Vi ringraziamo per aver acquistato questa fotocamera digitale Konica Minolta. Vi consigliamo di leggere questo libretto di istruzioni per potervi divertire con tutte le funzioni offerte dalla vostra nuova
fotocamera.
Controllate che la confezione contenga gli articoli qui di seguito elencati. Nel caso si riscontrassero
mancanze, rivolgetevi al vostro negoziante di fiducia.
Fotocamera digitale Konica Minolta DiMAGE X21
Batterie alcaline tipo AA
Cinghia a polso HS-DG 120
Scheda di memoria SD
Cavo USB USB-500
CD-ROM contenente libretti di istruzioni DiMAGE
Guida di riferimento rapido
Tagliando di garanzia internazionale
CD-ROM contenente software DiMAGE Viewer
Konica Minolta è marchio registrato o di proprietà di Konica Minolta Holdings, Inc. DiMAGE è marchio registrato o di proprietà di Konica Minolta Camera, Inc. Apple, Macintosh e Mac OS sono
marchi registrati o di proprietà di Apple Computer Inc. Microsoft e Windows sono marchi registrati o
di proprietà di Microsoft Corporation. Il nome depositato di Windows è Microsoft Windows
Operating System. Pentium è marchio registrato o di proprietà di Intel Corporation. QuickTime è
marchio depositato utilizzabile su licenza. PictBridge e il logo PictBridge sono marchi registrati o di
proprietà di Camera & Imaging Products Association (CIPA). Gli altri prodotti o marchi citati sono di
proprietà dei rispettivi depositari.
2
RIMA DI USARE L'APPARECCHIO
P
PER UN IMPIEGO CORRETTO E SICURO
Leggete le avvertenze ed i consigli riportati in questo libretto prima di usare il prodotto.
AVVERTENZE
Se non vengono utilizzate in modo corretto, le batterie possono perdere l'acido, surriscaldarsi e
persino esplodere con rischio di danni a persone e cose. Attenetevi scrupolosamente alle norme
seguenti.
• Usate solo batterie del tipo indicato in questo libretto di istruzioni.
• Non inserite le batterie con le polarità (+/-) invertite.
• Non utilizzate batterie che presentano segni di deterioramento.
•Proteggete le batterie dal fuoco e dalle alte temperature come pure dall'acqua e dall'umidità.
• Non cercate mai di ricaricare, mettere in corto circuito o smontare le batterie.
• Non riponete le batterie vicino o all'interno di contenitori metallici.
• Non usate batterie di tipo, marca, data di scadenza o livello di carica diversi fra loro.
• Non ricaricate le batterie al litio.
• Per ripristinare la carica di batterie ricaricabili, utilizzate solo l'unità di ricarica specifica.
• Non usate batterie con segni di screpolature. Se l'acido contenuto dovesse fuoriuscire e venire a
contatto con gli occhi lavateli subito con acqua corrente e contattate un medico. Se l'acido
venisse a contatto con la pelle o con gli abiti, lavate subito la parte con acqua corrente.
•Proteggete i contatti delle batterie al litio con nastro adesivo prima di eliminarle; attenetevi
scrupolosamente alle norme vigenti nel vostro paese sullo smaltimento delle batterie.
3
• Usate solo l'adattatore CA dedicato con il voltaggio specificato sull'adattatore stesso. L'uso di un
adattatore non compatibile o di un voltaggio non corretto può essere causa di danni, scosse
elettriche e addirittura di incendio.
• Utilizzate l'adattatore CA con il cavo idoneo per l'alimentazione del paese in cui viene
commercializzato. Un'alimentazione non corretta può causare danni, scosse elettriche e
addirittura incendio.
• Non smontate mai l'apparecchio. Toccando il circuito ad alto voltaggio al suo interno, potreste
prendere la scossa.
• Estraete subito le batterie, disinserite l'adattatore CA e interrompete l'uso della fotocamera se, in
seguito a caduta o per altri motivi, le parti interne dell'apparecchio o del flash dovessero risultare
esposte. Il flash contiene un circuito ad alto voltaggio che può essere causa di pericolose scosse
elettriche. L'uso di apparecchiature anche in parte danneggiate può essere causa di danni o
incendi.
