KONICA MINOLTA 1650EN User Manual [fr]

Page 1
magicolor 1650EN Guide d’utilisation
A034-9571-14B
Page 2

Remerciements

Nous vous remercions d’avoir acheté une imprimante 1650EN. Vous avez fait un excellent choix.
Cette imprimante est spécialement conçue pour fonctionner de manière optimale en environnements Windows, Macintosh et Linux.

Marques

KONICA MINOLTA et le logo KONICA MINOLTA sont des marques ou marques déposées de KONICA MINOLTA HOLDINGS, INC.
magicolor et PageScope sont des marques ou marques déposées de KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC.
Toutes les autres marques ou marques déposées sont la propriété de leurs déten­teurs respectifs.

Copyright

Copyright © 2008 KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC., Maru­nouchi Center Building, 1-6-1 Marunouchi, Chiyoda-ku, Tokyo, 100-0005, Japon. Tous droits réservés. Ce document ne peut être copié, en totalité ou en partie, ni transposé sur quel que support ou traduit dans quelle que langue que ce soit sans l’autorisation écrite expresse de KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC.

Avis

KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. se réserve le droit de modifier le contenu de ce guide ainsi que le matériel qu’il décrit sans avis préalable. Ce document a été rédigé avec toute la rigueur requise pour évi­ter inexactitudes et lacunes. Toutefois, KONICA MINOLTA BUSINESS TECH­NOLOGIES, INC. ne couvre en aucune manière toute forme de garantie, expresse ou implicite, de commercialisation et d’adaptation à des fins par­ticulières que pourrait induire ce guide. KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. décline toute responsabi­lité concernant des erreurs pouvant être contenues dans ce guide ou des dommages fortuits, particuliers ou indirects pouvant résulter de la fourni­ture de ce guide ou de son emploi pour utiliser le matériel ou être liés au fonctionnement du matériel ainsi utilisé.
x-1
Page 3

ACCORD DE LICENCE LOGICIEL

Ce package contient les éléments fournis par KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. (KMBT) suivants : le logiciel faisant partie intégrante du système d’impression, les données numériques de contour lisibles par la machine, codées au format spécial et sous forme cryp­tée (“Programmes de polices”), un autre logiciel fonctionnant sur un système informatique à utili­ser avec le Logiciel d’impression (“Logiciel hôte”), et des instructions écrites connexes (“Documentation”). Le terme “Logiciel” s’emploie pour désigner le Logiciel d’impression, les Programmes de polices et/ou le Logiciel hôte, ainsi que toutes mises à jour, versions modi­fiées, compléments et copies du Logiciel. Le Logiciel vous est fourni sous licence selon les termes et conditions du présent Accord. KMBT vous accorde une sous-licence d’exploitation non exclusive du Logiciel et de sa Docu­mentation, à condition que vous acceptiez ce qui suit :
1. Vous pouvez utiliser le Logiciel d’impression et les Programmes de polices associés pour imprimer sur le(s) périphériques(s) de sortie sous licence, exclusivement à vos propres fins d’exploitation interne.
2. Outre la licence pour les Programmes de polices mentionnés au paragraphe 1 (“Logiciel d’impression”) ci-dessus, vous pouvez utiliser des Programmes de polices Roman pour reproduire des tailles, styles et versions de lettres, chiffres, caractères et symboles (“Polices”) à l’écran, à vos propres fins d’exploitation interne.
3. Vous pouvez faire une copie unique de sauvegarde du Logiciel hôte, à condition que cette copie ne soit pas installée ou utilisée sur un quelconque ordinateur. Nonobstant les res­trictions ci-dessus, vous pouvez installer le Logiciel hôte sur un nombre illimité d’ordina­teurs dédiés à être utilisés avec un ou plusieurs systèmes d’impression fonctionnant avec le Logiciel d’impression.
4. Vous pouvez attribuer tous les droits stipulés dans cet Accord à un dépositaire des droits et intérêts de tous les bénéficiaire de cette licence Logiciel et Documentation (“Déposi­taire”), à condition de transférer au Dépositaire toutes les copies du Logiciel et sa Docu­mentation associée. Le Dépositaire accepte d’être lié par tous les termes et conditions de cet Accord.
5. Vous acceptez de ne pas modifier, adapter ou traduire le Logiciel et sa Documentation.
6. Vous acceptez de ne pas faire de tentatives pour altérer, dissocier, décoder, contrefaire ou décompiler le Logiciel.
7. KMBT et ses ayants droit conservera le titre et la propriété du Logiciel et de sa Documen­tation ainsi que de toutes leurs éventuelles reproductions.
8. L’utilisation de noms de marques se fera conformément à la pratique courante, notam­ment avec mention du nom de leurs propriétaires respectifs. Les noms de marques ne peuvent être utilisés qu’à des fins d’identification de l’imprimé produit par le Logiciel. Cette utilisation ne vous confère aucun droit de propriété sur la marque citée dans ce contexte.
9. Vous ne pouvez pas louer, céder en bail, sous-licencier, prêter ou tranférer des versions ou copies du Logiciel. Le Logiciel ne sera pas utilisé sur support inhabituel, sauf dans le cadre d’un transfert permanent de l’ensemble Logiciel et Documentation mentionné plus haut.
OUS NE POURREZ EN AUCUN CAS TENIR KMBT OU AGRÉÉ POUR RESPONSABLE DE DOMMAGES
10. V
CONSÉQUENTS, FORTUITS, INDIRECTS, PUNITIFS OU SPÉCIAUX, Y COMPRIS DE PERTES PÉCUNIAIRES, MÊME SI KMBT A ÉTÉ AVERTI DE LÉVENTUALITÉ DE TELS DOMMAGES OU DE PLAINTE DE PARTIE TIERCE. KMBT OU AGRÉÉ REJETTE TOUTES FORMES DE GARANTIE DU LOGICIEL, EXPRESSE OU IMPLI- CITE, INCLUANT SANS LIMITATION, DES GARANTIES DE COMMERCIALISATION ET DADAPTATION À DES
x-2
Page 4
FINS PARTICULIÈRES, ET DES DROITS DE TITRE ET DEXCLUSIVITÉ DE TIERCES PARTIES. L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DE DOMMAGES FORTUITS, CONSÉQUENTS OU SPÉCIAUX NEST PAS AUTORISÉE DANS CERTAINS ÉTATS OU SOUS CERTAINES JURIDICTIONS. PAR CONSÉQUENT, LES LIMITATIONS CI- DESSUS PEUVENT NE PAS VOUS CONCERNER.
11. Avis aux utilisateurs finaux dans l’Administration U.S. : Le Logiciel est un “objet commer­cial” tel que défini à l’article 48 C.F.R.2.101, consistant en un “logiciel informatique com­mercial” et en une “documentation de logiciel informatique commercial” comme mentionnés à l’article 48 C.F.R. 12.212. Conformément aux articles 48 C.F.R. 12.212 et 48 C.F.R. 227.7202-1 à 227.7202-4, le Logiciel est acquis par tout utilisateur final dans l’Administration U.S. avec les seuls droits stipulés dans le présent Accord.
12. Vous acceptez de ne pas exporter le Logiciel sous une forme quelconque contrevenant aux lois et réglementations en vigueur contrôlant l’exportation dans tout pays.

