Convention and the Universal Copyright Convention.
9979-2801-55/12984 Printed in Germany
ne
BETJENINGSVEJLEDNING
Bliv medlem af Konica Minolta Photo World,
Konica Minolta Product Support Site giver adgang til en søgbar
Knowledgebase, Ofte stillede spørgsmål om software og hardware (FAQs),
software, download af drivere og firmware, og telefonsupport information.
Le site d'assistance Produits Konica Minolta comporte un accès à une base de données de recherche, des Questions/Réponses relatives aux matériels et aux logiciels, des logiciels, des pilotes et
des mises à jour de firmware à télécharger ainsi que des renseignements sur les possibilités
d'assistance téléphonique.
Die Konica-Minolta-Support-Seite ermöglicht Ihnen den Zugriff auf eine umfangreiche Wissensdatenbank. Eine Suchfunktion gibt Ihnen Antworten auf häufig gestellte Fragen zu Hardware und
Software. Aktuelle Software, Treiber und Firmware finden Sie hier ebenso wie die Telefonnummern
zu unseren Support-Mitarbeitern.
Konica Minolta Product Support Site, featuring access to a searchable Knowledgebase, Software
and Hardware FAQs (Frequently Asked Questions), Software, Driver and Firmware Downloads,
Telephone Support Information.
www.konicaminoltasupport.com
og bliv inspireret af fotografiens spændende verden –
det er ganske gratis.
The ultimate gateway to knowledge for photo-fans:
www.KonicaMinoltaPhotoworld.com
Register now, save 29.99 EUR, get DiMAGE Messenger for free!
Picture: Konica Minolta Photoworld Member Professor Claes Magnusson/Sweden
FØR DU BEGYNDER
Tillykke med dit nye digitalkamera. Læs venligst hele denne betjeningsvejledning, så du kan få
optimal glæde af kameraet og alle dets faciliteter.
Kontrollér nedenstående liste over medfølgende dele, før du tager kameraet i brug. Kontakt
omgående din forhandler, hvis noget mangler.
DiMAGE X1 digitalkamera
Litium-ion batteri NP-1
Kamerastation CA-1
Håndrem HS-DG150
USB-kabel USB-3
AV-kabel AVC-700
SD-memorykort
Digital Camera Software CD-ROM
DiMAGE Master Lite CD-ROM betjeningsvejledning
Betjeningsvejledning til kameraet
Garantikort
Brug kun batteriet, som er specificeret i denne betjeningsvejledning, og som er produceret og
distribueret af Konica Minolta. Pas på efterligninger af dette batteri; brugen af andre batterier
kan beskadige kameraet eller forårsage brand.
Konica Minolta har tilstræbt at gøre informationerne i dette trykte materiale så præcise som muligt
men tager forbehold for eventuelle fejl eller mangler.
Konica Minolta er et varemærke tilhørende Konica Minolta Holdings, Inc. DiMAGE er et varemærke
tilhørende Konica Minolta Photo Imaging, Inc. Apple, Macintosh og Mac OS er registrerede
varemæker tilhørende Apple Computer Inc. QuickTime og QuickTime-logoet er varemærker eller
registrerede varemærker tilhørende Apple Computer, Inc. (benyttes under licens). Microsoft,
Windows og Windows XP er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende Microsoft
Corporation i USA og andre lande. Windows' officielle navn er Microsoft Windows Operating
System. Pentium er et registreret varemærke tilhørende Intel Corporation. EasyShare er et
varemærke eller registreret varemærke tilhørende Eastman Kodak Company i USA og andre lande.
Alle andre mærke- og produktnavne er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende de
respektive ejere.
SIKKERHEDSREGLER
Litium-ion batterier
Dette kamera strømforsynes af et lille litium-ion batteri med høj kapacitet. Hvis batteriet behandles
forkert, kan væske trænge ud og beskadige kameraet, og der kan opstå risiko for brand eller
elektrisk stød, som kan forårsage personskade. Læs alle advarsler, inden batteriet tages i
anvendelse.
ADVARSEL
• Batteriet må ikke kortsluttes, adskilles, beskadiges eller modificeres.
• Udsæt ikke batteriet for ild eller høje temperaturer (over 60°C).
• Udsæt ikke batteriet for vand eller fugt. Vand kan forårsage korrosion eller beskadige de indvendige
sikkerhedsfunktioner, så batteriet overophedes, antændes, sprænges eller bliver utæt.