• Non lasciate batterie o altri oggetti di piccole dimensioni alla portata di bambini, perché
potrebbero ingoiarli. Se ciò dovesse malauguratamente verificarsi, consultate immediatamente un
medico.
• Riponete questo apparecchio lontano dalla portata di bambini e fate attenzione quando lo
utilizzate in loro presenza perché potrebbero farsi male.
• Non fate scattare il flash direttamente negli occhi del soggetto perché potreste danneggiarne la
vista.
• Non puntate il flash su una persona alla guida di un veicolo perché, oltre a distrarlo, potreste
causarne il momentaneo accecamento con rischio di incidenti.
• Non osservate nello schermo della fotocamera mentre state guidando o camminando per
scongiurare il rischio di danni o incidenti.
4
ER UN IMPIEGO CORRETTO E SICURO
P
• Non usate l'apparecchio in ambienti molto umidi e fate attenzione a non toccarlo con le mani
bagnate. Se all'interno dell'apparecchio dovesse penetrare del liquido, estraete subito le batterie
o disconnettete l'adattatore CA ed interrompetene l'uso. In caso contrario potreste danneggiare
gravemente l'apparecchio o addirittura correre il rischio di ferirvi o di prendere una scossa
elettrica.
• Non utilizzate l'apparecchio vicino a prodotti infiammabili (come gas liquido, benzina, gasolio,
vernici). Non pulitelo con prodotti infiammabili: l'uso di solventi o liquidi infiammabili (come l'alcol)
potrebbe causare esplosioni o incendi.
• Non tirate il cavo dell'adattatore CA per estrarlo dall'attacco. Sorreggete sempre la spina quando
estraete il cavo dalla presa.
• Non torcete, non modificate, non riscaldate e non appesantite il cavo dell'adattatore CA. Un cavo
danneggiato può causare scosse elettriche e può incendiarsi.
• Se l'apparecchio dovesse emettere uno strano odore, calore o fumo, interrompetene subito l'uso.
Estraete immediatamente le batterie facendo attenzione a non bruciarvi perché le batterie
possono essere surriscaldate.
• L'uso di apparecchiature anche in parte danneggiate può essere causa di rischi.
• Per eventuali riparazioni, rivolgetevi a un Centro specializzato Konica Minolta.
5
PRECAUZIONI
• Non usate o riponete l'apparecchio in ambienti molto caldi o umidi, come il bagagliaio di un'auto,
perché potrebbero danneggiarsi sia l'apparecchio che le batterie con rischi di incendio,
esplosione o perdita di acido.
• Se le batterie presentano screpolature, interrompete l'uso dell'apparecchio.
• L'obiettivo si ritrae nel corpo macchina quando la fotocamera viene spenta. Fate attenzione a non
ostacolare il movimento del barilotto per evitare il rischio di ferirvi.
• Una prolungata sessione di lavoro può surriscaldare la fotocamera. Fate attenzione al rischio di
ustioni.
• Se le batterie e la scheda di memoria vengono rimosse immediatamente dopo una prolungata
sessione di lavoro, potreste rimanere ustionati. Attendete sempre che le batterie e la scheda di
memoria si raffreddino.
• Non fate scattare il flash se siete a contatto di persone o cose, perché l'apparecchio genera
un'altissima carica di energia che potrebbe causare ustioni.
• Evitate di esercitare pressioni sullo schermo LCD. Uno schermo danneggiato può essere causa di
danni e il liquido che potrebbe fuoriuscirne è infiammabile. Se il liquido che fuoriesce dallo
schermo venisse a contatto con la pelle, lavate subito la parte con acqua corrente; se dovesse
entrare in contatto con gli occhi, lavateli immediatamente con acqua corrente e consultate un
medico.
• Utilizzando l'adattatore CA, assicuratevi che la spina sia correttamente inserita nella presa
elettrica.
• Non utilizzate trasformatori elettronici o adattatori da viaggio per evitare il rischio di danneggiare il
prodotto o addirittura di incendiarlo.