Profil Couleur Adobe

ADOBE SYSTEMS INCORPORATED ACCORD DE LICENCE PROFIL COULEUR
AVIS AUX UTILISATEURS : VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES TERMES SUIVANTS DE L’ACCORD DE L
ICENCE LOGICIEL. EN UTILISANT LE LOGICIEL EN TOTALITÉ OU EN PARTIE, VOUS ACCEPTEZ LENSEMBLE DES TERMES ET CONDITIONS DE CET ACCORD DE LICENCE. SI VOUS NADHÉREZ PAS À LENSEMBLE DE CET ACCORD, ABSTENEZ-VOUS DUTILISER LE LOGICIEL.
1. DÉFINITIONS : Dans cet Accord, Adobe Systems Incorporated, une société Delaware, sise
345 Park Avenue, San Jose, California 95110 est désignée “Adobe”. “Logiciel” désigne le logiciel et éléments connexes donnant lieu à cet Accord.
ICENCE : Aux termes de cet Accord, Adobe vous accorde la licence mondiale, non exclu-
2. L
sive, non transmissible et libre de redevances d’utiliser, de reproduire et publier le Logiciel. Adobe vous accorde aussi le droit de distribuer le Logiciel seulement : (a) sous sa forme intégrée dans des fichiers d’image numériques et (b) en tant qu’élément indépendant. Aucune autre forme de distribution du Logiciel n’est autorisée ; y compris, et sans s’y limi­ter, la distribution du Logiciel sous forme intégrée ou assemblée avec toute autre applica­tion logicielle. Chacun des profils doit être référencé par son descriptif de Profil ICC spécifique. Vous n’êtes pas autorisé à modifier le Logiciel. Adobe n’est pas tenu de fournir un support quelconque aux termes de cet Accord, que ce soit, entres autres, des mises à jour ou des versions ultérieures du Logiciel ou autres éléments. Aucun titre de propriété intellectuelle concernant le Logiciel ne vous est transféré aux termes de cet Accord. Cet Accord ne vous procure pas de droits sur le Logiciel autres que ceux qui y sont expressé­ment exposés.
ISTRIBUTION : Si vous optez pour une distribution du Logiciel, vous devez le faire en vous
3. D
engageant à défendre, indemniser et protéger Adobe de pertes, dommages ou coûts consécutifs à des plaintes, poursuites ou autres actions en justice que cette distribution peut soulever, y compris et sans s’y limiter, d’éventuels incidents liés à votre non respect de cette Clause 3. Si vous distribuez le Logiciel en tant que produit indépendant, vous devez le faire aux termes de cet Accord ou de votre propre accord de licence qui : (a) se conforme aux termes et conditions du présent Accord ; (b) dénie effectivement toutes garanties et conditions, explicites ou implicites, de la part d’Adobe ; (c) exclut effective­ment toute responsabilité de dommages de la part d’Adobe ; (d) stipule que toutes clauses qui diffèrent de celles incluses dans cet Accord sont proposées par vous seul et non par Adobe, et (e) qui précise aux utilisateurs que le Logiciel distribué par vos soins est
x-3
Page 5
aussi disponible auprès d’Adobe et les informe de la manière raisonnable de l’obtenir sur un support ou via un moyen normalement utilisé pour des échanges de logiciels. Tout Logiciel distribué doit inclure les informations de copyright d’Adobe telles qu’elles figurent dans le Logiciel que vous fournit Adobe.
ÉNI DE GARANTIE : Adobe vous accorde la licence du Logiciel “TEL QUEL”. Adobe ne se
4. D
porte pas garant de l’adaptabilité du Logiciel pour en faire des usages ou en obtenir des résultats particuliers. Adobe ne sera pas tenu responsable de perte ou de dommage pou­vant survenir à la suite de cet Accord ou lié à la distribution ou à l’utilisation du Logiciel ou de tous matériels connexes.
PEUVENT PAS GARANTIR LES PERFORMANCES OU LES RÉSULTATS QUE VOUS POUVEZ OBTENIR EN UTILISANT LE LOGICIEL, ET SAUF GARANTIE, CONDITION, REPRÉSENTATION OU CLAUSE DANS LE CADRE DE LAQUELLE CELA NE PEUT PAS OU NE DOIT PAS ÊTRE EXCLU OU LIMITÉ DU FAIT DE LA LOI EN VIGUEUR DANS VOTRE JURIDICTION, ADOBE ET SES FOURNISSEURS NE PRO- DUISENT PAS DE GARANTIES, CONDITIONS, REPRÉSENTATIONS OU CLAUSES, EXPLICITES OU IMPLICITES, - QUE CE SOIT SOUS COUVERT DE STATUT, DE DROIT CIVIL, DE COUTUMES, DUSAGES OU AUTRE -, CONCERNANT TOUT AUTRE SUJET, Y COMPRIS SANS SY LIMITER, LA VIOLATION DE DROITS DE PARTIES TIERCES, LINTÉGRATION DU PRODUIT, SA QUALITÉ DE RÉSULTAT OU SON ADAPTABILITÉ À TOUTES FINS PARTICULIÈRES. VOUS POUVEZ DISPOSER DAUTRES DROITS, LESQUELS VARIENT DUNE JURIDICTION LAUTRE. Les dispositions prévues
ADOBE ET SES FOURNISSEURS NE GARANTISSENT PAS ET NE
aux Clauses 4, 5 et 6 resteront en vigueur en cas de résiliation de cet Accord, quelle qu’en soit la cause, sans que cela n’implique ou ne crée de droit continu à utiliser le Logiciel après la terminaison de cet Accord.
IMITATION DE RESPONSABILITÉ : EN AUCUN ADOBE ET SES FOURNISSEURS NE VOUS SERONT
5. L
REDEVABLES DE DOMMAGES, DINDEMNISATIONS CONSÉCUTIVES À DES PLAINTES OU DAUTRES COÛTS, OU TENUS POUR RESPONSABLES DE DOMMAGES CONSÉQUENTS, INDI- RECTS OU FORTUITS, OU DE TOUTES PERTES PÉCUNIAIRES, ET CE, MÊME SI UN REPRÉSEN- TANT ADOBE A ÉTÉ AVERTI DE LÉVENTUALITÉ DE CES DOMMAGES, PERTES, PLAINTES ET COÛTS IMPLIQUÉS, OU DE TOUTE RÉCLAMATION ÉMISE PAR DES PARTIES TIERCES. LES PRÉ- SENTES LIMITES ET EXCLUSIONS SAPPLIQUENT DANS LE CADRE AUTORISÉ PAR LA LOI EN VIGUEUR DANS VOTRE JURIDICTION. LA RESPONSABILITÉ CONJOINTE D’ADOBE ET DE SES FOURNISSEURS SELON OU EN LIAISON AVEC CET ACCORD SERA LIMITÉE AU MONTANT VERSÉ POUR LE LOGICIEL. Aucun terme de cet Accord ne limite la responsabilité d’Adobe envers
vous en cas de décès ou d’accident corporel dû à la négligence d’Adobe ou à des malver­sations (fraude). Adobe agit au nom de ses fournisseurs en ce qui concerne le déni, l’exclusion et/ou la limitation des obligations, des garanties et de la responsabilité prévues par cet Accord, mais nullement à d’autres égards ou à d’autres fins.
ARQUES : Adobe et le logo Adobe sont des marques ou des marques déposées d’Adobe
6. M
aux Etats-Unis et dans d’autres pays. Sauf en référence, vous n’utiliserez pas ces marques ou tout autre nom de marque ou logo d’Adobe sans une autorisation écrite sépa­rée, préalablement accordée par Adobe.
CHÉANCE : Cet Accord est applicable tant qu’il n’est pas résilié. Adobe s’accorde le droit
7. É
d’y mettre fin immédiatement en cas de non respect de l’un quelconque des termes qu’il contient. Dans ce cas, vous devez retourner à Adobe toutes copies complètes ou par­tielles du Logiciel en votre possession ou sous votre contrôle.
8. R
ÉGLEMENTATIONS : Si une partie quelconque du Logiciel est identifiée comme un article
devant être contrôlé à l’export aux termes de l’Acte Administratif d’Export ou autre loi, res­triction ou réglementation (“Lois d’Export”) des Etats-Unis, vous devez déclarer et garantir que vous n’êtes pas ressortissant, ou résident permanent, d’une nation sous embargo (y compris, sans limitation, les pays suivants : Iran, Iraq, Syrie, Soudan, Libye, Cuba, Corée du Nord et Serbie) et qu’il ne vous est pas d’une autre manière interdit par les Lois d’Export d’acquérir le Logiciel. Tous les droits d’utiliser le Logiciel vous sont accordés à la
x-4
Page 6
condition que vous n’en soyez pas déchu en cas de non respect des termes de cet Accord.
ÉGISLATION : Cet Accord sera régi et interprété selon le droit positif en vigueur dans l’État
9. L
de Californie, ce droit étant appliqué dans le cadre d’accords conclus entre résidents cali­forniens et à exécuter en totalité en Californie. Cet Accord ne sera pas soumis au conflit de réglementations entre juridictions ou à la Convention des Nations Unies relative aux Contrats de Commerce International de Biens, dont l’application est expressément exclue. Tous litiges consécutifs, afférents ou liés à cet Accord seront exclusivement traités dans le Comté de Santa Clara, Californie, USA.
ISPOSITIONS GÉNÉRALES : Vous ne pouvez pas céder vos droits ou obligations attribués
10. D
aux termes de cet Accord sans le consentement préalable d’Adobe par écrit. Aucune des dispositions de cet Accord ne pourra être considérée comme caduque par simple signifi­cation ou acquiescement de la part d’un représentant quelconque d’Adobe, agents ou employés, mais seulement par un document dûment paraphé par un signataire habilité d’Adobe. En cas d’interprétation linguistique différente entre cet Accord et tout autre accord inclus dans le Logiciel, ce sont les termes de ce dernier qui s’appliquent. En cas de recours juridique de votre part ou de celle d’Adobe pour faire appliquer tous droits consécutifs ou liés à cet Accord, la partie ayant obtenu gain de cause sera en droit de recevoir une indemnisation raisonnable pour ses dépenses engagées. Vous reconnaissez avoir pris connaissance de cet Accord et en approuver tous les termes comme étant l’expression complète et exclusive de votre accord avec Adobe, se substituant à tout accord antérieur, oral ou écrit, entre Adobe et vous concernant la licence du Logiciel qui vous est accordée. Les termes de cet Accord sont invariables - sauf consentement exprès fourni par écrit par un signataire habilité d’Adobe - et ne peuvent donner lieu à interpréta­tion à l’encontre d’Adobe.
Profil ICC pour TOYO INK Standard Color on Coated paper
(TOYO Offset Coated 2.1)
Ce profil ICC (TOYO Offset Coated 2.1) s’applique aux presses offset japonaises sur papier couché. Il est entièrement compatible avec le format de profil ICC.
A propos du standard “TOYO INK Standard Color on Coated paper”
Ce standard pour la reproduction couleur via presse offset feuille à feuille sur papier couché a été défini par TOYO INK MFG.CO., LTD. (“TOYO INK”). Il a été établi sur la base de tests d’impression effectués avec des encres TOYO INK pour presses offset feuille à feuille, dans les conditions d’impression propres à TOYO INK. “TOYO INK Standard Color on Coated paper” est compatible avec “JAPAN COLOR”.
Accord
1. La reproduction d’images sur une imprimante ou un moniteur utilisant ce profil ICC n’est
pas absolument conforme au standard TOYO INK Standard Color on Coated paper.
2. Tout et partie des copyrights liés à ce profil ICC doivent rester la propriété de TOYO INK ;
il est donc interdit de transférer, fournir, louer, distribuer, révéler ou céder l’un quelconque des droits appartenant à ce profil ICC à tout partie tierce sans le consentement écrit préa­lable de TOYO INK.
x-5
Page 7
3. En aucun cas TOYO INK, ses dirigeants, représentants, employés ou agents, ne vous
seront redevables de dommages conséquents ou fortuits, directs ou indirects (y compris de dommages impliquant perte de bénéfices, interruption d’activité, perte d’informations d’affaires et autre) dus à l’utilisation inadéquate ou erronnée de ce profil ICC.
4. TOYO INK n’aura à répondre à aucune réclamation concernant ce profil ICC. .
5. Tous les noms de sociétés ou de produits mentionnés dans ce document sont des
marques ou marques déposées de leurs détenteurs respectifs.
Créé par GretagMacbeth ProfileMaker, ce profil est distribué par TOYO INK sous licence accordée par GretagMacbeth AG.
TOYO Offset Coated 2.1 © TOYO INK MFG. CO., LTD. 2004
ACCORD DE LICENCE
PROFIL COULEUR STANDARD DIC
IMPORTANT : AVANT DUTILISER CE PROFIL COULEUR STANDARD DIC, VEUILLEZ LIRE
ATTENTIVEMENT LACCORD DE LICENCE (CI-APRÈS DÉSIGNÉ "ACCORD DE LICENCE") QUI LACCOMPAGNE. CE PROFIL COMPREND LES COULEURS STANDARD DIC SFC_AM2.0, DIC
STANDARD SFM_AM2.0, DIC STANDARD SFU_AM2.0, DIC STANDARD SFC_FM2.0, DIC WAKIMIZU SFC_AM2.0, DIC WAKIMIZU SFC_FM2.0, DIC ABILIO SFC_AM1.0, DIC HY­BRYTE SFC_AM1.0, DIC STANDARD WEBC_AM2.1, DIC STANDARD WEBC_FM2.1, DIC NEWSCOLOR_AM1.0, DIC NEWSCOLOR_FM1.0
NOMMÉE DIC, AINSI QUE TOUTE DOCUMENTATION CONNEXE APPROPRIÉE, LIVRÉE SOUS FORME DE FICHIERS ÉLECTRONIQUES OU ACCESSIBLE EN LIGNE, ET TOUTES MISES À JOUR OU VERSIONS ULTÉRIEURES DES CES COMPOSANTS (LE TOUT CI-APRÈS DÉSIGNÉ PAR "PROFIL").
, FOURNIES PAR LA SOCÉTÉ CI-APRÈS
CET ACCORD DE LICENCE CONSTITUE UN CONTRAT LÉGAL ENTRE VOUS (EN TANT QUE
PARTICULIER OU REPRÉSENTANT DE LA SOCIÉTÉ POUR LAQUELLE VOUS FAITES CETTE ACQUISITION) ET LA SOCIÉTÉ JAPONAISE DIC CORPORATION ("DIC"). CET ACCORD DE
L
ICENCE VOUS PERMET DUTILISER LE PROFIL ET CONTIENT DES INFORMATIONS DE GARANTIE ET DE DÉNI DE RESPONSABILITÉ. SI VOUS REFUSEZ DÊTRE LIÉ PAR LUN QUELCONQUE DE SES TERMES, VOUS POUVEZ NE PAS UTILISER LE PROFIL.
1. Attribution de licence
DIC vous accorde une licence gratuite, non exclusive et non transmissible, vous autorisant et, le cas échéant, permettant à vos employés et représentants agréés, d’utiliser le Profil, mais seulement dans le cadre de vos activités et sous réserve des limitations et restrictions stipulées dans cet Accord de Licence.
2. Droits de propriét
Cette licence comporte des limites quant aux droits d’utilisation du Profil. DIC respecte vos droits relatifs aux supports sur lesquels le Profil est enregistré, mais se réserve l’exclusivité des droits, titres et intérêts, y compris de copyright et de propriété intellectuelle, intégrés et induits par le Profil et toutes copies du Profil pouvant en être produites. Tous droits non expressément accordés par cet Accord de Licence, y compris les copyrights, sont réservés par DIC.
3. Durée de la licence
a. Cet Accord de Licence est applicable tant qu’il n’est pas résilié.
x-6
Page 8
b. Vous pouvez mettre fin à cet Accord de Licence en informant préalablement DIC par écrit de votre intention de le résilier ; au quel cas, vous devez détruire toutes copies du Profil en votre possession ou sous votre contrôle. c. DIC peut résilier cet Accord de Licence sans avis préalable en cas d’un non respect de ses termes et conditions (de votre part ou de la part de vos employés ou agents), à compter de la date de constat d’un tel manquement. Dans ce cas, vous devez aussitôt cesser d’utiliser le Profil et détruire toutes ses copies en votre possession ou sous votre contrôle. d. Les dispositions prévues par cet Accord de Licence concernant les dénis de garantie (Clause 5) et la limitation de responsabilité (Clause 6) resteront en vigueur en cas de résiliation de cet Accord, quelle qu’en soit la cause.
4. Utilisation de la Licence et Restrictions
a. Vous pouvez installer et utiliser le Profil sur un seul ordinateur ; sauf, toutefois, indication contraire ci-incluse, vous ne pouvez pas utiliser le Profil sur un système connecté en réseau ou partager, installer ou utiliser le Profil simultanément sur plusieurs ordinateurs, ou transférer le Profil sous forme électronique d’un ordinateur à l’autre ou via un réseau. b. Vous ne pouvez pas faire ou distribuer des copies du Profil, régler, altérer, fusionner, modifier, adapter, sous-licencier, transmettre, vendre, louer, céder ou distribuer tout ou partie du Profil, ou contrefaire le Profil ou créer des produits dérivés du Profil. c. Vous reconnaissez que le Profil n’est pas conçu pour un quelconque usage susceptible de provoquer la mort ou des blessures corporelles ou des dégâts environnementaux et acceptez de ne pas utiliser le Profil à de telles fins. d. Vous ne devez pas utiliser le Profil pour développer un logiciel ou autre technologie ayant la même fonction de base que le Profil, y compris sans s’y limiter faie une utilisation du Profil dans un quelconque développement ou une procédure de tests visant à mettre au point un logiciel ou autre technologie similaire, ou à déterminer si ce logiciel ou autre technologie fournit des performances identiques à celles du Profil. e. DIC et d’autres noms de marques inclus dans le Profil sont des marques ou des marques déposées de DIC au Japon et/ou dans d’autres pays. Vous ne pouvez pas supprimer ou modifier les noms de marque, appellations commerciale, noms de produit, logos, le copyright ou autres informations de propriété, les légendes, symboles ou étiquettes inclus dans le Profil. Cet Accord de Licence ne vous autorise pas à utiliser les noms de DIC ou de ses ayants-droits ou les marques qu’ils détiennent respectivement.
DÉNIS DE GARANTIE
5.
a. LE PROFIL VOUS EST FOURNI GRATUITEMENT ET "TEL QUEL", CONFORMÉMENT AUX TERMES
ET CONDITIONS DE CET ACCORD DE LICENCE. DIC NE FOURNIT NI SUPPORT TECHNIQUE, NI GARANTIES OU ASSURANCES POUR LE PROFIL. B. DIC DÉCLINE TOUTES GARANTIES ET RESPONSABILITÉS EXPLICITES, IMPLICITES OU DAUTRES FORMES, Y COMPRIS ET SANS SY LIMITER LES GARANTIES DE COMMERCIABILITÉ OU DADAPTABILITÉ À DES FINS PARTICULIÈRES, DE NON VIOLATION DE DROITS, DE TITRES DE PROPRIÉTÉ ET DE JOUISSANCE. VOUS DEVEZ ASSUMER LENTIÈRE RESPONSABILITÉ ET REDEVABILITÉ CONCERNANT TOUS RISQUES LIÉS À VOTRE UTILISATION DU PROFIL. DIC NE GARANTIT PAS QUE LE PROFIL SOIT SANS DÉFAUTS OU IMPERFECTIONS OU QUIL FONCTIONNERA SANS DÉFAILLANCE, ET NE PREND PAS EN CHARGE, GRATUITEMENT OU NON, LA CORRECTION OU RÉPARATION DES DÉFAUTS OU IMPERFECTIONS CONSTATÉS. IL NE VOUS EST CONFÉRÉ NI DROITS, NI TOLÉRANCES DE TITRE, SAUF CEUX EXPLICITEMENT ACCORDÉS PAR LE PRÉSENT ACCORD.
6. LIMITATION DE RESPONSABILITÉ
DIC NE SERA PAS RESPONSABLE ENVERS VOUS OU ENVERS TOUTE PARTIE TIERCE, DE
DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS, SPÉCIAUX, FORTUITS, PUNITIFS, CONSÉQUENTS OU
x-7
Page 9
SUBSÉQUENTS (Y COMPRIS SANS SY LIMITER, DOMMAGES LIÉS À UNE INCAPACITÉ DUTILISER LÉQUIPEMENT OU DACCÉDER À DES DONNÉES, PERTE DE CHIFFRE DAFFAIRES, DE BÉNÉFICES, INTERRUPTION DACTIVITÉ OU AUTRE PERTE) SURVENANT LORS DE LUTILISATION, ADÉQUATE OU NON, DU PROFIL ET FONDÉS SUR UN QUELCONQUE PRINCIPE DE RESPONSABILITÉ TEL QUE RUPTURE DE CONTRAT, VIOLATION DE GARANTIE, PRÉJUDICE CAUSÉ
(
Y COMPRIS ACTE DE NÉGLIGENCE), RESPONSABILITÉ DU PRODUIT OU AUTRE, MÊME SI DIC OU
SES REPRÉSENTANTS ONT ÉTÉ AVERTIS DE LÉVENTUALITÉ DE TELS DOMMAGES.
ES LIMITES DE REPONSABILITÉ CI-MENTIONNÉES SONT APPLICABLES À TOUTES CLAUSES DU
L
PRÉSENT ACCORD DE LICENCE.
7. Généralités
a. Cet Accord de Licence sera régi et interprété selon les lois du Japon, sans donner effet aux principes de conflit juridique. Si un tribunal d’une juridiction compétente déclare l’une des dispositions de cet Accord de Licence comme contraire à la loi, cette disposition sera respectée dans ses termes jusqu’au plus haut point d’acceptation autorisé, et les autres dispositions de Accord de Licence resteront entièrement en vigueur et effet. Par cet accord vous consentez à la juridiction exclusive et à l’intervention du Tribunal du District de Tokyo pour résoudre tous litiges survenant aux termes de cet Accord de Licence. b. Cet Accord de Licence contient tous les termes d’accord entre les parties sur le sujet concerné, et se substitue à tout accord conclu ou toute entente passée antérieurement ou parallèlement, verbalement ou par écrit. Vous acceptez la nullité de tous termes différents ou supplémentaires contenus dans toute notification écrite ou tout document que vous avez émis au sujet du présent Profil accordé en licence. c. Le défaut ou le retard de DIC à exercer l’un de ses droits aux termes de cet Accord de Licence ou à la suite d’une violation de cet Accord de Licence ne devra pas être considéré comme preuve d’abandon de ces droits ou d’ignorance de cette violation.

