,0 x 267,0 1 Non Folio 8,3 x 13,0 210,0 x 330,0 1 Oui Foolscap 8,0 x 13,0 203,2 x 330,2 1 Oui Kai 16 7,3 x 10,2 185,0 x 260,0 1 Non 16K 7,7 x 10,6 195,0 x 270,0 1 Non Legal 8,5 x 14,0 215,9 x 355,6 1 Oui Legal officiel 8,5 x 13,0 216,0 x 330,0 1 Oui Letter 8,5 x 11,0 215,9 x 279,4 1/2 Oui Letter Plus 8,5 x 12,7 215,9 x 322,3 1 Non Letter officiel 8,0 x 10,5 203,2 x 266,7 1 Non Statement 5,5 x 8,5 140,0 x 216,0 1 Non Quarto R-U 8,0 x 10,0 203,2 x 254,0 1 Non Personnalisé, Minimum 3,6 x 7,8 92,0 x 198,0 1 Non Personnalisé, Maximum 8,5 x 14,0 216,0 x 356,0 1 Non Transparent A4 8,2 x 11,7 210,0 x 297,0 1 Non Transparent Letter 8,5 x 11,0 215,9 x 279,4 1 Non Carte Japon 3,9 x 5,8 100,0 x 148,0 1 Non Carte Double 5,8 x 7,9 148,0 x 200,0 1 Non Enveloppe C5 6,4 x 9,0 162,0 x 229,0 1 Non Enveloppe C6 4,5 x 6,4 114,0 x 162,0 1 Non Enveloppe #10 4,125 x 9,5 104,7 x 241,3 1 Non Enveloppe DL 4,3 x 8,7 110,0 x 220,0 1 Non Enveloppe Monarch 3,875 x 7,5 98,4 x 190,5 1 Non Enveloppe Chou #3 4,7 x 9,2 120,0 x 235,0 1 Non Enveloppe Chou #4 3,5 x 8,1 90,0 x 205,0 1 Non Enveloppe You #4 4,1 x 9,3 105,0 x 235,0 1 Non Support épais—Supportés seulement pour format Letter, A4 ou inférieur. Personnalisé, Minimum 3,6 x 5,9 92,0 x 148,0 1 Non Personnalisé, Maximum 8,5 x 11,7 216,0 x 297,0 1 Non
Notes : *Bac 1 = Multifonctions Bac 2 = Papier standard seulement
" Pour des formats personnalisés, utilisez le pilote de l’imprimante pour
définir les paramètres dans les plages idiquées ci-dessus.
Spécifications des supports40
Page 49

Types de support

Avant d’acheter des supports spéciaux en grande quantité, faites des essais d’impression avec chacun d’eux afin de vérifier la qualité produite.
Rangez les supports sur une surface plane et régulière, en les laissant dans leur emballage d’origine tant que vous n’êtes pas prêt à les utiliser obtenir la liste des supports homologués, visitez printer.konicaminolta.com.

Papier standard (Papier recyclé)

Capacité Bac 1 Jusqu’à 200 feuilles suivant le grammage
utilisé
Bac 2 Jusqu’à 500 feuilles suivant le grammage
utilisé
Orientation Face imprimable vers le haut Choix pilote Papier standard (Papier recyclé) Grammage 60 à 90 g/m² (16 à 24 lb) Recto-verso Voir les formats acceptés en page 40.
Conseils d’utilisation :
Utilisez des supports adaptés pour imprimantes laser sur papier ordinaire, tels que du papier standard ou recyclé d’usage courant
Note
N’utilisez pas des supports tels que ceux décrits ci-après, car ils risquent de produire des résultats médiocres, de provoquer des bourrages, voire d’endommager l’imprimante.
.
. Pour
N’utilisez pas des supports présentant les caractéristiques suivantes :
Supports traités en surface (tels que papier carbone, papier couché
brillant, papier couleur ayant subi un traitement)
Papier avec dos carboneSupports non homologués pour transfert thermique (papier thermosensi-
ble, papier pour laminage ou pelliculage)
Supports pour transfert à froidSupports pour presse d’imprimerieSupports spécifiques pour imprimantes jet d’encre (papier ultra-fin, papier
brillant, film brillant, cartes postales, etc.
)
Papier pré-imprimé sur une autre machine (imprimante, copieur ou fax)Supports poussiéreux
Types de support
41
Page 50
Papier mouillé (ou humide)
" Stockez les supports dans un local où l’humidité relative se situe
entre 35 % et 85 %. Le toner n’adhère pas sur supports humides
Papier pelliculé Papier adhésifPapier plié, froissé, gondolé, gaufré, déformé ou plisséPapier ajouré, perforé ou déchiré Papier trop souple, trop rigide, trop fibreux Papier avec recto et verso de texture (rugosité) différentePapier trop fin ou trop épaisSupports chargés d’électricité statiqueSupports laminés ou dorés ; trop lumineuxSupports ne résistant pas à la température de fixation (180° C [356° F])Papier non découpé à angles droits ou de dimensions non uniformesPapier avec colle, adhésif, agrafes, attaches, crochets ou oeilletsPapier acide Et tout autre support non homologué

Papier épais

On appelle papier épais tout support dont le grammage est supérieur à 90 g/m2 (24 lb). Avant de lancer une impression sur ce type de support, pro­cédez à des essais pour vérifier la vitesse et la qualité d’impression.
.
Capacité Bac 1 Jusqu’à 50 feuilles de papier épais, selon
leur épaisseur
Bac 2 Non supporté
Orientation Face imprimable vers le haut Choix pilote
Grammage 91 à 163 g/m² (25 à 43 lb) Recto-verso Non supporté
Papier épais (91 à 163 g/m2)
.
" Le grammage 43 lb est ausi référencé comme support index 90 lb.
Conseils d’utilisation :
Evitez de mélanger du papier épais avec tout autre support dans les
bacs, car vous risquez de provoquer des bourrages.
Types de support42
Page 51