• Non usate un cavo adattatore CA che presenti segni di deterioramento.
• Non coprite l'adattatore CA per evitare il rischio di surriscaldamento e di incendi.
• Assicuratevi che l'adattatore CA sia facilmente raggiungibile per poterlo disinserire velocemente in
caso di emergenza.
• Disinserite l'adattatore CA quando pulite l'apparecchio o quando l'apparecchio non è in uso.
6
ER UN IMPIEGO CORRETTO E SICURO
P
Sulla fotocamera sono apposti i marchi seguenti.
Questo marchio garantisce che l'apparecchio è rispondente ai requisiti delle norme
EU (Unione europea) sulle apparecchiature che possono generare interferenze. La
sigla CE significa Conformité Européenne (European Conformity).
Dichiarazione di conformità ai requisiti FCC
Digital Camera:
Tested To Comply
With FCC Standards
FOR HOME OR OFFICE USE
21
Parte responsabile: Konica Minolta Photo Imaging U.S.A. Inc.
Indirizzo: 725 Darlington Avenue, Mahwah, NJ 07430
Questa apparecchiatura risponde alle norme indicate nel Regolamento
FCC, Sezione 15. Le operazioni dell'apparecchio devono rispondere
alle seguenti due condizioni: 1) l'apparecchio non deve produrre interferenze dannose alle radiocomunicazioni e 2) l'apparecchio deve accettare qualsiasi interferenza
anche quelle che potrebbero causare operazioni indesiderate. Cambiamenti o modifiche non
approvati dalla parte responsabile dell'osservanza potrebbero rendere nullo il diritto dell'utente ad
utilizzare l'apparecchiatura. Questa apparecchiatura è stata testata e riscontrata conforme ai requisiti previsti per le apparecchiature digitali di classe B e risponde alle norme indicate nel
Regolamento FCC, Sezione 15. Questi limiti sono stati stabiliti al fine di garantire una ragionevole
protezione contro la generazione di interferenze dannose in edifici di tipo residenziale.
L'apparecchio genera, usa e può irradiare energia in radiofrequenza e, se installato e utilizzato in
modo difforme da quanto indicato nelle istruzioni, potrebbe produrre interferenze dannose alle
radiocomunicazioni. Tuttavia, non sussiste alcuna garanzia che tali interferenze non vengano
comunque prodotte in particolari installazioni. Se questo apparecchio dovesse produrre interferenze
dannose a ricezioni radio e televisive, cosa che può essere facilmente verificata spegnendo e riaccendendo l'apparecchio, l'utente è invitato a cercare di ovviare all'inconveniente adottando uno dei
seguenti provvedimenti:
• orientare diversamente o modificare la posizione dell'antenna ricevente;
• aumentare la distanza tra apparecchio e ricevitore;
• collegare l'apparecchio con una presa di corrente di un circuito diverso da quello a cui è collegato
il ricevitore.
• Per ulteriori informazioni consultate il vostro negoziante di fiducia o un tecnico radio/TV esperto.
Non rimuovete la parte interna in ferrite dei cavi.
7
INDICE
Le pagine da 14 a 21 spiegano come preparare la fotocamera all'uso e contengono informazioni
importanti sull'alimentazione e sulle schede di memoria. Le operazioni base di questa fotocamera
comprendono la registrazione (pp. 22-31) e visualizzazione di immagini (pp. 32-35). Leggete con
attenzione la parte relativa al trasferimento dei dati prima di collegare la fotocamera al computer.
La maggior parte dei comandi e delle funzioni di questa fotocamera è controllata tramite menu. Le
sezioni relative alla navigazione nei vari menu descrivono in maniera concisa come modificare le
impostazioni; subito dopo troverete la descrizione delle varie impostazioni.
L'Appendice contiene una guida per la soluzione rapida di possibili problemi creati dalla fotocamera. Nella parte finale del libretto troverete consigli per la cura e la manutenzione della fotocamera e
dei suoi accessori. Vi consigliamo di conservare con cura questo libretto.