Pour les pays membres de l’UE seulement

Ce symbole signifie : Ne mettez pas ce produit au rebut avec vos déchets domestiques!
Pour obtenir des instructions de mise au rebut appro­priées, veuillez contacter vos autorités locales. En cas de remplacement d’un produit usagé, vous pouvez confier ce dernier à votre fournisseur pour qu’il le mette au rebut comme il convient. Le recyclage de ce produit permet de préserver les ressources naturelles et de pré­venir tous effets nocifs pour l’environnement et la santé, liés à une mauvaise gestion des déchets.
Ce produit est conforme à la directive RoHS (2002/95/CE.
x-8
Page 10

Cadre juridique de la copie

Cette machine est dotée d'une fonction de prévention des contrefaçons afin d'empêcher toute copie illicite d'instruments financiers.
Nous vous serions obligés de bien vouloir comprendre que les images imprimées peuvent peu fréquemment comporter des données de bruit et d'image qui risquent de ne pas être archivées dans certaines circonstances en raison de cette fonction de prévention des contrefaçons.
x-9
Page 11
x-10
Page 12
Table des matières
1 Introduction ....................................................................................................1-1
Présentation de l’imprimante ....................................................................... 1-2
Espace requis .............................................................................................1-2
Composants de l’imprimante......................................................................1-4
Vue avant ..............................................................................................1-4
Vue arrière............................................................................................. 1-5
Vue avant avec options ........................................................................1-6
Vue arrière avec options....................................................................... 1-7
CD/DVD Printer Driver ................................................................................... 1-8
Pilotes PostScript ....................................................................................... 1-8
Pilotes PCL ................................................................................................. 1-8
Fichiers PPD ............................................................................................... 1-8
CD/DVD Utilities and Documentation ..........................................................1-9
Utilititaires ...................................................................................................1-9
Documentation ...................................................................................1-10
Configuration système requise .................................................................. 1-11
2 Utilisation du pilote de l’imprimante ............................................................ 2-1
Sélection des options/valeurs par défaut du pilote (Windows) .................2-2
Windows 7/Server 2008 R2/Server 2008/Vista/XP/Server 2003/2000 (KONICA MINOLTA mc1650 PCL6, KONICA MINOLTA mc1650 PS).. 2-2
Table des matières x-11
Page 13
Désinstallation du pilote d’imprimante (Windows) ..................................... 2-4
Windows 7/Server 2008 R2/Server 2008/Vista/XP/Server 2003/2000 (KONICA MINOLTA mc1650 PCL6, KONICA MINOLTA mc1650 PS).. 2-4
Affichage des paramètres du pilote (Windows) ..........................................2-5
Windows 7/Server 2008 R2 .................................................................. 2-5
Windows Server 2008/Vista.................................................................. 2-5
Windows XP/Server 2003.....................................................................2-5
Windows 2000 ...................................................................................... 2-5
Utilisation des pilotes Postscript et PCL .....................................................2-6
Accessibles sur tous les onglets................................................................. 2-6
OK.........................................................................................................2-6
Annuler..................................................................................................2-6
Appliquer...............................................................................................2-6
Aide.......................................................................................................2-6
Paramètre favori ................................................................................... 2-6
Onglet Avancé(Pilote d’imprimante PostScript seul) ..................................2-8
Onglet Standard..........................................................................................2-8
Onglet Mise en page...................................................................................2-8
Onglet Paramétrage par page .................................................................... 2-9
Onglet Filigrane/Calque .............................................................................. 2-9
Onglet Qualité ...........................................................................................2-10
Onglet Autres............................................................................................2-10
Limitations des fonctions du pilote d’imprimante installé
avec Point and Print.................................................................................. 2-10
3 Utilisation de l’écran d’état (Windows seulement) ..................................... 3-1
Utilisation de l’écran d’état ...........................................................................3-2
Introduction.................................................................................................3-2
Environnement d’exploitation.....................................................................3-2
Ouverture de l’écran d’état.........................................................................3-2
Utilisation de l’écran d’état .........................................................................3-2
Reconnaissance des alertes de l’écran d’état ............................................ 3-4
Reprise après alerte de l’écran d’état .........................................................3-4
Fermeture de l’écran d’état ..........................................................................3-4
4 Panneau de commande et menu de configuration ....................................4-1
Présentation du panneau de commande ....................................................4-2
Voyants et touches du panneau de commande .........................................4-2
Voyants de niveau de toner ........................................................................4-4
Présentation du menu de configuration ...................................................... 4-5
Menu ...........................................................................................................4-5
Menu principal ............................................................................................ 4-6
MENU IMPRESSION.............................................................................4-6
MENU PAPIER......................................................................................4-8
MENU QUALITé..................................................................................4-13
MENU INTERFACE.............................................................................4-17
Table des matièresx-12
Page 14
Par. Dft Système................................................................................. 4-22
MENU SERVICE..................................................................................4-26
Menu Langue ............................................................................................ 4-27
5 Gestion des supports ....................................................................................5-1
Supports d’impression ..................................................................................5-2
Types de support ...........................................................................................5-3
Papier standard...........................................................................................5-3
Papier épais ................................................................................................5-4
Enveloppes ................................................................................................. 5-5
Etiquettes....................................................................................................5-6
Papier en-tête .............................................................................................5-7
Cartes..........................................................................................................5-7
Surface imprimable .......................................................................................5-8
Enveloppes ................................................................................................ 5-9
Marges de pages ...................................................................................... 5-10
Chargement des supports ..........................................................................5-11
Bac 1 (Multifonctions)............................................................................... 5-11
Papier standard ..................................................................................5-11
Autres supports .................................................................................. 5-14
Enveloppes .........................................................................................5-14
Planches d’étiquettes/Cartes/Papier épais et Papier en-tête ............ 5-17
Bac 2.........................................................................................................5-19
Papier standard ..................................................................................5-19
Impression recto-verso ...............................................................................5-22
Bac de sortie ................................................................................................5-23
Stockage des supports ...............................................................................5-24
6 Remplacement des consommables ............................................................6-1
Remplacement des consommables ............................................................6-2
A propos des cartouches de toner ............................................................. 6-2
Remplacement d’une cartouche de toner ............................................6-5
Retrait de toutes les cartouches de toner ..........................................6-12
Remplacement de l’unité d’imagerie ........................................................6-15
Remplacement de l’unité de fixation ........................................................6-18
7 Entretien de l’imprimante ..............................................................................7-1
Entretien de l’imprimante .............................................................................. 7-2
Nettoyage de l’imprimante ........................................................................... 7-4
Extérieur......................................................................................................7-4
Intérieur.......................................................................................................7-5
Rouleaux d’entraînement papier...........................................................7-5
Nettoyage de la lucarne des têtes d’impression ..................................7-9
Nettoyage de l’entraînement papier du Bac 2....................................7-18
Nettoyage de l’entraînement papier du socle de montage ................7-20
Nettoyage de l’entraînement papier de l’unité recto-verso ................7-22
Table des matières x-13
Page 15
8 Résolution de problèmes ..............................................................................8-1
Introduction ....................................................................................................8-2
Impression d’une page de configuration ..................................................... 8-2
Prévention des bourrages papier .................................................................8-4
Description du chemin papier ......................................................................8-5
Suppression des bourrages papier .............................................................. 8-5
Messages de bourrage et procédures correctives.....................................8-6
Suppression de bourrages dans l’imprimante...................................... 8-7
Suppression d’un bourrage dans le Bac 1 ......................................... 8-13
Suppression d’un bourrage dans le Bac 2 ......................................... 8-14
Suppression de bourrages dans l’unité recto-verso ..........................8-17
Résolution de problèmes de bourrage .....................................................8-19
Résolution d’autres problèmes ..................................................................8-21
Résolution de problèmes de qualité .......................................................... 8-25
Messages d’état, d’erreur et de maintenance .......................................... 8-31
Messages d’état standard ........................................................................8-31
Messages d’erreur (Avertissements).........................................................8-32
Messages d’erreur (Appel Opérateur)....................................................... 8-35
Messages de maintenance....................................................................... 8-38
9 Installation d’options .....................................................................................9-1
Introduction ....................................................................................................9-2
Bac 2 ............................................................................................................... 9-3
Installation du Bac 2 ...................................................................................9-3
Unité recto-verso ...........................................................................................9-6
Installation du socle de montage ................................................................9-6
Installation de l’unité recto-verso................................................................ 9-8
A Annexe ........................................................................................................... A-1
Spécifications techniques ............................................................................ A-2
Imprimante..................................................................................................A-2
Durée de vie des consommables ...............................................................A-5
Remplaçable par l’utilisateur ...............................................................A-5
Remplaçable en maintenance .............................................................A-5
Protection de l’environnement .................................................................... A-6
Qu’est-ce qu’un produit ENERGY STAR ? ...........................................A-6
Table des matièresx-14
Page 16

Introduction

1
Page 17

Présentation de l’imprimante

Vue avant
496 mm (19,5")
100 mm (3,9")
396 mm (15,6")
707 mm (27,8")
100 mm (3,9")
380 mm (14.9")
520 mm (20,5")
127 mm
(5,0")
245 mm
(9,6")
275 mm (10,8")
100 mm
(3,9")
Vue de côté

Espace requis

Pour permettre une utilisation aisée de l’imprimante et faciliter les opérations de remplacement des consommables et de maintenance, veuillez respecter les indications d’espace requis détaillées ci-dessous.
Présentation de l’imprimante1-2
Page 18
"
Vue de côté avec options
922 mm (36,3")
100 mm (3,9")
435 mm (17,1")
637 mm (25,0")
157 mm
(6,2")
130 mm
(5,1")
245 mm
(9,6")
392 mm (15,4")
(avec Bac 2 et unité recto-verso optionnels installés)
100 mm (3,9")
Vue de côté avec options
919 mm (36,2")
100 mm (3,9")
435 mm (17,1")
582 mm (22,9")
157 mm
(6,2")
127 mm
(5,0")
245 mm
(9,6")
337 mm (13,3")
(avec socle de montage et unité recto-verso optionnelle installés)
100 mm (3,9")
Sur l’illustration ci-dessus, les options apparaissent en grisé.
"
Sur l’illustration ci-dessus, les options apparaissent en grisé.
Présentation de l’imprimante 1-3
Page 19

Composants de l’imprimante

1
2
3
4
6
5
8
8
7
10
11
9
7
11
10
Les illustrations ci-dessous vous permettent de localiser les différents composants de l’imprimante auxquels il est fait référence dans ce guide.
Vue avant
1—Bac de sortie 2—Panneau de commande 3—Capot avant 4—Capot de protection 5—Bac 1 (Multifonctions) 6—Capot supérieur 7—Unité de fixation 8—Levier d’écartement de l’unité
de fixation
9—Loquet du capot de l’unité
de fixation 10—Unité d’imagerie 11—Cartouche de toner
Présentation de l’imprimante1-4
Page 20
Vue arrière
3
4
2
1
1—Interrupteur Marche/Arrêt 2—Prise du cordon secteur 2—Port USB 4—Port d’interface Ethernet
10Base-T/100Base-TX
Présentation de l’imprimante 1-5
Page 21
Vue avant avec options
1
1
2
1
2
(avec Bac 2 installé)
1—Chargeur papier inférieur (Bac 2)
(avec Bac 2 et unité recto-verso ins­tallés)
1—Unité recto-verso 2—Chargeur papier inférieur (Bac 2)
(avec socle de montage et unité recto-verso installés)
1—Unité recto-verso 2—Socle de montage
Présentation de l’imprimante1-6
Page 22
Vue arrière avec options
1
2
1
2
(avec Bac 2 et unité recto-verso ins­tallés)
1—Unité recto-verso 2—Chargeur papier inférieur (Bac 2)
(avec socle de montage et unité recto-verso installés)
1—Unité recto-verso 2—Socle de montage
Présentation de l’imprimante 1-7
Page 23

CD/DVD Printer Driver

Pilotes PostScript

Systèmes d’exploitation Utilisation/Avantages
Windows 7/Server 2008/Vista/XP/ Server 2003/2000
Windows 7/Server 2008 R2/Server 2008/Vista/XP/Server 2003 pour 64 bits

Pilotes PCL

Systèmes d’exploitation Utilisation/Avantages
Windows 7/Server 2008/Vista/XP/ Server 2003/2000
Windows 7/Server 2008 R2/Server 2008/Vista/XP/Server 2003 pour 64 bits

Fichiers PPD

Systèmes d’exploitation Utilisation/Avantages
Macintosh OS X (10.2.8/10.3/10.4/
10.5/10.6) Macintosh OS X Server (10.2/10.3/
10.4/10.5/10.6) Red Hat Linux 9.0, SuSE Linux 8.2
Ces pilotes vous permettent d’accé­der à toutes les fonctions de l’impri­mante. Pour des détails, voir : “Affichage des paramètres du pilote (Windows)”, page 2-5.
Ces pilotes vous permettent d’accé­der à toutes les fonctions de l’impri­mante. Pour des détails, voir : “Affichage des paramètres du pilote (Windows)”, page 2-5.
Ces fichiers sont requis pour utiliser le pilote d’imprimante avec chaque sys­tème d’exploitation. Pour des détails sur les pilotes d’imprimante pour Macintosh et Linux, veuillez consulter le Reference Guide sur le CD/DVD Utilities and Documentation.
"
Pour des instructions sur l’installation des pilotes d’imprimantes pour Windows, veuillez consulter le guide d’installation.
CD/DVD Printer Driver1-8
Page 24

CD/DVD Utilities and Documentation

Utilititaires

Utilitaire Utilisation/Avantages
Ecran d’état (Windows seulement) Depuis l’écran d’état, vous pouvez
contrôler l’état de cette imprimante (ex. : le niveau de ses consommables) ainsi que les messages d’erreur. Pour plus de détails, voir : Chapitre 3 “Utilisation de l’écran d’état (Windows seulement)” .
PageScope Net Care Device Manager
PageScope Network Setup A l’aide des protocoles TCP/IP et IPX,
PageScope Plug and Print Cet utilitaire détecte automatique-
PageScope NDPS Gateway Cet utilitaire réseau permet d’utiliser
Permet d’accéder à des fonctions de gestion de l’imprimante telles que l’écran d’état et les paramètres réseau. Pour plus de détails, consul­tez le PageScope Net Care Device Manager User’s Guide sur le CD/DVD Utilities and Documentation.
vous pouvez définir des paramètres de base pour utiliser l’imprimante en réseau. Pour plus de détails, consul­tez le PageScope Network Setup User Manual sur le CD/DVD Utilities and Documentation.
ment la présence d’une nouvelle imprimante connectée au réseau et crée un objet imprimante sur le ser­veur d’impression Windows. Pour plus de détails, consultez le PageScope Plug and Print Quick Guide sur le CD/DVD Utilities and Documentation.
les imprimantes et produits multifonc­tions KONICA MINOLTA dans un envi­ronnement NDPS. Pour plus de détails, consultez le PageScope NDPS Gateway User Manual sur le CD/DVD Utilities and Documentation.
CD/DVD Utilities and Documentation 1-9
Page 25
Utilitaire Utilisation/Avantages
PageScope Direct Print Cette application offre des fonctions
pour envoyer des fichiers PDF et TIFF à imprimer directement sur une impri­mante. Pour plus de détails, consultez le PageScope Direct Print User’s Guide sur le CD/DVD Utilities and Documen­tation.
Documentation
Documentation Use/Benefit
Guide d’installation Ce manuel décrit les opérations
d’installation à effectuer avant de pouvoir utiliser la machine, entre autres, configuration de la machine et installation des pilotes.
Guide d’utilisation (ce manuel) Ce manuel décrit comment effectuer
des opérations courantes, telles que l’utilisation des pilotes et du panneau de commande et le remplacement de consommables.
Reference Guide Ce manuel décrit comment installer
les pilotes Macintosh et Linux et défi­nir les paramètres pour le réseau, et l’utilitaire de gestion d’impression.
Guide Service & Support La fiche ’Besoin d’aide ?’ fournit des
informations relatives au support et et à la maintenance du produit.
CD/DVD Utilities and Documentation1-10
Page 26