Enveloppes

N’imprimez que sur le devant (côté adresse) de l’enveloppe, en évitant les zones de triple épaisseur (devant+dos+rabat) où l’impression risque de se faire avec des lacunes ou des caractères estompés
Capacité Bac 1 Jusqu’à 10 enveloppes, selon leur épaisseur
Bac 2 Non supporté Orientation Face imprimable vers le haut Choix pilote Enveloppe Grammage 91 à 163 g/m² (25 à 43 lb) Recto-verso Non supporté
.
" Le grammage 43 lb est ausi référencé comme support index 90 lb.
Utilisez des enveloppes :
Courantes pour imprimantes laser, avec fermeture en diagonale, pliures
et bords francs, et rabats pré-encollés ordinaires
" Les enveloppes à rabats gommés risquent de se coller en passant
dans les rouleaux chauffants de l’imprimante. Il vaut donc mieux utiliser des enveloppes à rabats enduits de colle émulsionnée
Homologuées pour impression laserSèches
N’utilisez pas des enveloppes :
Avec rabats auto-collantsAvec rubans adhésifs, attaches métalliques, clips ou bandes amoviblesAvec fenêtres transparentesDe texture trop grossière (ex. : enveloppes renforcées)Composées de matière fusible, volatile, décolorante ou émettrice de
vapeurs nocives
Pré-scellées
.
Types de support
43
Page 52

Etiquettes

Une planche d’étiquettes se compose d’une face recto (surface imprimable) et d’une face verso adhésive, recouverte d’une feuille de protection
:
La face recto doit répondre aux spécifications Papier standard.La face recto doit entièrement recouvrir la feuille de protection, et ne doit
laisser apparaître aucune substance adhésive en surface.
Vous pouvez imprimer des planches d’étiquettes en continu. Selon la qualité du support utilisé et votre environnement d’impression, vous risquez toutefois de rencontrer des problèmes d’alimentation papier. Si tel est le cas, arrêtez l’impression en continu et imprimez les planches une à une
Effectuez la mise en page des étiquettes dans votre application. Vérifiez cette mis en page en imprimant tout d’abord vos données sur du papier standard. Pour d’autres informations concernant l’impression d’étiquettes, consultez la documentation de votre application
Capacité Bac 1 Jusqu’à 50 planches d’étiquettes, selon leur
Bac 2 Non supporté Orientation Face imprimable vers le haut Choix pilote Etiquettes Grammage 60 à 163 g/m² (16 à 90 lb) Recto-verso Non supporté
.
épaisseur
.
" Le grammage 43 lb est ausi référencé comme support index 90 lb.
Utilisez des planches d’étiquettes :
Recommandées pour imprimantes laserDe format Letter ou A4 (planches d’étiquettes auto-adhésives)
N’utilisez pas des planches d’étiquettes :
Comportant des étiquettes facilement détachables ou des feuilles de pro-
tection décollées
Laissant apparaître toute substance adhésive en surface
" Les étiquettes de ces planches peuvent rester collées dans l’unité
de fixation et provoquer des bourrages.
Types de support44
Page 53
Pré-découpées ou perforées
Ne pas utiliser
Planche d’étiquettes avec feuille de protection siliconée
Planche pleine page (sans étiquettes pré-découpées)
Utiliser

Papier en-tête

Créez vos lettres à en-tête et ’Mémo’ dans votre application. Avant tout, imprimez-les sur papier standard pour vérifier leur mise en page.
Capacité Bac 1 Jusqu’à 50 feuilles, selon le format et
l’épaisseur du support chargé
Bac 2 Non supporté Orientation Face imprimable vers le haut Choix pilote Papier en-tête Grammage 60 à 90 g/m² (16 à 24 lb) Recto-verso Voir les formats acceptés en page 40 (face imprimable vers
le haut et en-tête vers l’imprimante).

Cartes

Créez vos cartes de visite et cartons d’invitation dans votre application. Avant tout, imprimez-les sur papier standard pour vérifier leur mise en page
Capacité Bac 1 Jusqu’à 50 cartes, selon leur épaisseur
Bac 2 Non supporté
Orientation Face imprimable vers le haut Choix pilote Carte Grammage 60 à 163 g/m² (16 à 90 lb) Recto-verso Non supporté
Conseils d’utilisation :
Utilisez des cartes recommandées pour imprimantes laser
Types de support
.
45
Page 54
Evitez d’utiliser des cartes :
CouchéesConçues pour imprimantes jet d’encrePré-coupées ou perforéesPré-imprimées ou multicolores (risques de
bourrages)
Si les cartes à imprimer sont déformées,
aplanissez les parties gauchies avant de charger les cartes dans le Bac 1.
Pliées ou froissées

Transparents

" N’aérez pas vos transparents avant de les charger. Toute charge stati-
que ainsi générée, peut provoquer des erreurs d’impression.
" Evitez de trop manipuler vos transparents avant des les charger.
Toute empreinte de doigts peut affecter la qualité d’impression.
" Nettoyez régulièrement le chemin papier. Les transparents sont parti-
culièrement sensibles aux salissures. Si des ombres apparaissent en haut et en bas des feuilles, voir le mante” .
chapitre 8, “Entretien de l’impri-
" Retirer aussitôt les transparents du bac de sortie pour éviter toute
accumulation d’électricité statique
L’impression de transparents en continu est possible, mais des problèmes d’alimentation liés à la qualité du support, à l’accumulation d’électricité stati que et à l’environnement d’impression, peuvent survenir.
Effectuez la mise en page des informations à imprimer sur les transparents dans votre application et imprimez-les tout d’abord sur du papier standard pour vérifier leur placement
.
.
Types de support46
-
Page 55
" Si l’alimentation s’effectue mal avec 50 feuilles chargées, essayez de
n’en charger que 1 à 10 à la fois. En grande quantité, les transparents risquent de générer de l’électricité statique d’alimentation.
Capacité Bac 1 Jusqu’à 50 transparents, selon leur
épaisseur
Bac 2 Non supporté Orientation Face imprimable vers le haut Choix pilote Transparent Recto-verso Non supporté
et créer des problèmes
" Il est conseillé de toujours faire un essai préalable avec une petite
quantité des transparents que vous voulez utiliser.
Conseils d’utilisation :
Utilisez des transparents homologués pour imprimante laser.
Evitez d’utiliser :
Des transparents chargés d’électricité statique et qui, de ce fait, adhèrent
entre eux.
Des transparents spéciaux pour imprimantes jet d’encre.

