Convention and the Universal Copyright Convention.
9979-2801-57/12984 Printed in Germany
GEBRUIKSAANWIJZING
Meld u vandaag nog aan bij Konica Minolta Photo World,
Konica Minolta Productondersteunings-site, met toegang tot de Knowledge
base met zoekfunctie, Software en Hardware FAQs (Veelgestelde vragen),
Software-, Driver- en Firmware-downloads, informatie over Telefonische
ondersteuning.
Le site d'assistance Produits Konica Minolta comporte un accès à une base de données de recherche, des Questions/Réponses relatives aux matériels et aux logiciels, des logiciels, des pilotes et
des mises à jour de firmware à télécharger ainsi que des renseignements sur les possibilités
d'assistance téléphonique.
Die Konica-Minolta-Support-Seite ermöglicht Ihnen den Zugriff auf eine umfangreiche Wissensdatenbank. Eine Suchfunktion gibt Ihnen Antworten auf häufig gestellte Fragen zu Hardware und
Software. Aktuelle Software, Treiber und Firmware finden Sie hier ebenso wie die Telefonnummern
zu unseren Support-Mitarbeitern.
Konica Minolta Product Support Site, featuring access to a searchable Knowledgebase, Software
and Hardware FAQs (Frequently Asked Questions), Software, Driver and Firmware Downloads,
Telephone Support Information.
www.konicaminoltasupport.com
geheel gratis, en wees welkom in de fascinerende wereld
van Konica Minolta fotografie.
De ultieme toegang naar kennis en informatie
voor fotografieliefhebbers:
www.KonicaMinoltaPhotoWorld.com
Registreer nu, bespaar 29,99 EUR,
en krijg DiMAGE Messenger gratis!
Picture: Konica Minolta Photoworld Member Professor Claes Magnusson/Sweden
VOORDAT U BEGINT
Gefeliciteerd met de aanschaf van deze camera. Neem de tijd deze gebruiksaanwijzing goed door
te lezen, zodat u alle mogelijkheden van uw nieuwe digitale camera ten volle kunt benutten.
Controleer de paklijst voordat u dit product gaat gebruiken. Ontbreekt er iets, neem dan contact op
met uw handelaar.
CORRECT EN VEILIG GEBRUIK
Lithium-ion batterijen
Deze camera werkt met een kleine, maar krachtige lithium-ion batterij. Verkeerd gebruik van de lithium-ion batterij kan schade of letsel veroorzaken als gevolg van brand, elektrische schokken en chemische lekkage. Lees en begrijp alle waarschuwingen voordat u met de batterij gaat werken.
DiMAGE X1 digitale camera
Lithium-ion batterij NP-1
Bassisstation CA-1
Polsriem HS-DG 150
USB-kabel USB-3
AV-kabel AVC-700
SD geheugenkaart
Digital Camera Software CD-ROM
DiMAGE Master Lite gebruiksaanwijzing CD-ROM
Cameragebruiksaanwijzing
Garantiekaart
Gebruik nooit imitaties van dit batterijtype; gebruik daarvan zal de camera beschadigen
en kan tot brand leiden. Neem bij vragen contact op met uw handelaar of Konica
Minolta. Konica Minolta is een handelsmerk van Konica Minolta Holdings, Inc.
Konica Minolta is een handelsmerk van Konica Minolta Holdings, Inc. DiMAGE is een handelsmerk
van Konica Minolta Photo Imaging, Inc.
Konica Minolta is een handelsmerk van Konica Minolta Holdings, Inc. DiMAGE is een handelsmerk
van Konica Minolta Photo Imaging, Inc. Apple, Macintosh en Mac OS zijn gedeponeerde handelsmerken van Apple Computer Inc. QuickTime en het Quick Time logo zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van Apple Computer, Inc., gebruikt onder licentie. Microsoft, Windows en
Windows XP zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van Microsoft Corporation in de
Verenigde Staten en andere landen. De officiële naam van of Windows is Microsoft Windows
Operating System. Pentium is een gedeponeerd handelsmerk van Intel Corporation. EasyShare is
een gedeponeerd handelsmerk van Eastman Kodak Company in de Verenigde Staten en andere
landen. Alle andere merk- en productnamen zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken
van hun respectievelijke eigenaren.
PAS OP
• Veroorzaak geen kortsluiting, neem de batterij niet uit elkaar en beschadig of modificeer hem niet.
• Stel de batterij niet bloot aan brand of hoge temperaturen boven 60°C.
• Stel de batterij niet bloot aan water of vocht. Water kan de veiligheidsvoorzieningen van de batterij
doen corroderen of beschadigen, en kan leiden tot oververhitting, ontbranding, breuk of lekkage van
de batterij.
• Laat de batterij niet vallen, stel hem niet bloot aan harde slagen. Slagen kunnen de ingebouwde veiligheidsvoorzieningen beschadigen, en kunnen leiden tot oververhitting, ontbranding, breuk of lekkage van de batterij.
• Bewaar de batterij niet in of bij metalen producten.
• Gebruik de batterij niet voor andere producten.