Configuration système requise

Un PC
Pentium 2 : 400 MHz (Pentium 3 : 500 MHz ou supérieur
recommandé)
PowerPC G3 ou ultérieur (G4 ou ultérieur recommandé)Macintosh avec processeur Intel intégré
Système d’exploitation
Microsoft Windows
Windows 7 Home Premium/Professional/Ultimate/Enterprise, Windows 7 Home Premium/Professional/Ultimate/Enterprise x64 Edi­tion, Windows Server 2008 R2 Standard/Enterprise, Windows Server 2008 Standard/Entreprise, Windows Server 2008 Standard/Entreprise Edition x64, Windows Vista Edition Familiale basique/Familiale Premium/Edition Intégrale/Professionnel/Entreprise, Windows Vista Edition Familiale basique/Familiale Premium/Edition Intégrale/Professionnel/Entreprise Edition x64, Windows XP Edition Familiale/Professionnel (Service Pack 1 ou ulté­rieur; Service Pack 2 ou iltérieur recommandé, Windows XP Professionnel Edition x64, Windows Server 2003, Windows Server 2003 Edition x64, Windows 2000 (Service Pack 4 ou ultérieur)
Mac OS X (10.2.8 ou ultérieur ; il est recommandé d’installer le der-
nier correctif), Mac OS X Server (10.2 ou ultérieur)
Red Hat Linux 9.0, SuSE Linux 8.2
Espace requis sur le disque dur
Environ 20 Mo d’espace libre requis pour le pilote de l’imprimante et
l’Ecran d’état
Approximately 128 MB of free hard disk space for image processing
RAM
128 Mo ou plus
Lecteur de CD/DVDInterface E/S
Port d’interface Ethernet 10Base-T/100Base-TX Port compatible USB Révision 2.0 Haute vitesse
Configuration système requise 1-11
Page 27
"
Pour plus d’informations sur les pilotes d’imprimante pour Macintosh et Linux, veuillez consulter le Reference Guide sur le CD/DVD Docu­mentation.
Configuration système requise1-12
Page 28
Utilisation du
pilote de
l’imprimante
2
Page 29

Sélection des options/valeurs par défaut du pilote (Windows)

Avant d’utiliser l’imprimante, il est conseillé de vérifier/modifier les para­mètres par défaut du pilote. En outre, si vous avez des options matérielles installées, il convient de les “déclarer” dans le pilote.

Windows 7/Server 2008 R2/Server 2008/Vista/XP/Server 2003/2000 (KONICA MINOLTA mc1650 PCL6, KONICA MINOLTA mc1650 PS)

1 Sélectionnez les propriétés de l’imprimante comme suit :
(Windows 7/Server 2008 R2)
Dans le menu Démarrer, cliquez sur Périphériques et imprimantes pour ouvir le dossier Périphériques et imprimantes. A l’aide du bou­ton droit de la souris, cliquez sur l’icône de l’imprimante KONICA MINOLTA mc1650 PCL6 ou KONICA MINOLTA mc1650 PS, et sélec­tionnez Options d'impression.
(Windows Server 2008/Vista)
Dans le menu Démarrer, sélectionnez Panneau de configuration, puis Matériel et audio, et cliquez sur Imprimantes afin d’ouvrir le répertoire Imprimantes. A l’aide du bouton droit de la souris, cliquez sur l’icône de l’imprimante KONICA MINOLTA mc1650 PCL6 ou KONICA MINOLTA mc1650 PS, et sélectionnez Propriétés.
(Windows XP/Server 2003)
Dans le menu Démarrer, sélectionnez Imprimantes et télécopieurs afin d’ouvrir le répertoire Imprimantes et télécopieurs. A l’aide du bouton droit de la souris, cliquez sur l’icône de l’imprimante KONICA MINOLTA mc1650 PCL6 ou KONICA MINOLTA mc1650 PS, et sélec­tionnez Propriétés.
(Windows 2000)
Dans le menu Démarrer, sélectionnez Paramètres, puis Impri- mantes afin d’ouvrir le répertoire Imprimantes. A l’aide du bouton
droit de la souris, cliquez sur l’icône de l’imprimante KONICA MINOLTA mc1650 PCL6 ou KONICA MINOLTA mc1650 PS, et sélec­tionnez Propriétés.
2 Si vous avez installé des options, passez à l’étape suivante, sinon
reportez-vous à l’étape 9.
3 Sélectionnez l’onglet Configurer. 4 Vérifiez que les options installées figurent dans la liste. Sinon, passez à
l’étape suivante. Autrement, reportez-vous à l’étape 8.
Sélection des options/valeurs par défaut du pilote2-2
Page 30
5 Cliquez sur Rafraîchir pour configurer automatiquement les options ins-
tallées.
"
L’option Rafraîchir est disponible seulement si une communica­tion bidirectionnelle est établie avec l’imprimante ; sinon, elle apparaît en grisé.
6 Dans la liste Options matérielles, sélectionnez une option à la fois, et
sélectionnez Activer ou Désactiver dans le menu Paramètres.
7 Cliquez sur Appliquer. 8 Sélectionnez l’onglet Général. 9 Cliquez sur Options d’impression.
La boîte de dialogue Options d’impression s’affiche.
10 Choisissez les paramètres par défaut pour votre imprimante, tel que le
format papier par défaut que vous utilisez, sur les onglets appropriés.
11 Cliquez sur Appliquer. 12 Cliquez sur OK pour fermer la boîte de dialogue Options d’impression. 13 Cliquez sur OK pour fermer la boîte de dialogue Propriétés.
Sélection des options/valeurs par défaut du pilote 2-3
Page 31

Désinstallation du pilote d’imprimante (Windows)

Cette section décrit comment désinstaller le pilote de l’imprimante si nécessaire.
"
Pour désisntaller le pilote de l’imprimante, vous devez disposer de droits d’administrateur.
"
Si la fenêtre Contrôle de compte utilisateur s’affiche quand vous désinstallez le pilote sous Windows 7/Server 2008 R2/Server 2008/ Vista, cliquez su le bouton Autoriser ou Continuer.

Windows 7/Server 2008 R2/Server 2008/Vista/XP/Server 2003/2000 (KONICA MINOLTA mc1650 PCL6, KONICA MINOLTA mc1650 PS)

1 Fermez toutes les applications. 2 Sélectionnez le programme de désinstallation comme suit :
(Windows 7/Server 2008 R2/Server 2008/Vista/XP/Server 2003)
Dans le menu Démarrer, sélectionnez Tous les programmes, KONICA MINOLTA, magicolor 1650, puis Désinstaller le pilote d’imprimante.
(Windows 2000)
Dans le menu Démarrer, sélectionnez Programmes, KONICA MINOLTA, magicolor 1650, puis Désinstaller le pilote d’impri­mante.
3 Dans la fenêtre Désinstaller qui s’affiche, sélectionnez le nom du pilote à
supprimer et cliquez sur le bouton Désinstaller.
4 Cliquez sur Désinstaller. 5 Cliquez sur OK et redémarrez votre ordinateur. 6 Le pilote de l’imprimante est alors désinstallé de votre ordinateur.
Désinstallation du pilote d’imprimante (Windows)2-4
Page 32

Affichage des paramètres du pilote (Windows)

Windows 7/Server 2008 R2

1 Dans le menu Démarrer, cliquez sur Périphériques et imprimantes
pour ouvir le dossier Périphériques et imprimantes.
2 Avec le bouton droit de la souris, cliquez sur l’icône de l’imprimante
KONICA MINOLTA mc1650 PCL6 ou KONICA MINOLTA mc1650 PS, et sélectionnez Options d’impression.

Windows Server 2008/Vista

1 Dans le menu Démarrer, sélectionnez Panneau de configuration, et
Matériel et audio, puis cliquez sur Imprimantes afin d’ouvrir le réper-
toire Imprimantes.
2 Avec le bouton droit de la souris, cliquez sur l’icône de l’imprimante
KONICA MINOLTA mc1650 PCL6 ou KONICA MINOLTA mc1650 PS, et sélectionnez Options d’impression.

Windows XP/Server 2003

1 Dans le menu démarrer, sélectionnez Imprimantes et télécopieurs
pour ouvrir le répertoire Imprimantes et télécopieurs.
2 Avec le bouton droit de la souris, cliquez sur l’icône de l’imprimante
KONICA MINOLTA mc1650 PCL6 ou KONICA MINOLTA mc1650 PS, et sélectionnez Options d’impression.

Windows 2000

1 Dans le menu Démarrer, sélectionnez Paramètres, puis Imprimantes
afin d’afficher le répertoire Imprimantes.
2 Avec le bouton droit de la souris, cliquez sur l’icône de l’imprimante
KONICA MINOLTA mc1650 PCL6 ou KONICA MINOLTA mc1650 PS, et sélectionnez Options d’impression.
Affichage des paramètres du pilote (Windows) 2-5
Page 33

Utilisation des pilotes Postscript et PCL

Accessibles sur tous les onglets

Les boutons décrits ci-dessous se trouvent sur tous les onglets.
OK
Cliquez sur OK pour quitter la boîte de dialogue Propriétés en sauvegardant toutes les modifications effectuées.
Annuler
Cliquez sur Annuler pour quitter la boîte de dialogue Propriétés sans sauve­garder les modifications effectuées.
Appliquer
Cliquez sur Appliquer pour sauvegarder les modifications effectuées sans fermer la boîte de dialogue Propriétés.
Aide
Cliquez sur Aide pour ouvrir le fichier d’aide en ligne.
Paramètre favori
Cliquez sur ce bouton pour enregistrer les paramètres courants. Pour ce faire, spécifiez les paramètres souhaités, et cliquez sur Ajouter. Remplissez les champs suivants et cliquez sur OK.
Nom : Entrez un nom pour la configuration de paramètres à enregistrer.Icône : Sélectionnez une icône dans la liste pour identifier aisément la
configuration de paramètres enregistrée. L’icône sélectionnée apparaît dans la liste déroulante.
Partage : Spécifiez si les paramètres peuvent ou non être utilisés par
d’autres utilisateurs connectés à l’ordinateur.
Commentaire : Ajoutez un petit commentaire définissant ces
paramètres.
La configuration de pramètres enregistrée peut ensuite être sélectionnée dans la liste déroulante. Vous pouvez la modifier en cliquant sur Modifier.
Vous pouvez en outre sélectionner des paramètres prédéfinis pour "2-up", "Photo" et "Niveaux de gris".
Utilisation des pilotes Postscript et PCL2-6
Page 34
Sélectionnez Défaut dans cette liste déroulante pour restaurer tous les para­mètres définis sur les onglets du pilote à leurs valeurs par défaut.
Aperçu de l’imprimante Cochez ce bouton radio pour afficher un aperçu de l’imprimante dans la
zone graphique. Quand vous cliquez sur ce bouton, il devient le bouton Mise en page (quand
un onglet autre que Qualité est sélectionné) ou le bouton Afficher Qualité (quand l’onglet Qualité est sélectionné).
"
Ce bouton n’apparaît sur l’onglet Avancé.
Mise en page Cliquez sur ce bouton pour afficher un aperçu de la mise en page dans la
zone graphique. Quand vous cliquez sur ce bouton, il devient le bouton Aperçu de
l’imprimante.
"
Ce bouton n’apparaît sur l’onglet Qualité.
Afficher Qualité Cliquez sur ce bouton pour afficher un aperçu du résultat des paramètres
définis sur l’onglet Qualité. Quand vous cliquez sur ce bouton, il devient le bouton Aperçu de
l’imprimante.
"
Ce bouton n’apparaît que lorsque l’onglet Qualité est sélectionné.
Défaut Cliquez sur ce bouton pour restaurer tous les paramètres définis à leurs
valeurs par défaut.
"
Ce bouton n’apparaît sur l’onglet Avancé.
"
Quand vous cliquez sur ce bouton, les paramètres dans la boîte de dialogue affichée sont restaurés à leurs valeurs par défaut. Les paramètre sur les autres onglets restent inchangés.
Utilisation des pilotes Postscript et PCL 2-7
Page 35

Onglet Avancé(Pilote d’imprimante PostScript seul)

Cet onglet vous permet les fonctions suivantes : Activer ou désactiver les paramètres pour des fonctions d’impression
avancées (telles que l’impression de livrets)
Spécifier le mode de sortie PostScript Imprimer ou non les messages d’erreur d’un travail d’impressionImprimer une image miroirSpécifier si l’application peut ou non directement générer des données
PostScript

Onglet Standard

Cet onglet vous permet les fonctions suivantes :
Spécifier l’orientation du support d’impressionSpécifier le format du document originalSélectionner le format papier en sortieAppliquer un facteur de zoom (agrandisselent/réduction) aux documentsSpécifier la source d’alimentation papierSpécifier le type de support d’impressionSpécifier le nombre de copies

Onglet Mise en page

Cet onglet vous permet les fonctions suivantes :
Imprimer plusieurs pages d’un document sur une même page (N-up)Imprimer une copie à agrandir puis à imprimer sur plusieurs page (pilote
PCL seulement)
Définir une impression recto-verso (quand l’unité recto-verso optionnelle
est installée)
Appliquer une rotation à 180 degrés de l’image impriméeActiver ou désactiver l’impression de pages blanches (pilote PCL seule-
ment)
Régler la marge de reliure
Ajuster la position d’impression (pilote PCL seulement)
Utilisation des pilotes Postscript et PCL2-8
Page 36

Onglet Paramétrage par page

Cet onglet vous permet les fonctions suivantes :
Imprimer des pages de couverture avant et arrière et des intercalairesSpécifier lee bac contenant le support pour imprimer des pages de cou-
verture avant et arrière et des intercalaires

Onglet Filigrane/Calque

"
Assurez-vous que le format et l’orientation du calque que vous voulez utiliser correspondent au format et à l’orientation de votre travail d’impression. De plus, si vous avez défini des paramètres “N-up” ou “Livret” dans le pilote, le calque ne pourra être ajusté en fonction de ces paramètres.
Les paramètres “Filigrane” sur l’onglet Filigrane/Calque vous permettent les fonctions suivantes :
Sélectionner le filigrane à utiliserCréer, modifier ou supprimer des filigranesImprimer un cadre autour des filigranesImprimer des filigranes transparents (estompés) Imprimer le filigrane sur la première pageImprimer le filigrane sélectionné de manière répétitive sur toutes les
pages
Les paramètres “Calque” sur l’onglet Filigrane/Calque vous permettent les fonctions suivantes :
Sélectionner le calque à utiliserAjouter ou supprimer des fichiers de calqueCréer un formulaire (pilote PCL seulement)Spécifier une impression du document et de formulaire en superposition
(pilote d’imprimante PCL seulement)
Afficher les informations du formulaire (pilote PCL seulement)Imprimer le formulaire sur Toutes les pages, la Première page, les Pages
paires ou les Pages impaires
Placer le formulaire en arrière-plan ou au premier plan du document
(pilote PCL seulement)
Utilisation des pilotes Postscript et PCL 2-9
Page 37

