Konica Minolta 1510 Installation Manual

Safety Information
Please read the following section before connecting the ma­chine to the supply. It contains important information re­lated to user safety and preventing equipment problems. Please keep this guide in a handy place near the machine.
POWER CORD INSTRUCTION
e installation of (or exchange to) a power plug which fits in the wall outlet of the installation location shall be conducted in ac­cordance with the following:
ÆWARNING Select a power plug which meets the following
criteria:
- e plug has a voltage and current rating appropriate for the product’s rating marked on its name plate.
- e plug meets regulatory requirements for the area.
- e plug is provided with a grounding pin/terminal.
If the appropriate plug does not fit the wall outlet in the installa­tion location, the customer shall install an appropriate outlet
Note! Some parts of the contents of this section may not corre­spond with the purchased product.
Warning and precaution symbols
ÆWARNING: Ignoring this warnings could cause serious in-
jury or even death. Do not ignore these safety advices.
ÆCAUTION: Ignoring this cautions could cause injury or dam-
age to property. Do not ignore these safety advices.
Disassemble and modification
ÆDo not attempt to remove the covers and panels which have been
fixed to the product. Some products have a high-voltage part or a laser beam source inside that could cause an electrical shock or blindness. Do not modify this product, as a fire, electrical shock, or break­down could result. If the product employs a laser, the laser beam source could cause blindness.
Power cord
ÆUse only the power cord supplied in the package. If a pow-
er cord is not supplied, only use the power cord and plug that is specified in the POWER CORD INSTRUCTION. Fail­ure to use this cord could result in a fire or electrical shock. Use the power cord supplied in the package only for this ma­chine and NEVER use it for any other product. Failure to ob­serve this precaution could result in a fire or electrical shock. Do not scratch, abrade, place a heavy object on, heat, twist, bend, pull on, or damage the power cord. Use of a damaged power cord (exposed core wire, bro­ken wire, etc.) could result in a fire or breakdown.
Should any of these conditions be found, immedi­ately UNPLUG the power cord from the power out­let, and then call your authorized service representative. Do not tug the power cord when unplugging. Pulling on the power cord could damage the cord, resulting in a fire or electrical shock.
Power source
ÆUse only the specified power source voltage. Failure to do
that could result in a fire or electrical shock. Connect power plug directly into wall outlet having the same configuration as the plug. Use of an adapter leads to the product connecting to inad­equate power supply (voltage, current capacity, grounding) and may result in fire or shock. If proper wall outlet is not available, the customer shall ask qualified electrician for the installation. Do not use a multiple outlet adapter nor an extension cord in principle. Use of an adapter or an extension cord could cause a fire or electrical shock. Contact your authorized service representative if an extension cord is required. Consult your athorized service representative before connecting other equipment on the same wall outlet. Overload could result in a fire.
Power plug
ÆDo not unplug and plug in the power cord with a wet hand,
as an electrical shock could result. Plug the power cord all the way into the power outlet. Failure to do this could result in a fire or electrical shock. Remove the power plug from the outlet more than one time a year and clean the area between the plug terminals. Dust that accumulates between the plug terminals may cause a fire.
Grounding
ÆConnect the power cord to an electrical outlet that is equipped
with a grounding terminal.
Installation
ÆDo not place a flower vase or other container that contains
water, or metal clips or other small metallic objects on this prod­uct. Spilled water or metallic objects dropped inside the product could result in a fire, electrical shock, or breakdown. Should a piece of metal, water. or any other similar foreign matter get in­side the product, immediately UNPLUG the power cord from the power outlet, and then call your authorized service representative.
Æe outlet must be near the equipment and easily accessible.
Otherwise you can not pull out the power plug when an emer­gency occurs.
After installing this product, mount it on a secure base. If the unit moves or falls, it may cause personal injury. Do not place the product in a dusty place, or
G Installation Guide
II
a site exposed to soot or steam, near the kitchen table, bath, or humidifier. A fire, electrical shock, or a breakdown could result. Do not place this product on an unstable or tilted bench, or in a location subject to a lot of vibration and shock. It could drop or fall, causing personal injury or mechanical breakdown. Heat could accumulate inside the product, resulting in a fire or malfunction. Do not use flammable sprays, liquids, or gases near this product, as a fire could result.
Ventilation
ÆAlways use this product in a well ventilated location. Oper-
ating the product in a poorly ventilated room for an extended period of time could injure your health. Ventilate the room at regular intervals.
Actions in response to troubles
ÆDo not keep using this product, if this product be-
comes inordinately hot or emits smoke, or unusual odor or noise. Immediately UNPLUG the power cord from the out­let, and then call your authorized service representative. If you keep on using it as is, a fire or electrical shock could result. Do not keep using this product, if this product has been dropped or its cover is damaged. Immediately UNPLUG the power cord from the outlet, and then call your authorized service representa­tive. If you keep on using it as is, a fire or electrical shock could result. e inside of this product has areas subject to high tem­perature, which may cause burns. When checking the inside of the unit for malfunctions such as a paper misfeed, do not touch the locations (around the fusing unit, etc.) which are indicated by a “Caution HOT” caution label.
Consumables
ÆDo not throw the toner cartridge or toner into an open flame.
e hot toner may scatter and cause burns or other damage.
ÆDo not leave a toner unit or drum unit in a place within easy
reachof children. Licking or ingesting any of these things could injure your health.
ÆDo not store toner units and PC drum units ner a floppy disk
or watch that are susceptible to magnetism. ey could cause these products to malfunction.
When moving the machine
ÆWhenever moving this product, be sure to disconnect the
power cord and other cables. Failure to do this could damage the cord or cable, resulting in a fire, electrical shock, or breakdown. When moving this product, always hold it by the locations speci­fied in the User Manual or other documents. If the unit falls it may cause severe personal injury. e product may also be dam­aged or malfunction.
During a thunderstorm and before successive holidays
Disconnect your fax machine from the electrical power source and from the telephone network. If that is not possible, then do not use your fax machine. Otherwise, there is a risk of lightning strikes
to the user or damage to the fax machine. Unplug the product when you will not use the product for long period of time.
Ozone release
A negligible amount of ozone is generated during normal opera­tion of this machine. An unpleasant odor may, however, be created in poorly ventilated rooms during extensive machine operations. For a comfortable, healthy, and safe operating environment, it is recommended that the room be well ventilated.
Ã
Laser-Safety
Your fax machine operates with laser beams. Only a qualified service technician should open the fax machine and carry out service operations; otherwise there is a risk of eye injuries re­sulting from both visible and invisible laser radiation.
Class 1 laser product
Specifications: Maximum average radiation 320 µW at the
laser aperture of the print head unit. is is a semiconductor laser. e maximum power of the laser diode is 5 mW and the wavelength is 770-800 nm.
ÆIncorrect handling may result in hazardous radiation expo-
sure. Use of controls, adjustments or performance of procedures other than those specified in this manual may result in hazardous radiation exposure.
e CE mark confirms that the machine corresponds to the relevant guidelines of the European Union.
Declaration of Conformity (DoC)
is product complies with the following EU directives: 89/336/EEC, 73/23/EEC, 93/68/EEC and 1999/5/EC. is declaration is valid for the region of the European Union. is device must be used with shielded interface cables. e use of non-shielded cable is likely to result in interference with radio communications and is forbidden under EU directives.
As an Energy Star Program Partici­pant, Konica Minolta Europe GmbH has determined that this product meets the Energy Star guidelines for energy efficiency.
For more information or if problems should arise during use of the machine, please contact your local retailer or his service centre first.
III
Loading Paper
Before your fax machine will be ready to make copies or receive faxes, you must load paper into the machine. Use paper A4, 210 × 297 millimetres. Your fax machine works with normal copier paper and with typewriter paper (60 to 90 g/m2) (see user manual chapter Installation / Paper).
1 Separate the paper sheets by fanning
them out, then align them by tap­ping edge of the stack lightly against a flat surface. is will prevent several sheets of paper from being drawn in all at once.
Document Outlet
Insert the document outlet into the two openings under the operation panel.
Fax outlet
Pull the fax outlet out of the paper tray cover.
Document Support
Insert the document support into the two openings in the cover. e document sup­port should snap securely into place.
Document support
Document guide
Document feed slot
Operation panel with LCD display
Document outlet
Print-out and fax outlet (extendable)
Paper tray
Opening for Plug’n’Print card
Cover
3 Press the paper down until the lever
(A) snaps into place at the rear of the paper tray.
4 Place the cover back on the paper
tray. Push the paper tray into the fax machine all the way to the stopping point.
2 Remove the cover from the paper tray.
Put in only as much paper as will fit under the raised limit markers on the upper edge of the paper tray (see also the drawings on the cover of the paper tray). You can load up to 250 sheets into the paper tray.
IV
New Toner Cartridge
1 Open the cover by taking hold of both document guides
and tipping the cover backward.
2 Take the new toner cartridge from the package.
3 Remove the black protective foil and other packaging mate-
rial, but do not yet remove the protective strip from the cartridge.
4 Shake the new toner cartridge back and forth several times
in order to distribute the toner evenly, thereby improving the print quality.
5 Only after removing the other packaging, completely
pull off the protection strip located on the left side of the cartridge .
Æ
Once you have removed the protection strip, do not shake the toner cartridge any more. Otherwise, it is
possible that toner dust will be released into the air.
6 Place the toner cartridge into your laser fax machine. e
cartridge should snap securely into position.
7 Close the cover. Make sure that the cover snaps securely
into position on both sides.
¡
e toner level memory for this starter cartridge
was set at the factory. e starter cartridge need not be updated with a Plug’n’Print card. For each ad­ditional toner cartridge that you insert into your fax ma­chine, you must update the toner level memory with the Plug’n’Print card provided.
V
Connecting the Telephone Cable
Connect the telephone cable to the fax machine by plugging it into the socket located on the rear side of the machine and designated by the word LINE. Insert the telephone plug into your PTT line socket.
In GB
For all other countries
Quick Installation
Insert the mains cable into the connection located on the rear side of the fax machine. Connect the mains cable to the electri­cal socket.