• Tab ikke batteriet, og udsæt det ikke for kraftige stød. Stød eller slag kan beskadige de indvendige
sikkerhedsfunktioner, så batteriet overophedes, antændes, sprænges eller bliver utæt.
• Opbevar ikke batterier i eller i nærheden af metalprodukter.
• Brug ikke batteriet til andre produkter.
• Brug kun den anbefalede kamerastation. En forkert kamerastation kan forårsage skade som følge
af brand eller elektrisk stød.
• Brug ikke et utæt batteri. Hvis du ved et uheld får batterivæske i øjet, skal du omgående rense det
med rigeligt, rent vand og søge læge. Hvis du får batterivæske på huden eller tøjet, bør du skylle
området grundigt med rigeligt vand.
• Brug eller oplad kun batteriet, når den omgivende temperatur er mellem 0°C og 45°C. Batteriet
bør kun opbevares på steder, hvor den omgivende temperatur er mellem –20°C og 50°C, og den
relative luftfugtighed er mellem 45% og 85%.
ADVARSEL
• Sæt tape over litium-ion batteriets kontaktflader for at undgå kortslutning, inden du afleverer det til
destruktion. Følg altid de lokale regler for bortskaffelse af udtjente batterier.
• Hvis opladningen ikke er tilendebragt efter den angivne periode, skal kamerastationen slukkes og
opladningen afbrydes.
23Før du begynder
ALMINDELIGE ADVARSLER OG SIKKERHEDSREGLER
Læs alle sikkerhedsregler og advarsler, inden kameraet og tilbehøret tages i anvendelse.
ADVARSEL
• Brug kun batterier, som er specificeret i denne betjeningsvejledning.
• Brug kun den medfølgende kamerastation til opladning af batteriet.
• Brug kun en anbefalet kamerastation eller AC adapter, som er indstillet til den korrekte netspænding. En uegnet adapter eller forkert spændingsindstilling kan forårsage brand eller elektrisk stød.
• Brug kun det netkabel til kamerastationen, som er beregnet til lysnettet i den pågældende region.
En forkert netspænding kan forårsage skade som følge af brand eller elektrisk stød.
• Forsøg ikke at adskille kameraet eller kamerastationen. Delene rummer højspændingskredsløb,
som kan give farlige elektriske stød.
• Fjern omgående batteriet, eller sluk AC adapteren, og stop brugen, hvis kameraet tabes eller
udsættes for et slag der medfører, at de indvendige dele, især flashdelene, blottes. Flashen rummer højspændingskredsløb, som kan forårsage elektriske stød og personskade. Fortsat brug af et
beskadiget produkt kan medføre personskade eller brand.
• Hold altid batterier, memorykort, små tilbehørsdele eller andet der kan sluges, væk fra mindre
børn. Søg omgående læge, hvis en ting sluges.
• Opbevar kameraet på en måde, så børn ikke kan få adgang til det.
• Udlad ikke flashen på kort afstand i øjnene på personer eller dyr. Synet kan blive beskadiget.
• Gå ikke rundt, mens du ser på LCD monitoren. Der kan ske uheld.
• Brug ikke kameraet i fugtige omgivelser, og betjen det ikke med våde hænder. Hvis der kommer
væske i kameraet, skal du omgående tage batteriet ud eller afbryde AC adapteren og stoppe brugen. Der kan opstå risiko for brand eller elektrisk stød, som kan forårsage personskade.
• Brug ikke kameraet i nærheden af brandfarlige dampe eller væsker som f. eks. benzin eller fortynder. Forsøg ikke at rense det med brandfarlige væsker som alkohol, benzin, fortynder eller lignende. Brandfarlige produkter kan forårsage eksplosion eller brand.
• Træk ikke i netkablet til AC adapteren eller kamerastationen, når du vil fjerne den fra stikkontakten.
Grib om selve stikket.
• Pas på ikke at beskadige kablet til AC adapteren eller kamerastationen ved at vride det, stille
tunge ting på det eller udsætte det for varme. Et beskadiget kabel kan give anledning til brand
eller kortslutning.
• Stop brugen, hvis kameraet begynder at lugte eller ryge, eller hvis det bliver meget varmt. Fjern
omgående batteriet, og pas på, du ikke brænder dig, da det bliver varmt under brugen. Fortsat
brug af et beskadiget produkt kan medføre personskade eller brand.