• Gebruik uitsluitend het opgegeven basisstation. Een verkeerd basisstation kan leiden tot schade of
letsel als gevolg van brand of een elektrische schok.
• Gebruik een batterij niet als hij lekt. Komt er batterijvloeistof in uw oog, spoel het oog dan onmiddellijk schoon met een royale hoeveelheid schoon water en neem contact op met een arts. Komt batterijvloeistof in contact met uw huid of kleding, maak de plek dan grondig schoon met water.
• Gebruik of laad de batterij alleen bij een omgevingstemperatuur van 0° tot 45°C. Bewaar de batterij
alleen bij omgevingstemperaturen van -20° tot 50°C en een relatieve luchtvochtigheid van 45% tot
85%.
WAARSCHUWING
• Plak de contacten van een voor recycling in te leveren lithium-ion batterij af om kortsluiting te vermijden; volg altijd de plaatselijke regels voor de inzameling/verwerking van lege batterijen op.
• Is de batterij na de opgegeven laadtijd niet opgeladen, stop dan het laden en ontkoppel het basisstation van het stopcontact.
23Voordat u begint
ALGEMENE GEBRUIKSWAARSCHUWINGEN
Neem onderstaande waarschuwingen aangaande het gebruik van digitale camera’s en accessoires
goed door.
WAARSCHUWING
• Gebruik alleen het in deze gebruiksaanwijzing opgegeven batterijtype.
• Laad de in deze gebruiksaanwijzing opgegeven batterij alleen met het meegeleverde basisstation.
• Gebruik het opgegeven basisstation en de lichtnetadapter uitsluitend binnen het voltagebereik dat
op het apparaat staat. Gebruik van een verkeerde adapter of een verkeerd voltage kan leiden tot
schade of letsel als gevolg van brand of elektrische schokken.
• Gebruik het lichtnetsnoer van het basisstation alleen in de verkoopregio waarvoor het is bedoeld.
Een verkeerd voltage kan leiden tot schade of letsel als gevolg van brand of een elektrische schok.
• Haal camera of het basisstation niet uit elkaar. Wordt een hoogvoltage-circuit binnenin het product
aangeraakt, dan kan dat leiden tot elektrische schokken en/of letsel.
• Verwijder direct de batterij of ontkoppel de lichtnetadapter of lader van het lichtnet wanneer de
camera is gevallen of stoten/klappen heeft opgelopen waarbij het binnenwerk, en dan met name de
flitser, bloot is komen te liggen. De flitser heeft een hoogvoltage-circuit dat elektrische schokken
en/of letsel kan veroorzaken. Voortgaand gebruik van een beschadigd product kan leiden tot letsel
of brand.
• Houd de batterij, de geheugenkaart en kleine voorwerpen die ingeslikt kunnen worden buiten het
bereik van kleine kinderen. Neem direct contact op met een arts wanneer er iets is ingeslikt.
• Bewaar dit product buiten het bereik van kinderen. Wees voorzichtig in de nabijheid van kinderen; u
zou ze met dit product per ongeluk kunnen raken/verwonden.
• Laat de flitser niet van korte afstand in de ogen flitsen. Dat kan tot schade aan het gezichtsvermogen leiden.
• Flits niet in de richting van bestuurders van voertuigen. Verblinding en afleiding kunnen tot ongelukken leiden.
• Gebruik de lcd-monitor niet wanneer u loopt of een voertuig bestuurt. Het kan leiden tot letsel of
ongelukken.
• Gebruik deze producten niet in een vochtige omgeving, en bedien ze niet met natte handen. Treedt
er vloeistof binnen, verwijder dan onmiddellijk de batterij of ontkoppel de netvoeding, en stop het
gebruik. Voortgaand gebruik van een product dat aan vloeistoffen is blootgesteld kan schade of letsel door vuur of elektrische schokken veroorzaken.
• Gebruik deze producten niet in de nabijheid van ontvlambare gassen of vloeistoffen als benzine,
wasbenzine of thinner. Gebruik nooit ontvlambare producten als benzine, wasbenzine of thinner om
deze producten schoon te maken. Het gebruik van ontvlambare schoonmaakmiddelen en oplosmiddelen kan tot een explosie of brand leiden.
• Trek nooit aan het snoer wanneer u de lichtnetadapter of het basisstation van het stopcontact wilt
loskoppelen. Trek altijd aan de stekker.
• Beschadig, verdraai, verander, verhit het snoer van de lichtnetadapter of het basisstation nooit en
plaats er nooit zware objecten op. Een beschadigd snoer kan leiden tot schade of letsel door brand
of elektrische schokken.
• Verspreiden de producten een vreemde geur, hitte of rook, stop dan onmiddellijk het gebruik.
Verwijder meteen de batterij en let daarbij goed op dat u zich niet brandt; batterijen kunnen door
gebruik heet worden. Voortgaand gebruik van een beschadigd product kan leiden tot letsel of brand.
• Is reparatie nodig, breng of stuur het product dan naar de Technische dienst van Konica Minolta.