Once the fax machine is connected to the power supply, the quick install process will immediately commence. You will be asked to select your country and to enter your number and name as well as the date and time (see user manual chapter
Settings).
Setting the Country
It is essential to select the country because otherwise your fax machine will not have the correct settings for the local telephone network.
1 Select the country by pressing ¾.
2 Confirm with OK.
Entering Your Telephone Number and Name
ple,
00 44 123 45
… To enter a plus sign,
simultaneously press the blue key and Q. You may add a space by pressing the ½ key. Confirm your entry by pressing OK.
2 Enter your name using the letter keyboard. To enter capi-
tal letters, press + and the desired key simultaneously. You may add a space by pressing the ½ key. e symbols are displayed directly above the letter keys. To enter symbols, press the blue key and the corresponding letter key simul­taneously. It is not possible to insert a symbol as the first character of your name. Confirm with OK.
Entering Date and Time
1 Enter the date and time in the following manner:
08 08 05 14 00
for August 8th, 2005,
2:00 pm.
2 Confirm with OK.
VI
PC Connection
(Depending on the model)
Requirements
Your computer must meet the following minimum require­ments:
Processor:
500 MHz for Windows 98 SE® 800 MHz for Windows 2000 · ME® 1 GHz for Windows XP®
RAM:
128 MB for Windows 98 SE · 2000 · ME® 192 MB for Windows XP®
Operating System:
Windows 98 SE · 2000 · ME · XP®
Free Hard Drive Space:
260 MB of free hard drive space for installation of C-
 S and P P.
USB Interface
You can connect your laser fax machine only to a PC (Mi­crosoft Windows® operating system). e fax machine is not compatible with Linux or Apple Macintosh®.
Æ
First install the software. e device may not be
connected to the PC before this. After the software installation, the PC must be restarted, only then should you connect your PC and the laser fax machine with a USB cable.
Installing the Software
On the installation CD included with your fax machine, you will find the C Se and P P. With the C Se, you can access the address book of the
fax machine from your computer and add or edit entries. You can also alter your fax machine settings as well as checking the toner level of the toner cartridge. With P P, you can scan and manage documents.
e laser fax machine is registered as the default printer on your computer. You can access it as you would any other printer and use it to create black-and-white print-outs.
Close all open programs and applications before beginning the installation process. Place the installation CD in the CD-ROM drive of your computer. e program will start automatically. (If the program does not start automatically, select the CD­ROM drive in the Windows® Explorer and start the program S. with a double-click.)
Konica Minolta Europe GmbH, Europaallee 17, 30855 Langenhagen Germany
www.konicaminoltaeurope.com
D Installationshilfe
Sicherheitshinweise
Dieser Abschnitt enthält detaillierte Anweisungen für den Betrieb und die Wartung dieses Systems. Bitte lesen Sie vor dem Anschluss des Systems an die Stromversorgung den folgenden Abschnitt. Er enthält wichtige Informationen zur Bedienersicherheit und zum Vermeiden von Problemen mit dem System. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung immer griffbereit in der Nähe des Systems auf.
HINWEISE ZUM NETZKABEL
Beachten Sie unbedingt die nachfolgenden Hinweise, wenn der mitgelieferten Netzstecker nicht mit der Steckdose am Installati­onsstandort kompatibel ist und Sie den vorhandenen Netzstecker gegen einen anderen Stecker austauschen müssen.
ÆWARNUNG. Verwenden Sie nur einen Netzstecker, der die
folgenden Kriterien erfüllt:
- Der Stecker eignet sich für die Spannungs- und Stromstärken, die auf dem Typenschild genannt werden.
- Der Stecker erfüllt die jeweils geltenden gesetzlichen Vorgaben und Bestimmungen.
- Der Stecker besitzt einen Erdungskontakt.
Findet sich kein passender Netzstecker, der die oben beschriebe­nen Kriterien erfüllt, sollten Sie die Steckdose austauschen lassen.
Hinweis! Einige Teile dieses Abschnitts können sich etwas von dem von Ihnen erworbenen Produkt unterscheiden.
Symbole Warnung und Vorsicht
ÆWARNUNG Das Ignorieren dieser Warnungen
kann zu schweren Verletzungen oder sogar zum Tod füh­ren. Ignorieren Sie diese Sicherheitshinweise nicht.
ÆVORSICHT Das Ignorieren dieser Vorsichtshinweise kann zu
Personen- oder Sachschäden führen. Ignorieren Sie diese Sicher­heitshinweise nicht.
Demontage und Modifikationen
Æ Versuchen Sie nicht, die Abdeckungen und gesicherten Klap-
pen zu entfernen, die am System angebracht sind. Einige Systeme enthalten Teile, die unter Hochspannung stehen, oder Laserme­chanismen, die Stromschläge oder Blindheit verursachen kön­nen.Bauen Sie das System niemals um oder auseinander. Hier­beibesteht die Gefahr eines Brandes oder eines Stromschlags. Ist das System mit einem Lasermechanismus ausgestattet, kann der Laserstrahl zu Blindheit führen.
Netzkabel
ÆVerwenden Sie nur das mitgelieferte Netzkabel. Ist kein Netz-
kabel im Lieferumfang enthalten, darf nur das in der entspre­chenden Anweisung angegebene Netzkabel verwendet werden. Bei der Verwendung eines anderen Kabels be­steht die Gefahr eines Brandes oder eines Stromschlags. Verwenden Sie das mitgelieferte Netzkabel NIE für an-
dere Produkte.Sonst besteht die Gefahr eines Brandes oder eines Stromschlags. Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht durch Scheuern, Knicken, Ziehen, Hitze, schwere Gegenstände oder auf andere Art beschädigt wird. Die Verwendung eines beschädigten Netzkabels (freiliegender Leiter, unterbrochener Leiter usw.) kann Brand, Stromschlag oder Systemschäden zur Folge haben. Sollte eine dieser Bedingungen vorliegen, ziehen Sie den Netzstecker aus der Wandsteckdose und wenden Sie sich an Ihren autorisierten Servicetechniker.
Stromversorgung
Æ Verwenden Sie nur eine Stromversorgung mit der angege-
benen Spannung. Andernfalls besteht die Gefahr eines Brandes oder eines Stromschlags. Schließen Sie das Netzkabel direkt an eine Netzsteckdose mit gleicher Spezifikation an. Bei Verwendung einer Steckdosenleiste wird das System an eine unzureichende Stromversorgung (Spannung, Stromstärke, Erdung) angeschlos­sen. Dabei besteht die Gefahr eines Brandes oder Stromschlags. Ist keine passende Netzsteckdose verfügbar, muss der Kunde die Installation durch einen qualifizierten Elektriker vornehmen las­sen. Verwenden Sie prinzipiell keine Steckdosenleiste und kein Verlängerungskabel. Bei Verwendung einer Steckdosenleiste oder eines Verlängerungskabels besteht die Gefahr eines Brandes oder Stromschlags. Sollte ein Verlängerungskabel benötigt werden, wenden Sie sich an Ihren autorisierten Servicetechniker. Bevor Sie andere Geräte an dieselbe Netzsteckdose anschließen, wenden Sie sich an Ihren autorisierten Servicetechniker.Bei Überlastung be­steht die Gefahr eines Brandes.
Netzstecker
ÆZiehen Sie den Netzstecker nie mit feuchten Händen aus. Es
besteht die Gefahr eines Stromschlags. Stecken Sie den Netzste­cker vollständig in die Netzsteckdose. Andernfalls besteht die Ge­fahr eines Brandes oder eines Stromschlags. Halten Sie das Kabel immer am Stecker, wenn Sie es ausstecken. Ziehen Sie das Netz­kabel mindestens einmal jährlich und reinigen Sie den Bereich zwischen den Kontakten. Sammelt sich zwischen den Kontakten Staub an, besteht Brandgefahr.
Erdung
ÆSchließen Sie das Netzkabel an eine Steckdose mit Erdungs-
kontakt an.
Installation
ÆStellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gefäße und
legen Sie keine Metallklammern oder andere metallische Ge­genstände auf das System. Sollten Flüssigkeiten oder metalli­sche Gegenstände in das System gelangen, kann dies Brand, Stromschlag oder Geräteschäden zur Folge haben. Sollte ein Metallgegenstand, Wasser oder ein ähnlicher Fremdkörper in das System gelangen, ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdo­se und wenden Sie sich an Ihren autorisierten Servicetechniker.
ÆDie Wandsteckdose muss sich in der Nähe des Sys-
tems befinden und leicht zugänglich sein, da ansonsten der Netzstecker in einem Notfall nur schwer zu ziehen ist.
II
Stellen Sie das System auf einem sicheren und stabilen Untergrund auf. Sollte das System sich bewegen oder fallen, kann es Verletzun­gen verursachen. Stellen Sie dieses System nicht an einem Standort auf, wo es Staub, Ruß oder Dampf ausgesetzt ist, z. B. in der Nähe der Küche, des Bads oder eines Luftbefeuchters. Hierbei besteht die Gefahr eines Brandes, eines Stromschlags oder eines System­defekts. Stellen Sie dieses System nicht auf einem instabilen, un­ebenen Untergrund oder an einem Standort auf, der Vibrationen und Stößen ausgesetzt ist. Das System könnte herunterfallen und so Verletzungen oder Gerätedefekte verursachen. Achten Sie dar­auf, dass die Belüftungsöffnungen des Systems frei bleiben. Blo­ckierte Belüftungsöffnungen können zu Hitzestau im System und dadurch zu Feuer oder Fehlfunktionen im System führen. Ver­wenden Sie keine entflammbaren Sprays, Flüssigkeiten oder Gase in der Nähe dieses Systems, da die Gefahr eines Brandes besteht.
Ozon-Freisetzung
Eine geringe Menge Ozon wird während des normalen Betriebs des Systems freigesetzt. In nicht ausreichend belüfteten Räumen könnte deshalb bei einem umfangreichen Kopiereinsatz ein unan­genehmer Geruch auftreten. Um eine angenehme, gesunde und sichere Betriebsumgebung zu gewährleisten, empfehlen wir Ih­nen, für ausreichende Luftzufuhr zu sorgen.