• Bring kameraet til forhandleren eller et autoriseret Konica Minolta Servicecenter, hvis reparation er
påkrævet.
45Sikkerhedsregler
VÆR FORSIGTIG
Digital Camera:
Tested To Comply
With FCC Standards
FOR HOME OR OFFICE USE
• Brug eller opbevar ikke kameraet i meget varme eller fugtige omgivelser. Kameraet, kamerastationen eller batteriet kan blive beskadiget og forårsage personskade som følge af varme, ild,
eksplosion eller udtrængende batterivæske.
• Hvis batteriet lækker, skal du stoppe brugen og bringe kameraet til eftersyn.
• Kameraet, kamerastationen og batteriet kan blive varme efter længerevarende brug. Vær forsigtig,
når du betjener det.
• Du kan brænde dig, hvis du rører ved batteriet eller memorykortet efter længerevarende brug. Sluk
kameraet, og vent til det er kølet af, inden du udskifter delene.
• Hold ikke om flashen, når den udlades. Den store energiudladning kan forårsage forbrændinger.
• Udsæt ikke LCD monitoren for tryk. En beskadiget monitor kan forårsage skade, og udtrængende
væske fra monitoren kan forårsage antændelse. Hvis du får monitorvæske på huden eller tøjet,
kan du skylle efter med rigeligt vand. Hvis du får monitorvæske i øjet, skal du omgående rense det
med rigeligt, rent vand og søge læge.
• Anbring kablet til AC adapteren eller kamerastationen forsvarligt i stikkontakten.
• Brug ikke transformere eller rejseadaptere til kamerastationen. Der kan opstå brand, eller produktet
kan blive beskadiget.
• Brug ikke AC adapteren eller kamerastationen, hvis kablet er beskadiget.
• Tildæk ikke AC adapteren eller kamerastationen. Der kan opstå risiko for brand.
• Sørg for, at der er fri adgang til AC adapteren eller kamerastationen, så strømmen hurtigt kan
afbrydes i en nødsituation.
• Tag kablet til AC adapteren eller kamerastationen ud af stikkontakten, når du ikke bruger kameraet,
eller delene skal renses.
Produktet kan være påsat følgende mærker:
Dette mærke på kameraet angiver, at det overholder EU's krav til interferensskabende produkter. CE er en forkortelse af Conformité Européenne (europæisk
konformitet).
Dette digitale udstyr overskrider ikke klasse B grænserne for udsendelse af radiostøj i henhold til
den canadiske industristandard ICES-003.
FCC Compliance Statement
DiMAGE X1
Konformitetserklæring
Ansvarligt selskab: Konica Minolta Photo Imaging USA Inc.
Adresse: 725 Darlington Avenue, Mahwah, NJ 07430
Dette udstyr overholder stykke 15 i FCC reglerne. Brugen af udstyret er underlagt følgende to
restriktioner m. h. t. radiostøj: (1) Udstyret må ikke forårsage skadelig interferens, og (2) udstyret må
acceptere enhver modtaget interferens, inklusive den interferens, der kan forårsage uønsket
funktion. Hvis udstyret ændres eller modificeres, kan man blive pålagt at standse brugen af
udstyret.
Udstyret er afprøvet og fundet i overensstemmelse med kravene til klasse B digitalt udstyr, i henhold
til stykke 15 i FCC reglerne. Formålet med disse krav er at sikre rimelig beskyttelse mod skadelig
interferens fra installationer i privat beboelse. Dette udstyr genererer, benytter og kan udsende
radiobølger, som, hvis det ikke installeres og benyttes i overensstemmelse med instruktionerne, kan
forårsage skadelig interferens med radiokommunikation. Der er ingen garanti for, at interferens ikke
kan opstå i en bestemt installation. Hvis dette udstyr forårsager skadelig interferens i radio- eller TVmodtagelse, hvilket kan konstateres ved at slukke og tænde udstyret, er brugeren forpligtet til at
forsøge interferensen fjernet ved en eller flere af følgende metoder:
• Dreje eller flytte modtagerens antenne.
• Forøge afstanden mellem udstyret og modtageren.
• Slutte udstyret til en stikkontakt på en anden gruppe end den, modtageren er tilsluttet.
• Søge hjælp hos forhandleren eller en erfaren radio/TV tekniker.
Fjern ikke ferritkernerne fra kablerne.