45Correct en veilig gebruik
PAS OP
Digital Camera:
Tested To Comply
With FCC Standards
FOR HOME OR OFFICE USE
• Gebruik of bewaar deze producten niet in een warme of vochtige omgeving, zoals het dashboardkastje of de bagageruimte van een auto. Het kan schade aan de camera, het basisstation en de batterij veroorzaken, en kan leiden tot brandwonden of ander letsel door hitte, brand, explosie of lekkage van batterijvloeistof.
• Lekt de batterij, gebruik hem dan niet meer.
• Bij langdurig gebruik stijgt de temperatuur van camera, basisstation en batterij.
• Wees dus voorzichtig wanneer u ze direct na gebruik uit de camera verwijdert. Schakel anders de
camera uit en laat hem even afkoelen.
• Laat de flitser niet afgaan terwijl hij in contact is met mensen of objecten. Bij de flitser komt veel
energie vrij en ontstaat hitte.
• Druk niet op de lcd-monitor. Een beschadigde monitor kan letsel veroorzaken en de vloeistof uit de
monitor is ontvlambaar. Komt vloeistof uit de monitor in contact met de huid, reinig de plek dan met
schoon water. Komt vloeistof uit de monitor in contact met de ogen, spoel het dan onmiddellijk weg
met veel water en neem contact op met een arts.
• Gebruikt u de lichtnetadapter of het basisstation, steek de stekker dan goed in het stopcontact.
• Gebruik geen elektronische transformators of reisadapters in combinatie met het basisstation.
Gebruik van dit soort apparaten kan leiden tot brand of schade aan het product.
• Gebruik de lichtnetadapter of het basisstation niet wanneer het snoer beschadigd is.
• Dek de lichtnetadapter of het basisstation niet af. Het kan tot brand leiden.
• Verberg de lichtnetadapter of het basisstation niet. In geval van nood moet hij snel van het lichtnet
kunnen worden ontkoppeld.
• Trek de stekker van de lichtnetadapter of het basisstation uit het stopcontact wanneer hij niet wordt
gebruikt.
Op het product kunt u de volgende aanduidingen tegenkomen:
Dit teken op uw camera geeft aan dat het voldoet aan de eisen van de EU (Europese
Unie) op het gebied van apparatuur die storing kan veroorzaken. CE staat voor
Conformité Européenne (Europese Conformiteit).
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
FCC Compliance Statement
Declaration on Conformity
DiMAGE X1
Responsible Party: Konica Minolta Photo Imaging USA Inc.
Address: 725 Darlington Avenue, Mahwah, NJ 07430
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that may cause undesired operation. Changes or modifications not approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to
operate the equipment.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can
radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions,
may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference
to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the
user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and the receiver.
• Connect the equipment to an outlet on a circuit different from that to which the receiver is
connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Do not remove the ferrite cores from the cables.
76Correct en veilig gebruik
INHOUD
In het hoofdstuk Voorbereiding leest u hoe u de camera gebruiksklaar maakt. U vindt daar complete
informatie over de stroombronnen en de opslagkaarten. De standaard handelingen voor gebruik van
de camera worden behandeld onder Opname - basishandelingen op blz. 23 tot 32 en onder
Weergave - basishandelingen op blz. 33 tot 36.
Lees de tekst over de overspeelstand geheel door voordat u de camera op een computer aansluit.
Veel van de functies van deze camera worden geregeld via menu’s. In de teksten over het navigeren
door de menu’s vindt u hoe u instellingen verandert. Direct daarna worden de mogelijke instellingen
besproken.
In de bijlage vindt u informatie met behulp waarvan u problemen met het gebruik van de camera
kunt oplossen. Ook leest u er hoe u de camera dient te onderhouden en op te bergen. Bewaar deze
gebruiksaanwijzing s.v.p. op een veilige plaats.
Benaming van de onderdelen..............................................................................................................12
* Deze camera is een geavanceerd optisch instrument. Denk er goed aan de gemarkeerde onderde-
len schoon te houden. Lees ook de informatie over opslag en onderhoud achterin deze gebruiksaanwijzing (blz.
Hoofdschakelaar (blz. 21)
Ontspanknop
Microfoon
Zelfontspannerlampje
(blz. 40)
Deurtje batterij/kaartruimte
(blz. 16-20)
Flitser* (blz. 28)
Schakelaar opnamestand (blz. 23)
Objectief*
Luidspreker
LCD-monitor*
Basisstation
**Zichtbaar tijdens werking
Aanduiding Anti-shake aan (blz. 47)**
Waarschuwingslampje**
Zoomhendel (blz. 24)
Toets gebruiksstand (blz. 33)
Weergavetoets (blz. 30, 34)
Oogje polsriem (blz. 14)
Stuureenheid
Wissen/Flitstoets (blz. 28, 34)
Menutoets
Laadlampje
Cameracontacten*
Statiefaansluiting
Contacten basisistation
USB-aansluiting / AV-uitgang
1312Benaming van de onderdelen
VOORBEREIDING
BEVESTIGING VAN DE DRAAGRIEM
Houd de riem altijd om uw pols, om te voorkomen dat
de camera per ongeluk valt.