Maßnahmen zur Fehlerbehebung
ÆBetreiben Sie das System nicht weiter, wenn es sehr heiß wird
oder Rauch oder ungewöhnliche Gerüche oder Geräusche be­merkbar werden. Ziehen Sie sofort den Netzstecker und wenden Sie sich an Ihren autorisierten Servicetechniker. Bei weiterer Ver­wendung besteht die Gefahr eines Brandes oder Stromschlags. Be­treiben Sie das System nicht weiter, wenn es fallen gelassen wurde oder wenn die Abdeckung beschädigt ist. Ziehen Sie den Netzste­cker und wenden Sie sich an Ihren autorisierten Servicetechniker. Bei weiterer Verwendung besteht die Gefahr eines Brandes oder Stromschlags. Das Innere dieses Systems enthält Bereiche mit ho­hen Temperaturen, die Verbrennungen verursachen können. Soll­ten Sie das Systeminnere auf Fehlfunktionen wie z. B. Papierstau prüfen, berühren Sie keine Stellen (um die Fixiereinheit usw.), die durch ein Warnschild “VORSICHT HEISS” gekennzeichnet sind.
Verbrauchsmaterial
ÆWerfen Sie die Tonerkartusche bzw. spritzen Sie Toner nicht
in eine offene Flamme. Der heiße Toner kann sich verteilen und Verbrennungen oder andere Schäden verursachen.
ÆBewahren Sie Tonereinheiten oder Fotoleitertrommeln außer
Reichweite von Kindern auf. Diese Substanzen sind gesundheits­schädlich.
ÆLagern Sie keine Tonereinheiten und Fotoleitertrommeln in
der Nähe von Disketten oder Uhren, die empfindlich auf magne­tische Strahlungen reagieren. Dadurch könnte es zu Fehlfunktio­nen dieser Systeme kommen.
Verlegung des Aufstellungsorts
ÆWenn Sie den Aufstellungsort des Systems verlegen, entfer-
nen Sie immer das Netzkabel und alle anderen Kabel. Andernfalls könnte das Kabel beschädigt werden und zu Brand, Stromschlag
oder Systemschaden führen. Sollten Sie den Aufstellungsort des Systems verlegen, halten Sie es an den in der Bedienungsanleitung oder in anderen Dokumenten angegebenen Stellen. Sollte das System fallen, kann es schwere Verletzungen verursachen. Dabei kann auch das System beschädigt werden.
Bei Unwetter oder längerem Urlaub
Trennen Sie ihr Gerät bei Gewitter vom Strom- und Telefonnetz. Ist das nicht möglich, benutzen Sie ihr Gerät nicht. Es entsteht sonst die Gefahr von Blitzschlägen für den Benutzer oder einer Beschädigung des Gerätes.Ziehen Sie den Netzstecker, wenn das System über einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird.
Ã
Laser-Sicherheit
Ihr Faxgerät arbeitet mit Laserstrahlen. Nur ein qualifizierter Servicetechniker darf das Gerät öffnen und Servicearbeiten durchführen, sonst besteht die Gefahr von Augenverletzungen durch sichtbare und unsichtbare Laserstrahlen.
Klasse 1 Laser Produkt
Technische Daten: Max. mittlere Strahlungsleistung 320 µW
an der Laseröffnung der Druckkopfeinheit. Dies ist ein Halb­leiter-Laser. Die maximale Leistung der Laserdiode beläuft sich auf 5 mW, die Wellenlänge beträgt 770–800 nm.
ÆInkorrekte Handhabung kann dazu führen, dass gefährliche
Strahlung freigesetzt wird. Eine Bedienung des Systems, die von der in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen abweicht, kann dazu führen, dass gefährliche Strahlung freigesetzt wird.
Die Konformität mit den für das Gerät relevanten EU-Richtli­nien wird durch das CE-Zeichen bestätigt.
Konformitätserklärung (DoC)
Dieses Produkt entspricht folgenden EU-Richtlinien: 89/336/ EWG, 73/23/EWG, 93/68/EWG und 1999/5/EC. Diese Er­klärung gilt nur innerhalb der Europäischen Union. Dieses System muss in Verbindung mit geschirmten Schnittstellenka­beln verwendet werden. Die Verwendung ungeschirmter Kabel kann zu Interferenzen beim Radio- und Fernsehempfang füh­ren und ist durch EU-Richtlinien verboten.
Als Teilnehmer am Energy Star-Programm hat Konica Minolta Europe GmbH si­chergestellt, dass dieses Produkt die Energy Star-Stromsparnorm erfüllt.
Für nähere Informationen oder wenn während des Betriebes Ihres Gerätes Probleme auftreten, wenden Sie sich zunächst an Ihren Fachhändler oder ein Servicecenter.
III
Dokumentenhalter
Stecken Sie den Dokumentenhalter in die zwei Öffnungen der Abdeckung. Der Halter muss fest einrasten.
Faxausgabe
Ziehen Sie den Faxausgabehalter aus dem Deckel der Papierkassette heraus.
Dokumentenausgabe
Stecken Sie den Dokumentenauswurf in die zwei Öffnungen unter dem Paneel.
Dokumentenhalter
Dokumentenführung
Dokumenteneinzug
Paneel mit Display
Dokumen­tenausgabe
Druck- und Faxausgabe (herausziehbar)
Papierkassette
Öffnung für Plug’n’Print-Karte
Abdeckung
Papier einlegen
Bevor Ihr Faxgerät kopiert oder Faxe empfängt, müssen Sie Papier einlegen. Verwenden Sie die Papiergröße A4, (210 × 297 Millimeter). Ihr Gerät funktio­niert mit normalem Kopier- und Schreib­maschinenpapier (60 bis 90 g/m2)
(siehe
auch Bedienungsanleitung Kapitel Instal-
lation / Papier).
1 Fächern Sie das Papier auf und richten
Sie es an einer glatten Oberfläche aus. So verhindern Sie, dass mehrere Blät­ter auf einmal eingezogen werden.
2 Nehmen Sie die Abdeckung von der
Papierkassette. Legen Sie nur so viel Papier ein wie unter die herausstehe­nden Begrenzungsmarkierungen am oberen Rand der Papierkassette passt (siehe auch Zeichnungen auf der Ab­deckung der Papierkassette). Sie kön­nen bis zu 250 Blatt einlegen.
3 Drücken Sie das Papier nach unten,
bis der Hebel (A) an der Rückseite der Papierkassette einrastet.
4 Legen Sie die Abdeckung auf die
Papierkassette. Schieben Sie die Kassette bis zum Anschlag in das Faxgerät.
IV
Tonerkartusche einlegen
1 Öffnen Sie die Abdeckung, indem Sie beide Dokumen-
tenführungen anfassen und die Abdeckung nach hinten klappen.
2 Nehmen Sie die neue Tonerkartusche aus der Verpackung.
3 Entfernen Sie die schwarze Schutzfolie und anderes Ver-
packungsmaterial, aber noch nicht den Schutzstreifen in der Kartusche.
4 Schwenken Sie die neue Tonerkartusche mehrmals hin
und her, um den Toner gleichmäßig zu verteilen und so die Druckqualität zu verbessern.
5 Ziehen Sie erst danach den Schutzstreifen auf der linken
Seite der Kartusche vollständig heraus.
Æ
Schütteln Sie die Tonerkartusche nicht mehr, nach­dem Sie den Schutzstreifen entfernt haben. Es kön-
nte sonst Tonerstaub austreten.
6 Legen Sie die Tonerkartusche in Ihr Laserfaxgerät ein. Die
Kartusche muss ganz einrasten.
7 Schließen Sie die Abdeckung. Achten Sie darauf, dass die
Abdeckung an beiden Seiten vollständig einrastet.
Ä
Der Füllstandsspeicher für diese Starterkartusche
wurde im Werk eingestellt. Die Starterkartusche muss nicht mit einer Plug’n’Print-Karte aufgeladen werden. Für jede weitere Tonerkartusche, die Sie in Ihr Faxgerät einlegen, müssen Sie den Füllstandsspeicher mit der mitgelieferten Plug’n’Print-Karte aufladen.
V
Telefonkabel anschließen
Schließen Sie das Telefonkabel an das Faxgerät an, indem Sie es in die mit LINE gekennzeichnete Buchse auf der Rückseite des Gerätes stecken. Stecken Sie den Telefonstecker in Ihre Tel­efonanschlussdose.
Deutschland
Stecken Sie den Telefonstecker in die linke Anschlussbuchse Ihrer Telefondose (TAE-Dose), die mit einem N gekennzeich­net ist.
ÈÍ
Î
Österreich
Stecken Sie den Telefonstecker in die Anschlussbuchse, die mit einem
Â
bezeichnet ist.
Schweiz
Stecken Sie den Telefonstecker in die Anschlussbuchse. Wenn Sie eine ältere Telefondose haben, verwenden Sie bitte einen handelsüblichen Adapter. Verfügen Sie über eine Doppeldose, stecken Sie den Telefonstecker in die obere Buchse.
Schnellinstallation
Stecken Sie das Netzkabel in den Anschluss auf der Rückseite des Gerätes. Schließen Sie das Netzkabel an die Steckdose an.
Ist das Faxgerät an die Stromversorgung angeschlossen, begin­nt die Schnellinstallation. Sie werden dazu aufgefordert, Ihr Land auszuwählen und Nummer und Namen sowie Datum und Uhrzeit einzugeben (siehe Bedienungsanleitung Kapitel
Einstellungen).
Land einstellen
Stellen Sie das Land unbedingt ein, da Ihr Gerät sonst nicht die richtigen Einstellungen für das lokale Telefonnetz hat.
1 Wählen Sie mit ¾ das Land.
2 Bestätigen Sie mit OK.
Nummer und Namen eingeben
1 Geben Sie Ihre Faxnummer mit den Zifferntasten ein zum
Beispiel
00 49 123 45
… Drücken Sie
gleichzeitig die blaue Taste und Q für ein Pluszeichen. Mit der ½-Taste fügen Sie ein Leerzeichen ein. Bestätigen Sie Ihre Eingabe mit OK.
