KONICA MINOLTA 2300 W User Manual [fr]

Page 1
®
magicolor 2300W Guide d’installation
1800707-003B
Page 2
Remerciements
Vous avez acheté une imprima nte KON ICA M INOLTA et no us vo us en remercions.
Marques
KONICA MIN OLTA et le logo KON ICA M INOLTA sont des marques o u des marques déposées de KONICA MINOLTA HOLDINGS, INC. magicolor est une marque ou une marque déposée de KONICA MINOLTA PRINTING SOLUTIONS U.S.A., INC. Toutes les aut res marques ou ma rques déposées son t la propriété de le urs détenteurs r espectifs .
®
Acrobat droits réservés. A dobe, le logo Adobe, Acrob at et le logo Acrobat s ont des marques de Adobe Systems Inco rporated.
Microsoft Microsoft®Windows®98, Microsoft®Windows®Me, Microsoft®Windows®2000 et Microsoft®Windows®XP sont so it des marques, s oit des marques déposées de Microsoft Co rporation aux U.S.A. et/ou dans d’autres régions du monde et/ou pays.
Ce produit utilise NEST Office SDK de Novell, Inc. Copyright © 19 99 par Novell, Inc.
NEST est une marque de Novell, I nc. aux Etats-Unis et dans d’autres pays. Ce produit utilis e le Software Develop er Kit de Peerless S ystem s Corpor ation.
Copyright © 2001 par P eerless Systems Cor poration. Tous droits rése rvés. Quick Time et le logo Quic kTime sont des marques utilisées sou s lice nce. Le logo
QuickTime est déposé aux U.S.A. et da ns d’au tre s pays.
Reader Copyrigh t © 1987-2002 par Adobe Sys tems Inc orporated. Tous
®
, Windows®, Windows N T®, Windows 2 000, Microsoft®Windows®95,
Attestation de propriété
Le logiciel à codage numérique intégré dans votre im prima nte est soumis au Copyright © 2 003 par KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNO LOGIES , INC. Tous droits réservés. Ce logiciel ne peut ê tre reprod uit, modifié, visua lisé, tr ansféré ou copié sous quelle que f orme e t d e quelle que manière que ce soit, sur quel que support que ce soit, e n totalité ou en pa rtie, sans l’autorisatio n écrite expresse d e KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC.
Copyright
Ce guide e st soum is au Copyright © 2003 par KONIC A MIN OLTA BUSINESS TECHNOLOGIES , INC., Marunouchi Center Building, 1-6-1 Marunouchi, Chiy oda-ku Tok yo, 100-0005, J apon. Tous droits réservés. Il ne peut être copié en totalité ou en partie, ni tra nsposé sur quel que support ou t raduit d ans qu elle que langue q ue ce soit, sans l’au torisation é crite expres se de KONICA MINOLTA B USINESS TECHNOLOGIES, INC.
A propos de ce guide
KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. se réserve le droit de modifier le contenu de c e guide et le matériel qu’il déc rit s ans av is préala ble. C e guide a été rédigé avec toute la rigueur requise pour éviter inexactitudes et lacunes. Toutefois, KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. ne couvre en aucune manièr e toute forme de garantie, expres se ou implicite, d ’adaptation et de commercialisatio n à des fins par ticulières que pourrait ind uire ce guide. K ONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLO GIES, IN C. dé cline tou te respons abilité v is-à-vis d’erreurs pouvant se trou ver dans ce guid e ou de domma ges fortuits, particulier s ou indirects pouvant résulter de la fourniture ou de l’emploi de ce guide pou r utili ser le matériel ou être liés au fonctionnement du matériel ains i utilisé.