76Sikkerhedsregler
INDHOLD
Afsnittet "Kom godt i gang" beskriver, hvordan kameraet gøres klar til brug. Det rummer vigtig
information om strømforsyning og memorykort. Kameraets grundlæggende betjening beskrives i
afsnittet "Optagelse - Grundlæggende" på siderne 23 til 32 og afsnittet "Afspilning - Grundlæggende" på siderne 33 til 36. Læs hele afsnittet "Dataoverførsel", inden du slutter kameraet til en
computer.
Mange kamerafunktioner er menustyrede. Afsnittene om menuerne beskriver i detaljer, hvordan du
ændrer kameraets indstillinger.
Afsnittet "Appendiks" rummer en beskrivelse af mulige fejl under betjeningen og yderligere
oplysninger om behandling og opbevaring af kameraet. Gem denne betjeningsvejledning på et
sikkert sted til senere reference.
Kameraets dele ....................................................................................................................................12
Kom godt i gang ..................................................................................................................................14
Montering af remmen..............................................................................................................14
Opladning af batteriet .............................................................................................................15
Isætning af batteriet ................................................................................................................16
Opladning af batteriet i kameraet ...........................................................................................17
Kontrol af batterikapaciteten...................................................................................................18
* Dette kamera er et avanceret, optisk instrument, som bør behandles med omhu. Sørg altid for, at
disse dele er rene. Se afsnittet om behandling og opbevaring på side 106.
Hovedkontakt (side 21)
Udløserknap
Flash* (side 28)
LCD monitor*
Anti-shake-TIL indikator (side 47)**
Indikatorlampe**
Zoomknap (side 24)
** Vises under funktionen.
Funktionsknap (side 33)
Displayknap (side 30, 34)
Mikrofon
Selvudløserlampe (side 40)
Batteri-/kortdæksel
(side 16-20)
Omskifter til optagemetode (side 23)
Remholder (side 14)
Objektiv*
Kontrolknapper
Højttaler
Slette-/flashknap (side 28, 34)
Menu-knap
Kamerastation
Ladelampe
Kamerakontakter*
USB-port / AV-udgang
Stativgevind
Port til kamerastation*
1312Kameraets dele
KOM GODT I GANG
MONTERING AF REMMEN
Hav altid remmen om håndledet, så du ikke kommer til
at tabe kameraet.
1. Stik remmens lille løkke gennem remholderen på
kameraet.
OPLADNING AF BATTERIET
Inden du kan bruge kameraet, skal litium-ion batteriet oplades. Læs først sikkerhedsbemærkningerne på side 3. Batteriet kan oplades separat eller mens det sidder i kameraet; se side 17 om
1
opladning af batteriet i kameraet. Brug kun den medfølgende kamerastation til opladning af batteriet.
Det bør oplades inden hver optagelsesserie. Se side 107 om behandling og opbevaring af batteriet.
2. Før den anden ende af remmen gennem den lille
løkke, og stram remmen.
2
1
Sæt netkablet i kamerastationen (1). Sæt den anden ende af
netkablet i stikkontakten. Det medfølgende netkabel er
beregnet til brug i Danmark. Brug kun netkablet i det land,
hvor det er købt. Yderligere information om netkablet findes
på side 106.
2
Vend batteriets kontaktflader ned, og skub batteriet ind i
kamerastationen, til tappene i batteriåbningen griber toppen af
batteriet (2). Den påtrykte side af batteriet skal være synlig,
når det er anbragt i kamerastationen.
3
Ladelampen (3) lyser for at vise, at batteriet oplades. Når
batteriet er opladet, slukkes lampen. Ladetiden er cirka to
timer. Tag batteriet ud af kamerastationen. Tag netkablet ud af
stikkontakten.
1514Kom godt i gang
ISÆTNING AF BATTERIET
Dette digitalkamera benytter et NP-1 litium-ion batteri. Læs sikkerhedsbemærkningerne på side
3, inden du bruger batteriet. Når du udskifter batteriet, skal kameraet være slukket (side 21).
1
2
3
OPLADNING AF BATTERIET I KAMERAET
Du kan oplade batteriet, mens det sidder i kameraet.
1. Sæt batteriet i kameraet (side 16).
2. Sæt netkablet i kamerastationen, og slut det til en stikkontakt (side 15).
3. Sluk kameraet, og anbring det i kamerastationen med
LCD monitoren fremad. Ladelampen lyser for at vise, at
batteriet oplades. Når batteriet er opladet, slukkes
lampen. Ladetiden er cirka to timer.
