KONICA MINOLTA 160 User Manual [ru]

R
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
2
Правильное использование ............ 4
ВВЕДЕНИЕ
Описание составных частей ........ 10
Присоединение ремешка .............. 16
Индикатор состояния батареи ...... 18
Установка плёнки .......................... 19
ОСНОВНЫЕ ФУНКЦИИ
Автоматический режим.................. 22
Area-AF. Индикатор Пространст-
венного автофокуса ...................... 27
Удержание фокуса - Area AF ........ 28
Диапазон фокусировки ..................29
Особые ситуации фокусировки .... 30
При макросъёмке .......................... 32
Перемотка плёнки.......................... 34
СОДЕРЖАНИЕ
Благодарим Вас за приобретение фотокамеры Minolta. Прежде чем начать использовать Вашу новую фотокамеру, пожалуйста, внима­тельно прочтите данное Руковод­ство по эксплуатации, содержащее важную информацию по использо­ванию и хранению фотокамеры.
В данном Руководстве объедине­ны описания для двух моделей:
Freedom/Riva Zoom 140/160.
Описания, относящиеся к какой-то конкретной модели, в тексте обоз­начены как “140 модель” или “160
модель.”
3
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ
Выбор режима автофокусировки.. 36
Пространственный автофокус
(Area AF) ...................................... 37
Управление индикатором зоны
фокусировки ................................ 38
Точечный автофокус (Spot AF) .. 40 Удержание фокуса - точечный
автофокус .................................... 41
Целевой автофокус (Target AF).. 42
Режимы работы вспышки .............. 44
Радиус действия вспышки .......... 46
Автовспышка................................ 47
Автовспышка с подавлением
эффектакрасных глаз” .............. 48
Принудительная вспышка .......... 49
Отключение вспышки .................. 50
Ночной портрет ........................ 51
Коррекция экспозиции .................. 52
Автоспуск ........................................ 53
Непрерывная съёмка .................... 55
Для владельцев модели с впеча-
тыванием даты .............................. 57
Впечатывание даты и времени .. 57
Дистанционное управление........ 63
Яркость видоискателя .................. 70
ПРИЛОЖЕНИЕ
Уход и хранение ............................ 73
Технические характеристики ........ 78
4
Прежде чем начать использовать Вашу новую фотокамеру, пожалуйста, вни­мательно прочтите и разберитесь со всеми предупреждениями.
При неправильном использовании батареи могут перегреваться, выделять химические вещества и даже взорваться, что может привести к ранениям. Не пренебрегайте следующими предупреждениями:
Всегда используйте батареи, указанные только в данном Руководстве.
Не устанавливайте батареи с нарушением полярности (+/–).
Не используйте повреждённые или изношенные батареи.
Не подвергайте батареи воздействию огня, высоких температур или воды.
Не пытайтесь разбирать, перезаряжать или коротить батареи.
Не храните батареи около металлических предметов или в них.
Не используйте протекшие батареи. Если жидкость из батарей попала в
глаза, немедленно промойте их большим количеством свежей воды и обра­титесь к врачу. Если жидкость из батарей попала на кожу или одежду, тщательно промойте эту область водой.
ВНИМАНИЕ
ПРАВИЛЬНОЕ И БЕЗОПАСНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
• При утилизации литиевых батарей, заклейте контакты батареи липкой лен­той для предупреждения короткого замыкания; всегда следуйте местным правилам по утилизации батарей.
• Не разбирайте фотокамеру. Электрический шок может вызвать ранения, если Вы дотронетесь до высоковольтной цепи внутри камеры. При возник­новении необходимости ремонта, обратитесь в сервисный центр компании
Minolta.
Немедленно достаньте батарею и прекратите использование камеры, если
она упала или подверглась удару, который подействовал на камеру, осо­бенно на вспышку. Вспышка оснащена высоковольтной электрической цепью. Продолжение использования повреждённого продукта может при­вести к ранениям или вызвать пожар.
• Батарейки и маленькие детали, которые могут быть проглочены, храните в недоступном для детей месте. Немедленно обратитесь к врачу, если Вы или Ваши близкие проглотили какую-либо деталь.
• Храните фотокамеру в недоступном для детей месте. Соблюдайте осто­рожность при пользовании фотокамерой, когда дети находятся вокруг Вас.
Продолжение на следующей странице.
ПРАВИЛЬНОЕ И БЕЗОПАСНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
6
Не направляйте вспышку прямо в глаза, чтобы не повредить их.