Enregistrement de l’imprimante
Via Internet—Suivez les ins tructions f ournies sur le site
www.euro.konicaminolta.ne t/register Via le CD-ROM— Suivez les instruction s four nies sur le CD -ROM Softw are Utilities.
.
Page 3
Présentation de l’imprimante
Caractéristiques Détails
Vitesse d’impression (Letter/A4) 16 ppm en monochrome noir
4 ppm en couleur Résolution 600 x 600, 1200x 600dpi SDRAM 32 Mo Bac 1 de 200 feuilles en standard Bac de sortie de 200 feuilles,
face vers le bas Unité recto-verso en option Interface parallèle IEEE-1284 en standard Interface USB en standard
Documentation
en standard
Document Description Disponible
Guide d’installation
Guide d’utilisation
Service & Support Guide
Acrobat Reader estfour ni sur le CD-ROM Utilities and Documentation.
Installation matérielle - Ce document est celui que vous êtes en train de consulter. Il vous donne des instructionspour installerl’imprimante et décrit ses panneaux d’interfaces et de commande.
Installation logicielle - Pour installer le logiciel, le pilote et le moniteur d’état de l’imprimante.
Fonctionnement courant - Pour imprimer vos fichiers, recharger vos supports et remplacer le toner.
Ce guide vous fournit aussi des informations sur les options disponibles pour votre imprimante, des instructionspour la nettoyer et l a maintenir, améliorer la qualité d’impression et résoudre d’éventuels problèmes. Vous y trouverez en outre ses spécifications techniques et des informations de sécurité concernant son utilisation.
Liste des contacts Service & Support après-vente dans de nombreux pays du monde. Pour obtenir les informationsles plus récentes dans le monde entier, visitez notre site www.euro.konicaminolta.net
.
En manuel et sur CD-ROM
Utilities and Documentation
Sur CD-ROM
Utilities and Documentation
Sur CD-ROM
Utilities and Documentation
Présentation de l’imprimante
1
Page 4
Encombrement
Vue de dessus Vue de côté
Composants de l’imprimante
Les illustrations ci-dessous vous permettent de localiser les différents composants de l’imprimante auxquels il est fait référence dans ce guide.
Vue avant/côté droit
1 Bacdesortieavecporte-papier 2 Panneau de commande
1
3 Poignée de la porte avant 4 Porte avant 5 Porte-papier du bac 1 6 Bac 1 (bac multifonctions pour
tous formats papier acceptés)
7 Guides de format papier 8 Prise du cordon secteur
11
10
9 8
6
5
7
9 Interrupteur Marche/Arrêt
10 Connecteur de l’interface
parallèle
11 Connecteur de l’interface USB 12 Porte latérale droite 13 Loquet de la porte latérale droite
2
3
4
12
13
Présentation de l’imprimante2
Page 5
Vue intérieure avant
14 Levier de
verrouillagede la courroie de transfert
15 Courroie de
transfert
16 Cartouche OPC 17 Boîte de toner
usagé
18 Cartouches de
toner (cyan/ magenta/jaune/ noir)
15
14
1718
16
Vueintérieuredroite
19 Unité de fixation 20 Cadran de rectification
dalimentationpapier (cadran pour alimentation papier manuelle)
21 Rouleau de transfert
Vue avec options
22 Unité recto-verso 23 Capot de lunité recto-verso
19
20 21
22 23
Présentation de l’imprimante
3
Page 6