Brillant

Testez tout d’abord le support brillant que vous voulez utiliser afin de vous assurer d’une vitesse et qualité d’impression acceptables.
Capacité Bac 1 Jusqu’à 50 feuilles de support brillant, selon
leur épaisseur
Bac 2 Non supporté
Orientation Face imprimable vers le haut Choix pilote Brillant Recto-verso Non supporté
Evitez d’utiliser du support brillant :
mélangé à tout autre type de support dans le même bac d’alimentation
(au risque de provoquer des bourrages)
conçu pour imprimantes jet d’encre
Types de support
47
Page 56

Quelle est la surface imprimable garantie ?

Sur tous les formats de support la surface imprimable se situe à 4 mm (0,157") maximum des quatre bords.
Chaque format de support a sa propre surface imprimable, surface maximum dans laquelle l’impression peut se faire clairement et sans distorsion
Cette surface est limitée par deux con­traintes matérielles (la taille physique du support et les marges requises par l’imprimante) et logicielles (espace mémoire disponible pour le tampon de cadres pleine page). La surface impri mable garantie pour tous les formats de support correspond à la taille de la page moins une marge de 4 mm (0,157") tout autour de la feuille.
.
a
a
imprimable
a
a = 4 mm (0,157")
a
Surface
" Quand vous imprimez en couleur sur un support de format Legal, la
marge du bas est de 10,4 mm (0,409").
" Quand vous imprimez sur du support brillant, la marge du haut est de
10 mm (0,394").
Surface imprimable—Enveloppes
Les enveloppes ont une zone de rabat non garantie qui varie selon leur type.
" L’orientation
d’impression des enveloppes est définie par l’applicatio
n.
Surface non imprimable 4 mm (0,157")
Surface non garantie
Surface
garantie
-

Marges de pages

Les marges se définissent dans votre application. Certaines applications vous permettent de personnaliser des tailles et marges de page, d’autres n’offrent qu’un choix de tailles et marges standard. Avec un format standard, une perte partielle de l’image est possible (due aux contraintes de la zone imprimable). Si vous pouvez personnaliser le format de page dans votre application, utilisez les dimensions indiquées pour la surface imprimable afin d’obtenir les meilleurs résultats
.
Types de support48
Page 57

Chargement des supports

Comment charger les supports ?
Dans une rame de papier, retirez la première et la dernière feuilles. Prenez un paquet d’environ 200 feuilles à la fois, et aérez-les avant de les charger dans un bac afin de supprimer toute adhérence
N’aérez pas les transparents.
Note
L’imprimante a été conçue pour imprimer sur tout un choix de supports et n’est pas censée être exclusivement utilisée avec un seul type de support, sauf le papier standard. Une impression continue sur un autre support (papier épais, enveloppes, étiquettes ou transparents) peut nuire à la qualité d’impression ou réduire la durée de vie de la machine.
Quand vous rechargez du support, retirez tout d’abord les feuilles restantes dans le bac. Joignez-les à celles que vous chargez, égalisez les bords du paquet et placez-le dans le bac
Ne mélangez jamais des supports de différents types et formats, car cela ris­que de provoquer des bourrages.

Bac 1 (Multifonctions)

.
.
Pour des informations détaillées sur les types et formats de support pouvant être imprimés à partir du Bac 1, voir “Spécifications des supports”, page 40.
Papier standard
1 Ouvrez le Bac 1.
Chargement des supports
49
Page 58
2 Faites glisser les guides papier
afin de les écarter.
3 Chargez les feuilles dans le bac,
face imprimable vers le haut.
" Ne chargez pas des
feuilles au-dessus de la limite de remplissage M . Ce bac ne peut contenir que 200 feuilles de papier standard (80 g/m [22 lb]) à la fois.
2
Chargement des supports50
Page 59
4 Faites glisser les guide papier
contre les bords de la pile
Autres supports
Quand vous chargez du support autre que du papier standard, définissez le type de support (par exemple, Enveloppe, Etiquettes, Papier épais ou Trans­parent) dans le pilote afin d’obtenir une qualité d’impression optimale.
Enveloppes
1 Ouvrez le Bac 1.
2 Retirez tout support qui se trouve dans le bac.
Chargement des supports
51
Page 60
3 Faites glisser les guides papier
afin de les écarter.
4 Chargez les enveloppes dans le
bac avec les rabats orientés vers le bas.
" Avant de charger les enve-
loppes, aplatissez-les pour chasser l’air qui s’y trouve et faire en sorte que les rabats soient bien pliés, sinon les enveloppes peuvent se froisser ou provoquer un bourrage.
" Le bac ne peut contenir que 10 enveloppes à la fois. " Des enveloppes à rabats
sur le bord long doivent être chargées avec les rabats orientés vers la gauche de l’imprimante
Chargement des supports52
Page 61
5 Faites glisser les guides papier
contre les bords du paquet d’enveloppes.
6 Soulevez le loquet du capot
supérieur afin de l’ouvrir.
" Si des imprimés se
trouvent dans le bac de sortie, retirez-les et rabattez le bac de sortie avant d’ouvrir le capot supérieur de l’impri mante.
-
" Faites attention de ne
pas toucher la courroie de transfert.
Chargement des supports
53
Page 62
7 Soulevez les leviers de l’unité de
fixation.
8 Refermez doucement le capot
supérieur de l’imprimante.
" Avant d’imprimer à nouveau
sur du support autre que des enveloppes, assurez-vous de remettre les leviers de verrouillage de l’unité de fixation dans leur position d’origine.
Chargement des supports54
Page 63
Planches d’étiquettes/Cartes/Support épais/Transparents
1 Ouvrez le Bac 1.
2 Retirez tout support qui se trouve dans le bac. 3 Faites glisser les guides papier
afin de les écarter.
4 Chargez le support dans le bac,
face imprimable vers le haut.
" Le bac ne peut contenir que
50 feuilles à la fois.
Chargement des supports
55
Page 64
5 Faites glisser les guides papier
contre les bords du support chargé.