Identificazione delle parti .....................................................................................................................12
Per fotografare subito ..........................................................................................................................14
Inserimento delle batterie........................................................................................................14
* La vostra nuova fotocamera è uno strumento ottico sofisticato. Fate attenzione a mantenere pulite
queste superfici. Vi invitiamo a leggere il paragrafo relativo alla cura e manutenzione dell'apparecchio (p. 107).
Pulsante di scatto
Interruttore principale
Flash (p. 28)
Porta USB (p. 88)
Slot scheda (p. 18)
Terminale DC (p. 16)
Coperchio scomparto porta-batterie (p. 14)
Attacco cavalletto
Obiettivo*
Specchio per
autoritratti (p.
31)
Spia autoscatto
(p. 41)
12
DENTIFICAZIONE DELLE PARTI
I
Commutatore tipo registrazione (p. 22)
Occhiello cinghia (p. 17)
"Joystick"
Spia indicatore
Pulsante Menu
Schermo LCD**
Pulsante visualizzazione (p. 32)
13
PER FOTOGRAFARE SUBITO
INSERIMENTO DELLE BATTERIE
Questa fotocamera digitale è alimentata da 4 batterie alcaline o al Ni-MH tipo AA. Vi consigliamo di
usare batterie Ni-MH perché garantiscono prestazioni migliori. Non usate batterie diverse da quelle
indicate per non danneggiare l'apparecchio. Se utilizzate batterie Ni-MH, ricaricatele sempre con
un'unità idonea. Vi consigliamo di rivolgervi al vostro negoziante di fiducia per la scelta di un'unità di
ricarica compatibile. Prima di sostituire le batterie, controllate che la fotocamera sia spenta.
Aprite il coperchio dello scomparto porta-batterie facendolo scorrere verso il lato anteriore della
fotocamera per sbloccare il dispositivo di sicurezza (1). Sollevate il coperchio.
Inserite le batterie AA come illustrato. Assicuratevi che le polarità
positiva e negativa siano orientate correttamente (2).
Richiudete il coperchio dello scomparto porta-batterie facendolo scorrere verso il dorso della fotocamera per riattivare il
dispositivo di sicurezza.
Dopo aver installato le batterie, sullo schermo LCD
compare un messaggio di impostazione di data/ora.
Seguite la procedura spiegata a p. 20. L'orologio e il
calendario possono essere impostati anche tramite
la sezione 3 del menu di setup. Se dopo aver
rimosso le batterie la fotocamera resta inattiva per
parecchie ore, le impostazioni di data, ora e la
memoria saranno perdute.
2
1
14
P
ER FOTOGRAFARE SUBITO
INDICATORI CONDIZIONI BATTERIE
Questa fotocamera dispone di un indicatore automatico del livello di carica delle batterie.
L'indicatore si modifica da bianco a rosso quando la carica delle batterie è bassa.
Indicatore batteria carica - Le batterie sono ben cariche. Questo indicatore
compare all'accensione della fotocamera.
Indicatore batteria in esaurimento - La carica delle batterie è bassa.
Sostituite le batterie appena possibile. Questo indicatore compare all'accensione della fotocamera.
Segnalazione batteria in esaurimento - La carica delle batterie è molto
bassa. Sostituite subito le batterie. Lo schermo LCD si spegne durante la
ricarica del flash. Questa segnalazione compare automaticamente e resta
visualizzata finché le batterie non vengono sostituite. Se la carica scende
oltre questo livello mentre la fotocamera è accesa, il messaggio di batteria
esaurita compare immediatamente prima dello spegnimento della fotocamera.
Se la carica delle batterie non è sufficiente ad alimentare le operazioni della fotocamera, lo schermo
LCD si disattiva e l'otturatore non scatta. Sostituite subito le batterie.
FUNZIONE DI SPEGNIMENTO AUTOMATICO
Per prevenire un inutile consumo delle batterie, la fotocamera disattiva le indicazioni e le funzioni
non necessarie se non viene usata per più di tre minuti. Per ripristinare l'alimentazione, premete l'interruttore principale. La durata dell'attesa per l'attivazione dello spegnimento automatico può essere
modificata tramite la sezione 2 del menu di setup (p. 85). Quando la fotocamera è collegata al computer la durata dell'attesa per l'attivazione dello spegnimento automatico è impostata su 10 minuti e
non può essere modificata.