Onglet Qualité

Cet onglet vous permet les fonctions suivantes :
Choisir entre une impression couleur et en niveaux de grisSpécifier les paramètres couleur (Couleur rapide)
Spécifier la résolution d’impression
Spécifier le degré de détails des graphismes (pilote PCL seulement)Spécifier la méthode de compression d’image (pilote PCL seulement)Activer ou désactiver l’impression en mode économiqueSpécifier le format des polices à téléchargerImprimer en utilisant les polices de l’imprimante

Onglet Autres

Cet onglet vous permet les fonctions suivantes : Spécifier de ne pas diviser les feuilles de calcul Microsoft Excel lors de
l’impression
Empêcher que le fond blanc de données Microsoft PowerPoint masque
des fichiers de calque (pilote PCL seulement)
Envoyer une notification via e-mail quand l’impression est terminéeAfficher des informations sur la version du pilote de l’imprimante

Limitations des fonctions du pilote d’imprimante installé avec Point and Print

Si la fonction Point and Print is est utilisée avec les combinaisons ser­veurs-clients suivantes, certaines fonctions du pilote d’imprimante sont limi­tées.
Combinaisons serveurs-clients : Windows Server 2008 R2/Server 2008/
Server 2003/XP/2000/Vista/7 Client : Windows Server 2008 R2/Server 2008/Server 2003/XP/2000/ Vista/7
Fonctions du pilote avec limitations
Livret, Ignorer pages blanches, Couverture, Dos de couverture, Interca­laire, Créer Calque, Imprimer Calque, Filigrane
Utilisation des pilotes Postscript et PCL2-10
Page 38
Utilisation de l’écran d’état
(Windows
seulement)
3
Page 39

Utilisation de l’écran d’état

Introduction

L’écran d’état affiche des informations sur l’état courant de l’imprimante. L’écran d’état s’installe à partir du CD/DVD Utilities and Documentation. Pour des détails concernant l’installation, consultez le Reference Guide sur
le CD/DVD Utilities and Documentation.

Environnement d’exploitation

L’écran d’état peut être utilisé sur des ordinateurs fonctionnant sous Windows 7/Server 2008/Vista/XP/Server 2003/2000 connectés à l’impri­mante via le port Ethernet.

Ouverture de l’écran d’état

Pour ouvrir l’écran d’état, procédez comme suit :
Windows 7/Server 2008/Vista/XP/Server 2003—Dans le menu Démar-
rer, sélectionnez Tous les programmes, KONICA MINOLTA, puis Ecran d’état. Double-cliquez sur l’icône de l’écran d’état affiché sur la barre
des tâches.
Windows 2000—Dans le menu Démarrer, sélectionnez Programmes,
KONICA MINOLTA, puis Ecran d’état. Double-cliquez sur l’icône de
l’écran d’état affiché sur la barre des tâches.

Utilisation de l’écran d’état

Onglet Etat
Sélectionner Imprimante—Sélectionne l’imprimante dont l’état est affi-
ché, et affiche en outre les messages apparaissant dans la fenêtre des messages de l’imprimante sélectionnée.
Aperçu graphique—Normalement, le logo Konica Minolta logo est affi-
ché. Quand une erreur est détectée, un dessin de l’imprimante s’affiche, indiquant l’endroit où se situe le problème. Un fond rouge ou jaune indique qu’une erreur est survenue et que l’impression a été interrompue.
Options avancées—Cliquez sur Options avancées pour ouvrir la boîte
de dialogue Options avancées. Celle-ci vous permet de spécifier si l’écran d’état doit automatiquement démarrer lors du démarrage du sys­tème d’exploitation et si les erreurs doivent être notifiées par email.
Utilisation de l’écran d’état3-2
Page 40
Commande fournitures—Cliquez sur Commande Fournitures pour
accéder automatiquement à une page de commande de fournitures. Vous pouvez spécifier l’adresse à laquelle cette page est accessible dans la boîte de dialogue Options avancées.
Alertes Imprimante—Affiche des messages d’avertissement tels qu’une
baisse de niveau de toner.
Instructions de reprise—Fournit les instructions nécessaires pour
résoudre des problèmes et corriger des conditions d’erreur.
Onglet Consommables
Affiche l’état d’utilisation (pourcentage approximatif restant) de chaque car­touche de toner.
Commande fournitures—Cliquez sur Commande Fournitures pour
accéder automatiquement à une page de commande de fournitures. Vous pouvez spécifier l’adresse à laquelle cette page est accessible dans la boîte de dialogue Options avancées.
Rafraîchir—Revérifie l’état des consommables et affiche le résultat.
"
Cliquez sur Aide pour accéder à des fenêtres dans lesquelles sont décrites les fonctions de l’écran d’état. Consultez cette aide pour obtenir des informations détaillées.
"
Le pourcentage de consommables restant qui s’affiche via l’écran d’état peut ne pas refléter exactement les quantités existantes et ne doit être utilisé qu’à titre indicatif.
Utilisation de l’écran d’état 3-3
Page 41

Reconnaissance des alertes de l’écran d’état

Lorsque l’écran d’état détecte un problème d’impression, l’icône verte (en fonctionnement normal) dans la barre des tâches de Windows passe au jaune (avertissement) ou à l’orange ou au rouge (erreur), suivant la sévérité du problème détecté.

Reprise après alerte de l’écran d’état

Lorsque l’éran d’état vous signale un problème d’impression, double-cliquez sur son icône dans la barre des tâches de Windows afin d’ouvrir sa fenêtre. L’écran d’état vous indique quel type d’erreur est survenu.

Fermeture de l’écran d’état

Pour fermer la fenêtre de l’écran d’état, cliquez sur Fermer. Pour quitter l’écran d’état, cliquez sur son icône dans la barre des tâches à l’aide du bouton droit de la souris, puis sur Quitter.
Reconnaissance des alertes de l’écran d’état3-4
Page 42
Panneau de
commande et
menu de
configuration
4
Page 43

Présentation du panneau de commande

ReadyReady
Error
Cancel
8
ECRAN DES MESSAGES
3
1 2
4
56
7
Ready
Error
Le panneau de commande, situé au sommet de l’imprimante, vous permet d’intervenir sur son fonctionnement. Ce panneau comporte aussi un écran qui affiche son état d’activité ainsi que des messages d’avertissement.

Voyants et touches du panneau de commande

Voyant Eteint Allumé
1 L’imprimante n’est pas
prête à recevoir des données.
L’imprimante est prête à recevoir des données.
2 Pas de problème. L’imprimante requiert
une intervention de l’opérateur (en général accompagné d’un message d’état).
Présentation du panneau de commande4-2
Page 44
No. Touche Fonction
Cancel
3 Pour monter dans l’arborescence des menus
Au niveau d’une valeur d’option pouvant être
sélectionnée et modifiée caractère par carac­tère, permet de remonter dans la liste des caractères disponibles
4  Pour aller à droite dans l’arborescence des
menus
Vous permet de se déplacer d’une option à la
suivante parmi les options disponibles
5 Pour descendre dans l’arborescence des
menus.
Au niveau d’une valeur d’option pouvant être
sélectionnée et modifiée caractère par carac­tère, permet de descendre dans la liste des caractères disponibles
6 Pour aller à gauche dans l’arborescence des
menus
Voous permet de se déplacer d’une option à la
précédente parmi les options disponibles
7 Annule une sélection de menu affichée
Vous permet d’annuler un ou plusieurs travaux
d’impression ou le traitement en cours :
1. Appuyez sur la touche Cancel.
2. Appuyez sur la touche ) ou * pour sélection-
Annuler tâche/Courant ou
ner
Annuler tâche/Tout
3. Apputez sur la touche Menu Select.
Le ou les travaux en cours sont annulés.
8 Pour entrer dans l’arborescence des menus
Pour descendre dans l’arborescence
Pour sélectionner l’option affichée
Présentation du panneau de commande 4-3
Page 45

Voyants de niveau de toner

IDLE
En attente
Les voyants de niveau ci-dessous indiquent la quantité de toner restant dans les cartouches de toner jaune (Y), magenta (M), cyan (C) et noir(K).
Présentation du panneau de commande4-4
Page 46

Présentation du menu de configuration

MENU IMPRESSION
MENU PAPIER
MENU INTERFACE
PAR. DFT SYSTÈME
MENU SERVICE
MENU QUALITÉ
EN ATTENTE
LANGUE
MENU PRINCIPAL
Le menu de configuration accessible depuis le panneau de commande se présente comme indiqué ci-après.

Menu

"
Si l’option
DFT SYSTÈME
Activé
est sélectionnée pour
Menu principal/PAR.
/Sécurité/Config./Activer
, un mot de passe utilisateur ou administrateur doit être saisi pour afficher le menu prin­cipal. Le menu qui s’affiche diffère selon les droits associés au mot de passe saisi. Pour des détails sur les mots de passe par défaut, voir : “Par. Dft Sys­tème”, page 4-22.
Présentation du menu de configuration 4-5
Page 47