Bac 2

Papier standard
1 Tirez sur le Bac 2 aussi loin que
possible.
Chargement des supports56
Page 65
2 Soulevez le Bac 2 afin de le
retirer.
3 Retirez le couvercle du Bac 2.
4 Appuyez sur le volet de
compression du papier afin de le verrouiller.
Chargement des supports
57
Page 66
5 Chargez les feuilles dans le bac,
face imprimable vers le haut.
" Ne chargez pas des
feuilles au-dessus de la limite de remplissage Ce bac ne peut contenir que 500 feuilles de papier standard (80 g/m [22 lb]) à la fois.
M
.
100%
2
75
50
6 Remettez le couvercle du Bac 2
en place.
Chargement des supports58
Page 67
7 Réinstallez le Bac 2 dans
l’imprimante.
Chargement des supports
59
Page 68

Impression recto-verso

Pour imprimer en recto-verso (sur les 2 côtés d’une feuille), choisissez un papier très opaque. L’opacité concerne l’efficacité avec laquelle le papier masque d’un côté de la feuille, ce qui est imprimé sur l’autre. Si le papier est de faible opacité (translucide), ce qui est imprimé sur un côté transparaîtra sur l’autre. Vérifiez les données de marges dans votre application. Pour vérifier la qualité de l’opacité, n’imprimez tout d’abord que quelques feuilles.
L’impression recto-verso peut se faire manuellement ou automatiquement si l’unité recto-verso proposée en option est installée et sélectionnée.
Note
Le recto-verso n’est possible que sur papier standard 60 à 90 g/m2 (16 à 24 lb). Les formats supportés sont indiqués à la section des supports”, page 40.
L’impression recto-verso sur enveloppes, étiquettes, cartes, papier épais ou transparents n’est pas supportée.
Comment imprimer automatiquement en recto-verso ?
Pour imprimer en mode recto-verso automatique, vous devez tout d’abord vous assurer que l’unité recto-verso optionnelle est physiquement installée sur l’imprimante. Si vous envoyez un travail d’impression en recto-verso alors que cette unité n’est pas installée, l’écran des du panneau de commande affiche le message
Dans votre application, vérifiez la manière de définir les marges pour une impression recto-verso.
Les options Recto-verso/Livret disponibles sont les suivantes :
UNITÉ RECT-VERS NON CONNECTÉ(E).
“Spécifications
Si vous sélectionnez l’option “Reliure Bord court”, les
1
1
2
1
1
1
pages s’impriment de manière à être reliées au sommet et tournées de bas en haut.
1
3
Si vous sélectionnez l’option “Reliure Bord long”, les pages s’impriment de manière à être reliées sur le côté gauche et
2
être tournées de droite à gauche.
1
3
Impression recto-verso60
Page 69
Si vous sélectionnez l’option “Livret Reliure gauche”, les
1
pages imprimées peuvent être pliées pour former un livret
2
relié à gauche.
1
3
1
3
2
Si vous sélectionnez l’option “Livret Reliure droite”, les pages imprimées peuvent être pliées pour former un livret relié à droite.
1
3
1 Chargez du papier standard dans le bac. 2 Dans le pilote de l’imprimante, définissez l’option voulue pour l’impression
recto verso.
3 Cliquez sur OK.
" En recto-verso automatique, la page verso s’imprime avant la
page recto.

Bac de sortie

Tous les imprimés arrivent dans le bac de sortie au sommet de l’imprimante, face vers le bas. Ce bac contient
250 feuilles (A4/Letter) de 80 g/m2 (22 lb).
" Ne laissez pas les imprimés s’accumuler dans le bac de sortie, car
cela risque de provoquer des bourrages, de recourber excessivement le papier et de créer de l’électricité statique
.
" Retirez les transparents imprimés du bac de sortie dès que possible
afin d’éviter une accumulation d’électricité statique
Bac de sortie
.
61
Page 70

Stockage des supports

Comment stocker les supports ?
Rangez les supports sur une surface plane et régulière, en les laissant
dans leur emballage d’origine tant que vous n’êtes pas prêt à les utiliser
Des supports stockés depuis trop longtemps hors de leur emballage risquent d’être trop secs et de provoquer des bourrages.
Replacez les supports que vous avez déballés dans leur emballage
d’origine, et stockez-les sur une surface plane, dans un local frais et à l’abri de la lumière
Rangez-les en les préservant d’une trop grande humidité, des rayons du
soleil, d’une chaleur excessive (supérieure à 35° C [95° F]) et de la poussière.
Evitez de les entreposer au contact d’autres objets ou de les ranger à la
verticale
Avant d’utiliser des supports qui ont été stockés, effectuez un essai d’impres­sion afin de vérifier la qualité du résultat.
.
.
.
Stockage des supports62
Page 71
Remplacement
des
consommables
Page 72

Remplacement des consommables

Note
La non observation des instructions décrites dans ce manuel peut résulter en une annulation de votre garantie.