2 Geben Sie Ihren Namen mit der Buchstabentastatur ein.
Drücken Sie gleichzeitig + und die gewünschte Taste, um Großbuchstaben einzugeben. Mit der ½-Taste fügen Sie ein Leerzeichen ein. Die Sonderzeichen sind rechts oberhalb der Buchstabentasten dargestellt. Drücken Sie gleichzeitig die blaue Taste und die jeweilige Buchstaben­taste, um Sonderzeichen einzugeben. Es ist nicht möglich, an der ersten Stelle Ihres Namens ein Sonderzeichen ein­zufügen. Bestätigen Sie mit OK.
VI
Datum und Uhrzeit
1 Geben Sie Datum und Uhrzeit wie folgt ein:
08 08
05 14 00
für den 8. August 2005, 14.00 Uhr.
2 Bestätigen Sie mit OK.
PC-Anschluss
(Modellabhängig)
Voraussetzungen
Ihr Computer muss über folgende Mindestvoraussetzungen verfügen:
Prozessor:
500 MHz für Windows 98 SE® 800 MHz für Windows 2000 · ME® 1 GHz für Windows XP®
Arbeitsspeicher:
128 MB für Windows 98 SE · 2000 · ME® 192 MB für Windows XP®
Betriebssystem:
Windows 98 SE · 2000 · ME · XP®
Freier Speicherplatz:
260 MB freier Speicherplatz für Installation von C-
 S und P P.
USB Schnittstelle
Sie können Ihr Laserfaxgerät ausschließlich an einen PC (Be­triebssystem Microsoft Windows®) anschließen. Das Gerät ist nicht kompatibel mit Linux und Apple Macintosh®.
Æ
Installieren Sie zuerst die Software. Das Gerät
darf vorher nicht an den PC angeschlossen werden. Nach der Software-Installation muss der PC neu ge­startet werden, verbinden Sie erst danach Ihren PC und das Laserfaxgerät mit einem USB-Kabel.
Software installieren
Auf der mitgelieferten Installations-CD finden Sie die C­ S und P P. Mit der C S kön­nen Sie von Ihrem Computer auf das Adressbuch des Faxgerätes zugreifen und Einträge hinzufügen oder bearbeiten. Außerdem können Sie Einstellungen ändern und sich den Füllstand der Tonerkartusche anzeigen lassen. Mit P P können Sie Dokumente scannen und verwalten.
Das Laserfaxgerät wird als Standarddrucker an Ihrem Com­puter angemeldet. Sie können wie auf jeden anderen Drucker darauf zugreifen und Schwarzweiß-Ausdrucke erstellen.
Schließen Sie alle laufenden Programme und Anwendungen, bevor Sie die Installation starten. Legen Sie die Installations­CD in das CD-ROM-Laufwerk Ihres Computers. Das Pro­gramm startet automatisch. (Startet das Programm nicht, wäh­len Sie im Windows®-Explorer das CD-Rom-Laufwerk aus und starten Sie das Programm S. mit einem Doppelklick.)
Konica Minolta Europe GmbH, Europaallee 17, 30855 Langenhagen Germany
www.konicaminoltaeurope.com
Conseils de sécurité
Ce chapitre contient des instructions détaillées relatives à l’exploi­tation et à la maintenance de cette machine. Veuillez lire le chapitre suivant avant de raccorder l’appareil au secteur. Il contient en effet des informations importantes quant à la sécurité de l’utilisateur et la prévention des problèmes liés à l’équipement. Veuillez conserver ce guide à portée de la main et à proximité de la machine. Veuillez­vous observer impérativement toutes les précautions figurant dans chaque chapitre de ce manuel.
INSTRUCTIONS CORDON D’ALIMENTATION
Effectuer l’installation ou le remplacement d’un cordon d’alimen­tation compatible avec la prise murale de l’emplacement d’instal­lation conformément aux points suivants :
ÆAVERTISSEMENT. Choisissez un cordon d’alimentation
conforme aux critères suivants :
- La prise a une tension et un courant nominal compatible avec les spécifications du produit figurant sur sa plaque signalétique.
- La prise est conforme aux exigences réglementaires en vigueur pour la zone.
- La prise est fournie avec un broche/borne de mise à la masse.
Si la prise appropriée ne s’adapte pas à la prise murale de l’em­placement d’installation, le client doit installer une prise murale appropriée.
Remarque! Certains points du présent chapitre peuvent ne pas correspondre au produit acheté.
Symboles d’avertissement et de précaution
ÆAVERTISSEMENT: La négligence de ces avertissements peut
provoquer des blessures graves, voire mortelles. Ne pas négliger ces conseils de sécurité.
ÆATTENTION: Négliger ces précautions peut provoquer des
blessures ou des dommages aux biens d’autrui. Ne pas négliger ces conseils de sécurité.
Démontage et modification
ÆAVERTISSEMENT: Ne pas essayer d’enlever les couvercles et
les panneaux fixés sur le produit. Certains produits contiennent à l’intérieur des pièces haute-tension ou une source de faisceau laser susceptibles d’électrocuter ou d’aveugler l’opérateur. Ne pas mo­difier ce produit, il pourrait prendre feu, subir un choc électrique ou tomber en panne. Si le produit utilise un laser, la source de son faisceau risque d’aveugler l’opérateur.
Cordon d’alimentation
ÆAVERTISSEMENT: N’utiliser que le cordon d’alimentation
fourni. Si le cordon d’alimentation n’est pas fourni avec le pro­duit, n’utilisez que le cordon d’alimentation et la fiche préconisés dans les INSTRUCTIONS CORDON D’ALIMENTATION. L’utilisation d’un autre cordon peut déclencher un feu ou causer une électrocution. Le cordon d’alimentation
fourni avec le produit ne doit être utilisé qu’avec cette machine et jamais avec un autre appareil. Négliger cette précaution peut déclencher un feu ou causer une électrocution. Ne jamais gratter ni éroder le cordon d’alimentation, ne pas placer d’objet lourd dessus, ne pas le chauffer, le tordre, le plier, ne pas tirer dessus, ni l’endommager. L’utilisation d’un cordon d’alimentation en­dommagé (âme unifilaire exposée, fil cassé, etc.) pourrait pro­voquer un incendie ou une panne. En présence de l’une de ces conditions,  le cordon d’alimentation de la prise murale et appelez votre technicien SAV (Service Après-vente).
Alimentation
ÆN’utiliser que la tension d’alimentation spécifiée. Un incendie
ou une électrocution peuvent résulter d’un manquement à cette instruction. Brancher la fiche d’alimentation directement dans la prise murale présentant la même configuration que la fiche. L’utili­sation d’un adaptateur entraîne le branchement de l’appareil à une source d’alimentation inappropriée (tension, capacité électrique, mise à la terre) et peut déclencher un feu ou causer une électro­cution. En l’absence d’une prise murale appropriée, le client doit en demander l’installation par un électricien qualifié. En principe, ne pas utiliser d’adapteur de sortie multiple ni de rallonge. L’uti­lisation d’un adaptateur ou d’une rallonge peut déclencher un feu ou causer une électrocution. Contacter votre SAV si une rallonge s’avère nécessaire. Veuillez consulter votre technicien SAV agréé avant de brancher un autre équipement sur la même prise murale. La surcharge pourrait déclencher un feu.
Fiche d’alimentation
ÆNe pas débrancher ni brancher le cordon avec les mains hu-
mides car cela peut provoquer une électrocution. Insérer la prise de courant à fond dans la prise murale. Tout manquement à cela peut déclencher un feu ou causer une électrocution. Ne pas tirer directement sur le cordon d’alimentation pour débrancher l’appa­reil. Le fait de tirer directement sur le cordon d’alimentation peut l’endommager et déclencher le feu ou provoquer une électrocu­tion. Débrancher le cordon d’alimentation plus d’une fois par an et nettoyer la zone entre les bornes de la prise. La poussière qui s’accumule entre les bornes peut provoquer un incendie.
Mise à la terre:
ÆBrancher le cordon d’alimentation à une prise
électrique équipée d’une borne de mise à la terre.
Installation
ÆNe pas poser de vase ni aucun autre récipient contenant de
l’eau ni des agrafes ou de petits objets métalliques sur le produit. L’eau renversée ou les objets métalliques tombés à l’intérieur de l’appareil pourraient déclencher un feu, causer une électrocution ou une panne. Si une pièce métallique, de l’eau ou tout autre corps étranger similaire devait tomber dans le produit, DÉBRANCHEZ le cordon d’alimentation de la prise et appelez votre technicien SAV.
ÆLa prise doit se situer à proximité de l’équipe-
ment et être aisément accessible. Sinon, vous ne pour­rez pas débrancher la fiche d’alimentation en cas d’urgence.
Une fois ce produit installé, montez-le sur un support stable. Si l’appareil bouge ou tombe, il peut blesser quelqu’un. Ne pas installer ce produit dans un endroit
F Installation facile
II
poussiéreux ou exposé à la suie ou à la vapeur, à proximité d’une table de cuisine, d’une baignoire ou d’un humidificateur d’air. Un feu, une électrocution ou une panne peut se produire. Ne pas pla­cer ce produit sur un banc instable ou renversé ou dans un endroit soumis à des vibrations et des chocs importants. Il pourrait tom­ber et blesser quelqu’un ou provoquer une panne mécanique. Ne pas laisser le moindre objet obstruer les orifices de ventilation de ce produit. La chaleur pourrait s’accumuler à l’intérieur du produit et provoquer un incendie ou un quelconque dysfonctionnement. Ne pas utiliser d’aérosols, de liquides ou de gaz inflammables à proximité de ce produit, il pourrait prendre feu.