1. Steek de smalle lus van de riem door het oogje van de
camera.
LADEN VAN DE BATTERIJ
Voordat u de camera kunt gebruiken moet de lithium-ion batterij worden opgeladen. Lees voordat u
de batterij oplaadt de waarschuwingen op blz. 3 van deze gebruiksaanwijzing. De batterij kan in of
1
buiten de camera worden geladen; zie blz. 17 voor informatie over laden in de camera. Laad de batterij uitsluitend met behulp van het meegeleverde basisstation. Het is het beste de batterij voor elke
opnamesessie op te laden. Kijk op blz. 107 voor batterij-onderhoud en opslag.
2. Steek het andere eind van de riem door de lus en trek
hem aan.
Steek het netsnoer in de achterzijde van het basisstation (1).
2
1
Steek het andere eind van het snoer in een stopcontact. Het
meegeleverde lichtnetsnoer is afgestemd op het voltage in de
verkoopregio. Gebruik het snoer van de lader alleen in de verkoopregio waarvoor het is bedoeld. Meer informatie over het
netsnoer op blz. 106.
2
Schuif de batterij met de batterijcontacten naar beneden in de
achterzijde van het basisstation, zodanig dat de batterij vastklikt (2). De opdruk op de batterij moet bij plaatsing in het
basisstation zichtbaar zijn.
3
Het waarschuwingslampje (3) brandt om aan te geven dat de
batterij wordt opgeladen. Het lampje gaat uit wanneer het
laden is voltooid. De laadtijd bedraagt circa 2 uur. Verwijder
na het laden de batterij uit het basisstation. Trek de stekker uit
het stopcontact.
1514Voorbereiding
PLAATSEN VAN DE BATTERIJ
Deze digitale camera maakt gebruik van een NP-1 lithium-ion batterij. Lees voordat u de batterij
gebruikt de waarschuwingen op blz. 3 van deze gebruiksaanwijzing. Gaat u de batterij verwisselen, zet dan de camera uit (blz. 21).
1
2
3
BATTERIJ IN DE CAMERA LADEN
De batterij kan worden geladen zonder hem uit de camera te verwijderen.
1. Plaats de batterij in de camera (blz. 16).
2. Steek de lichtnetkabel in het basisstation en in een stopcontact (blz. 15).
3. Zet de camera uit en plaats hem in het basisstation met de
lcd-monitor naar voren. Het waarschuwingslampje gaat
branden om aan te geven dat de batterij wordt opgeladen.
Het lampje gaat uit wanneer het laden is voltooid. De laadtijd bedraagt circa 2 uur.
4. Als het lampje uit gaat neemt u de camera van het basisstation; vervolgens trekt u de stekker uit het stopcontact.
1. Schuif het deurtje van de batterijruimte naar de voorzijde van de camera om de veiligheidsvergrendeling op te heffen; het deurtje springt open.
2. Schuif de batterijvergrendeling naar de achterzijde van de camera om de batterij naar binnen te
schuiven. Schuif de batterij met de contacten naar voren en met de opdruk naar de voorzijde van
de camera toe in de batterijruimte totdat hij door de vergrendeling wordt vergrendeld.
Om de batterij te verwijderen duwt u de ontgrendeling naar de achterzijde van de camera, zodat de
batterij los komt. Trek de batterij uit de batterijruimte.
3. Sluit het deurtje van de batterijruimte en schuif het naar de achterzijde van de camera om de vergrendeling in werking te stellen.
Na het plaatsen van de batterij kan de tijd-/datummelding op de monitor verschijnen; kijk op blz. 22
voor het instellen van klok en kalender.
Laadlampje
De camera moet uit staan wanneer u hem in het basisstation plaatst; anders wordt de batterij niet
opgeladen. Knippert het lampje, controleer dan of er een batterij in de camera zit.
Houd de contactpunten van het basisstation schoon. Bij vuile contactpunten wordt de batterij
mogelijk niet opgeladen.
1716Voorbereiding
AANDUIDING BATTERIJCONDITIE
Deze camera is uitgerust met een automatisch verschijnende aanduiding voor de batterijconditie op
de lcd-monitor. Het symbool verandert van wit in rood als de batterij leeg raakt.
LICHTNETADAPTER (APART LEVERBAAR)
Zet altijd de camera uit voordat u op een andere stroombron overgaat.
Aanduiding batterij vol - de batterij is volledig opgeladen. Dit symbool is te zien
wanneer de camera aan staat.
Aanduiding batterij bijna leeg - de batterij is nog maar gedeeltelijk geladen.
Waarschuwing lege batterij - batterij is vrijwel leeg. De batterij moet zo snel
mogelijk worden vervangen. Deze waarschuwing verschijnt automatisch en blijft
op de monitor zichtbaar totdat er een volle batterij in de camera zit. Als de flitser
wordt opgeladen gaat de lcd-monitor uit. Bepaalde functies, zoals filmopname,
zijn niet beschikbaar.