Не направляйте вспышку на водителей автотранспортных средств, т.к. это
может отвлечь их внимание и вызвать временное ослепление, что может привести к аварии.
• Не смотрите на солнце или яркий свет через видоискатель, т.к. это может привести к повреждению зрения или даже вызвать слепоту.
• Не мочите фотокамеру водой или другими жидкостями и не снимайте мок­рыми руками. Если жидкость попала внутрь камеры, немедленно достаньте батарею и прекратите использование камеры. Использование залитой водой камеры может привести к выходу её из строя или электрошоку.
• Не используйте камеру вблизи легковоспламеняющихся газов или жидкос­тей, таких как бензин, сжиженный газ или растворитель для краски. Не ис­пользуйте легковоспламеняющиеся продукты, такие как спирт, бензин или растворитель для краски для очистки фотокамеры. Использование легко­воспламеняющихся очистителей и растворителей может вызвать взрыв или пожар.
Продолжение на следующей странице.
• Если камера распространяет странный запах, нагревается или появился дым, немедленно прекратите её использование и выньте батарею. Продол­жение использования повреждённого продукта или его частей может вызвать ранения или пожар.
• При возникновении необходимости ремонта, обратитесь в сервисный центр компании Minolta.
ОСТОРОЖНО
• Не используйте и не храните фотокамеру в жарких или сырых местах, таких как отделение для перчаток или багажник автомобиля, так как это может повредить фотокамеру и стать впоследствии причиной ранений.
Если батареи протекли, прекратите использование фотокамеры.
При отключении фотокамеры или активации автоотключения питания ка-
меры, объектив автоматически будет задвинут в камеру. Не прикасайтесь к цилиндру объектива во время его движения, чтобы не повредить механизм.
• Не пользуйтесь вспышкой, когда она находится в контакте с людьми или предметами. При срабатывании вспышка может сильно нагреваться.
ПРАВИЛЬНОЕ И БЕЗОПАСНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
8
Данное устройство (фотокамера) соответствует части 15 Правил FCC
Rules. Использование связано со следующими двумя условиями:
1) Данное устройство не может причинить вред;
2) Данное устройство должно поглощать любое воспринимаемое излучение,
включая излучение, которое может вызвать нежелательное функциони­рование. Изменение или модернизация, не одобренная стороной, ответ­ственной за разрешение, может повлечь отмену прав пользователя на использование оборудования.
Данное оборудование было протестировано и, в соответствии с частью 15 Правил FCC Rules, отнесено к классу цифровых устройств Class B. К устройствам данного класса предъявляются специальные требования, на­правленные на ограничение отрицательного влияния устройства при исполь­зовании в жилых помещениях. Оборудование создает, использует и может испускать электромагнитную энергию и, при не соответствующими инструкции установке и использовании может производить вредное влияние на радио коммуникации.
9
Однако нет гарантии, что и при правильной установке не будет вредного влияния на радио и телеприемники, которое может быть определено путем включения и выключения устройства. Пользователю советуем попробовать исправить положение одним из следующих способов:
переориентировать или переместить приемную антенну; увеличить расстояние между оборудованием и приёмником; подключить устройство и приёмник к розеткам разных цепей питания; обратиться к дилеру или радио/TV технику за помощью.
Данный аппарат Class B соответствует правилам Canadian ICES-003.
Этот знак на Вашей камере означает, что камера отвечает тре­бованиям ЕС (Европейского Сообщества) в отношении помех, вызываемых работой устройств. Аббревиатура CE обозначает European Conformity (Европейское Соответствие).
Фотокамера сертифицирована Госстандартом России. Сертификат соответствия № РОСС JP.АЮ40.В07936
ОПИСАНИЕ СОСТАВНЫХ ЧАСТЕЙ
10
* Эта камера - сложный и совершенный оптический прибор. Старайтесь содержать поверхности ка-
меры в чистоте. Пожалуйста ознакомьтесь с рекомендациями по уходу и хранению в конце данного Руководства (стр. 73). Старайтесь не дотрагиваться до частей, отмеченных знаком *.
КОРПУС
На рисунке изображена 160 модель с впечатыванием даты.
Окошко датчика
автофокуса*
Вспышка* (стр. 44)
Лампа автоспуска/дистан-
ционного управления*
(стр. 54, 65)
Объектив*
Защёлка крышки плёноч­ного отсека (стр. 19)
Кнопка ручной обратной перемотки плёнки (стр. 35)
Приёмник д/у*
(Только в модели с
впечатыванием даты)
Окошко видоискателя*
Гнездо штатива
ВВЕДЕНИЕ
Продолжение на следующей странице.