15
USO DELL'ADATTATORE CA (ACCESSORIO OPZIONALE)
Non modificate mai il tipo di alimentazione con la fotocamera accesa.
L'adattatore CA (accessorio opzionale) mod. AC-12U, 12E, o 12GB consente di alimentare la fotocamera con normale corrente di rete. L'uso dell'adattatore CA è consigliato quando la fotocamera
viene collegata al computer o in caso di una prolungata sessione di lavoro.
Il mod. AC-12U è adatto per l'uso negli Stati Uniti e Canada, il mod.AC-12E nell'Europa continentale, mentre il mod. AC- 12GB in Gran Bretagna e Hong Kong.
Non collegate mai la fotocamera all'adattatore quando è accesa.
Inserite il cavo nell'adattatore CA.
Inserite saldamente il cavo dell'adattatore CA nella
presa elettrica.
Inserite saldamente lo spinotto del cavo dell'adattatore CA nel terminale DC.
16
P
ER FOTOGRAFARE SUBITO
COME MONTARE LA CINGHIA
Tenete sempre la cinghia intorno al polso per evitare il rischio di caduta accidentale della fotocamera.
Fate passare l'estremità della cinghia attraverso l'apposito
occhiello sul corpo macchina.
Fate passare l'altra estremità della cinghia nell'occhiello
già inserito e tirate per stringerla.
17
COME INSERIRE ED ESTRARRE UNA SCHEDA DI MEMORIA
Prima di sostituire la scheda di memoria, controllate che la fotocamera sia
spenta e che la spia indicatore non sia accesa, per non rischiare di perdere
Per fotografare occorre che nella fotocamera sia inserita una scheda di memoria SD (Secure Digital)
o MultiMedia. Se manca la scheda, sullo schermo LCD compare un avviso di scheda mancante;
l'otturatore può comunque scattare e riprendere una singola immagine.
Inserite la scheda di memoria spingendola a fondo nello slot
e rilasciatela. La scheda è ora alloggiata nello slot.
Inserite la scheda in modo che il lato anteriore sia rivolto
verso la parte anteriore della fotocamera. La scheda va inserita ben diritta, mai inclinata. Non forzate mai l'inserimento
della scheda: nel caso che la scheda opponesse resistenza
controllate di averla inserita nella giusta direzione.
Per estrarre una scheda di memoria, premete sulla scheda
contenuta nello slot e rilasciatela. La scheda può
essere estratta.
dati memorizzati o danneggiare la scheda.
18
P
ER FOTOGRAFARE SUBITO
SCHEDE DI MEMORIA
Una scheda MultiMedia ha un tempo di risposta più lungo durante le operazioni di registrazione e di
visualizzazione, rispetto a una scheda di memoria SD. Non si tratta di un difetto, ma di una caratteristica della scheda stessa. Con schede di memoria di maggiore capacità alcune operazioni della
fotocamera, come ad esempio la cancellazione, si allungano.
La scheda di memoria SD ha un dispositivo di protezione da scrittura che previene il rischio di cancellazione accidentale dei dati contenuti. Spostando il
dispositivo verso la base della scheda i dati saranno
protetti. Tenete presente che una scheda protetta da
scrittura non consente la registrazione di nuove
immagini. Se cercate di registrare o cancellare un'immagine su una scheda protetta da scrittura, sulla fotocamera compare un messaggio di avviso che la scheda è bloccata e la spia allo slot della scheda pulsa
rapidamente e diventa rossa. Per informazioni sulla
cura e manutenzione della scheda di memoria, fate
riferimento alla p. 108.
Se nella fotocamera viene inserita una scheda non
formattata, compare un messaggio per avvisare che la
fotocamera non è in grado di usare la scheda. Se la
scheda di memoria è stata utilizzata con una diversa
fotocamera, dovrete formattare la scheda prima di
usarla. Per formattare una scheda, utilizzate i comandi
della sezione 1 del menu di setup (p. 82). Con la formattazione, tutti i dati memorizzati sulla scheda sono
cancellati definitivamente.