Is er onvoldoende energie om de camera te laten functioneren, dan knippert
het lampje boven de lcd-monitor drie seconden als de camera wordt ingeschakeld, of de waarschuwing voor een lege batterij verschijnt op de lcdmonitor kort voordat de camera zich uitschakelt. De camera is dan geblokkeerd, er kan geen opname worden gemaakt. De batterij moet worden
opgeladen.
AUTOMATISCHE SPAARSCHAKELING (AUTO POWER SAVE)
Om stroom te sparen schakelt de camera zichzelf uit wanneer er drie minuten lang geen handelingen met de camera zijn uitgevoerd. Om de camera weer te activeren drukt u op een willekeurige
knop. De wachtduur voor de automatische spaarschakeling kan worden veranderd in sectie 2 van
het setup-menu (blz. 73). Is de camera op een computer of PictBridge printer aangesloten, dan
wordt de wachttijd voor de automatische uitschakeling ingesteld op 10 minuten; deze wachttijd kan
niet worden veranderd.
Met de lichtnetadapter AC-4 of AC-5 kunt u de camera vanuit het lichtnet
van stroom voorzien. Voor langdurig gebruik wordt de lichtnetadapter
aangeraden. Lichtnetadapter AC-4 is bestemd voor gebruik in NoordAmerika, Japan en Taiwan, de adapter AC-5 is bestemd voor alle andere
delen van de wereld. De batterij kan niet met de lichtnetadapter worden
geladen.
Om de lichtnetadapter AC-4 of AC-5 met deze camera te gebruiken is de
DC Adapter DA-200 vereist. DC Adapter DA-200 wordt meegeleverd in
lichtnetadapterset AC-402/502.
2
34
5
1. Open het deurtje van de batterijruimte.
2. Schuif de batterijvergrendeling naar de achterzijde van de camera om de voedingsadapter naar binnen te voeren. Schuif de voedingsadapter in de batterijruimte met de contacten naar voren
totdat hij vastklikt.
3. Open het deksel aan de zijkant van de batterijruimte.
4. Plaats de voedingskabel in de opening van het deurtje van de
batterijruimte en sluit het deurtje.
5. Steek de ministekker van de lichtnetadapter in de voedingsaansluiting van de voedingsadapter.
6. Steek de stekker van de lichtnetadapter in een stopcontact.
Plaats de camera niet op het basisstation als de DC Adapter er
nog in zit; het zou tot schade aan de camera leiden.
DC Adapter DA-200
1918Voorbereiding
PLAATSEN EN VERWIJDEREN VAN DE GEHEUGENKAART
Om de camera te gebruiken moet er een SD geheugenkaart of MultiMediaCard in zijn geplaatst. Zit
er geen kaart in de camera, dan verschijnt de waarschuwing No card op de monitor. Meer informatie over geheugenkaarten op blz. 108.
Gaat u een geheugenkaart verwisselen, zet dan eerst de camera uit en verzeker u ervan dat
het lampje niet brandt; anders kan de kaart beschadigd raken en kan beeldinformatie verloren gaan.
1
2
3
3. Wilt u een kaart verwijderen, druk hem dan in en laat hem los. De
kaart kan nu uit de sleuf worden genomen.
4. Sluit het deurtje van de batterijruimte en schuif het naar de camera om het te vergrendelen.
1. Schuif het deurtje van de kaartruimte naar de
voorzijde van de camera om de veiligheidsvergrendeling op te heffen; het deurtje springt open.
2. Schuif de geheugenkaart helemaal in de kaartsleuf en laat hem los. De kaart moet in de sleuf
vastklikken.
Plaats de kaart met de voorzijde naar de achterzijde van de camera. Duw de kaart altijd recht
naar beneden, nooit schuin. Forceer de kaart
nooit. Past een kaart niet, controleer dan of hij
goed is geplaatst. Wordt een MultiMediaCard
verkeerd geplaatst, dan klikt hij vast, maar het
deurtje van de batterij/kaartruimte zal niet dicht
gaan.
INSCHAKELEN VAN DE CAMERA
Om de camera aan te zetten drukt u op de hoofdschakelaar.
Wordt de camera voor het eerst ingeschakeld, dan moeten datum
en tijd nog worden ingesteld (zie de volgende bladzijde).
Om de camera uit te zetten drukt u opnieuw op de hoofdschakelaar. Berg de camera altijd uitgeschakeld op.
2021Voorbereiding
Zonder kaart kunnen er ook foto’s worden genomen. Afhankelijk
van de bestandsgrootte kunnen er een of meer opnamen tijdelijk
worden opgeslagen en eenmaal worden weergegeven. Deze opnamen kunnen niet worden overgespeeld op opgeslagen.
DATUM EN TIJD INSTELLEN
Nadat u voor de eerste maal een geheugenkaart en de batterij in de camera hebt geplaatst moet u de klok en de
kalender van de camera instellen. Bij het opslaan van
gemaakte opnamen wordt altijd de datum en de tijd van
opname geregistreerd.
1
Set date and time.
Werden klok en kalender niet ingesteld, dan kan er elke keer
na inschakelen van de camera gedurende enkele seconden
een melding verschijnen. Deze melding verschijnt ook als
klok en kalender zijn teruggezet als de camera langere tijd
zonder batterij opgeborgen is geweest.