Кнопка спуска затвора
(стр. 25)
Дисплей (стр. 12)
Видоискатель* (стр. 13)
Кнопка установки даты (стр. 57)
(Только в модели с впечатыванием даты)
Кнопка режимов работы вспышки/выбора (стр. 44, 57)
Кнопка включения (стр. 22)
Окошко кассеты (стр. 19)
Ушко для ремешка (стр. 16)
Дверца батарейного отсека (стр. 17)
Рычажок зума (стр. 23)
Крышка плёночного отсека (стр. 19)
Кнопка режимов протяжки/ настройки (стр. 53, 55, 57, 64)
Кнопка выбора режима фокусировки (стр. 36)
Сенсоры видоиска-
теля* (стр. 22)
12
ОПИСАНИЕ СОСТАВНЫХ ЧАСТЕЙ
Индикатор состояния батареи (стр. 18)
Счётчик кадров (стр. 21)
Сигналы транспортировки плёнки (стр. 21)
Символ кассеты (стр. 34)
Индикатор автоспуска (стр. 53)
Дата/Время (стр. 57)
(Только в модели с впечатыванием даты)
Автовспышка Подавление эффекта “красных глаз” Принудительная вспышка Отключенная вспышка “Ночной портрет” (с подавлением эффекта “красных глаз”) Коррекция экспозиции (Только в 160 модели)
ДИСПЛЕЙ
На рисунке показаны все индикаторы на дисплее.
Пространственный АФ (Area AF) Точечный АФ (Spot AF) Целевой АФ (Target AF)
Индикатор режима автофокуса
(стр. 36)
Индикатор непрерывной съёмки (160 модель)
Индикатор дистанционного управления (стр. 64)
(Только в модели с впечатыванием даты)
Индикаторы режима вспышки
(стр. 44)
Продолжение на следующей странице.
ВВЕДЕНИЕ
ВИДОИСКАТЕЛЬ
Пространственный АФ (Area AF) (стр. 37)
На рисунке показаны все фокусировочные рамки и индикаторы зоны фокуси­ровки. Особенностью этой камеры является наличие совершенной матрицы авто­фокуса, отображающей зону фокусировки камеры.
Рамка видоискателя
Точечный АФ (Spot AF) (стр. 40)
Целевой АФ (Target AF) (стр. 42)
Об индикаторах Пространственного автофокуса см. на стр. 24 и 27.
14
ОПИСАНИЕ СОСТАВНЫХ ЧАСТЕЙ
Индикатор уровня при макросъёмке (стр. 32)*
Индикатор зоны фокусировки (стр. 27)**
Изменяется в зависимости от объекта съёмки
.
ВИДОИСКАТЕЛЬ
Фокусировочная рамка
(Пространственный АФ)
* Индикатор уровня при макросъёмке появляется в режимах Пространственного (Area AF),
точечного (Spot AF) и целевого автофокусов (Target AF).
** Индикатор зоны фокусировки отображается в режиме Пространственного автофокуса.
15
ВВЕДЕНИЕ
ВИДОИСКАТЕЛЬ
Лампа фокуса (зелёная)
При слегка нажатой кнопке спуска затвора -
Горит: фокус подтверждён Быстро мигает: объект находится слишком близко Медленно мигает: фокус не подтверждён (стр. 30)
Лампа вспышки (оранжевая)
При слегка нажатой кнопке спуска затвора -
Горит: вспышка зарядилась и готова к съёмке Быстро мигает: вспышка заряжается Медленно мигает: предупреждение о нестабильном
положении камеры
16
1. Проденьте маленькую петлю ремешка сквозь ушко крепле­ния ремешка на камере.
ПРИСОЕДИНЕНИЕ РЕМЕШКА
• На ремешке есть специальные ключи. Большой ключ необходим для удобного открытия дверцы батарейного отсека, а маленький - для нажатия кнопки ручной обратной перемотки плёнки.
Ключи
2. Другой конец ремешка про­деньте сквозь маленькую петлю и затяните.
1
2
17
В модели с впечатыванием даты: после установки батареи необходимо установить дату и время (см. стр. 59).
При замене батарей всегда отключайте камеру.
УСТАНОВКА БАТАРЕИ
В качестве источника питания камера ис­пользует одну 3V литиевую батарею CR123A или DL123A.