4. Når ladelampen slukkes: Tag først kameraet ud af
kamerastationen, og afbryd derefter netkablet.
1. Skyd batteridækslet mod fronten af kameraet for at frigøre låsetappen, og dækslet springer op.
2. Skyd batterilåsen mod kameraets bagside for at isætte batteriet. Skyd batteriet helt ind i batterikammeret med kontaktfladerne først, til det gribes af låsen – den påtrykte side af batteriet skal
vende mod fronten af kameraet.
Sådan udtages batteriet: Skyd låsen mod mod kameraets bagside, til batteriet frigøres. Træk
batteriet ud af batterikammeret.
3. Luk batteridækslet, og skyd det mod kameraets bagside, til låsen aktiveres.
Efter isætning af batteriet fremkommer meddelelsen "Set time/date" muligvis på monitoren. På side
22 kan du se, hvordan ur og kalender indstilles.
Ladelampe
Kameraet skal være slukket, når det anbringes i kamerastationen. I modsat fald oplades batteriet
ikke. Hvis ladelampen blinker, skal du kontrollere, at der er et batteri i kameraet.
Sørg for, at kamerastationens kontaktflader er rene. Hvis kontaktfladerne er snavsede, oplades
batteriet muligvis ikke.
1716Kom godt i gang
KONTROL AF BATTERIKAPACITETEN
Kameraet er udstyret med en automatisk indikator på LCD monitoren, som viser batterikapaciteten.
Indikatoren skifter fra hvid til rød, når batterikapaciteten er lav.
AC ADAPTER (EKSTRATILBEHØR)
Husk altid at slukke kameraet, inden du skifter mellem forskellige strømkilder.
Indikator for fuld kapacitet – batteriet har fuld kapacitet. Denne indikator vises,
mens kameraet er tændt.
Indikator for lav kapacitet – batteriet er delvist afladet.
Advarsel om lav kapacitet – batterikapaciteten er meget lav. Batteriet er snart
opbrugt og bør udskiftes hurtigst muligt. Advarslen fremkommer automatisk og
indikatoren forbliver på LCD monitoren, til batteriet er genopladet/udskiftet. LCD
monitoren slukkes, mens flashen lader op. Visse funktioner som movie-optagelse
kan ikke benyttes.
Hvis batterikapaciteten er utilstrækkelig til at kameraet kan fungere, blinker
indikatorlampen over LCD monitoren i tre sekunder, når kameraet tændes,
eller meddelelsen om opbrugt batteri vises på LCD monitoren, lige inden
kameraet slukkes. Lukkeren kan ikke udløses. Batteriet skal genoplades.
AUTOMATISK AFBRYDER
For at spare på batteriet slukkes kameraet automatisk, hvis det ikke har været benyttet i tre
minutter. Kameraet tændes igen, når du trykker på en betjeningsknap. Du kan ændre tiden for den
automatiske afbryder i setup-menuen (sektion 2) (side 73). Hvis kameraet er tilsluttet en computer
eller PictBridge-printer, indstilles tiden automatisk til 10 minutter. Dette kan ikke ændres.
Med AC adapter AC-4 eller AC-5 kan kameraet strømforsynes fra lysnettet.
Det anbefales at bruge AC adapter, hvis kameraet skal bruges uafbrudt i
lange perioder, eller mens det er tilsluttet en computer. AC adapter AC-4
benyttes i Nordamerika, Japan og Taiwan, og AC-5 benyttes i alle andre
dele af verden. Batteriet kan ikke oplades med AC adapteren.
Hvis AC adapter AC-4 eller AC-5 skal bruges til dette kamera, kræves DC
adapter DA-200. DC adapter DA-200 medfølger AC adapter Set AC-402/502.
2
34
5
1. Åbn batteridækslet.
2. Skyd batterilåsen mod kameraets bagside for at isætte DC
adapteren. Skyd DC adapteren ind i batterikammeret med
kontaktfladerne først, til det går i indgreb med låsen.
3. Åbn dækslet på siden af batterikammeret.
4. Anbring DC adapterkablet i udskæringen i batteridækslet, og
luk batteridækslet.
5. Sæt AC adapterens ministik i DC adapterens AC tilslutning.
6. Slut AC adapteren til stikkontakten.
Anbring ikke kameraet i kamerastationen med isat DC adapter; da
kameraet vil blive beskadiget.