Verschijnt de melding, gebruik dan de links- of
rechts-toets van de stuureenheid (1) om “Yes” te
selecteren. Met “No” heft u de handeling op.”
OPNAMESTAND - BASISHANDELINGEN
Hier vindt u informatie over de basis-opnamehandelingen. Op blz. 14 tot en met 22 leest u hoe u de
camera gebruiksklaar maakt.
HANTEREN VAN DE CAMERA
Bekijk het beeld op de lcd-monitor en houd de camera stevig
met uw rechterhand vast terwijl u hem met de linkerhand
ondersteunt. Houd uw ellebogen in de zij en zet uw voeten iets
uit elkaar.
Maakt u verticale opnamen, houd de camera dan zo dat de flitser boven het objectief zit, dus met de ontspanknop bovenaan.
Pas goed op dat u het objectief niet met uw vingers of de
polsriem afdekt.
NoYes
Verschijnt de melding niet, dan kan het setupscherm voor datum/tijd worden geopend in sectie 3
van het setup-menu. Zie blz. 73 en 74 voor het openen van het menu en navigatie.
Date/Time set
01 . 01. 2005
00 : 00
:move:sel.:enter
Instelscherm datum/tijd
In sommige landen/regio’s moet de menutaal ook worden ingesteld. De taal wordt geselecteerd in
sectie 1 van het setup-menu (blz. 73).
Druk op de centrale toets van de stuureenheid om
het instelscherm voor datum en tijd op te roepen.
Gebruik in het setupscherm de links- en rechts-toetsen om het onderdeel te selecteren dat u wilt instellen.
Met de op- of neer-toets stelt u de waarden in.
Druk op de centrale toets om klok en kalender in te
stellen.
CAMERA OP OPNEMEN INSTELLEN
Zet de keuzeschakelaar opnamestand in de gewenste stand.
Deze camera is uitgerust met een uniek 7,7 -23,1 mm zoomobjectief. Het bereik komt overeen met
dat van een 37 tot 111 mm objectief op een kleinbeeldcamera. Het objectief wordt aangestuurd met
de zoomtoets op de achterzijde van de camera.
Om in te zoomen duwt u op de rechterzijde (T) van
de zoomtoets (1).
1
Om uit te zoomen duwt u op de linkerzijde van de
zoomtoets (W).
Na het zoomen verschijnt de zoomaanduiding op
de lcd-monitor om de globale zoomstand aan te
geven.
STANDAARD OPNAMEHANDELINGEN
Neem het onderwerp in het scherpstelkader. Zorg ervoor dat het
onderwerp zich binnen het scherpstelbereik van het objectief bevindt (blz. 26). Gebruik voor zeer korte opname-afstanden de Super
Macro functie (blz. 31).
Druk de ontspanknop half in om scherpstelling en belichting te vergrendelen.
Het witte scherpstelsignaal bevestigt dat er goed werd scherpgesteld. Is het scherpstelsignaal rood, dan was de camera niet in
staat scherp te stellen. Herhaal voorgaande stappen.
Druk de ontspanknop geheel in om de foto te maken. Het opgenomen beeld kan direct worden beoordeeld door na het maken van
Scherpstelkader
Scherpstelsignaal
de foto de ontspanknop ingedrukt te houden. De functie voor directe weergave kan ook worden gebruikt (blz. 51).
Het waarschuwingslampje wordt rood en knippert om aan te geven
dat de beeldinformatie op de geheugenkaart wordt weggeschreven.
Verwijder of plaats nooit een geheugenkaart als er informatie wordt
verwerkt.
Zoomaanduiding
Met de digitale zoomfunctie kunt u het zoombereik
van het objectief vergroten. De digitale zoom wordt
geactiveerd in sectie 3 van het opname-menu
(blz. 55).
2524Opname - basishandelingen
SCHERPSTELVERGRENDELING
Gebruik de scherpstelvergrendeling wanneer u te maken hebt met een compositie waarin het onderwerp zich buiten het midden en dus buiten het scherpstelkader bevindt. Scherpstelvergrendeling
kan ook worden gebruikt in speciale scherpstelsituaties waarin de camera niet goed kan scherpstellen. De scherpstelvergrendeling werkt via de ontspanknop.
SCHERPSTELSIGNALEN
Uw camera is uitgerust met een snel en accuraat autofocus-systeem. Het scherpstelsignaal in de
rechter benedenhoek van de lcd-monitor geeft de scherpstelstatus aan. Er kan altijd een opname
worden gemaakt, ongeacht of de camera kan scherpstellen of niet.
Plaats het onderwerp in het scherpstelkader. Druk de ontspanknop half in om de scherpstelling te vergrendelen en houd hem
in deze stand.
Het scherpstelsignaal op de monitor geeft aan dat de scherpstelling werd vergrendeld.
Houd de ontspanknop half ingedrukt en bepaal de uiteindelijke
compositie voor de foto. Druk de ontspanknop geheel in om de
foto te maken.