A propos des cartouches de toner

Votre imprimante utilise quatre cartouches de toner : noir, jaune, magenta et cyan. Manipulez les cartouches de toner avec précaution, en évitant de renverser du toner sur vous ou dans l’imprimante.
" Installez uniquement des cartouches de toner neuves dans votre
imprimante. Si vous installez une cartouche usagée, le message signalé par les voyants du panneau de commande ne s’efface pas et l’état des fournitures sur l’écran d’état n’est pas mis à jour.
" Le toner est un produit non toxique. Sur les mains, toute trace de
toner se lave à l’eau froide ou à l’aide d’un détergent doux. Sur les vêtements, il suffit d’épousseter légèrement la poudre, et s’ils sont lavables, de nettoyer toute trace résiduelle à l’aide d’eau froide, et non d’eau chaude
ATTENTION
Si vous recevez du toner dans les yeux, rincez-vous immédiatement à l’eau froide et consultez un ophtalmologiste.
.
" Pour des informations de recyclage, visitez les sites suivants :
Etats-Unis :http://printer.konicaminolta.com/products/recycle Europe :http://www.minolta-qms.nl/nlen/frames/cleanplanet.htm
Note
N’utilisez pas des cartouches de toner rechargées ou non homo­loguées. Tout dégât matériel ou problème de qualité lié à l’utilisation de ce type de cartouches, invalide votre garantie. Aucun support technique n’est fourni pour résoudre des problèmes de cet ordre.
Remplacement des consommables64
Page 73
Quand vous remplacez une cartouche de toner, reportez-vous au tableau ci-dessous. Pour une qualité et une vitesse optimales, n’utilisez que les cartouches de toner KONICA MINOLTA indiquées, homologuées pour votre type d’imprimante. Le type de votre imprimante et les numéros de référence des cartouches de toner sont indiqués sur l’étiquette de renouvellement des consommables collée à l’intérieur du capot supérieur de l’imprimante.
Typ e d’impri­mante
AM 5250221-100
EU
AP 5250221-350
JP 5250221-300
N° Référence Imprimante
5250221-200 5250221-400
Type de cartouche de toner N° Référence
Cartouche Toner
Cartouche Toner Capacité standard - Jaune (Y) 1710587-001
Cartouche Toner Capacité standard - Magenta (M) 1710587-002
Cartouche Toner Capacité standard - Cyan (C) 1710587-003
Cartouche Toner Haute capacité - Noir (K) 1710587-004
Cartouche Toner Haute capacité - Jaune (Y) 1710587-005
Cartouche Toner Haute capacité - Magenta (M) 1710587-006
Cartouche Toner Haute capacité - Cyan (C) 1710587-007
Cartouche Toner Capacité standard - Jaune (Y) 1710589-001
Cartouche Toner Capacité standard - Magenta (M) 1710589-002
Cartouche Toner Capacité standard - Cyan (C) 1710589-003
Cartouche Toner Haute capacité - Noir (K) 1710589-004
Cartouche Toner Haute capacité - Jaune (Y) 1710589-005
Cartouche Toner Haute capacité - Magenta (M) 1710589-006
Cartouche Toner Haute capacité - Cyan (C) 1710589-007
Cartouche Toner Capacité standard - Jaune (Y) 1710590-001
Cartouche Toner Capacité standard - Magenta (M) 1710590-002
Cartouche Toner Capacité standard - Cyan (C) 1710590-003
Cartouche Toner Haute capacité - Noir (K) 1710590-004
Cartouche Toner Haute capacité - Jaune (Y) 1710590-005
Cartouche Toner Haute capacité - Magenta (M) 1710590-006
Cartouche Toner Haute capacité - Cyan (C) 1710590-007
Cartouche Toner Capacité standard - Jaune (Y) 1710588-001
Cartouche Toner Capacité standard - Magenta (M) 1710588-002
Cartouche Toner Capacité standard -Cyan (C) 1710588-003
Cartouche Toner Haute capacité - Noir (K) 1710588-004
Cartouche Toner Haute capacité - Jaune (Y) 1710588-005
Cartouche Toner Haute capacité - Magenta (M) 1710588-006
Cartouche Toner Haute capacité - Cyan (C) 1710588-007
Remplacement des consommables
65
Page 74
Stockez les cartouches de toner :
Dans leur emballage d’origine tant que vous n’êtes pas prêt à les utiliser.Dans un local sec et frais, à l’abri du soleil (et de la chaleur).