Menu principal

POSTSCRIPT
PCL
CARTE MENU
LISTE RÉPERTOIRE
CONFIGURATION
LISTE POLICES
DÉMO
PGE STATISTIQUES
MENU IMPRESSION
MENU IMPRESSION
Ce menu vous permet d’imprimer des informations sur l’imprimante, telles que la page de configuration ou la page de démonstration.
"
Toutes les valeurs par défaut définies en usine apparaissent en gras.
CARTE MENU
CONFIGURA­TION
PGE STATIS­TIQUES
Options Pour imprimer l’arborescence des menus.
Options Pour imprimer la page de configuration. Options Pour imprimer une page de statistiques telles que le
nombre de pages imprimées.
Oui/Non
Oui/Non
Oui/Non
Présentation du menu de configuration4-6
Page 48
LISTE POLICES
Liste Répertoire
Démo
"
Les informations qui figurent sur la page de statistiques concernant l’état d’utilisation des consommables et les taux de couverture peu­vent ne pas reléter exactement la réalité et ne doivent être utilisées qu’à titre indicatif.
Post­Script
PCL
Options Pour imprimer la liste des répertoires sur la carte Flash. Options Pour imprimer la page de démonstration.
Options Pour imprimer la liste des polices
PostScript. Options Pour imprimer la liste des polices PCL.
Oui/Non
Oui/Non
Oui/Non
Oui/Non
Présentation du menu de configuration 4-7
Page 49
MODE BAC1
BAC 1 FORMAT SUPPORT
TYPE SUPPORT
BAC 2**
FORMAT SUPPORT
FORMAT PERSONNALISÉ
CONTINUER AUTO
BAC D'ENTRÉE
RECUPÉRER PAGE
RECTO-VERSO*
ORIENTATION
LONGUEUR (XX)
LARGEUR (XX)
MENU PAPIER
ENCHAINER BACS**
FORMATER**
BAC LOGIQUE 0
MODE
BAC LOGIQUE 9
~
MENU PAPIER
Ce menu vous permet de gérer le support utilisé pour imprimer.
"
* Cette option ne s’affiche que si l’unité recto-verso optionnelle est installée. ** Ces options ne s’affichent que si un chargeur inférieur optionnel est installé.
Présentation du menu de configuration4-8
Page 50
"
Toutes les valeurs par défaut définies en usine apparaissent en gras.
Bac d'entrée
Mode Bac1
Options En imprimant à partir du Bac 1, pour définir la priorité
entre le format et le type de support sélectionnés dans le pilote et le Format Support et Type
Support PAPIER/Bac d’entrée/Bac 1
Auto : les paramètres définis dans le pilote sont
prioritaires pour l’impression.
Cassette : l’impression s’effectue lorsque les
paramètres définis dans le pilote et sur le panneau de commande sont identiques.
Bac 1 Format
Support
Type Support
Bac 2 Format
Support
Auto/Cassette
définis dans le Menu principal/MENU
.
Options
Pour définir le format du support chargé dans le Bac 1.
"
Options
Pour définir le type du support chargé dans le Bac 1.
Options Pour définir le format du support chargé
dans le Bac 2.
Letter/Legal/ Executive/A4/A5/B5/ B5(ISO)/Letter O/ Statement/Folio/Quarto R-U/Foolscap/Legal O/ C6/DL/Carte-Japon/KAI 16/KAI 32/16K/SP Folio/Oficio/ Personnalisé
Le format par défaut pour l’Amérique du Nord est et
A4
pour tous les autres pays.
Papier Std/Etiquettes/ Papier en-tête/ Enveloppe/Carte/ Epais1/Epais2
Letter
Letter/A4
,
"
Le format par défaut pour l’Amérique du Nord est
A4
pour tous les autres pays.
et
Letter
,
Présentation du menu de configuration 4-9
Page 51
Format person­nalisé
LARGEUR
(xx)
LONGUEUR
(xx)
Options
92 à 216 mm (3,63 à 8,50 pouces)*
* Quand les unités sélection­nées sont des pouces, la vir­gule des décimales n’apparaît pas sur l’écran (ex. : 363 s’affiche pour 3,63 pouces).
Pour spécifier la largeur du format personnalisé chargé dans le Bac 1.
"
Sur les modèles pour l’Amérique du Nord, les unités s’affichent en pouces sous l’option de menu
LARGEUR(PCE.)
modèles pour les autres pays, elles s’affichent en millimètres sous l’option de menu
Options Avec papier standard
. Sur les
Largeur(mm)
195 à 356 mm (7,69 à 14,01
Avec support épais
pouces)*
184 à 297 mm (7,24 à 11,70
pouces)*
.
* Quand les unités sélection­nées sont des pouces, la vir­gule des décimales n’apparaît pas sur l’écran (ex. : 769 s’affiche pour 7,69 pouces).
Pour spécifier la longueur du format personnalisé chargé dans le Bac 1.
"
Sur les modèles pour l’Amérique du Nord, les unités s’affichent en pouces sous l’option de menu
LONGUEUR(pce.)
modèles pour les autres pays, elles s’affichent en millimètres sous l’option de menu
LONGUEUR(mm)
. Sur les
.
Présentation du menu de configuration4-10
Page 52
Conti­nuer Auto
Options
Invalide
utilisé pour l’impression est différent de celui qui a été défini dans le pilote.
Activé : aucune erreur ne survient si le format
papier utilisé pour l’impression est différent de celui qui a été défini dans le pilote.
Enchaî­ner Bacs
Options
Oui
d’impression dans le bac spécifié, un bac chargé avec le même format est automatiquement sélectionné afin que l’impression se poursuive.
Non : lorsque le support vient à manquer dans le bac
spécifié, l’impression s’arrête.
Formater Mode
BAC LOGIQUE 0 à 9
Activé/Invalide
: une erreur survient si le format papier
Oui/Non
: lorsque le support vient à manquer en cours
Options Pour activer/désactiver le chaînage des
bacs. Options
Activé/Invalide
BAC PHYSIQUE 1/ BAC PHYSIQUE 2
Pour spécifier si les travaux envoyés via un pilote d’imprimante d’une autre marque doivent être imprimés dans le Bac 1 ou le Bac 2.
BAC PHYSIQUE 2 est la sélection par
défaut seulement pour le
LOGIQUE 2
logiques la sélection par défaut est le
. Pour les autres bacs
BAC
BAC PHYSIQUE 1.
Recto­verso
Options
Bord Long
de manière à être reliées sur le bord long.
Invalide/Bord Court/Bord Long
: les pages s’impriment des deux côtés des feuilles
Bord Court : pages s’impriment des deux côtés des feuilles de
manière à être reliées sur le bord court.
Orienta­tion
Options Pour spécifier l’orientation du support d’impression.
Portrait/Paysage
Présentation du menu de configuration 4-11
Page 53
Récupé­rer Page
Options Pour activer/désactiver la réimpression de la page qui devait être
imprimée lorsqu’un bourrage papier est survenu.
Activé/Invalide
Activé : la page qui n’a pas été imprimée du fait de l’incident
papier est réimprimée.
Invalide : l’impression se poursuit sans réimprimer la page
non imprimée du fait de l’incident papier survenu.
Présentation du menu de configuration4-12
Page 54
NOIR
CYAN
MAGENTA
RECHARGER TONER
REMPLACER TONER
AIDC REQUIS AIDC
MENU QUALITÉ
JAUNE
NETTOYAGE T/I
MODE
RETIRER TOUT
IMPRESSION ÉCONO
VITESSE RO-VO
RAFRAÎCHIR IMAGE
MENU QUALITÉ
Ce menu vous permet de définir des paramètres de qualité d’impression.
Présentation du menu de configuration 4-13
Page 55
"
Toutes les valeurs par défaut définies en usine apparaissent en gras.
REMPLACER TONER
NOIR
CYAN
MAGENTA
JAUNE
Reti­rer tout
Options
Oui
touche de toner noir afin qu’elle puisse être remplacée.
Pour des instructions, voir : “Remplacement d’une cartouche de toner”, page 6-5.
Options
Oui
touche de toner cyan afin qu’elle puisse être remplacée.
Pour des instructions, voir : “Remplacement d’une cartouche de toner”, page 6-5.
Options
Oui
touche de toner magenta afin qu’elle puisse être remplacée.
Pour des instructions, voir : “Remplacement d’une cartouche de toner”, page 6-5.
Options
Oui
touche de toner jaune afin qu’elle puisse être remplacée.
Pour des instructions, voir : “Remplacement d’une cartouche de toner”, page 6-5.
Options
Oui
Ce mode est utilisé lors du retrait de toutes les cartouches de toner.
Pour plus de détails sur le retrait de toutes les cartouches de toner, voir “Retrait de toutes les cartouches de toner”, page 6-12.
Oui/Non
: le carrousel se positionne sur la car-
Oui/Non
: le carrousel se positionne sur la car-
Oui/Non
: le carrousel se positionne sur la car-
Oui/Non
: le carrousel se positionne sur la car-
Oui/Non
: l’imprimante passe en mode Retirer Tout.
Présentation du menu de configuration4-14
Page 56
RECHARGER TONER
Options
Arrêter
toner est vide.
Continuer : l’impression se poursuit même si une
cartouche de toner est vide. Toutefois, le résultat d'impression n'est pas garanti. En cas de poursuite de l'impression, le message "MANQUE TONER X" apparaît et l'impression cesse.
AIDC Requis
AIDC
Mode
NETTOYAGE T/I
Rafraîchir Image
Options
Oui : l’imprimante passe en mode Nettoyage T/I.
Le mode Nettoyage T/I facilite le nettoyage de la lucarne des têtes d’impression. Celui-ci ne s’effectue pas automati­quement. Pour des instructions, voir : “Nettoyage de la lucarne des têtes d’impression”, page 7-9.
Options Pour supprimer les fines lignes blanches horizontales,
régulièrement espacées, pouvant apparaître sur les images.
Arrêter/Continuer
: l’impression s’arrête dès qu’une cartouche de
Options
Oui/Non
Oui : des réglages de qualité d’image sont
effectués.
"
La fonction AIDC consomme du toner.
Options
Activé
appliqués.
Activé/Invalide
: les réglages de qualité d’image sont
Invalide : les réglages de qualité d’image ne
sont pas appliqués.
Oui/Non
Oui/Non
"
La fonction Rafraîchir Image augmente la consommation de toner.
Présentation du menu de configuration 4-15
Page 57
Impression écono
Vitesse Ro-Vo
Options Pour activer/désactiver une impression d’images de plus
faible densité en réduisant la quantité de toner utilisé.
Activé/Invalide
Activé : la quantité de toner utilisé est réduite pour
l’impression.
Invalide : la quantité de toner utilisé n’est pas réduite
pour l’impression. Options Pour sélectionner la vitesse d’impression en recto-verso.
Automatique/Vitesse/Qualité
Automatique : la vitesse d’impression est
automatiquement sélectionnée.
Vitesse : la vitesse d’impression est prioritaire,
impliquant toutefois une diminution de la qualité de résultat.
Qualité : la vitesse d’impression est prioritaire, mais
peut cependant ralentir pour augmenter la qualité de résultat.
Présentation du menu de configuration4-16
Page 58
Redémarrer
Oui
ETHERNET*
MENU INTERFACE
TCP/IP ACTIVER
IPV4 DHCP/BOOTP
ADRESSE IPV4
ROUTEUR PAR DEF.
MASQUE SOUS-RES.
ACTIVER AUTO IP
ACTIVERIPV6
IDENTIFICATEURACTIVER HTTPSERVICES IP
MENU INTERFACE
Ce menu vous permet de définir les paramètres d’interface. Vous devez redémarrer l’imprimante après avoir modifier tout paramètre
dans le menu Ethernet (ex. : l’adresse TCP/IP). Quand vous quittez le menu de configuration (en appuyant plusieurs fois sur
la touche +) après avoir modifié un paramètre, le message suivant s’affiche. Sélectionnez Oui et appuyez sur la touche Menu Select pour redémarrer l’imprimante.
Sinon, éteignez l’imprimante et rallumez-la après quelques secondes.
Présentation du menu de configuration 4-17
Page 59
"
TYPE CADREIPX/SPX
VITESSE ETHERNET
DESACTIVER
802.1
PROTOCOLE PS
ACTIVER
DÉLAI TRAVAIL
USB
ACTIVER AUTO
PRÉFIXE INTERNATIONAL
DÉSACTIVER LES FILTRES
DÉSACTIVER IPSEC
* Si l’option
PAR. DFT SYSTÈME/Sécurité/Config./Activer
Activé
est sélectionnée pour
Menu principal/
passe administrateur doit être saisi pour afficher ce menu. Pour des détails sur les mots de passe administrateur par défaut, voir : “Par. Dft Système”, page 4-22.
, un mot de
Présentation du menu de configuration4-18
Page 60
"
Toutes les valeurs par défaut définies en usine apparaissent en gras.
Ether­net
TCP/IP Activer
IPv4 DHCP/
Options
: active le protocole TCP/IP.
Oui
Oui/Non
Non : désactive le protocole TCP/IP.
BOOTP
Options Pour spécifier si l’adresse IP doit
ou non être automatiquement acquise.
Oui/Non
Oui : l’adresse IP est
automatiquement acquise.
Non : l’adresse IP n’est pas
automatiquement acquise.
Adresse IPv4
Routeur par Def.
Masque sous Res.
Options Pour définir l’adresse IPv4 de
l’imprimante sur le réseau.
Entrez la valeur à l’aide des touches +, ,, * et ).
Si vous définissez l’adresse IP manuellement, Non est automatiquement sélectionné pour le
Options Pour spécifier l’adresse IPv4 du
routeur éventuel sur le réseau. Entrez la valeur à l’aide des touches +, ,, * et ).
Options Pour spécifier le masque de
sous-réseau du réseau.
192.168.001.002
DHCP/BOOTP.
000.000.000.000
000.000.000.000
Entrez la valeur à l’aide des touches +, ,, * et ).
Présentation du menu de configuration 4-19
Page 61
Ser­vices IP
Activer AUTO IP
IPv6 Activer
Identi­ficateur
Activer Auto
Préfixe interna­tional
Activer HTTP
Options
Oui
: le protocole HTTP est activé.
Non : le protocole HTTP est désactivé.
Désacti­ver les filtres
Désacti­ver IPsec
Options
Oui
: le filtre est désactivé
Options
Oui
: IPsec est désactivé.
Options Pour spécifier si l’adresse IPv4
doit ou non être automatiquement acquise quand
DHCP/BOOTP et PING, ARP
le sont inactifs ou quand il n’y a pas de réponse.
Oui/Non
Oui : l’adresse IP est
automatiquement acquise.
Non : l’adresse IP n’est pas
automatiquement acquise. Options
Oui
Oui/Non
: l’adresse IPv6 est activée.
Non : l’adresse IPv6 est
désactivée. Pour afficher l’adresse du
Lien-Local. Options
Oui
automatique de l’adresse IPv6 est activée.
Oui/Non
: la configuration
Non : la configuration
automatique de l’adresse IPv6 est désactivée.
Pour afficher l’adresse internationale.
Oui/Non
Oui/Non
Oui/Non
Présentation du menu de configuration4-20
Page 62
IPX/SPX Type
Vitesse Ether­net
Désac­tiver
802.1X
Proto­cole PS
USB Activer
Délai Travail
Cadre
Options
Options
Pour spécifie le protocole utilisé avec NetWare.
Auto/DUPLEX TOTAL 100/DUPLEX
Auto/802.2/802.3/Ether
II/SNAP
DEMI 100/DUPLEX TOTAL 10/DUPLEX DEMI 10
Pour spécifier la vitesse de transmission du réseau et la méthode de transmission en communication bidirectionnelle.
Options
Oui
: la fonction IEEE802.1x est désactivée.
Options Pour définir si les travaux PostScript sont reçus en format
binaire ou en format coté. Options
Oui
: le port USB est activé.
Oui/Non
Binaire/Binaire Coté
Oui/Non
Non : le port USB est désactivé.
Options Pour spécifier le délai (en secondes) au bout duquel le
travail d’impression via le port USB doit prendre fin.
0-60-999
Présentation du menu de configuration 4-21
Page 63
Par. Dft Système
QUALITÉ DIMPRESSION
EMULATIONS DÉFAUT
PAR. DEFAUT AUTO
PAGE ERREUR
PCL FIN DE LIGNE
POLICE
TAILLE APPROCHE
NUMÉRO POLICE
TAILLE POINT
JEU SYMBOLES
OPTIONS D'INIT
PAGE D'INIT
DATE & HEURE
ECONOMIE ENERGIE
PAR. DFT SYSTÈME
MODE COULEUR
POSTSCRIPT
Ce menu vous permet de définir des options concernant le fonctionnement de l’imprimante, telles que le délai au bout duquel elle doit passer en mode Economie d’énergie.
"
Si l’option
DFT SYSTÈME
Activé
est sélectionnée pour
Menu principal/PAR.
/Sécurité/Config./Activer
, un mot de passe administrateur doit être saisi pour afficher ce menu.
Présentation du menu de configuration4-22
Page 64
"
FORMAT
EFFACEMENT FLASH
RESTAURER/ ENREGISTRER
RESTAURER USINE
SAUVER PERSO
RESTAURER PERSO
SÉCURITÉ CONFIG. ACTIVER
DÉFINIR LE MOT DE PASSE ADMINISTRATEUR
DÉFINIR LE MOT DE PASSE UTILISATEUR
Toutes les valeurs par défaut définies en usine apparaissent en gras.
Qualité d’Impres­sion
Mode couleur
Options
Haut/Standard
Pour sélectionner la qualité d’impression.
Options
Couleur/Niveaux de gris
Pour imprimer en couleur ou en niveaux de gris.
"
Le mode couleur défini dans le pilote de l’imprimante a priorité sur l’option sélectionnée dans ce menu.
Présentation du menu de configuration 4-23
Page 65
Emula­tions
Défaut
Options
Pour spécifier le langage d’émulation de l’imprimante.
Automatique : l’imprimante sélectionne
automatiquement le langage d’émulation à partir du flux de données.
PAR. DEFAUT AUTO
Post­Script
Options Pour sélectionner le langage de description de
l’imprimante quand il ne peut pas être détecté dans le flux de données.
Page Erreur
PCL Fin De
Ligne
Police Taille
Automatique/PostScript/PCL5/ PCL XL/VIDAGE HEXA
PCL5/PostScript
Options Pour déterminer si une page d’erreur doit ou
non être imprimée à la suite d’une erreur Postscript.
Options
Activé/Invalide
CR=CR LF=CRLF/
CR=CR LF=LF/ CR=CRLF LF=LF/ CR=CRLF LF=CRLF
Pour choisir la définition des codes CR/LF dans le langage PCL.
Approche
Numéro Police
Taille Point
Jeu Sym­boles
Options Pour spécifier la taille de la
police bitmap en langage PCL. Options Pour spécifier la police par
défaut pour le langage PCL.
Les numéros affichés correspondent aux polices PCL. Pour imprimer la liste des polices, voir : “MENU IMPRESSION”, page 4-6.
Options
Pour spécifier la taille de la police dans le langage PCL.
Pour spécifier le jeu de symboles en PCL.
Par défaut :
44-1000-9999
0-32767
400-1200­99975
PC8.
Présentation du menu de configuration4-24
Page 66
OPTIONS D’INIT
Date & Heure
Economie Energie
Page D’Init
Options Pour imprimer ou non une page d’initialisation lors de la
mise sous tension de l’imprimante.
Oui/Non
Oui : une page d’initialisation s’imprime.
Non : aucune page d’initialisation ne s’imprime.
Options Pour régler l’horloge de l’imprimante à la date et heure du jour.
Les options apparaissent dans l’ordre suivant : année, mois, jour:heure, minutes, secondes.
Options
yyyymmdd:hhmmss
15 Minutes/30 Minutes/1 Heure/ 2 Heures
Pour spécifier le délai au bout duquel l’imprimante doit passer en mode Economie d’énergie.
" 2 Heures
Sécurité Config. Activer
ne s’affiche que sur les modèles 120 V.
Défi­nir le mot de passe Utili­sateur
Options Pour activer/désactiver l’accès aux menus
protégé par mot de passe.
Activé/Invalide
Activé : tous les menus sont protégés par
mot de passe. Options : 1 Pour définir le mot de passe donnant accès
aux menus utilisateur. Le mot de passe s’applique seulement si l’option de choisie dans Menu principal/Par. Dft
Système
ver
Le mot de passe peut se composer de 16 caractères maximum.
"
/Sécurité/Config./Acti-
est Activé.
Les mots de passe vierges ne sont pas autorisés.
Présentation du menu de configuration 4-25
Page 67
Format Efface-
ment Flash
Restaurer / Enregistrer
Restau­rer Usine
Sauver Perso
Restau­rer Perso
Défi­nir le mot de passe Admi­nistra­teur
Options Pour initialiser ou non la RAM flash.
Options : les quatre derniers chiffres du numéro de série de l’imprimante
Pour définir le mot de passe donnant accès aux menus administrateur. Le mot de passe s’applique seulement si l’option de choisie
Menu principal/PAR. DFT SYS-
dans
TÈME
/Sécurité/Config./Activer
est
Activé.
Le mot de passe peut se composer de 16 caractères maximum.
"
Les mots de passe vierges ne sont pas autorisés.
Oui/Non
Oui : la RAM flash est initialisée.
Options Pour restaurer ou non toutes les options de menu à
leurs valeurs initiales.
Oui/Non
Oui : toutes les options de menu sont restaurées à leurs
valeurs initiales.
Options Pour enregistrer ou non les modifications apportées aux
options de menu.
Oui/Non
Oui : toutes les modifications sont enregistrées.
Options Pour restaurer ou non les options de menu aux valeurs
précédemment définies et enregistrées.
Oui/Non
Oui : les options de menu sont restaurées aux valeurs
précédemment définies et enregistrées.
MENU SERVICE
Ce menu permet au service technique agréé d’effectuer des réglages sur l’imprimante ainsi que des opérations de maintenance. Il n’est pas acces­sible aux utilisateurs.
Présentation du menu de configuration4-26
Page 68