Ventilation / Émission d’ozone
ÆToujours utiliser ce produit dans un local bien ventilé. L’ex-
ploitation du produit dans un local mal ventilé pendant une longue période peut mettre votre santé en danger. Une quantité négligeable d’ozone est dégagée pendant le fonctionnement de l’appareil quand celui-ci est utilisé normalement. Cependant, une odeur désagréable peut être ressentie dans les pièces dont l’aération est insuffisante et lorsqu’une utilisation prolongée de l’appareil est effectuée. Pour avoir la certitude de travailler dans un environne­ment réunissant des conditions de confort, de santé et de sécurité, il est préférable de bien aérer la pièce où se trouve l’appareil.
Actions à prendre en cas de problèmes
ÆSi cet appareil devient exceptionnellement chaud, ou s’il déga-
ge de la fumée ou fait entendre un bruit insolite, ne continuez pas à l’utiliser. Débranchez le câble d’alimentation de la prise murale, et contactez votre Service Après-vente. Si vous continuez à l’utiliser dans cet état, il peut prendre feu, ou être source d’électrocution. Ne continuez pas à utiliser cet appareil s’il est tombé ou si son capot a été endommagé. Débranchez le câble d’alimentation de la prise murale, et contactez votre SAV. Si vous continuez à l’utiliser dans cet état, il peut prendre feu, ou être source d’électrocution. L’intérieur de ce produit est constitué de zones soumises à de fortes températures susceptibles de causer des brûlures. Lors de la vérifi­cation de l’intérieur de l’unité à la recherche de défauts comme un serrage papier, ne touchez pas les emplacements (autour de l’unité de fixation, etc.) identifiés par une étiquette d’avertissement “Cau­tion HOT”.
Consommables
ÆNe pas jeter la cartouche de toner ni du toner dans les flam-
ÆNe laissez pas de cartouche toner ou d’unité tambour à portée
des enfants. Lécher ou ingérer toute partie de ces objets est nocif pour la santé.
ÆNe pas stocker les unités de toner et les tambours PC à proxi-
mité d’un lecteur de disquettes ou d’une horloge sensibles au ma­gnétisme. Ces appareils pourraient ne plus fonctionner correcte­ment.
En cas de déplacement de l’appareil
ÆA chaque fois que vous déplacez ce produit, assurez-vous de
débrancher le cordon d’alimentation et tous les autres câbles. Tout manquement à cette règle peut endommager le cordon ou les câ­bles et déclencher un feu ou provoquer une électrocution ou une panne. Pour déplacer cet appareil, tenez-le toujours au niveau des
zones spécifiées dans le Manuel d’Utilisation ou dans d’autres do­cuments. Si l’appareil tombe, il peut causer de graves blessures corporelles. Le produit risque également d’être endommagé ou de ne plus fonctionner correctement.
En cas d’orage et avant partir en congé
Débranchez votre appareil des réseaux électrique et téléphonique. Si cela n’est pas possible, n’utilisez pas l’appareil. Autrement, il y a risque de coups de foudre pour l’utilisateur et d’endommage­ment de l’appareil. Débrancher l’appareil quand vous ne voulez pas l’utiliser pendant de longues périodes.
Ã
Sécurité laser
Votre télécopieur fonctionne avec des rayons laser. Seul un technicien de maintenance qualifié doit ouvrir l’appareil et exé­cuter les travaux de maintenance ; autrement, il y a risque de blessures aux yeux par des rayons laser visibles et invisibles.
Produit laser, classe 1
Spécifications: Puissance de rayonnement maximum moyen
320 µW au niveau de l’ouverture laser du bloc tête d’impression. Cet appareil comporte un laser à semi-conducteurs. La puissance maximale de la diode laser est de 5 mW et la longueur d’onde est de 770-800 nm.
ÆToute manipulation incorrecte risque d’entraîner une expo-
sition dangereuses aux radiations. L’application de commandes, de réglages ou de procédures autres que celles qui sont spécifiées dans ce manuel peuvent entraîner une exposition dangereuse au rayonnement.
La conformité avec les principales directives UE relatives à l’ap­pareil est attestée par le label CE.
Declaration de Conformité (DoC)
Ce produit est conforme aux directives UE suivantes :Directives 89/336/EEC, 73/23/EEC, 93/68/EEC et 1999/5/EC. La pré­sente déclaration est valable pour la zone de l’Union Européenne. Cet appareil doit être utilisé avec des câbles d’interface blindés. L’utilisation de câbles non-blindés est susceptible de causer des interférences avec les communications radio. En outre, elle est in­terdite en vertu des directives de l’UE.
En qualité de participant au programme Energy Star, Konica Minolta Europe GmbH a établi que ce produit répond aux directives Energy Star en matière d‘efficacité énergétique.
Pour de plus amples informations ou si vous deviez rencontrer des problèmes de fonctionnement de votre appareil, adressez-vous tout d’abord à votre revendeur ou veuillez contacter son centre de service technique.
III
Papier
Avant que votre télécopieur copie ou reçoive des fax, vous devez insérer du papier. Uti­lisez les formats de papier A4 (210 × 297 mm). Votre appareil fonctionne avec du papier normal et du papier de copie (60 à 90
g/m2) (voir Manuel d’utilisation chapitre
Installation / Papier).
1 Aérez le papier, tassez-le sur une sur-
face plane et mettez-le en place bien à plat dans le bac. Vous évitez ainsi que plusieurs feuilles soient tirées en même temps.
2 Enlevez le couvercle du bac à papier.
Le papier ne doit pas dépasser les repères au bord supérieur du bac (voir aussi les illustrations sur le couvercle du bac à papier). Vous pouvez placer 250 feuilles maximum.
Monter le plateau de sortie des documents
Introduisez le plateau de sortie des docu­ments dans les deux orifices sous le pan­neau de commande.
Monter le plateau de documents
Introduisez le plateau de documents dans les deux orifices du couvercle. Le plateau doit s’encocher totalement.
Retirer le plateau d’émission des fax
Retirez le plateau d’émission des fax du couvercle du bac à papier.
Plateau de documents
Guide documents
Chargeur documents
Ecran d‘affichage à cristaux liquides
Plateau de sortie des documents
Emission des impressions et des fax (extensible)
Bac à papier
Ouverture pour carte à puce Plug’n’Print
Couvercle
3 Appuyez sur la pile jusqu’à encli-
queter le levier (A) à l’arrière du bac à papier.
4 Posez le couvercle sur le bac à papier.
Insérez le bac dans le télécopieur jusqu’à la butée.
IV
Nouvelle cartouche de toner
1 Ouvrez le couvercle en saisissant les deux guides docu-
ments et rabattez le couvercle vers l’arrière.
2 Déballez la nouvelle cartouche.
3
Enlevez le film de protection noir et tout autre emballage,
mais pas encore la bande de protection dans la cartouche.
4 Secouez plusieurs fois la nouvelle cartouche pour répartir
uniformément le toner et obtenir ainsi une meilleure qual­ité d’impression.
5 Retirez entièrement seulement après cela la bande de
protection sur le côté gauche de la cartouche.
Æ
Ne secouez plus la cartouche après avoir enlevé la bande de protection. Autrement, de la poudre de
toner pourrait s’échapper.
6 Insérez la cartouche dans votre télécopieur. La cartouche
doit s’encocher totalement.
7 Fermez le couvercle. Veillez à ce que le couvercle s’encoche
des deux côtés.
¢
La mémoire de remplissage de la cartouche
de démarrage est réglée par défaut. La cartou­che de démarrage ne doit pas être chargée avec une carte Plug’n’Print. Pour toute nouvelle cartouche de toner que vous insérez dans votre télécopieur, vous devez charger la mémoire de remplissage avec la carte Plug’n’Print fournie.
V
Raccorder le câble téléphonique
Branchez le câble téléphonique sur la prise LINE à l’arrière du télécopieur.
France
Branchez la fiche téléphone sur la prise de la ligne téléphonique.
Belgique
Branchez la fiche téléphone sur la prise de la ligne téléphonique.
ÉÚ
Î
Suisse
Branchez la fiche téléphone sur la prise de la ligne télépho­nique. Si votre prise téléphonique est de type ancien, utilisez un adaptateur usuel. En cas de prise double, branchez la fiche sur la prise du haut.
Installation rapide
Raccordez le cordon d’alimentation dans la connexion à l’arrière de l’appareil. Branchez le cordon d’alimentation sur la prise secteur.
Une fois votre télécopieur raccordé à l’alimentation élec­trique, l’installation rapide commence. Vous serez invité à sélectionner votre pays et à entrer le numéro de téléphone et le nom d’utilisateur, ainsi que la date et l’heure (voir Manuel d’utilisation chapitre Paramètres).
Paramétrer le pays
Paramétrez absolument le pays car autrement votre appareil ne pos­sèdera pas les bons paramètres pour le réseau téléphonique local.
1 Sélectionnez le pays avec ¾.
2 Confirmez par OK.
Entrer numéros et noms
1 Entrez votre numéro de fax à l’aide des touches numériques,
par ex.
00 33 123 45
… Appuyez simul-
tanément sur la touche bleue et Q pour un signe plus. La touche ½ vous permet d’ajouter un espace. Confirmez votre entrée par OK.
2
Entrez votre nom à l’aide du clavier alphanumérique. Pour entrer des majuscules, appuyez simultanément sur + et la touche souhaitée. La touche ½ vous permet d’ajouter un espace. Les caractères spéciaux sont représentés en haut à droite
Date et heure
1 Entrez la date et l’heure comme suit :
08 08 05
14 00
pour le 8 août 2005, 14h00.
2 Confirmez par OK.
VI
Branchement PC
(en fonction du modèle)
Configuration minimum
Votre ordinateur doit avoir la configuration minimum suiv­ante :
Processeur :
500 MHz pour Windows 98 SE® 800 MHz pour Windows 2000 · ME® 1 GHz pour Windows XP®
Memoire vive (RAM) :
128 Mo pour Windows 98 SE · 2000 · ME® 192 Mo pour Windows XP®
Système d’exploitation :
Windows 98 SE · 2000 · ME · XP®
Emplacement mémoire disponible :
260 Mo d’emplacement mémoire libre pour l’installation
de C S et P P.
Interface USB
Vous pouvez connecter votre télécopieur laser exclusivement à un PC (système d’exploitation Microsoft Windows®). L’appareil n’est pas compatible avec Linux et Apple Macintosh®.