La température de stockage ne doit pas dépasser 35° C (95° F) et l’humidité cartouche de toner d’un lieu frais en un lieu chaud et humide, une condensation peut se produire, nuisant à la qualité d’impression. Avant de l’utiliser, laissez-la s’adapter au nouvel environnement pendant environ une heure
85 % (sans condensation). Quand vous déplacez une
.
Bien à plat.
Ne basculez pas la cartouche de toner en la manipulant et ne la stockez pas à la verticale ou sens dessus-dessous toner à l’intérieur risque de se tasser ou de se répartir inégalement
.
car le
A l’abri de l’air marin et de vapeurs corrosives (ex. aérosols).
Remplacement des consommables66
Page 75
Remplacement d’une cartouche de toner
Note
En remplaçant une cartouche, veillez à ne pas répandre du toner. Si cela se produit, essuyez-le aussitôt avec un chiffon doux et sec.
Si vous avez sélectionné l’option ARRÊTER pour le paramètre TONER VIDE dans le menu MOTEUR/TONER VIDE, le message FIN VIE TONER X (où “X” représente la couleur du toner) apparaît quand une cartouche ne con­tient plus de toner. Pour remplacer cette cartouche, suivez les instructions ci-après.
" Si vous avez sélectionné l’option CONTINUER pour le paramètre
TONER VIDE dans le menu MOTEUR/TONER VIDE, le message
qui s’affiche est le suivant : TONER VIDE X.
1 Sur l’écran du panneau de commande, vérifiez la couleur de la cartouche
vide. Pour remplacer la cartouche de la couleur indiquée, déplacez automatiquement le carrousel sur sa position en procédant comme suit :
Appuyez sur la touche jusqu’à ce que l’écran affiche :
FIN VIE TONER X ou TONER VIDE X
Menu Select
Menu Select
Appuyez sur cette touche jusqu’à ce que la couleur appropriée s’affiche.
Menu Select
MENU PAGES SPÉCIALES
MENU MOTEUR
MOTEUR REMPLACER TONER
REMPLACER TONER NOIR
REMPLACER TONER X
PATIENTEZ...
puis, PORTE OUVERTE/
REMPLACER TONER X
Remplacement des consommables
67
Page 76
2 Soulevez le loquet du capot
supérieur afin de l’ouvrir.
" Si des imprimés se
trouvent dans le bac de sortie, retirez-les et rabattez le bac de sortie avant d’ouvrir le capot supérieur de l’impri mante.
-
" Faites attention de ne
pas toucher la courroie de transfert.
3 Ouvrez le capot avant et vérifiez
que la cartouche à remplacer a été déplacée sur la position requise.
" Vous pouvez identifier la
cartouche de toner par la couleur de sa poignée et par la lettre qui y est gravée : C (cyan), M (magenta), Y (jaune) et K (noir).
Remplacement des consommables68
Page 77
4 Tirez la poignée de la cartouche
de toner vers vous et retirez la cartouche du carrousel en la soulevant.
" Ne faites pas tourner le car-
rousel manuellement. et surtout, n’essayez pas de le faire tourner de force au risque de l’endommager.
Note
Mettez la cartouche de toner au rebut conformément à la réglementation en vigueur. Ne vous en débarrassez pas en la brûlant.
5 Préparez une nouvelle cartouche de toner. 6 Secouez cette cartouche
plusieurs fois de suite pour répartir le toner à l’intérieur.
" Avant de secouez la
cartouche, assurez-vous que le couvercle du rouleau de toner est solidement fixé.
Remplacement des consommables
69
Page 78
7 Retirez le couvercle du rouleau
de toner.
" Ne touchez pas le
rouleau de toner et faites attention de ne pas l’érafler.
8 Alignez l’axe à chaque extrémité
de la cartouche de toner sur son support, et introduisez la cartou­che dans le carrousel.
" Avant d’introduire la
cartouche dans le carrousel, assurez-vous que sa couleur est la même que celle de l’étiquette placée sur le carrousel.
9 Appuyez sur la cartouche de
toner jusqu’à ce qu’elle s’enclenche en position
.
Remplacement des consommables70
Page 79
10 Refermez le capot avant de
l’imprimante.
11 Refermez doucement le capot
supérieur de l’imprimante.
" Après le remplacement d’une cartouche de toner, l’imprimante doit
effectuer un cycle d’étalonnage (moins de 2 minutes). Si vous ouvrez ce capot avant que le message mante s’arrête et recommence son cycle d’étalonnage.
Remplacement des consommables
PRÊT apparaisse, l’impri-
71
Page 80