SCHERPSTELBEREIK
Het scherpstelbereik is afhankelijk van de zoomstand. Wilt u dichterbij dan de hieronder aangegeven afstanden, gebruik dan de Super Macro functie (blz. 31).
GroothoekstandTelestand
0,1 m tot oneindig 0,4 m tot oneindig
Scherpstelkader
Scherpstelling in orde - het scherpstelsignaal op de lcd-monitor is
Scherpstelling niet mogelijk - het scherpstelsignaal op de de lcd
Scherpstelsignaal
wit. De scherpstelling is vergrendeld.
monitor wordt rood.
SPECIALE SCHERPSTELSITUATIES
Onder bepaalde omstandigheden kan de camera moeite hebben met scherpstellen. In zo’n situatie
kan de scherpstelvergrendeling (blz. 26) worden gebruikt om scherp te stellen op een ander onderwerp op dezelfde afstand als het hoofdonderwerp.
Onderwerp is te donker.Twee onderwerpen op
Onderwerp in
scherpstelkader heeft
te laag contrast.
verschillende afstanden overlappen elkaar
in het scherpstelkader.
Onderwerp bevindt
zich bij zeer helder
object of gebied.
2726Opname - basishandelingen
FLITSSTANDEN
Flitsstand
Automatisch flitsen +
rode-ogen-reductie
Invulflits
Flitser uit
Flitsen met lange sluitertijden
Bij het maken van foto’s kan de flitser worden gebruikt.
Wilt u de flitsstand selecteren, druk dan op de flitstoets
(1) achterop de camera totdat de gewenste stand is
verschenen. De actieve flitsstand wordt links bovenin
de lcd-monitor weergegeven. Wordt de camera
uitgeschakeld terwijl de functie auto reset (blz. 76) actief
is, dan keert de flitsstand terug naar automatisch flitsen
met rode-ogen-reductie wanneer deze stand de laatst
gebruikte stand is; anders keert de camera terug in de
stand voor automatisch flitsen. Tijdens het opladen van
de flitser kan er geen opname worden gemaakt.
1
Automatisch flitsen - De flitser wordt bij weinig licht en
tegenlicht automatisch ontstoken.
Rode-ogen-reductie - De flitser geeft voorafgaand aan
de opname meervoudige flitsen af om rode ogen te verminderen, een effect dat wordt veroorzaakt door de
reflectie van flitslicht in het oog. Te gebruiken bij weinig
licht, voor foto’s van mensen en dieren; de voorflitsen
doen de pupillen kleiner worden.
Invulflits - Bij elke opname wordt geflitst, ongeacht de
lichtsituatie. Invulflits kan goed worden gebruikt om diepe schaduwen op te helderen die het gevolg zijn van
intens en gericht licht of zonneschijn.
Flitser uit - De flitser wordt bij geen enkele opname ontstoken.
Gebruik deze stand wanneer flitsen verboden is, wanneer u liever hebt
dat het aanwezige licht het onderwerp verlicht of wanneer het onderwerp zich buiten het flitsbereik bevindt. Wanneer de flitser is uitgeschakeld zal bij weinig licht de waarschuwing voor cameratrilling verschijnen (blz. 30).
Flitsen met lange sluitertijden - Voor portretten bij weinig licht wanneer behoud van detaillering in de achtergrond gewenst is. Rodeogen-reductie is actief. De brengt de belichting voor onderwerp en
achtergrond in evenwicht. Gebruik van een statief is aan te bevelen.
Vraag uw onderwerp om na de flits goed stil te blijven staan: de sluiter kan nog open staan voor de belichting van de achtergrond.
FLITSBEREIK - AUTOMATISCHE WERKING
De camera regelt de hoeveelheid flitslicht automatisch. Voor goed belichte opnamen is het noodzakelijk dat het onderwerp zich binnen het flitsbereik bevindt. Als gevolg van het optische systeem is
het flitsbereik in de groothoekstand niet gelijk aan het flitsbereik in de telestand. Het flitsbereik is
afhankelijk van de ingestelde cameragevoeligheid (ISO), zie blz. 49).
GroothoekstandTelestand
0,3 m ~ 2,2 m0,4 m ~ 2,1 m
FLITSSIGNALEN
Het lampje boven de lcd-zoeker geeft de flitsstatus aan. Knippert het
lampje, dan is de flitser zich aan het opladen en kan er geen foto worden gemaakt.
Invulflits
2928Opname - basishandelingen
WEERGAVETOETS - OPNAMESTAND
De weergavetoets regelt wat de lcd-monitor laat zien. De weergave schakelt elke keer dat de toets
wordt ingedrukt om tussen Volledige weergave en Alleen live-beeld. Is auto reset (blz. 76) actief, dan
wordt na uitschakeling van de camera teruggekeerd naar volledige weergave. Wordt de weergavetoets ingedrukt gehouden, dan wordt Hibright LCD geactiveerd, zie blz. 52.
DIGITALE ONDERWERPSPROGRAMMA’S
Digitale onderwerpsprogramma’s optimaliseren de camera-instellingen voor belichting en witbalans plus de beeldverwerkingssystemen voor specifieke omstandigheden en
onderwerpen.