Installation de l’imprimante

ATTENTION!
L’imprimante pèse environ 28 kg (62 lbs) avec les consommables. Il est donc conseillé de vous faire aider pour la soulever et la déplacer. Ne br anchez pas le cordon secteur avant qu’on ne vous l’ait indiqué. Nous vous recommandons vivement de conserver les él éments d’emballage en cas de transport ultérieur de l’imprimante.
Contenu de la livraison
Imprimante (avec quatre cartouches de toner et une cartouche OPC installées)
Boîte de récupération du toner usagé
Porte-papier du bac de sortie
Portepapierdubac1
Cordon dalimentation secteur
CD-ROM Utilities and Documentation
Guide dinstallation
L’im primante est livrée sans câble d’interface. Vous pouvez vous procurer ces câbles auprès de votre fournisseur ou dans un magasin d’informatique.
Déballage de l’imprimante
Pour déballer limprimante, procédez comme suit :
1 Retirez la housse de protection en plastique. 2 Avec laide dune autre personne, soulevez
limprimante hors du carton. Prenez soin de ne pas la basculer.
Pourune qualitéd’impressionoptimaleet unedurée de vie maximum des consommables,placez l’imprimantesur une surface plane, stable et robuste, capable de supporter 37 kg (81 lbs).
3 Retirez t ous les adhésifs à l’extérieur de limprimanteai nsi que le carton
du bac 1 (bac multifonctions).
Installation de l’imprimante4
Page 7
4 Tirez sur le loquet 5 Relevez des deux l eviers verts
de la porte latérale droite, et ouvrez la porte.
en haut de lunité de fixation.
6 Soulevez et tirez sur les deux séparateurs de lunité de fixation sous les
deux leviers verts, afin de les retirer avec l’étiquette qui les relie
Nous vous conseillons vivement de conserver ces deux séparateurs au cas où vous auriez à déplacer ou expédier votre imprimante.
7 Abaissez les deux leviers leviers verts
.
.
8 Fermez la porte latérale droite. 9 Prenez la porte avant par sa poignée
Retirez ladhésif à l’intér ieur de limprimante.
et ouvrez-ladoucement.
10 Dune main, appuyez sur lunité de
la courroie de transfert, et de lautre, prenez la languette attachée au ruban de scellement de lunité et tirez-le droit vers vous.
Ce r uban protège la courroie de transfert durant le transport initial.
Mettez ce ruban au rebut conformément à la réglementati on en vigueur.
Installation de l’imprimante
5
Page 8
11 Installez la boîte de récupération
du t oner usagé.
a Insérezlabasedelaboîte
dans limprimante.
b Poussez la boîte au sommet
afin de bien adapter son ouverture sur la buse déjection du toner usagé.
Si cette boîte n’est pas bien installéeousilelevierdela courroiede transfert est en position haute (11 heures), la porte avant ne peut pas être fermée.
12 Fermez la porte avant.
Installation du porte-papier du bac 1
Retirez le porte-papier de son sachet plastique, et fixez-le au bac 1.
Introduisezles trois onglets tranche du porte-papier dans l es trois trous prévus à cet effet sur le bac 1, puis abaissez le porte-papier afin que ses deux cales latérales dans leurs trous au bas du bac 1.
sur la
entrent
Chargement du bac 1 (bac multifon ctions)
Le bac 1 (bac multifonctions) sutilise avec tous les t ypes de supports dimpression acceptésparl’imprimante, y compris les enveloppes, les étiquettes, les cartes de format japonais, les supports épais et les transparents.
Pour connaître les supports couramment homologués, visitez le site http:// printer.konicaminolta.net/ support ( et cliquez sur Answer Base). Vous pouvez commander ces supportsà l’adresse www.q-shop.com instructionsconcernantle chargement des différents types de supports, reportez-vous à la section Utilisation des supportsdans le Guide
d’utilisation.
Installation de l’imprimante6
. Pour des
Page 9
Attention
Ne mélangez pas différents types/formats de supports dans les bacs.
1 Ajustez les guides papier en fonction du format que vous chargez. 2 Aérez un paquet denviron 200 feuilles de support. 3 Chargez le support, face imprimable vers le haut, et bord court dirigé
vers limprimante.
En général, une flèche sur l’étiquette de l’emballage indique le côté imprimable du papier.
La l imite de remplissage est indiquée sur la face interne des guides papier. Le bac 1 peut contenir 200 feuilles de support 80 g/ m² (22 lb bond).
4 Déplacez les guides papier contre les bords du paquet de feuilles
chargé.
Attention
Après avoir chargé le support, rajustez toujours les guides papier. Des guides mal ajustés peuvent être à l’origine d’une qualité d’impression médiocre, de bourrages ou de dégâts matériels.

Installation d’options

Attention
Avantde procéder à l’installation d’options, il est impératif de toujours éteindre et débrancher l’imprimante.
Si vous avez acheté des options supplémentaires pour votre imprimante (telles quune unité recto-verso),procédez maintenant à leur installation. Suivez les instructions fournies avec loption ou, à défaut, reportez-vous au
Guide d’utilisation (disponible en format PDF sur le CD-ROM Utilities and Documentation).
Installation d’options
7
Page 10

Branchement/Démarrage de l’imprimante

Assurez-vousque limprimante est éteinte.
1 2 Branchez le cordon secteur sur limprimante et sur une prise de courant
dédiée, reliée à la terre et protégée contre les surtensions.
Conformément aux instructions UL, “Le dispositif interne de l’apparei l est considéré comme étant le disjoncteur principal”.
3 Allumez limprimante.
Les voyants Ready et Error s’allument, puis, au bout de 180 secondes, le voyant Error s’éteint alors que le voyant Ready reste allumé. Si ces voyants ne réagissent pas de cette manière, veuillez revoir l’installation.
Aprèsundélai d’inactivité de 30 minutes, l’imprimante passe automatique- ment en mode Consommation d’électricité réduite (Economie d’énergie). Vous pouvez modifier ce délai à l’aide de lutilitaire Ecran d’état.
(Cf. “Utilisation de l’Ecran d’état” dans le manuel d ’utilisation)