Menu Langue

English/French/ German/Spanish/ Italian/Portu­guese/Dutch/Czech/ Japanese/Polish
La langue dans laquelle s’affiche les messages sur l’écran du panneau de commande peut être modifiée.
Par défaut, la langue sélectionnée est l’anglais : English.
Les options de ce menu s’affichent dans la langue à sélectionner. Par exemple, s’affichera DEUTSCH, French s’affichera
German
Francais, etc.
Présentation du menu de configuration 4-27
Page 69
Présentation du menu de configuration4-28
Page 70
Gestion des
supports
5
Page 71

Supports d’impression

Spécifications
Support Format Bac* Recto-verso
Pouces Millimètres
Letter 8,5 x 11,0 215,9 x 279,4 1/2 Oui Legal 8,5 x 14,0 215,9 x 355,6 1 Non Statement 5,5 x 8,5 140,0 x 216,0 1 Non Executive 7,25 x 10,5 184,0 x 267,0 1 Non A4 8,2 x 11,7 210,0 x 297,0 1/2 Oui A5 5,9 x 8,3 148,0 x 210,0 1 Non B5 (JIS) 7,2 x 10,1 182,0 x 257,0 1 Non B5 (ISO) 6,9 x 9,8 176,0 x 250,0 1 Non Folio 8,3 x 13,0 210,0 x 330,0 1 Non SP Folio 8,5 x 12,69 215,9 x 322,3 1 Non Foolscap 8,0 x 13,0 203,2 x 330,2 1 Non Quarto R-U 8,0 x 10,0 203,2 x 254,0 1 Non Letter Officiel 8,0 x 10,5 203,2 x 266,7 1 Non Legal Officiel 8,5 x 13,0 216,0 x 330,0 1 Non Enveloppe DL 4,3 x 8,7 110,0 x 220,0 1 Non Enveloppe C6 4,5 x 6,4 114,0 x 162,0 1 Non Carte-Japon 3,9 x 5,8 100,0 x 148,0 1 Non 16K 7,7 x 10,6 195,0 x 270,0 1 Non Kai 16 7,3 x 10,2 185,0 x 260,0 1 Non Kai 32 5,1 x 7,3 130,0 x 185,0 1 Non Oficio Mexico 8,5 x 13,5 215,9 x 342,9 1 Non Personnalisé, Minimum** 3,6 x 7,7 92,0 x 195,0 1 Non Personnalisé, Maximum** 8,5 x 14,0 216,0 x 356,0 1 Non
Notes : * Bac 1 = Multifonctions
Bac 2 = Papier standard seulement
** Si vous utilisez des supports épais :
Le format minimum est de 3,6 x 7,25 pouces (92,0 x 184,0 mm). Le format maximum est de 8,5 x 11,7 pouces (216,0 x 297,0 mm).
"
Pour des formats personnalisés, utilisez le pilote de l’imprimante pour définir les paramètres dans les plages indiquées ci-dessus.
Supports d’impression5-2
Page 72

Types de support

Note
Avant d’acheter des supports spéciaux en grande quantité, faites des essais d’impression avec chacun d’eux afin de vérifier la qualité produite.
Rangez les supports sur une surface plane et régulière, en les laissant dans leur emballage d’origine tant que vous n’êtes pas prêt à les utiliser. Pour obtenir la liste des supports homologués, visitez printer.konicaminolta.com.

Papier standard

Capacité Bac 1 Jusqu’à 200 feuilles, suivant le grammage
utilisé
Bac 2 Jusqu’à 500 feuilles, suivant le grammage
utilisé
Orientation Face imprimable vers le haut Choix pilote Papier standard Grammage 60 à 90 g/m² (16 à 24 lb bond) Recto-versoSeul du papier standard de format Letter/A4 peut être
imprimé recto-verso.
Conseils d’utilisation :
Utilisez des supports adaptés pour imprimantes laser sur papier ordinaire, tels que du papier standard ou recyclé d’usage courant.
N’utilisez pas des supports tels que ceux décrits ci-après, car ils risquent de produire des résultats médiocres, de provoquer des bourrages, voire d’endommager l’imprimante.
N’utilisez pas des supports présentant les caractéristiques suivantes :
Supports traités en surface (tels que papier carbone et papier couleur
ayant subi un traitement)
Papier avec dos carboneSupports non homologués pour transfert thermique (papier thermo-
sensible, papier pour laminage ou pelliculage)
Supports pour transfert à froidSupports pour presse d’imprimerieSupports spécifiques pour imprimantes jet d’encre (papier ultra-fin,
papier brillant, film brillant, cartes postales, etc.)
Papier pré-imprimé sur une autre machine (imprimante, copieur ou fax)
Types de support 5-3
Page 73
Supports poussiéreuxPapier mouillé (ou humide)
"
Stockez les supports dans un local où l’humidité relative se situe entre 15 % et 85 %. Le toner n’adhère pas sur supports humides.
Papier pelliculé Papier adhésifPapier plié, froissé, gondolé, gaufré, déformé ou plisséPapier ajouré, perforé ou déchiré Papier trop souple, trop rigide, trop fibreux Papier de texture (rugosité) différente au recto et au versoPapier trop fin ou trop épaisSupports chargés d’électricité statiqueSupports laminés ou dorés ; trop lumineuxSupports ne résistant pas à la température de fixation (180° C [356° F])Papier non découpé à angles droits ou de dimensions non uniformesPapier avec colle, adhésif, agrafes, attaches, crochets ou oeilletsPapier acide Et tout autre support non homologué

Papier épais

On appelle papier épais tout support dont le grammage est supérieur à
2
90 g/m cédez à des essais pour vous assurer de la qualité des résultats.
Conseils d’utilisation :
(24 lb). Avant de lancer une impression sur ce type de support, pro-
Capacité Bac 1 Jusqu’à 50 feuilles de papier épais, selon
leur épaisseur
Bac 2 Non suppporté Orientation Face imprimable vers le haut Choix pilote
Grammage 91 tào 209 g/m² (25 à 55,9 lb) Recto-versoNon suppporté
Epais1 (91 à 163 g/m
Epais2 (164 à 209 g/m
2
)
2
)
Evitez de mélanger du papier épais avec tout autre support dans le Bac 1
(car vous risquez de provoquer des bourrages)
Types de support5-4
Page 74

Enveloppes

N’imprimez que sur le devant (côté adresse) de l’enveloppe, en évitant les zones de triple épaisseur (devant+dos+rabat) où l’impression risque de se faire avec des lacunes ou des caractères estompés.
Capacité Bac 1 Jusqu’à 10 enveloppes, selon leur épaisseur
Bac 2 Non suppporté Orientation Face imprimable vers le haut Choix pilote Enveloppe Recto-verso Non suppporté
Utilisez des enveloppes :
Enveloppe C6 ou Enveloppe DL
(D’autres formats d’enveloppe ne sont pas supportés)
Courantes pour imprimantes laser, avec fermeture en diagonale, pliures
et bords francs, et rabats pré-encollés ordinaires
"
Les enveloppes à rabats gommés risquent de se coller en passant dans les rouleaux chauffants de l’imprimante. Il vaut donc mieux utiliser des enveloppes à rabats enduits de colle émulsionnée.
Homologuées pour impression laserSèches
N’utilisez pas des enveloppes :
Avec rabats auto-collantsAvec rubans adhésifs, attaches métalliques, clips ou bandes amoviblesAvec fenêtres transparentesDe texture trop grossière (ex. : enveloppes renforcées)Composées de matière fusible, volatile, décolorante ou émettrice de
vapeurs nocives
Pré-scellées
Types de support 5-5
Page 75

Etiquettes

Une planche d’étiquettes se compose d’une face recto (surface imprimable) et d’une face verso adhésive, recouverte d’une feuille de protection :
La face recto doit répondre aux spécifications Papier standard.La face recto doit entièrement recouvrir la feuille de protection, et ne doit
laisser apparaître aucune substance adhésive en surface.
Vous pouvez imprimer des planches d’étiquettes en continu. Selon la qualité du support utilisé et votre environnement d’impression, vous risquez toute­fois de rencontrer des problèmes d’alimentation papier. Si tel est le cas, arrê­tez l’impression en continu et imprimez les planches une à une.
Imprimez tout d’abord vos données sur du papier standard pour vérifier leur mise en page. Pour toutes informations concernant l’impression d’éti­quettes, consultez la documentation de votre application.
Capacité Bac 1 Jusqu’à 50 planches d’étiquettes, selon leur
épaisseur
Bac 2 Non supporté Orientation Face imprimable vers le haut Choix pilote Etiquettes Recto-verso Non supporté
Utilisez des planches d’étiquettes :
Recommandées pour imprimantes laser
N’utilisez pas des planches d’étiquettes :
Comportant des étiquettes facilement détachables ou des feuilles de
protection décollées
Laissant apparaître toute substance adhésive en surface
"
Les étiquettes de ces planches peuvent rester collées dans l’unité de fixation et provoquer des bourrages.
Types de support5-6
Page 76
Pré-découpées ou perforées
Planche pleine page (sans étiquettes pré-découpées)
Ne pas utiliser
Utiliser
Planche d’étiquettes avec feuille de protection siliconée

Papier en-tête

Avant tout, imprimez vos lettres à en-tête sur papier standard pour vérifier leur mise en page.
Capacité Bac 1 Jusqu’à 50 feuilles, selon le format et
l’épaisseur du support chargé
Bac 2 Non supporté
Orientation Face imprimable vers le haut Choix pilote Papier en-tête Recto-verso Non supporté

Cartes

Avant tout, imprimez vos cartes sur papier standard pour vérifier leur mise en page.
Capacité Bac 1 Jusqu’à 50 cartes, selon leur épaisseur
Bac 2 Non supporté Orientation Face imprimable vers le haut Choix pilote Carte Recto-verso Non supporté
Types de support 5-7
Page 77
Conseils d’utilisation :
a
a
a
a
Printable
Area
a=4,2 mm (0,165")
Surface
imprimable
Utilisez des cartes recommandées pour imprimantes laser
Evitez d’utiliser des cartes :
CouchéesConçues pour imprimantes jet d’encrePré-coupées ou perforéesPré-imprimées ou multicoloresRecourbées ou cornées
"
Si les cartes à imprimer sont déformées, aplanissez-les avant de les charger dans le Bac 1.

Surface imprimable

Sur tous les formats de support la surface imprimable se situe à 4,2 mm (0,165") maximum des quatre bords.
Chaque format de support a sa propre surface imprimable, surface maximum dans laquelle l’impression peut se faire clairement et sans distorsion.
Cette surface est limitée par deux contraintes matérielles (la taille phy­sique du support et les marges requises par l’imprimante) et logicielles (espace mémoire disponible pour le tampon de cadres pleine page). La surface imprimable garantie pour tous les formats de support correspond à la taille de la page moins une marge de 4,2 mm (0,165") tout autour de la feuille.
Surface imprimable5-8
Page 78
"
a=4,2 mm (0,165")
Zone non imprimable
Zone d’impression de qualité non garantie
Surface imprimable garantie
Recto (imprimable)
Verso (non imprimable)
aa
a
a
Quand vous imprimez en couleur sur du support de format Legal, les limites suivantes s’appliquent .
z
La surface imprimable se situe à 339,6 mm (13,4") à partir du bord avant de la feuille (il existe toutefois une zone non imprimable de 4,2 mm (0,165") maximum à partir du bord avant de la feuille).
z
La marge du bord arrière est de 16,0 mm (0,63").

Enveloppes

Les enveloppes ne peuvent être imprimées que sur le recto (côté adresse du destinataire). De plus, la qualité d’impression sur le recto ne peut être garan­tie dans la zone où se situe le rabat au verso. L’emplacement de cette zone dépend du type d’enveloppe.
"
L’orientation d’impression des enveloppes est définie par l’applica­tion.
"
Sur des enveloppes de formatsDL size (alimentation Bord long), les zones non imprimables sur les côtés gauche et droit ont une largeur de 6 mm.
Surface imprimable 5-9
Page 79

Marges de pages

Les marges se définissent dans votre application. Certaines applications vous permettent de personnaliser des tailles et marges de page, d’autres n’offrent qu’un choix de tailles et marges standard. Avec un format standard, une perte partielle de l’image est possible (due aux contraintes de la zone imprimable). Si vous pouvez personnaliser le format de page dans votre application, utilisez les dimensions indiquées pour la surface imprimable afin d’obtenir les meilleurs résultats.
Surface imprimable5-10
Page 80

Chargement des supports

Note
Comment charger les supports ?
Dans une rame de papier, retirez la première et la dernière feuilles. Prenez un paquet d’environ 200 feuilles à la fois, et aérez-les avant de les charger dans un bac afin de supprimer toute adhérence.
L’imprimante a été conçue pour imprimer sur tout un choix de supports et n’est pas censée être exclusivement utilisée avec un seul type de support, sauf le papier standard. Une impression continue sur un autre support (enveloppes, étiquettes ou support épais) peut nuire à la qualité d’impression ou réduire la durée de vie de la machine.
Quand vous rechargez du support, retirez tout d’abord les feuilles restantes dans le bac. Joignez-les à celles que vous chargez, égalisez les bords du paquet et placez-le dans le bac.
Ne mélangez jamais des supports de différents types et formats, car cela ris­que de provoquer des bourrages.