Zet de keuzeschakelaar opnamestand in de stand voor
digitale onderwerpsprogramma’s. Druk op de link/rechtstoetsen van de stuureenheid om het onderwerpsprogramma te selecteren dat u wenst; De aanduiding voor
onderwerpsprogramma’s wordt na selectie groter weergegeven. Druk de centrale toets van de stuureenheid om
:select
:enter
de instelling in te voeren.
Monitorweergave
WAARSCHUWING CAMERATRILLING
Is de gekozen sluitertijd zo laag dat er niet meer veilig trillingvrij uit de hand kan worden
gefotografeerd, dan verschijnt de waarschuwing voor cameratrilling op de monitor.
Cameratrilling is doorgaans te herkennen aan een licht veeg-effect in beeld en/of dubbele contouren. Het effect is sterker naarmate er meer wordt ingezoomd. In de groothoekstand zijn de gevolgen van cameratrilling het minst zichtbaar. Ondanks het verschijnen
van de waarschuwing kan er wel gewoon worden afgedrukt.
3031Opname - basishandelingen
Alleen live-beeld
Portret
Super Macro
Landschap
Zonsondergang
Nachtoverzicht
Nachtportret
Tekst
Portret – speciaal afgestemd op het bereiken van een zachte
huidtoonweergave en een lichte onscherpte in de achtergrond.
Portretten worden vaak het mooist in de telestand; door de grotere
opname-afstand worden de verhoudingen in het gezicht niet overdreven, terwijl de beperkte scherptediepte de achtergrond onscherp
houdt. Gebruik invulflits bij sterk gericht zonlicht of tegenlicht om
harde schaduwen op te helderen.
Super Macro – voor dichtbijfoto’s tot 5 cm. Is deze stand geselecteerd, dan zoomt het objectief automatisch naar de Super Macro
positie; de zoompositie kan niet worden veranderd. Bij kleine opname-afstanden kan de flitser mogelijk overbelichting of een ongelijke
lichtverdeling veroorzaken; kies dan de stand Flitser uit (blz. Gebruik
van een statief is aan te bevelen.
Landschap – speciaal afgestemd op het produceren van scherpe,
kleurrijke landschapsopnamen. Te gebruiken voor buitenopnamen
onder normale lichtomstandigheden.
Zonsondergang – speciaal ontwikkeld om bij een zonsondergang de rijke, warme kleuren te behouden. Richt de camera niet voor langere tijd op de zon. Door de intensiteit van het zonlicht kan de
CCD beschadigd raken. Zet tussen de opnamen door de camera uit.
Nachtoverzicht – voor landschappen in de schemering of bij nacht. Gebruik van een statief is aan
te bevelen. De flitsstand staat vast op Flitser uit.
Nachtportret – voor portretten in de schemering of bij nacht. De belichting voor flits en achtgrond
worden op elkaar afgestemd Gebruik van een statief is aan te bevelen. De flitsstand staat vast op
Flitsen met lange sluitertijden. Vraag uw onderwerp om na de flits goed stil te blijven staan: de sluiter kan nog open staan voor de belichting van de achtergrond.
Tekst – voor foto’s van zwarte tekst of lijntekeningen op een witte ondergrond.
SPOT AF
Spot autofocus (Spot AF) wordt gebruikt voor selectieve scherpstelling. Zowel scherpstelling als
belichting worden bepaald binnen het spot-scherpstelveld. Is auto reset (blz. 76) actief, dan wordt
het spot AF opgeheven als de camera uit wordt gezet. Bij gebruik met digitale zoom (blz. 55) wordt
het spot-AF-veld vergroot.
Houd de centrale toets van de stuurknop ingedrukt om
het spot-scherpstelveld te laten verschijnen; hoe de centrale toets van de stuureenheid opnieuw ingedrukt als u
terug wilt keren naar het brede scherpstelveld. Maak de
foto zoals is beschreven bij de basis-opnametechniek,
blz. 25.
Wanneer de monitorweergave is ingesteld op alleen livebeeld, dan zal bij omschakeling van groot autofocusveld
op spot-autofocus de complete monitorweergave worden ingeschakeld.
WEERGAVE - BASISHANDELINGEN
Foto’s kunnen worden bekeken in de weergavestand. De weergavestand heeft extra functies, zie
blz. 61. Weergave is ook mogelijk als de camera in het basisstation staat, zie blz. 36.
Wilt u opgenomen foto’s bekijken, druk dan op de toets
voor de gebruiksstand (1). Is de camera uitgeschakeld,
houd dan de weergavetoets ingedrukt totdat de monitor
1
SCHERM ENKELVOUDIGE WEERGAVE
Gebruiksstand
Opnametijdstip
Opnamedatum
Filmaanduiding
Vergrendeling (blz. 67)
wordt geactiveerd.
Gebruik de link/rechts-toetsen van de stuureenheid om
door de foto’s te bladeren (2).
Druk opnieuw op de toets voor de gebruiksstand om
terug te keren naar de opnamestand.