Remplacement de la cartouche OPC

1 Soulevez le loquet du capot
supérieur afin de l’ouvrir.
" Si des imprimés se trouvent
dans le bac de sortie, retirez-les et rabattez le bac de sortie avant d’ouvrir le capot supérieur de l’imprimante.
" Faites attention de ne
pas toucher la courroie de transfert.
2 Retirez la cartouche OPC en la
soulevant doucement hors de l’imprimante.
Note
Mettez la cartouche OPC au rebut conformément à la réglementation en vigueur. Ne vous en débarrassez pas en la brûlant.
Remplacement des consommables72
Page 81
3 Préparez une nouvelle
cartouche OPC.
" Ne touchez pas le
tambour photo­conducteur intégré dans cette cartouche.
4 Installez la nouvelle
cartouche OPC.
Remplacement des consommables
73
Page 82
5 Refermez doucement le capot
supérieur de l’imprimante.
" Après le remplacement d’une cartouche de toner, l’imprimante doit
effectuer un cycle d’étalonnage (moins de 2 minutes). Si vous ouvrez ce capot avant que le message s’arrête et recommence son cycle d’étalonnage.
PRÊT apparaisse, l’imprimante
Remplacement des consommables74
Page 83
Entretien de
l’imprimante
Page 84

Entretien de l’imprimante

ATTENTION
Lisez attentivement toutes les étiquettes de sécurité (avertissements et consignes) en vous assurant de suivre toutes leurs instructions. étiquettes se trouvent au dos des portes et à l’intérieur de l’imprimante.
Prenez soin de votre imprimante pour préserver sa durée de vie. Tout dégât causé par négligence n’est pas couvert par la garantie. Nettoyez l’intérieur et l’extérieur de l’imprimante régulièrement pour éliminer poussières et résidus de papier amoindrissant ses performances et la qualité d’impression
AVERTISSEMENT
Avant tout, débranchez le cordon secteur et tous les câbles d’interface. Veillez à ne pas répandre de l’eau ou du détergent dans l’imprimante, au risque de provoquer des dégâts ou de vous électrocuter.
ATTENTION
L’unité de fixation est brûlante. Si vous ouvrez le capot latéral droit de l’imprimante, elle met environ une heure pour refroidir.
En nettoyant l’intérieur de l’imprimante ou en supprimant des bourrages,
veillez à ne pas toucher l’unité de fixation ou d’autres pièces brûlantes.
Ne posez aucun objet sur l’imprimante.Pour nettoyer l’imprimante, utilisez un chiffon doux.Ne vaporisez jamais de produit détergent directement sur l’imprimante car
il risque de s’infiltrer par les grilles d’aération et d’endommager les circuits internes
Pour le nettoyage, évitez d’utiliser des solutions abrasives ou corrosives
ou contenant des solvants (alcool ou benzène
Commencez toujours par appliquer le produit de nettoyage (détergent
doux) sur une petite surface de l’imprimante pour en vérifier le résultat.
N’utilisez jamais des tampons abrasifs ou rugueux (paille de fer ou
matière plastique
Fermez toujours les portes doucement et n’exposez jamais l’imprimante à
des vibrations excessives.
Ne recouvrez jamais l’imprimante avec un capot de protection tout de
suite après l’avoir utilisée. Eteignez-la et attendez qu’elle refroidisse
.
).
).
Ces
.
.
Entretien de l’imprimante76
Page 85
Ne laissez pas les capots de l’imprimante trop longtemps ouverts sous
des éclairages directs pouvant endommager les cartouches de toner.
N’ouvrez pas les capots de l’imprimante pendant qu’elle fonctionne.Ne tapotez pas les bords de vos paquets de feuilles sur l’imprimante.L’imprimante ne doit jamais être démontée ou lubrifiée.Ne basculez pas l’imprimante.Ne touchez pas aux plots électriques, engrenages ou dispositifs laser, au
risque d’endommager l’imprimante et d’affaiblir la qualité d’impression.
Ne laissez pas les imprimés s’accumuler trop haut dans le bac de sortie
car ils peuvent provoquer des bourrages et se recourber excessivement.
Déplacez l’imprimante en la
maintenant à l’horizontale pour éviter de renverser du toner.
Pour soulever l’imprimante,
saisissez-la comme indiqué ci-contre.
" Avant de soulever l’impri-
mante, retirez l’unité recto-verso optionnelle éventuellement installée. Retirez également le Bac 2 s’il est installé.
Sur la peau, le toner se nettoie à l’eau froide et avec un savon doux.
ATTENTION
Si vous recevez du toner dans les yeux, rincez-vous immédiatement à l’eau froide et consultez un ophtalmologiste.
Avant de rebrancher l’imprimante, assurez-vous de bien remonter toutes
les pièces retirées pour le nettoyage.
Entretien de l’imprimante
77
Page 86

Nettoyage de l’imprimante

ATTENTION
Avant de procéder au nettoyage, éteignez l’imprimante et débranchez le cordon secteur.

Extérieur

Panneau de commande Grille d’aération
Ready Error
Menu Select
Toner
Y
M C K
Cancel
Extérieur de l’imprimante Filtre
Nettoyage de l’imprimante78
Page 87

Intérieur

Rouleaux d’entraînement papier et lentilles laser
1 Soulevez le loquet du capot
supérieur afin de l’ouvrir.
" Si des imprimés se trouvent
dans le bac de sortie, retirez-les et rabattez le bac de sortie avant d’ouvrir le capot supérieur de l’imprimante.
" Faites attention de ne pas
toucher la courroie de transfert.
2 Retirez la cartouche OPC en la
soulevant doucement hors de l’imprimante
Nettoyage de l’imprimante
.
79
Page 88
Note
Déposez la cartouche OPC sur une surface plane, à l’horizontale comme indiqué sur l’illustration ci-contre. Assurez-vous de la placer à l’abri de la poussière et autre salissure. Ne la laissez pas plus de 15 minutes hors de l’imprimante, et veillez à ce qu’elle ne soit pas exposée sous un éclairage direct ou aux rayons du soleil.
3 Nettoyez les rouleaux
d’entraînement papier en les essuyant avec un chiffon doux et sec.
BAS
Nettoyage de l’imprimante80
Page 89
4 Nettoyez les lentilles laser en les
essuyant avec un chiffon doux et sec.
5 Remettez la cartouche OPC en
place.
BAS
Nettoyage de l’imprimante
81
Page 90
6 Refermez doucement le capot
supérieur de l’imprimante.
Rouleaux d’entraînement papier de l’unité recto-verso optionnelle
1 Ouvrez le capot de l’unité
recto-verso.
2 Nettoyez les rouleaux
d’entraînement papier avec un chiffon doux et sec.
Nettoyage de l’imprimante82
Page 91
3 Refermez doucement le capot
de l’unité recto-verso.
Rouleaux d’entraînement papier du Bac 2
1 Soulvez l’imprimante pour la
dégager du Bac 2 et déposez-la provisoirement sur une surface robuste et plane.
2 Nettoyez les rouleaux
d’entraînement papier avec un chiffon doux et sec.
Nettoyage de l’imprimante
83
Page 92
3 Soulevez l’imprimante et
réadaptez-la sur le Bac 2.

Sockage de l’imprimante

Note
Si vous prévoyez de ne pas utiliser l’imprimante pendant un certain temps, stockez-la avec les leviers de l’unité de fixation relevés (comme pour imprimer des enveloppes)
.
Sockage de l’imprimante84
Page 93
Résolution de
problèmes
Page 94

Introduction

Ce chapitre vous fournit des informations utiles pour résoudre des problèmes d’impression éventuels, ou pour le moins, vous indique où vous adresser pour obtenir de l’aide
Impression de la page de configuration Page 86 Prévention des bourrages papier Page 87 Description du chemin papier Page 88 Suppression des bourrages papier Page 88 Résolution de problèmes de bourrage Page 96 Résolution d’autres problèmes Page 99 Résolution de problèmes de qualité Page 103 Messages d’état, d’erreur et de maintenance Page 109
.