1. Откройте дверцу батарейного от­сека при помощи большого ключа, находящегося на ремешке.
2. Установите батарею, сориентиро­вав полюса батареи, как показано на рисунке и на дверце бата­рейного отсека. Закройте дверцу.
ВВЕДЕНИЕ
18
Индикатор повляется на короткое вре­мя. Энергии батареи достаточно для работы всех функций фотокамеры.
Индикатор мигает, и на дисплее не по­является никаких индикаторов. Затвор не может сработать. Замените батарею как можно скорее.
Каждый раз, когда Вы включаете фотокамеру, на дисплее появляется инди­катор состояния батареи, отображающий уровень заряда.
Индикатор мигает. Энергии батареи достаточно для работы камеры, одна­ко батарею необходимо заменить в ближайшее время.
ИНДИКАТОР СОСТОЯНИЯ БАТАРЕИ
1. Переместите защёлку крышки плёночного отсека вниз, чтобы открыть его.
• Прежде чем открыть крышку плёноч-
ного отсека, посмотрите через окошко кассеты, нет ли в камере плёнки.
УСТАНОВКА ПЛЁНКИ
• Если крышка плёночного отсека не открывается, включите и выключите камеру, чтобы разблокировать защёлку плёночного отсека.
Используйте только 35mm плёнки с DX-кодировкой со светочувствительностью от ISO 25 до 3200.
• Не используйте мгновенную 35mm фотоплёнку Polaroid. Возможно возникновение проблем при перемотке плёнки.
Для получения наилучших результатов рекомендуется использование фотоплёнок со светочувствительностью ISO 400.
Всегда устанавливайте и извлекайте плёнку из камеры в тёмном месте.
Продолжение на следующей странице.
ВВЕДЕНИЕ
20
УСТАНОВКА ПЛЁНКИ
2. Установите кассету с плёнкой в от- деление для кассеты.
3. Протяните конец плёнки до отметки “Film tip”. Плёнка должна лежать ровно.
• Если конец плёнки выдвинут дальше метки
на корпусе камеры, втяните его обратно в кассету.
21
4. Закройте крышку плёночного отсека.
• Плёнка будет автоматически установлена на первый кадр, и на счётчике кадров на дис­плее появится цифра
“1”
.
Если плёнка была установлена неправильно,
на счетчике кадров замигает цифра “0”, и за­твор не будет срабатывать. Откройте крышку плёночного отсека и переустановите плёнку.
• После установки плёнки, плёночный отсек бу­дет заблокирован для предотвращения слу­чайного открытия и “засветки” плёнки и будет разблокирован только при завершении пере­мотки плёнки обратно в кассету.
ВВЕДЕНИЕ
22
1. Нажмите кнопку включения камеры.
• Для экономии энергии батарей в случае,
если камера не используется более восьми минут, срабатывает функция автоматичес­кого отключения питания.
• Не удерживайте объектив фотокамеры во
время движения и не поддерживайте каме­ру во время съёмки за цилиндр объектива.
2. Крепко держите фотокамеру, стараясь не закрывать пальцами или ремешком вспыш­ку, объектив и окошко датчика автофокуса.
• При съёмке вертикальных кадров, держите камеру
так, чтобы вспышка была сверху (над объективом).
АВТОМАТИЧЕСКИЙ РЕЖИМ
Как только Вы поднесёте камеру к глазам, сенсоры около видоискателя автома-
тически активируют автофокусную и автоэкспозиционную системы камеры.
3. Смотря через видоискатель, нажмите рычажок зума для изменения фокусного рассто­яния объектива.
• Изображение в видоискателе будет со-
ответствовать положению объектива.
T(Телефото): приближение объекта
W(Широкоугол.): удаление объекта
Продолжение на следующей странице.
ОСНОВНЫЕ ФУНКЦИИ
24
АВТОМАТИЧЕСКИЙ РЕЖИМ
4. Скадрируйте объект так, чтобы он нахо-
дился внутри рамки Пространственного автофокуса (Area AF). Зона фокусировки автоматически изменится, и вокруг объекта появится индикатор зоны фоку­сировки.
• При включении камеры автоматически устанав­ливается режим Пространственного автофокуса
(Area-AF) (стр. 37).
Индикатор зоны фокусировки отображает зону, по которой фокусируется камера.
Форма индикатора зоны фокусировки зависит от
снимаемого объекта.
Индикатор зоны фокусировки
Рамка Area-AF
Loading...
+ 56 hidden pages