Connexion du câble d’interface

Port USB
Al’aide d’un câble USB 1.1 (TypeB) reliez le port USB de limprimante au port USB de votre ordinateur.
Port parallèle
Al’aide d’un câble parallèle bidirectionnel CentronicsIEEE 1284, reliez le port parallèle de limprimante au por t parallèle de votre ordinateur.
Branchement/Démarrage de l’imprimante8
Page 11

Installation du pilote d’imprimante

Si lassistant Nouveau matériel détecté saffiche quand vous
1
connectez votre ordinateur à l’imprimante, fermez-le.
N’utilisez pas la fonction "Plug-and-Play" ou l’assistant Ajout d’imprimante de Windows. Pour installer correctement tous les pilotes d’imprimante et utilitai res nécessaires, vous devez utiliser le programme d ’installation sur le CD-ROM.
2 Introduisez le CD-ROM magicolor2300W Documentation&Utilitiesdans
le lecteur de CD-ROM de votre PC.
3 Le programme dinstallation sur le CD-ROM démarre automatiquement;
sinon, accédez au CD-ROM à l’aide de lExplorateur Windows, et double-cliquezsur licône setup.exe.
4 Pour installer limprimante magicolor2300W et ses utilitaires, suivez les
instructions à l’écran.
5 Une fois que le pilote et les utilitaires sont installés, éjectez le CD-ROM
du l ecteur et rangez-le en lieu sûr.

Etapes suivantes

Linstallation matérielle et logicielle de votre imprimante est maintenant terminée. Il vous reste cependant à accomplir les étapes suivantes :
1 Dans la barre de menu de Windows, sélectionnez :
Démarrer > Paramètres > Imprimantes. Al’aidedu bouton droit de la souris, cliquez sur l ’icône de l’imprimante magicolor2300W. Win 95/98/Me : Sélectionnez Propriétés. Win 2000/XP : Sélectionnez Options d’impression.
2 Choisissez les paramètres par défaut (format papier, orientation, etc.)
sur longletPapier. Cliquez sur Appliquer. Fermez la fenêtre Options dimpression ou Propriétés.
3 Dans la barre de menu de Windows, sélectionnez :
Démarrer > Programmes. Sélectionnez Utilitaires - magicolor2300W. Sélectionnez Etat - magicolor2300W Status.
4 Cliquez sur longlet Imprimante.
Sélectionnez Imprimer la page d’état. Votre imprimante produit alors une Page d’état montrant toutes les combinaisonsd’état du panneau de commande. Fermez la fenêtredel’Ecran d’état (celui-ci reste di sponible dans la barre de menu de Windows).
Installation du pilote d’imprimante
9
Page 12