Æ
Installez tout d’abord le logiciel. L’appareil ne
doit pas être raccordé au préalable au PC. Après avoir installé le logiciel, il faut redémarrer le PC ; rac­cordez ensuite votre PC et le télécopieur laser avec un câble USB.
Installation du logiciel
C S et P P se trouvent sur le CD d’installation fourni. C S vous permet d’accéder de votre ordinateur au répertoire d’adresses du télécopieur ainsi que d’ajouter des entrées ou de les éditer. En outre, vous pou­vez modifier les paramètres et afficher le niveau de remplissage de la cartouche de toner. P P vous permet de scanner et de gérer les documents.
Le télécopieur laser est déclaré à votre ordinateur comme une imprimante standard. Vous pouvez y accéder tout comme n’importe quelle imprimante et réaliser des impressions noir et blanc.
Avant de lancer l’installation, fermez tous les programmes et applications en cours. Insérez le CD d’installation dans le lect­eur CD-ROM de votre ordinateur. Le programme démarre au­tomatiquement. (Si le programme ne démarre pas, sélection­nez dans Windows®-Explorer le lecteur CD-ROM et lancez le programme S. en faisant un double clic.
Konica Minolta Europe GmbH, Europaallee 17, 30855 Langenhagen Germany
www.konicaminoltaeurope.com
Informazioni sulla sicurezza
Questa sezione contiene istruzioni dettagliate sul funzionamento e sulla manutenzione di questo sistema multifunzione. Leggete la seguente sezione prima di collegare la macchina all’alimentazione. Essa contiene informazioni importanti in relazione alla sicurezza per l’operatore e alla prevenzione di problemi per l’apparecchia­tura. Conservate questo manuale a portata di mano in vicinanza della macchina
ISTRUZIONI CAVO DI ALIMENTAZIONE
L’installazione di ( o la sostituzione di) una spina di alimentazione adatta alla presa a muro del sito di installazione dovrà essere effet­tuata secondo la procedura seguente:
ÆATTENZIONE. Selezionare una spina di alimentazione con-
forme ai seguenti requisiti:
- La spina ha un voltaggio e una classificazione di corrente appro­priata per le caratteristiche del prodotto indicate sulla targhetta del nome.
- La spina soddisfa le norme richiesta per l’area.
- La spina è fornita di un terminale/morsetto a massa.
Se la spina appropriata non è adatta alla presa a muro del sito di installazione, il cliente installerà una presa appropriata.
Nota! Alcune parti descritte in questa sezione potrebbero non tro­vare reale corrispondenza nel prodotto acquistato.
Simboli di avvertenza e di precauzione
ÆAVVISO: Ignorando queste avvertenze si potrebbero causare
infortuni gravi o addirittura letali. Non ignorate questi avvisi di sicurezza.
ÆATTENZIONE: Ignorando queste precauzioni si potrebbero
causare lesioni o danni materiali. Non ignorate questi avvisi di sicurezza.
Disassemblaggio e modifiche
ÆNon tentate di rimuovere le coperture ed i pannelli fissati sul
prodotto. Alcuni prodotti hanno al loro interno parti sotto alta tensione o sorgenti laser che potrebbero causare scosse elettriche o cecità. Non modificate il prodotto, poiché si possono causare incendi, scosse elettriche o rotture. Se il prodotto impiega un laser, il raggio laser può causare cecità.
Cavo di alimentazione
ÆUsate solo il cavo di alimentazione in dotazione. Se non vie-
ne fornito un cavo di alimentazione, usate soltanto il cavo di ali­mentazione e la spina specificate nelle ISTRUZIONI CAVO DI ALIMENTAZIONE. Usando un cavo diverso si possono causare incendi o scosse elettriche. Usare il cavo di alimentazione fornito nella confezione soltanto per questo sistema multifun­zione e MAI usarlo per qualsiasi altro prodotto. Non osservando queste precauzioni si possono provocare in-
cendi o scosse elettriche. Non graffiate, grattate, schiacciate sotto oggetti pesanti, riscaldate, piegate, contorcete, tirate, o danneggia­te il cavo di alimentazione. L’uso di un cavo di alimentazione dan­neggiato (ad esempio un cavo rotto o con il conduttore interno esposto, ecc.) può provocare incendi o avarie. Nel caso si verifichi qualsiasi di queste condizioni, S il cavo di alimentazione dalla presa, e chiamate il vostro servizio clienti autorizzato.
Alimentazione
ÆUsate solo la tensione di alimentazione specificata. Agendo in
modo diverso si possono causare incendi o scosse elettriche. Inse­rite laspina direttamente in una presa a muro che abbia la stessa configurazione della spina. L’uso di un adattatore fa in modo che il prodotto si colleghi con una fonte di alimentazione inadeguata (per tensione, capacità di corrente, collegamento a terra), e que­sto può causare incendi o scosse. Se non è presente una presa a muro adeguata, il cliente dovrà chiederne l’installazione ad un elettricista qualificato. In linea di principio, è meglio evitare l’uso di adattatori a più uscite o prolunghe del cavo di alimentazione. Usando un adattatore o una prolunga si possono causare incendio­scosse elettriche. Se è necessaria una prolunga, rivolgersi al centro di assistenza. Rivolgetevi al centro di assistenza prima di collegare altri dispositivi alla stessa presa a muro. Il sovraccarico può causare incendi.
Presa di alimentazione
ÆNon scollegate o collegate il cavo di alimentazione con le mani
bagnate onde evitare scosse elettriche. Inserite a fondo nella presa la spina del cavo di alimentazione. Agendo in modo diverso si possono causare incendi o scosse elettriche. Non tirare il cavo di alimentazione per staccare la spina. Tirando il cavo di alimenta­zione lo si può danneggiare e causare incendi o scosse elettriche. Almeno una volta all’anno, staccate la spina dalla presa e pulite la zona tra i terminali della spina. La polvere che si accumula tra i terminali della spina può causare incendi.
Collegamento a terra
ÆCollegate il cavo di alimentazione a una presa provvista di ter-
minale di terra.
Installazione
ÆNon appoggiate sul prodotto vasi da fiori o altri recipienti con-
tenenti acqua, oppure fermagli od altri piccoli oggetti metallici. Eventuali gocce d’acqua od oggetti metallici caduti nel prodotto possono causare incendi, scosse elettriche, o avarie. Se un pezzo di metallo, dell’acqua, o qualsiasi altro corpo estraneo dovesse cadere nel prodotto, STACCARE il cavo di alimentazione dalla presa, e chiamare il servizio clienti autorizzato.
ÆLa presa deve essere vicino al dispositivo e facilmente accessi-
bile. In caso contrario, non sarà possibile staccare la presa di ali-
mentazione in situazioni di emergenza.
I Installazione facile
II
Dopo aver installato il prodotto, montatelo su una base sicura. Se l’unità si sposta o cade, può causare lesioni. Non collocate il prodotto in un posto polveroso o esposto a fuliggine o a vapore, in vicinanza di un tavolo da cucina, di un bagno o di un umidi­ficatore. Si possono causare incendi, scosse elettriche o rotture. Non collocate il prodotto su un banco instabile o inclinato, o in una posizione soggetta a molte vibrazioni od urti. Potrebbe cadere, causando lesioni o rotture meccaniche. Evitate che oggetti tappino i fori di ventilazione del prodotto. Il calore si potrebbe accumulare all’interno del prodotto, causando incendi o malfunzionamenti. Non usate spray, liquidi o gas infiammabili vicino a questo pro­dotto, poiché si possono causare incendi.
Ventilazione / Emissione di ozono
Usate sempre il prodotto in un ambiente ben ventilato. L’uso del prodotto in un ambiente poco ventilato per un periodo di tempo prolungato può essere nocivo per la salute. Durante il funziona­mento del sistema multifunzione viene liberata una ridotta quan­tità di ozono. In ambienti scarsamenti ventilati è possibile che si crei un odore sgradevole durante un uso intenso della macchina. Per far sì che il vostro ambiente di lavoro sia salubre, sicuro e con­fortevole, si consiglia di arieggiare bene il locale.
Cosa fare in caso di problemi
ÆNon continuate ad utilizzare questo prodotto nel caso in cui
diventasse insolitamente caldo o emettesse fumo, oppure un odore o un rumore insolito. STACCATE il cavo di alimentazione dalla presa di corrente e chiamate quindi l’assistenza. Se si continua ad usarlo in tali condizioni, si possono causare incendi o scosse elet­triche. Non continuate ad usare questo prodotto nel caso in cuisia caduto a terra o la sua parte superiore sia stata danneggiata. STAC CATE il cavo di alimentazione dalla presa di corrente e chiama­te quindi l’assistenza. Se si continua ad usarlo in tali condizioni, si possono causare incendi o scosse elettriche. Le parti interne di questo prodotto sono soggette ad alte temperature, con il conse­guente pericolo di bruciature. Quando controllate le parti interne per rilevare malfunzionamenti, quali l’inceppamento carta, non toccate le zone (attorno all’unità di fusione, ecc.) contrassegnate dall’etichetta di avviso “Attenzione CALDO”.
Beni di consumo
ÆNon gettate nel fuoco la cartuccia di toner. Il toner caldo può
disperdersi e causare scottature o altri danni.
ÆNon lasciate un’unità toner o un’unità tamburo in posti facil-
mente raggiungibili da bambini. Leccare o ingerire qualunque di queste sostanze può nuocere alla salute.
ÆNon conservate le unità toner e le unità tamburo PC in vi-
cinanza di floppy disk o di orologi sensibili al campo magnetico. Potrebbero causare malfunzionamenti di tali prodotti.
Spostamento della macchina
ÆIn caso di spostamento di questo prodotto, fate attenzione a
staccare il cavo di alimentazione e gli altri cavi. Agendo in modo diverso si possono danneggiare i cavi, e causare incendi, scosse elettriche o rotture. In caso di spostamento di questo prodotto, afferratelo sempre nei punti indicati nella Guida Utente o negli
altri documenti. Se l’unità cade, può causare gravi lesioni. Il pro­dotto può anche essere danneggiato o presentare un malfunzio­namento.