Disposi-tivo
protezione
da scrittura
Posizio-ne
di blocco
19
IMPOSTAZIONE DI DATA E ORA
Dopo aver inserito per la prima volta una scheda di memoria o aver ricaricato la batteria, dovrete
impostare l'orologio e il calendario. Nella registrazione delle immagini è possibile memorizzare la
data e l'ora dello scatto. Anche dopo la sostituzione delle batterie potrebbe essere necessario
impostare l'orologio e il calendario. E' possibile anche impostare la lingua di visualizzazione dei
menu (per modificare la lingua, vedi le note sulla fotocamera alla pagina seguente).
1
Set date and time.
Ye s
No
Accendete la fotocamera premendo l'interruttore principale, posizionato accanto al pulsante
di scatto (1).
Sullo schermo LCD compare il messaggio
di impostazione di data e ora. Con il "joystick" selezionate "Yes".
“Joystick”
20
ER FOTOGRAFARE SUBITO
P
Date/Time set
Si apre la finestra di impostazione di data/ora. Per impostare i
dati usate il "joystick" sul dorso della fotocamera.
:move :sel.:enter
La data e l'ora possono essere impostate anche tramite la sezione 3 del menu di setup. Vedi
alla p. 78 le istruzioni per accedere al menu di setup.
Spostate il "joystick" a destra/sinistra per
selezionare il dato da modificare.
Spostate il "joystick" in alto/basso per regolare il
dato.
Premete il "joystick" per impostare l'orologio e il
calendario.
Note sulla fotocamera
E' possibile modificare la lingua di visualizzazione dei menu. Evidenziate l'opzione "Lingua"
nella sezione 1 del menu di setup (p. 78). Spostate a destra il "joystick" per visualizzare le
impostazioni della lingua. Spostate il "joystick in alto/basso per evidenziare la lingua desiderata. Premete il "joystick" per impostare la lingua evidenziata; il menu di setup viene visualizzato
nella lingua scelta.
21
IMPOSTAZIONE DI REGISTRAZIONE- OPERAZIONI PRINCIPALI
Questa sezione illustra le funzioni base di registrazione. Per preparare la fotocamera all'uso, leggete
le pp. 14-21.
COME IMPUGNARE LA FOTOCAMERA
Mentre usate lo schermo LCD, impugnate saldamente la fotocamera con la mano destra e sostenete il corpo macchina con il
palmo della mano sinistra. Tenete i gomiti aderenti al corpo e le
gambe leggermente divaricate per avere una buona stabilità.
Se fotografate in posizione verticale, ricordatevi che il flash deve
essere rivolto verso l'alto. Fate attenzione a non coprire l'obiettivo con le dita o con la cinghia.
IMPOSTAZIONE DELLA FOTOCAMERA SU REGISTRAZIONE
1
2
Accendete la fotocamera premendo l'interruttore principale
(1), posizionato accanto al pulsante di scatto.
Portate il commutatore del tipo
di registrazione sulla posizione
di registrazione (2). Questa è
l'impostazione di default.
22
MPOSTAZIONE DI REGISTRAZIONE- OPERAZIONI PRINCIPALI
I
OBIETTIVO ZOOM
Questa fotocamera è dotata di un esclusivo obiettivo zoom 4,8-14,4mm che equivale ad un obiettivo 37-111mm del formato 35mm. L'obiettivo è controllato dal "joystick" posizionato sul dorso della
fotocamera. Durante la zoomata, nello schermo LCD è visibile la scala zoom.
Per zoomare in avanti e avvicinare il
soggetto, spostate il "joystick" in
alto (T).
Per zoomare indietro, spostate il
"joystick" in basso (W).
La funzione zoom digitale aumenta
la potenza dell'obiettivo. Lo zoom
digitale è attivato tramite la sezione
2 del menu di registrazione avanzata (p. 57).