Informations de sécurité

Toner
Ne jetez jamaisunecartouche de toneroudurésidu detoner dans un feuà l’air libre. Des particules de toner incandescentes risquent de se disperser et de provoquer des brûlures corporelles ou d’autres dégâts.
ATTENTION : Ne pas laisser le toner à la portée des enfants.
Notes internationales - Cordon secteur
Pour votre imprimante 220~240 V ±10%, le cordondalimentation secteur doit répondre aux spécifica­tions suivantes.
Minimum: 0,75 mm Minimum: H05 VV - F
Le connecteur mâle est homologué dans le pays où l’équipement doit être installé, et le connecteur femelle est de type IEC 60320
Notes internationales - Tension d’alimentation
Avis aux utilisateurs norvégiens:Cet équipement est conçu pour fonctionner dans un environnement informatique où la tension ligne-à-ligne nexcède pas 240 V.
Emission d’ozone
En cours de fonctionnement, limprimante n’émet pas une quantité d’ozone suffisante pou provoquer un quelconque malaise personnel. Assurez-vous toutefois davoir installé l’imprimante dans un local suffisamment aéré, notamment si vous devez imprimer de hauts volumes ou si limprimante doit être longtemps utilisée en continu.
2
.
Sécurité Laser
Cetteimprimantefeuilleà feuille fonctionne au moyen dun rayon laser. Ce rayon ne présente aucun
danger, à condition que limprimante soit utiliséeconformément aux instructions décrites dans ce guide.
La radiation émise étant complètement confinée par des carters de protection internes et des capots
extérieurs, le rayon laser ne peut sortir de la machine au cours dune phase quelconque dutilisation.
Cette imprimante est homologuée comme produit laser de Classe 1, conforme à la norme d’émission de
radiations RPS (Radiation Performance Standard) du département américain DHHS (Department of Health and Human Services) suivant lacte "Radiation Control for Health and Safety" promulgué en1968. Elle ne génère donc pas de radiation laser aléatoire.
Radiation laser interne
Puissance de radiation moyenne maximum : 4,68mW à la surface surface de la cartouche OPC. Longueur donde : 770 à 795 nm Ce produit utilise une Diode Laser de Classe IIIb dotéed’un rayon laser invisible. Cette diode ainsi que le
Miroir Polygonal de Numérisation sont incorporés dans la tête dimpression. La tête dimpression se trouve à lintérieurd e limprimante, à lavant des cartouches de toner. Emis à partir de cette tête, le rayon laser passe par lorifice laser et se diffuse vers lintérieur de limprimante.
Informations de sécurité10
Page 13
Les composants internes de la tête dimpressionNE SONT PAS SOUMIS A MAINTENANCE. La tête dimpression ne doit donc être, en aucun cas, ni démontée, ni ouverte
.
1-Tête d’impression
1 2
2 - Ouverturelaser
Précaution laser (Réglementations CDRH) - Pour utilisateurs aux Etats-Unis
Cette imprimante est homologuée comme produit laser de Classe I, conforme à la norme d’émission de radiations RPS (Radiation Performance Standard) suivant lacte "Food, Drug, and Cosmetic" promulgué en 1990. Cette conformité est obligatoire pour tous produits laser commercialisésauxEtats-Unis;elle relève des compétences du CDRH (Center for Devices and Radiological Health) de ladministration FDA (Food and Drug Administration) dépendante du département américain DHHS (Department of Health and HumanServices).Limprimantenegénère donc pas de radiation laser aléatoire. L’étiquette indiquée ci-dessous est une preuve de conformité avec les réglementations du CDRH et doit être collée sur tous produits laser commercialisésauxEtats-Unis.
Etiquette Sécurité laser - Réglementations CDRH
1 - EtiquetteSécurité Laser
1
ATTENTION :
guide peuvent représenter un danger de radiation aléatoire
Ce produit est un semiconducteur laser. La puissance maximum de la diode laser est de 5 mW, et sa longueur donde se situe entre 770 et 795 nm.
Tous contrôles, réglages ou autres usages non spécifiés dans ce
.
Informations de sécurité
11
Page 14

Considérations de garantie

La garantie de votre imprimantepeut être affectée par des facteurs tels que : absence de protection contre les décharges électrostatiques,utilisation de supportsnon homologuésetautreserreursd’utilisation citées ci-après. Veuillez lire attentivement la garantie de votre imprimante. Pour plus de détails, visitez www. euro.konicaminolta.net
Si la panne de limprimante KONICA MINOLTA ou les dégâts quelle a subi savèrent être directement liés à une utilisation de consommables, de sup­ports dimpressionet/ou doptions non homologués par KONICA MI NOLTA, KONICA MINOLTA nassurera pas de réparation gratuite. Dans ce cas, toute intervention sera facturéeaucoûtMaind’oeuvre/Pièce détachées standard.
Casd’annulationdegarantie
Support dimpression
Décharge électrostatique
Instructions Non respectdesinstructions fourniesdansla documentationde
Modifications Toutes modifications ou adaptations apportées à ce produit et
Consommables Utilisation de consommables non fabriquées/supportées par
Cartouches OPC et de toner
Options
Utilisation de supports non homologués,t els que du papierpour imprimantes jet dencre (Cf. Utilisation des supportsdansle Guide d’utilisation). Pour toute commande de supports homologués, contactez votre fournisseur ou visitezle site konicaminolta.net/printer
Absencedeprotectiondelacartecontrôleur (carte fille et autre moduleassocié)contrelesdécharges électrostatiques durant sa manipulation.
limprimante.
non approuvées expressément par écrit par le fabricant responsable de la conformité aux Réglementations Fédérales, peuvent annuler votre droit de faire fonctionner ce produit sous couvert des Lois et Réglementations FCC (Regulations of the Federal Communications Commission).
KONICA MINOLTA. Dégâts matériels ou problèmes de qualité dus à l’utilisation de toner recyclé.
Tout dégâtrésultant d’une mauvaise manipulation de la cartouche OPC ou des cartouches de toner.
Utilisation doptions non fabriquées/supportéespar KONICA MINOLTA.
, et cliquez sur Answer Base’.
.
Considérations de garantie12
Loading...