Cosa fare durante un temporale e prima di una lunga vacanza
Scollegare l’apparecchio fax dalla rete di alimentazione elettrica e dalla rete telefonica. Qualora ciò non fosse possibile, evitare di utilizzare il fax durante il temporale, in modo da non esporsi al pe­ricolo di folgorazione ed evitare danni all’apparecchio. Staccate la spina del prodotto se non lo userete per lunghi periodi di tempo.
Ã
Sicurezza Laser
Questo apparecchio fax funziona con raggi laser. L’apparecchio può essere aperto per eseguire interventi di manutenzione solo da un tecnico qualificato dell’assistenza, per evitare il pericolo di ferite agli occhi causate dai raggi laser visibili e invisibili.
Prodotto Laser di Classe 1
Caratteristiche tecniche: Emissione di radiazioni media
massima 320 µW all’apertura laser dell’unità testina di stampa. Questo prodotto utilizza un diodo laser di Classe 3b che emette un raggio laser invisibile. Questo è un laser a semiconduttori. La potenza massima del diodo laser è di 15 mW e la lunghezza d’onda è di 770-800 nm.
ÆUn errato maneggio può comportare pericolose esposizioni
alle radiazioni.L’esecuzione di controlli, regolazioni o procedure diverse da quelle specificate in questo manuale può causare esposi­zione a radiazione elettromagnetica pericolosa.
Il marchio CE conferma che il prodotto risponde alle norme vi­genti dell’Unione Europea.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ (DoC)
Questo prodotto è conforme alle seguenti direttive UE: diretti­ve 89/336/CEE, 73/23/CEE 93/68/CEE e 1999/5/EC. Questa dichiarazione è valida per il territorio dell’Unione Europea. In­terferenza con comunicazioni via radio. Questo dispositivo deve essere usato con cavi di interfaccia schermati. L’uso di un cavo non schermato può causare interferenze con le comunicazioni radio ed è proibito dalle direttive europee.
In qualità di partecipante al program­ma Energy Star Konica Minolta Europe GmbH certifica che tale prodotto soddi­sfa alle direttive Energy Star per un uso efficiente dell‘energia.
Per ulteriori informazioni od in caso di problemi con l’utilizzo dell’apparecchio, contattare in primo luogo il fornitore dell’appa­recchio o suo centro di assistenza tecnica.
III
Carta
Per poter copiare o ricevere fax, l’apparecchio fax deve essere caricato di carta. Utilizzare carta dei formati A4 (210 × 297 mm). L’apparecchio funziona con normale carta da fotocopie e da ufficio (60 – 90 g/m2) (vedi Manuale d’istruzioni Capitolo Installazione / Carta).
1 Aprire a ventaglio la carta e rialline-
arla su una superficie liscia. In ques­to modo si impedisce che vengano trasportati all’interno più fogli per volta.
2 Togliere il coperchio del vassoio port-
acarta. Non caricare la carta oltre il livello indicato dalle tacche che spor­gono sul bordo superiore del vassoio (vedi anche i disegni sul coperchio del vassoio portacarta). Si possono cari­care fino a 250 fogli.
Montaggio dell’uscita documenti
Infilare l’uscita documenti nelle due aper­ture sotto il pannello dei comandi.
Montaggio dell’estensione dello sportello
Infilare l’estensione dello sportello nelle due aperture sul coperchio. L’estensione deve innestarsi saldamente.
Uscita originali e fax
Estrarre il supporto dell’uscita originali e fax dal coperchio del vassoio portacarta.
Estensione dello sportello
Guida dei documenti
Vassoio per l’inserimento dei documenti
Quadro dei comandi con display LCD
Uscita documenti
Uscita originali e fax (estraibile)
Vassoio portacarta
Apertura per scheda Plug’n’Print
Coperchio
3 Premere la carta verso il basso, fino a
che la leva (A) che si trova sulla parte posteriore del vassoio si aggancia.
4 Chiudere il vassoio con il suo coper-
chio. Spingere il vassoio fino all’arresto dentro l’apparecchio fax.
IV
Cartuccia toner nuova
1 Aprire il coperchio afferrando entrambe le guide dei
documenti e ribaltare il coperchio all’indietro.
2 Togliere la cartuccia toner nuova dall’imballo.
3 Togliere la pellicola protettiva nera e l’eventuale altro ma-
teriale d’imballaggio, ma non ancora la striscia di pro­tezione della cartuccia.
4 Agitare ripetutamente la cartuccia toner nuova per dis-
tribuire uniformemente il toner e migliorare così la qualità di stampa.
5 Solo dopo questa operazione preliminare, sfilare com-
pletamente la striscia protettiva che si trova sul lato sinistro della cartuccia.
Æ
Per evitare la fuoriuscita di polvere di toner, non scuotere più la cartuccia dopo aver rimosso le strisce
protettive.
6 Inserire la cartuccia toner nuova nell’apparecchio fax. Sp-
ingere la cartuccia completamente in posizione.
7 Chiudere il coperchio. Accertarsi che il coperchio s’innesti
bene sui due lati.
£
La memoria di livello per questa cartuccia
iniziale è già stata impostata in fabbrica. Non caricare quindi la cartuccia iniziale con una scheda Plug’n’Print. Per tutte le cartucce toner successive che saranno inserite nell’apparecchio fax, sarà necessario caricare la memoria di livello con la scheda Plug’n’Print fornita con la cartuccia.
V
Collegamento del cavo telefonico
Collegare il cavo telefonico all’apparecchio fax inserendolo nella presa LINE sul retro dell’apparecchio.
Italia
Inserire la spina telefonica nella presa telefonica di rete.
Svizzera
Inserire la spina telefonica nella presa. Se la presa telefonica è di vecchio tipo, utilizzare un adattatore reperibile in commercio. Se la presa è di tipo doppio, inserire la spina telefonica nella presa superiore.
Installazione rapide
Inserire il cavo di alimentazione nell’apposito connettore sul retro dell’apparecchio. Collegare il cavo di alimentazione alla presa.
Una volta collegato l’apparecchio fax alla rete di alimentazione, inizia l’installazione rapida. Verrà richiesto di selezionare il pro­prio paese e di inserire il numero, il nome, la data e l’ora (vedi Manuale d’istruzioni Capitolo Impostazioni).
Impostazione del paese
È assolutamente necessario impostare il paese, altrimenti l’apparecchio non disporrebbe delle impostazioni giuste per la rete telefonica locale.
1 Selezionare il paese con ¾.
2 Confermare con OK.
Inserimento del proprio numero e nome
1 Inserire il proprio numero di fax con i tasti numerici,
ad esempio
00 39 123 45
… Premere
contemporaneamente il tasto blu e Q per inserire il carat­tere +. Lo spazio si inserisce con il tasto ½. Confermare l’inserimento con OK.
2 Inserire il proprio nome utilizzando i tasti della tastiera.
Per inserire le maiuscole, premere contemporaneamente
+
e il tasto desiderato. Lo spazio si inserisce con il tasto
½
. I caratteri speciali sono rappresentati sulla destra sopra la tastiera. Per inserire caratteri speciali, premere contem­poraneamente il tasto blu e il rispettivo tasto da tastiera. Non è possibile inserire un carattere speciale come prima posizione del proprio nome. Confermare con OK.
Data e ora
1 Inserire la data e l’ora come spiegato di seguito:
08
08 05 14 00
per impostare la data 8 agosto
2005 e l’ora 14.00.
2 Confermare con OK.
VI
Collegamento al PC
(dipendere da modello)
Requisiti
Il computer a cui collegare l’apparecchio fax deve soddisfare i requisiti minimi seguenti:
Processore:
500 MHz per Windows 98 SE® 800 MHz per Windows 2000 · ME® 1 GHz per Windows XP®
Memoria operativa:
128 MB per Windows 98 SE · 2000 · ME® 192 MB per Windows XP®
Sistema operativo:
Windows 98 SE · 2000 · ME · XP®
Spazio di memoria libero:
260 MB di spazio di memoria libero per l’installazione di
C S e P P.
Interfaccia USB
L’apparecchio fax può essere collegato esclusivamente ad un PC Microsoft® con sistema operativo Windows®. L’apparecchio non è compatibile con Linux e Apple Macintosh®.
Æ
Installare per prima cosa il software. L’apparecchio non deve essere collegato al PC prima
di aver effettuato l’installazione del software. Terminata l’installazione del software, riavviare il PC, e solo dopo collegare il PC all’apparecchio fax laser utilizzando un cavo USB.
Installazione del software
Sul CD di installazione fornito con l’apparecchio si trovano le applicazioni C S e P P. C­ S consente di accedere dal computer alla rubrica dell’apparecchio fax e aggiungere o modificare le voci della rubrica. È possibile inoltre modificare le impostazioni e visu­alizzare il livello della cartuccia toner. P P consente di eseguire scansioni dei documenti per una successiva gestione.
L’apparecchio fax viene riconosciuto come stampante standard per il computer in uso. Vi si potrà accedere come a qualunque altra stampante e si potranno produrre stampe in bianco e nero.
Prima di iniziare l’installazione, chiudere tutti i programmi e le applicazioni in corso. Inserire il CD di installazione nell’unità CD-ROM del computer. Il programma si avvierà automati­camente. (Se il programma non dovesse avviarsi, selezionare il drive CD-ROM da Esplora risorse di Windows® e avviare il programma S. facendovi doppio clic.)
Konica Minolta Europe GmbH, Europaallee 17, 30855 Langenhagen Germany
www.konicaminoltaeurope.com
Información de seguridad
Este apartado incluye instrucciones detalladas sobre el funcio­namiento y mantenimiento de esta máquina. Lea el apartado si­guiente antes de conectar la alimentación de la máquina. Incluye información importante sobre la seguridad del usuario y preven­ción de problemas en el equipo. Guarde el manual cerca de la máquina.
INSTRUCCIONES SOBRE LOS CABLES DE ALIMENTA­CIÓN
ÆATENCIÓN. Seleccione un cable de alimentación que cum-
pla las siguientes condiciones:
- La tensión y la corriente nominal del cable coinciden con las marcadas en la placa de identificación del producto.