Bac 1 (Multifonctions)

Pour des informations détaillées sur les types et formats de support pouvant être imprimés à partir du Bac 1, voir : “Supports d’impression”, page 5-2.
Papier standard
1 Retirez le capot de protection
du Bac 1.
Chargement des supports 5-11
Page 81
2 Faites glisser les guides papier
afin de les écarter.
3 Chargez les feuilles dans le bac,
face imprimable vers le haut.
"
Ne chargez pas des feuilles au-dessus de la limite de remplissage. Ce bac ne peut contenir que 200 feuilles de papier standard (80 g/m à la fois.
2
[22 lb])
Chargement des supports5-12
Page 82
4 Faites glisser les guide papier
contre les bords de la pile.
5 Remettez le capot de protec-
tion en place.
6 Sélectionnez Menu principal/MENU PAPIER/Bac d'entrée/Bac
1/Format Support et Type Support au menu de configuration et
sélectionnez ensuite les réglages pour le format et le type de papier chargé. Voir aussi “MENU PAPIER”, page 4-8.
Chargement des supports 5-13
Page 83
Autres supports
Quand vous chargez du support autre que du papier standard, définissez le type de support (par exemple : Enveloppe, Etiquettes ou Papier épais) dans le pilote afin d’obtenir une qualité d’impression optimale.
Enveloppes
1 Retirez le capot de protection
du Bac 1.
2 Retirez tout support chargé
dans le bac.
3 Faites glisser les guides papier
afin de les écarter.
Chargement des supports5-14
Page 84
4 Chargez les enveloppes dans le
bac avec les rabats orientés vers le bas.
"
Avant de charger les enveloppes, aplatis­sez-les pour en chasser l’air et faire en sorte que les rabats soient bien pliés, sinon les enve­loppes risquent de se froisser ou de provoquer un bourrage.
"
Le bac ne peut contenir que 10 enveloppes à la fois.
"
Pour les enveloppes avec rabat (Enveloppe C6 ou Enveloppe DL), chargez les enveloppes en les insérant côté rabat.
5 Faites glisser les guides papier
contre les bords du paquet d’enveloppes.
6 Remettez le capot de protec-
tion en place.
Chargement des supports 5-15
Page 85
7 Sélectionnez Menu principal/MENU PAPIER/Bac d'entrée/Bac
1/Format Support et Type Support au menu de configuration et
sélectionnez ensuite les réglages pour le format et le type de papier chargé. Voir aussi “MENU PAPIER”, page 4-8.
Chargement des supports5-16
Page 86
Planches d’étiquettes/Cartes/Papier épais et Papier en-tête
1 Retirez le capot de protection
du Bac 1.
2 Retirez tout support chargé
dans le bac.
3 Faites glisser les guides papier
afin de les écarter.
4 Chargez le support dans le bac,
face imprimable vers le haut.
"
Le bac ne peut contenir que 50 feuilles à la fois.
Chargement des supports 5-17
Page 87
5 Faites glisser les guides papier
contre les bords du support chargé.
6 Remettez le capot de protec-
tion en place.
7 Sélectionnez Menu principal/MENU PAPIER/Bac d'entrée/Bac
1/Format Support et Type Support au menu de configuration et
sélectionnez ensuite les réglages pour le format et le type de papier chargé. Voir aussi “MENU PAPIER”, page 4-8.
Chargement des supports5-18
Page 88

Bac 2

Seules des feuilles de papier standard de format Letter/A4 peuvent être chargées dans le Bac 2.
Papier standard
1 Tirez sur le Bac 2 aussi loin que
possible.
2 Soulevez le Bac 2 afin de le reti-
rer de l’imprimante.
3 Retirez le couvercle du Bac 2.
Chargement des supports 5-19
Page 89
4 Appuyez sur le volet de com-
pression du support afin de le verrouiller en position basse.
5 Chargez le support dans le bac,
face imprimable vers le haut.
"
Ne chargez pas des feuilles au-dessus e la limite 100 %. Ce bac ne peut contenir que 500 feuilles (80 g/m de papier standard à la fois.
2
[21 lb])
100%
75
50
6 Remettez le couvercle du Bac 2
en place.
Chargement des supports5-20
Page 90
7 Replacez le Bac 2 dans l’impri-
mante.
Chargement des supports 5-21
Page 91

Impression recto-verso

Note
1
3
1
2
1
1
1
1
1
2
3
Pour imprimer en recto-verso (sur les 2 côtés d’une feuille), choisissez un papier très opaque. L’opacité concerne l’efficacité avec laquelle le papier masque d’un côté de la feuille, ce qui est imprimé sur l’autre. Si le papier est de faible opacité (translucide), ce qui est imprimé sur un côté transparaîtra sur l’autre. Vérifiez les données de marges dans votre application. Pour vérifier la qualité de l’opacité, n’imprimez tout d’abord que quelques feuilles.
L’impression recto-verso peut se faire manuellement ou automatiquement si l’unité recto-verso proposée en option est installée et sélectionnée.
Le recto-verso n’est possible que sur papier standard 60 à 90 g/m2 (16 à 24 lb bond). Voir : “Supports d’impression”, page 5-2.
L’impression recto-verso sur enveloppes, étiquettes, cartes, papier épais ou papier en-tête n’est pas supportée.
Comment imprimer automatiquement en recto-verso ?
Pour imprimer en mode recto-verso automatique, vous devez tout d’abord vous assurer que l’unité recto-verso optionnelle est physiquement installée.
Dans votre application, vérifiez la manière de définir les marges pour une impression recto-verso.
Les options de position de reliure sont décrites ci-dessous.
Si vous sélectionnez l’option “Bord court”, les pages s’impriment de manière à être reliées au sommet et tournées de bas en haut.
Si vous sélectionnez l’option “Bord long”, les pages s’impriment de manière à être reliées sur le côté gauche et être tournées de droite à gauche.
Impression recto-verso5-22
Page 92
En outre, si l’option “N-up” a été définie avec “Livret”, une impression
1
1
2
3
3
3
1
1
2
recto-verso automatique est exécutée. L’option “Livret” vous permet de définir les paramètres suivants.
Si vous sélectionnez l’option “Reliure gauche”, les pages imprimées peuvent être pliées pour former un livret relié à gauche.
Si vous sélectionnez l’option “Reliure droite”, les pages imprimées peuvent être pliées pour former un livret relié à droite.
1 Chargez du papier dans le bac. 2 Dans le pilote de l’imprimante, sélectionnez l’impression recto-verso. 3 Cliquez sur OK.
"
En recto-verso automatique, la page verso s’imprime avant la page recto.

Bac de sortie

Tous les imprimés arrivent dans le bac de sortie au sommet de l’imprimante, face vers le bas. Ce bac contient environ 100 feuilles (A4/Letter) de 80 g/m (21 lb).
"
Ne laissez pas les imprimés s’accumuler dans le bac de sortie, car cela risque de provoquer des bourrages, de recourber excessivement le papier et de créer de l’électricité statique.
Bac de sortie 5-23
2
Page 93

Stockage des supports

Comment stocker les supports ?
Rangez les supports sur une surface plane et régulière, en les laissant
dans leur emballage d’origine tant que vous n’êtes pas prêt à les utiliser.
Des supports stockés depuis trop longtemps hors de leur emballage risquent d’être trop secs et de provoquer des bourrages.
Replacez les supports que vous avez déballés dans leur emballage
d’origine, et stockez-les sur une surface plane, dans un local frais et à l’abri de la lumière.
Rangez-les en les préservant d’une trop grande humidité, des rayons du
soleil, d’une chaleur excessive (supérieure à 35° C [95° F]) et de la poussière.
Evitez de les entreposer au contact d’autres objets ou de les ranger à la
verticale.
Avant d’utiliser des supports qui ont été stockés, effectuez un essai d’impression afin de vérifier la qualité du résultat.
Stockage des supports5-24
Page 94
Remplacement
des
consommables
6
Page 95

Remplacement des consommables

Note
ATTENTION
Note
La non observation des instructions décrites dans ce manuel peut résulter en une annulation de votre garantie.

A propos des cartouches de toner

Votre imprimante utilise quatre cartouches de toner : noir, jaune, magenta et cyan. Manipulez les cartouches de toner avec précaution, en évitant de renverser du toner sur vous ou dans l’imprimante.
"
Installez uniquement des cartouches de toner neuves dans votre imprimante. Si vous installez une cartouche usagée, la quantité indi­quée de toner restant risque d’être erronée.
"
Le toner est un produit non toxique. Sur les mains, toute trace de toner se lave à l’eau froide ou à l’aide d’un détergent doux. Sur les vêtements, il suffit d’épousseter légèrement la poudre, et s’ils sont lavables, de nettoyer toute trace résiduelle à l’aide d’eau froide, et non d’eau chaude.
Si vous recevez du toner dans les yeux, rincez-vous immédiatement à l’eau froide et consultez un ophtalmologiste.
"
N’utilisez pas des cartouches de toner rechargées. Tous dégâts causés à l’imprimante ou problèmes de qualité, imputables à une cartouche de toner rechargée, sont des causes d’annulation de garantie. Aucun support technique n’est fourni pour résoudre ces problèmes.
Pour des informations de recyclage, visitez les sites suivants : Etats-Unis : printer.konicaminolta.com/products/recycle/index.asp Europe : www.konicaminolta.eu/printing-solutions/more-information/ clean-planet.html Autres régions : printer.konicaminolta.com
Remplacement des consommables6-2
Page 96
Quand vous remplacez une cartouche de toner, reportez-vous au tableau ci-dessous. Pour une qualité et une vitesse optimales, n’utilisez que les cartouches de toner KONICA MINOLTA indiquées, homologuées pour votre type d’imprimante. Le type de votre imprimante et les numéros de référence des cartouches de toner sont indiqués sur l’étiquette de renouvellement des consommables collée à l’intérieur du capot supérieur de l’imprimante.
Typ e d’impri­mante
N° Référence
Imprimante
AM A034 012
EU A034 022
AP A034 042
GC A034 082
Type de cartouche de toner N° Référence
Cartouche Toner Capacité standard - Jaune (Y) A0V3 05F
Cartouche Toner Capacité standard - Magenta (M) A0V3 0AF
Cartouche Toner Capacité standard - Cyan (C) A0V3 0GF
Cartouche Toner Haute capacité - Noir (K) A0V3 01F
Cartouche Toner Haute capacité - Jaune (Y) A0V3 06F
Cartouche Toner Haute capacité - Magenta (M) A0V3 0CF
Cartouche Toner Haute capacité - Cyan (C) A0V3 0HF
Cartouche Toner Capacité standard - Jaune (Y) A0V3 05H
Cartouche Toner Capacité standard - Magenta (M) A0V3 0AH
Cartouche Toner Capacité standard - Cyan (C) A0V3 0GH
Cartouche Toner Haute capacité - Noir (K) A0V3 01H
Cartouche Toner Haute capacité - Jaune (Y) A0V3 06H
Cartouche Toner Haute capacité - Magenta (M) A0V3 0CH
Cartouche Toner Haute capacité - Cyan (C) A0V3 0HH
Cartouche Toner Capacité standard - Jaune (Y) A0V3 05K
Cartouche Toner Capacité standard - Magenta (M) A0V3 0AK
Cartouche Toner Capacité standard - Cyan (C) A0V3 0GK
Cartouche Toner Haute capacité - Noir (K) A0V3 01K
Cartouche Toner Haute capacité - Jaune (Y) A0V3 06K
Cartouche Toner Haute capacité - Magenta (M) A0V3 0CK
Cartouche Toner Haute capacité - Cyan (C) A0V3 0HK
Cartouche Toner Capacité standard - Jaune (Y) A0V3 05N
Cartouche Toner Capacité standard - Magenta (M) A0V3 0AN
Cartouche Toner Capacité standard -Cyan (C) A0V3 0GN
Cartouche Toner Haute capacité - Noir (K) A0V3 01N
Cartouche Toner Haute capacité - Jaune (Y) A0V3 06N
Cartouche Toner Haute capacité - Magenta (M) A0V3 0CN
Cartouche Toner Haute capacité - Cyan (C) A0V3 0HN
Cartouche de toner
"
Pour une qualité et vitesse d’impression optimales, n’utilisez que des cartouches de toner du TYPE référencé ci-dessus comme authen­tique KONICA MINOLTA.
Remplacement des consommables 6-3
Page 97
Stockez les cartouches de toner :
Dans leur emballage d’origine tant que vous n’êtes pas prêt à les utiliser.Dans un local sec et frais, à l’abri du soleil (et de la chaleur).
La température de stockage ne doit pas dépasser 35° C (95° F) et l’humidité 85 % (sans condensation). Quand vous déplacez une cartouche de toner d’un lieu frais en un lieu chaud et humide, une condensation peut se produire, nuisant à la qualité d’impression. Avant de l’utiliser, laissez-la s’adapter au nouvel environnement pendant environ une heure.
Bien à plat.
Ne basculez pas la cartouche de toner en la manipulant et ne la stockez pas à la verticale ou sens dessus-dessous car le toner à l’intérieur risque de se tasser ou de se répartir inégalement.
A l’abri de l’air marin et de vapeurs corrosives (d’aérosols par exemple).
Remplacement des consommables6-4
Page 98
Remplacement d’une cartouche de toner
Note
En remplaçant une cartouche, veillez à ne pas répandre du toner. Si cela se produit, essuyez-le aussitôt avec un chiffon doux et sec.
Si Recharger Toner du menu Menu principal/MENU QUALITE/ Recharger Toner est réglé sur Continuer, l'impression peut continuer
même après affichage du message "Toner X vide" ; toutefois sans garan­tie en termes de qualité d'impression. En cas de poursuite de l'impression et que le toner est épuisé, le message "MANQUE TONER X" apparaît et l'impression cesse. Pour plus de détails sur le paramètre, voir le “MENU QUALITé”, page 4-13.
1 Consultez l'écran des messages pour voir quelle cartouche de toner il
faut remplacer.
"
Si la machine détecte qu'une cartouche de toner est vide (
ou
X vide
vide est automatiquement déplacée pour pouvoir être remplacée.
Si vous souhaitez remplacer la cartouche de toner, procéder comme décrit ci-dessous pour basculer l'imprimante sur REMPLACER TONER.
Appuyez sur la touche : Jusqu’à ce que l’écran affiche :
MANQUE TONER X
Toner X vide Charger XXXX ou
MANQUE TONER X
MENU Menu principal
apparaît), la cartouche de toner
Toner
Menu principal MENU IMPRESSION
× 2
Menu principal MENU QUALITE
Remplacement des consommables 6-5
Page 99
Appuyez sur la touche : Jusqu’à ce que l’écran affiche :
MENU QUALITE REMPLACER TONER
REMPLACER TONER NOIR
Appuyez jusqu’à ce que la couleur à remplacer (X) s’affiche.
2 Ouvrez le capot avant.
"
Avant d’abaisser le capot avant, ouvrez le Bac 1 s’il est fermé.
REMPLACER TONER X
X *Oui
*Oui Est sélectionné
L’écran affiche ensuite :
Ouvrir Capot Et REMPLACER TONER X
Remplacement des consommables6-6
Page 100
3 Vérifiez que la cartouche de toner à remplacer a été déplacée vers
l’avant.
"
Vous pouvez identifier la cartouche de toner par la couleur de sa poignée.
4 Tirez la poignée vers le bas afin
de déverrouiller la cartouche, puis sortez la cartouche du carrousel en la tirant doucement vers vous.
"
Ne faites pas tourner le carrousel manuellement. et surtout, n’essayez pas de le faire tourner de force au risque de l’endommager.
Remplacement des consommables 6-7
Loading...