Posizione zoom
Consigli fotografici
L'obiettivo zoom non controlla solo la quantità della scena fotografica che viene ripresa nella
fotografia, ma anche la profondità di campo e la prospettiva. La profondità di campo è l'area a
fuoco davanti e dietro il soggetto. Lo zoom in avanti (posizione tele) comporta una profondità di
campo ridotta, con risultati di maggior risalto del soggetto dallo sfondo; per ritratti più belli è consigliabile un teleobiettivo. Lo zoom indietro (posizione grandangolare) consente di mantenere perfettamente nitidi sia il soggetto in primo piano che lo sfondo. Generalmente le riprese di paesaggi
risultano più emozionanti con una grande profondità di campo e uso di obiettivi grandangolari.
Gli obiettivi grandangolari accentuano la prospettiva per dare un'ampia profondità all'immagine. I
teleobiettivi comprimono lo spazio tra il soggetto e lo sfondo con risultati di una prospettiva ridotta.
23
INDICAZIONI SCHERMO LCD - OPERAZIONI PRINCIPALI
Impostazione di registrazione
Impostazione flash (p. 38)
Qualità immagine (p. 45)
Indicatore condizioni batterie (p. 15)
Riquadro messa a fuoco
Segnale rischio vibrazioni (p. 24)
Tipo di scatto (p. 40)
Contapose (p. 46)
Schermo LCD
Segnale messa a fuoco (p. 27)
SEGNALE RISCHIO VIBRAZIONI DELLA FOTOCAMERA
Se il tempo di scatto si allunga oltre il limite di sicurezza per fotografare con la fotocamera impugnata, nello schermo LCD compare un
segnale di rischio vibrazioni e la spia indicatore accanto al mirino
diventa verde e pulsa lentamente. Per vibrazioni della fotocamera si
intende un effetto di tremolio, che pregiudica la nitidezza dell'immagine, dovuto al movimento della mano e che è più pronunciato sulle
impostazioni tele rispetto a quelle grandangolari. L'otturatore scatta
anche se compare questa segnalazione. Quando la fotocamera seg-
nala questo rischio, montate la fotocamera su un cavalletto o usate il flash incorporato.
24
MPOSTAZIONE DI REGISTRAZIONE- OPERAZIONI PRINCIPALI
I
OPERAZIONI BASE DI REGISTRAZIONE
Accendete la fotocamera e spostate il commutatore del tipo di registrazione sulla
posizione di registrazione.
Inquadrate il soggetto nel riquadro di messa a fuoco dello schermo
LCD.
• Con soggetti in posizione decentrata usate il blocco della messa
a fuoco (p. 26).
1
2
Premete parzialmente il pulsante di scatto (1) per bloccare la messa a
fuoco e l'esposizione.
•I segnali di messa a fuoco (p. 27) sullo schermo LCD confermano la
corretta messa a fuoco. Se il segnale di messa a fuoco è rosso, la
fotocamera non può mettere a fuoco il soggetto. Ripetete le
operazioni sopra descritte finché il segnale non diventa bianco.
• Se la carica delle batterie è molto scarsa, lo schermo LCD si
spegne durante la ricarica del flash.
Premete a fondo il pulsante di scatto (2) per fotografare.
• Dopo lo scatto, la spia indicatore accanto allo slot della scheda
diventa rossa e pulsa per segnalare che la fotocamera sta
memorizzando i dati dell'immagine fotografata sulla scheda di
memoria. Non estraete mai la scheda di memoria durante la
scrittura dei dati.
• L'immagine può essere osservata in anteprima subito dopo lo
scatto mantenendo premuto il pulsante di scatto (p. 59).
25
BLOCCO DELLA MESSA A FUOCO
La funzione di blocco della messa a fuoco deve essere usata quando il soggetto da fotografare è in
posizione decentrata ed esterno al riquadro di messa a fuoco. Il blocco della messa a fuoco può
essere usato anche in situazioni speciali per aiutare la fotocamera a mettere correttamente a fuoco
soggetti di difficile lettura. Questa funzione è controllata tramite il pulsante di scatto.