- El cable cumple con la normativa específica de la zona.
- El cable dispone de una patilla o terminal de conexión a tierra.
Si el cable apropiado no encaja con la toma de corriente del lu­gar de instalación, el cliente deberá instalar una toma de corriente adecuada.
Nota! Es posible que algunas partes del contenido de este apartado no correspondan con el producto adquirido.
Símbolos de atención y precaución
ÆATENCION: Si se ignoran estas advertencias se podrían pro-
ducir lesiones graves o incluso mortales. Preste atención a estos consejos de seguridad.
ÆPRECAUCION: Si se ignoran estas advertencias se podrían
producir lesiones o daños materiales. Preste atención a estos con­sejos de seguridad.
Desmontaje y modificación
ÆNo intente retirar las cubiertas ni los paneles sujetos al pro-
ducto. Algunos productos disponen de una pieza de alta tensión o una fuente de rayos láser que podrían causar una descarga eléc­trica o ceguera. No efectúe ningún tipo de modificación en este producto, ya que podría provocar una avería, descarga eléctrica o incendio. En el caso de que el producto utilice un láser, el rayo láser podría causar ceguera.
Cable de alimentación
ÆUse únicamente el cable de alimentación que se incluye en
el paquete. Si no se suministra un cable de alimentación, use so­lamente un cable de alimentación y un enchufe de los tipos que se especifican en
INSTRUCCIONES SOBRE LOS CABLES DE
ALIMENTACIÓN
. En caso contrario, podría producir­se un incendio o una descarga eléctrica. Use el cable de alimentación suministrado solamente con esta máquina y NUNCA con otros productos. Si no se observa esta
precaución, podría producirse un incendio o una descarga eléctri­ca. No rasque, desgaste, aplaste, caliente, retuerza, doble, tire ni dañe de ninguna forma el cable de alimentación. La utilización de un cable de alimentación dañado (con los cables internos visibles, rotos, etc.) podría originar un incendio o una avería. Si se diera alguno de estos problemas,  el cable de alimentación y póngase en contacto con un representante de asistencia técnica autorizado.
Fuente de alimentación
Use únicamente una fuente de alimentación con la tensión especi­ficada. De lo contrario, podría producirse un incendio o una des­carga eléctrica. Inserte el conector de alimentación directamente en una toma de pared que tenga la misma configuración que el conector. La utilización de un adaptador para conectar el producto a una fuente de alimentación inadecuada (tensión, capacidad de corriente, tierra) puede producir un incendio o una descarga eléc­trica. Si no dispone de una toma de pared adecuada, debe solicitar su instalación a un electricista cualificado. No utilice un adaptador de toma múltiple ni un cable alargador. El uso de un adaptador o de un cable alargador podría provocar un incendio o una descarga eléctrica. Póngase en contacto con el representante de asistencia técnica autorizado si requiere un cable alargador. Antes de conec­tar otros equipos en la misma toma, póngase en contacto con un representante de asistencia técnica autorizado. Una sobrecarga po­dría provocar un incendio.
Conector de alimentación
ÆNo desenchufe ni enchufe el cable de alimentación con las
manos mojadas, ya que podría recibir una descarga eléctrica. Ase­gúrese de enchufar el cable de alimentación hasta el fondo. De lo contrario, podría producirse un incendio o una descarga eléctrica. No tire del cable de alimentación para extraer el conector. Si tira del cable, podría dañarlo, lo que podría provocar un incendio o una descarga eléctrica. Retire el cable de alimentación de la toma varias veces al año y limpie la zona entre los terminales del enchu­fe. Si se acumula polvo en estos terminales, podría producirse un incendio.
Toma de tierra
ÆConecte el cable de alimentación a una toma eléctrica con un
terminal de tierra.
Instalación
ÆNo coloque un jarrón u otro recipiente con agua, clips me-
tálicos ni ningún otro tipo de objeto metálico pequeño sobre este producto. Si llegara a caer agua o alguno de esos objetos metálicos dentro del producto, podría producirse un incendio, una descarga eléctrica o una avería. Si cayera alguna pieza me­tálica, agua o cualquier otro objeto extraño dentro del produc­to, DESENCHUFE el cable de alimentación y póngase en contacto con un representante de asistencia técnica autorizado.
ÆLa toma debe estar cerca del equipo y ser de fácil
acceso. Si no es así, no podrá sacar el conector de ali­mentación si se produce una situación de emergencia.
E Guía de instalacíon
II
Después de instalar el producto, sitúelo sobre una base firme. Si la unidad se mueve o se cae, podría ocasionar daños personales. No sitúe el producto en lugares con polvo, ni en zonas expuestas al hollín o al vapor, ni cerca de una mesa de cocina, un baño ni un humidificador. De lo contrario, podría producirse una descarga eléctrica o avería. No coloque este producto en una mesa inestable o inclinada ni en un lugar donde pueda verse sometido a muchas vibraciones o golpes. De lo contrario, podría caerse, originando daños personales o averías mecánicas. Asegúrese de que no existe obstrucción alguna de los orificios de ventilación del producto. De lo contrario, es posible que el interior del producto se sobre­caliente, dando lugar a incendios o averías. No use vaporizadores, líquidos o gases inflamables cerca del producto, ya que podrían provocar un incendio.
Ventilación / Emisiones de ozono
Utilice este producto únicamente en zonas bien ventiladas. Utilizar este producto en una sala con una ventilación insuficiente durante mucho tiempo podría dañar su salud. Durante el funcionamiento normal de esta copiadora se genera una cantidad insignificante de ozono. Sin embargo, durante un funcionamiento prolongado de la copiadora puede producirse un olor desagradable en habitacio­nes mal ventiladas. Para conseguir un entorno de funcionamiento cómodo, saludable y seguro, le recomendamos que la habitación donde se coloque la copiadora esté bien ventilada.
Acciones de respuesta ante problemas
ÆNo continúe usando este producto si está excesivamente ca-
liente, sale humo del mismo o produce ruidos u olores inusuales. DESENCHUFE el cable de la toma de alimentación y póngase en contacto con el representante de asistencia técnica autorizado. Si continúa usando el producto bajo las condiciones anteriormen­te mencionadas, podría producirse un incendio o una descarga eléctrica. No siga usando el producto si ha sufrido golpes o la cu­bierta ha resultado dañada. DESENCHUFE el cable de la toma de alimentación y póngase en contacto con el representante de asistencia técnica autorizado. Si continúa usando el producto bajo las condiciones anteriormente mencionadas, podría producirse un incendio o una descarga eléctrica. En el interior de este producto existen zonas de alta temperatura que podrían producir quemadu­ras. Si accede al interior de la unidad para verificar problemas de funcionamiento como un atasco de papel, no toque las zonas (por ejemplo, alrededor de la unidad de fusión) que están indicadas con la etiqueta “Atención CALIENTE”.
Consumibles
ÆNo tire al fuego el cartucho de tóner ni el tóner. El tóner ca-
liente puede dispersarse y causar quemaduras u otros daños.
ÆNo deje ninguna unidad de tóner o de tambor al alcance de
los niños. Su ingestión o simple contacto con la boca podría dañar su salud.
ÆNo almacene unidades de tóner o de tambor de PC cerca de
disquetes o cerciórese de que no son sensibles a fuentes magnéticas. De lo contrario, podrían ocasionar averías en estos productos.
Al desplazar la máquina
Siempre que vaya a mover el producto, cerciórese de que ha desco­nectado el cable de alimentación y cualquier otro cable necesario.
De lo contrario, podría dañar los cables y ocasionar un incendio, descargas eléctricas o averías. Siempre que mueva el producto, sos­téngalo por los puntos que se indican en el Manual de usuario y otros documentos. Si la unidad se cae podría causar daños perso­nales graves. También es posible que se dañe o averíe el producto.
En caso de tormenta / Antes de un periodo de vacaciones
Desconéctelo de la red y de la línea telefónica en caso de tormenta. Si esto fuera imposible, no utilice la máquina de fax. El usuario se expone al peligro de sufrir una descarga por rayos, y también pueden producirse daños en el aparato. Desenchufe la máquina de fax de la toma eléctrica y de la línea telefónica antes de limpiarla.Desenchufe el producto si no va a utilizarlo durante un periodo de tiempo largo.
Ã
Seguridad y láser
Su máquina de fax funciona con rayos láser. Sólo un técnico cualificado puede abrirla y llevar a cabo trabajos de reparación, ya que, en otro caso, podrían producirse lesiones oculares a causa de los rayos láser visibles e invisibles.
Clase I Producto láser
Especificaciones: Máxima potencia media de radiación 320
µW en la apertura del láser de la unidad del cabezal de impresión. Este es un láser semiconductor. La máxima potencia del diodo láser es de 5 mW y la longitud de onda es de 770-800 nm.
ÆEl manejo incorrecto puede ser causa de exposición a radiación
peligrosa. La utilización de controles, ajustes o procedimientos de rendimiento no especificados en este manual puede dar lugar a una exposición peligrosa a radiaciones.
La conformidad de esta máquina con las Directivas relevantes de la UE se confirma mediante el símbolo CE.
Declaración de conformidad (DoC)
Este producto cumple las siguientes directivas de la UE: 89/ 336/CEE, 73/23/CEE, 93/68/CEE y 1999/5/EC. Esta de­claración es válida para las zonas dentro la Unión Europea. Interferencia en las comunicaciones radiofónicas. Esta unidad re­quiere el uso de cables de conexión apantallados. El uso de un cable no apantallado podría provocar interferencias con comuni­caciones de radio y está prohibido por la normativa de la UE.
En calidad de participante en el progra­ma Energy Star, Konica Minolta Europe GmbH ha establecido que este producto cumple las directrices Energy Star de efi­ciencia energética.
Para informaciones adicionales o si aparecen problemas de fun­cionamiento de la máquina, diríjase en primer lugar a su distri­buidor especializado o con su centro de servicio.
Loading...
+ 58 hidden pages