Impression de la page de configuration

Imprimez la page de configuration (CONFIG.) pour vérifier si l’imprimante fonctionne correctement.
Appuyez (1 fois) sur la touche :
PAGE DE CONFIG.
(jusqu’à ce que) l’écran des messages affiche :
PRÊT
PAGES SPÉCIALES
La page de configuration s’imprime et l’écran des messages affiche à nouveau PRÊT.
Introduction86
Page 95

Prévention des bourrages papier

Assurez-vous que...
Le support répond aux spécifications de l’imprimante. Le support repose bien à plat dans le bac, notamment le bord avant. L’imprimante est installée sur une surface plane et robuste. Le support est stocké dans un endroit sec à l’abri de toute humidité. Les transparents sont aussitôt retirés du bac de sortie afin d’éviter une
accumulation d’électricité statique. Vous ajustez toujours les guides papier après avoir chargé le support (un
guide mal ajusté peut être à l’origine d’une mauvaise qualité d’impression, de bourrages, voire de dégât matériel
Vous chargez le papier avec la face imprimable orientée vers le haut (le côté imprimable des feuilles est en général indiqué sur l’emballage du papier).
Evitez...
d’utiliser un support plié, froissé ou trop recourbé. de laisser des doubles feuilles s’alimenter dans l’imprimante (retirez le papier
et aérez les feuilles pour supprimer toute adhérence
d’aérer des transparents, car cela génère de l’électricité statique. de charger différents types, formats, grammages de support à la fois dans le
même bac. de surcharger les bacs d’alimentation papier. de laisser les imprimés s’accumuler dans le bac de sortie (ce bac peut
contenir 250 feuilles—un bourrage peut survenir si le remplissage du bac dépasse cette capacité
de laisser s’accumuler trop de transparents dans le bac de sortie.
).
).
).
Prévention des bourrages papier
87
Page 96

Description du chemin papier

Le dessin ci-dessous indique le chemin emprunté par le papier dans l’impri­mante, vous permettant de localiser les bourrages.
1 Bac de sortie 2 Courroie de transfert 3 Carrousel des cartouches de
toner 4 Cartouche OPC 5 Bac 1 6 Bac 2 (optionnel) 7 Unité recto-verso optionnelle 8 Unité de fixation
1
2
3
4
5
6

Suppression des bourrages papier

Pour éviter tout dégât, retirez toujours les feuilles à l’origine du bourrage doucement, sans les déchirer. Tout morceau de papier restant dans l’imprimante, quelle que soit sa taille, peut obstruer le chemin papier et provoquer d’autres bourrages. Ne rechargez jamais les feuilles retirées
Note
Avant son passage dans l’unité de fixation, l’image n’est pas ‘fixée’ sur le support. En retirant les feuilles d’un bourrage, veillez donc à ne pas toucher la face imprimée car vous risquez de vous salir les mains avec du toner. Veillez aussi à ne pas répandre du toner dans l’imprimante.
8
7
.
ATTENTION
Le toner non fixé peut salir vos mains, vos vêtements ou tout ce qu’il touche. Sur les vêtements, il suffit d’épousseter légèrement la poudre, et de nettoyer toute trace résiduelle à l’aide d’eau froide, et non chaude. Sur la peau, il se lave facilement à l’eau froide ou avec un savon doux.
ATTENTION
Si vous recevez du toner dans les yeux, rincez-vous immédiatement à l’eau froide et consultez un ophtalmologiste.
Après avoir supprimé un bourrage, si le message de bourrage reste affiché sur l’écran du panneau de commande, ouvrez et refermez les capots de l’imprimante. Normalement, cela efface le message.
Description du chemin papier88
Page 97

Messages de bourrage et procédures correctives

Message de bourrage... Voir procédure...
BOURRAGE SUPPORT BAC 1
BOURRAGE SUPPORT FIXATION
BOURRAGE SUPPORT ROUL. TRANSFERT
BOURRAGE SUPPORT BAC 2
BOURRAGE SUPPORT UNITÉ R-V INF.
BOURRAGE SUPPORT UNITÉ R-V SUP.
Page 89
Page 89
Page 89
Page 92
Page 94
Page 94
Suppression d’un bourrage dans l’imprimante
1 Soulevez le loquet du capot
supérieur afin de l’ouvrir.
" Si des imprimés se trouvent
dans le bac de sortie, retirez-les et rabattez le bac de sortie avant d’ouvrir le capot supérieur de l’imprimante.
" Faites attention de ne pas
toucher la courroie de transfert.
Suppression des bourrages papier
89
Page 98
2 Retirez la cartouche OPC en la
soulevant doucement hors de l’imprimante.
Note
Déposez la cartouche OPC sur une surface plane, à l’horizontale comme indiqué sur l’illustration ci-contre. Assurez-vous de la placer à l’abri de la poussière et autre salissure. Ne la laissez pas plus de 15 minutes hors de l’imprimante, et veillez à ce qu’elle ne soit pas exposée sous un éclairage direct ou aux rayons du soleil.
3 Retirez toute feuille coincée.
" Retirez toujours la feuille
coincée en la tirant dans le sens de son alimenta tion dans l’imprimante comme indiqué ci-contre. Pour retirer plus facile­ment une feuille coincée dans l’unité de fixation, soulevez les leviers de l’unité dans la position requise pour imprimer des enveloppes. Après avoir retiré la feuille, replacez ces leviers dans leur position initiale.
Suppression des bourrages papier90
-
Page 99
4 Remettez la cartouche OPC en
place.
5 Refermez doucement le capot
supérieur de l’imprimante.
Suppression des bourrages papier
91
Page 100
Suppression d’un bourrage dans le Bac 2 optionnel
1 Tirez sur le Bac 2 aussi loin que
possible.
2 Soulevez le Bac 2 afin de le
retirer.
3 Retirez toute feuille coincée.
Suppression des bourrages papier92
Loading...