Inquadrate il soggetto scelto nel riquadro di messa a fuoco dello
schermo LCD. Premete e mantenete parzialmente premuto il pulsante di scatto per bloccare la messa a fuoco.
• Il segnale di messa a fuoco sullo schermo avverte se la messa
a fuoco è bloccata.
Senza sollevare il dito dal pulsante di scatto, ricomponete l'inquadratura nel riquadro di messa a fuoco. Premete quindi a
fondo il pulsante di scatto per fotografare.
PORTATA DELLA MESSA A FUOCO
La portata della messa a fuoco si stende da 10 all'infinito.
26
MPOSTAZIONE DI REGISTRAZIONE- OPERAZIONI PRINCIPALI
I
SEGNALI DI MESSA A FUOCO
Questa fotocamera digitale è dotata di un sistema di autofocus di alta precisione e rapida risposta.
Il segnale di messa a fuoco che compare nell'angolo in basso a destra dello schermo LCD segnala
lo stato della messa a fuoco. L'otturatore scatta anche se il soggetto non è a fuoco.
Messa a fuoco confermata -il segnale di messa a fuoco nello
schermo LCD è bianco. La messa a fuoco è bloccata.
Messa a fuoco non possibile -il segnale di messa a fuoco nello
schermo LCD è rosso.
Segnale messa a
fuoco
SITUAZIONI SPECIALI DI MESSA A FUOCO
In situazioni particolari, come quelle qui descritte, la fotocamera non è in grado di mettere accuratamente a
fuoco. In questi casi, usate il blocco della messa a fuoco (p. 26) per mettere a fuoco un diverso oggetto
posizionato alla stessa distanza del soggetto da riprendere, quindi ricomponete l'inquadratura e fotografate.
Il soggetto è troppo
scuro.
Il soggetto nel
riquadro di messa a
fuoco è scarsamente
contrastato.
Due soggetti situati a
distanze diverse si
sovrappongono nel
riquadro di messa a
fuoco.
Il soggetto è vicino ad
un oggetto o ad
un'area molto luminosa.
27
SEGNALI FLASH
Premendo parzialmente il pulsante di scatto, l'indicatore flash nello schermo LCD segnala lo stato
del flash. Se il flash si sta caricando l'otturatore non scatta.
Indicatore impostazione flash
Ricarica del flash -L'indicatore flash è rosso.
L'otturatore non scatta.
Flash pronto -L'indicatore flash è bianco.
Se la carica delle batterie è molto scarsa, lo schermo LCD si
spegne durante la ricarica del flash.
La spia indicatore accanto allo slot della scheda diventa arancione e pulsa rapidamente durante la ricarica del flash.
28
MPOSTAZIONE DI REGISTRAZIONE- OPERAZIONI PRINCIPALI
I
PORTATA DEL FLASH - OPERAZIONE AUTOMATICA
La fotocamera controlla automaticamente l'intensità del flash. Per una corretta esposizione, controllate che il soggetto rientri nell'ambito della portata del flash. La configurazione del sistema ottico fa
sì che la portata del flash sia diversa da grandangolare a tele.
Posizione grandangolarePosizione tele
0.2m ~ 2.7m 0.2m ~ 3.6m
Quando fotografate soggetti a distanza ravvicinata fino a 20cm, escludete il flash (p. 39).
29
INDICAZIONI SCHERMO LCD - IMPOSTAZIONE DI REGISTRAZIONE
Premendo e mantenendo premuto il "joystick", le informazioni visualizzate sullo schermo LCD si
modificano tra indicazioni complete e sola immagine inquadrata.
"Joystick"
Immagine inquadrata
Indicazioni complete
Scegliendo l'impostazione di sola immagine inquadrata, sullo schermo compaiono comunque gli
indicatori dello stato di carica delle batterie, della stampa della data e della ricarica flash. Se è attiva
la funzione di reset automatico, spegnendo la fotocamera vengono reimpostate le indicazioni complete.
30
MPOSTAZIONE DI REGISTRAZIONE- OPERAZIONI PRINCIPALI
I
Loading...
+ 82 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.