DC adapter DA-200
1918Kom godt i gang
ISÆTNING OG UDTAGNING AF MEMORYKORT
Der skal være et SD-memorykort eller MultiMedia-kort i kameraet, inden det kan benyttes. Hvis der
ikke er et kort i kameraet, vises en advarsel herom på monitoren. Yderligere information om
memorykort findes på side 108.
SÅDAN TÆNDES KAMERAET
Tryk på hovedkontakten for at tænde kameraet. Når kameraet
tændes første gang, skal dato og klokkeslæt indstilles (se
følgende side).
Sluk altid kameraet, og kontrollér at indikatorlampen ikke lyser, før du udskifter memorykortet. I modsat fald kan kortet blive beskadiget, så data går tabt.
1
2
1. Skyd kortdækslet mod fronten af kameraet for
at frigøre låsetappen, og dækslet springer op.
2. Skyd memorykortet helt ind i kortporten, og slip
det. Kortet går i indgreb med holderen.
Kortets forside skal vende mod kameraets bagside. Sæt altid kortet lige ind i kortporten, aldrig
fra en skæv vinkel. Brug aldrig vold. Kontrollér
at kortet vender rigtigt, hvis det ikke kan skydes
helt på plads. Hvis et MultiMedia-kort isættes
forkert, kan dækslet ikke lukkes.
3
3. Når du vil tage memorykortet ud: Skyd det helt ind i kortporten,
og slip det. Nu kan kortet tages ud.
4. Luk kortdækslet, og skub det mod kamerahuset, til låsen aktiveres.
Du kan fotografere, selv om der ikke er et kort i kameraet.
Afhængigt af filstørrelsen kan et eller flere billeder opbevares
midlertidigt og afspilles én gang. Disse billeder kan ikke overføres
eller gemmes.
Tryk igen på hovedkontakten for at slukke kameraet. Når kameraet
opbevares eller transporteres, bør det altid være slukket.
2021Kom godt i gang
INDSTILLING AF DATO/KLOKKESLÆT
Efter du første gang har isat et memorykort og batteri, skal
kameraets ur og kalender indstilles. Når du fotograferer,
gemmes dato og klokkeslæt for optagelserne sammen med
billeddataene.
1
Set date and time.
Hvis ur og kalender ikke er indstillet, vises en meddelelse
muligvis i nogle sekunder, hver gang kameraet tændes.
Denne meddelelse vises også, hvis ur og kalender nulstilles,
fordi kameraet har været uden batteri i lang tid.
Hvis meddelelsen vises: Vælg "Yes" med kontrolknappernes venstre-/højre-tast (1). Hvis du vælger
"No", annulleres proceduren.
OPTAGELSE - GRUNDLÆGGENDE
Dette afsnit beskriver den grundlæggende betjening ved optagelse. Hvordan kameraet forberedes til
brug kan læses på siderne 14 til 22.
HÅNDTERING AF KAMERAET
Grib om kameraet med højre hånd, og støt det med venstre
hånd, mens du kigger på LCD monitoren. Hold albuerne mod
kroppen, og stå med let spredte ben for at holde kameraet
roligt.
Hvis du fotograferer med kameraet i vertikal position, bør
flashen altid vende op (over objektivet). Pas på ikke at dække
for objektivet med fingrene eller kameraremmen.
NoYes
Hvis meddelelsen ikke vises, kan skærmen til indstilling af dato/klokkeslæt åbnes i setup-menuen
(sektion 3). Se side 73 og 74, hvordan du åbner og navigerer i menuen.
Date/Time set
01. 01. 2005
00:00
:move:sel.:enter
Skærm til indstilling af
dato/klokkeslæt
Du kan vælge mellem flere menusprog. Sproget ændres i setup-menuen (sektion 1) (side 73).
Tryk på kontrolknappernes center-tast for at åbne
skærmen til indstilling af dato/klokkeslæt.
Vælg med venstre-/højre-tasten en position, som
skal ændres.
Indstil den korrekte værdi med op-/ned-tasten.
Når alle positioner er korrekt indstillet: Tryk på
center-tasten for at aktivere ur og kalender.
INDSTILLING AF KAMERAET TIL OPTAGELSE
Stil omskifteren til optagemetode på den ønskede
position.
Optagelse af stillbilleder
Digitale motivprogrammer
(side 31)
Movie- og lydoptagelse
(side 36, 52)
2322Kom godt i gang
LCD MONITOREN
Optagelse
Fokusfelt
Flashfunktion (side 28)
Billedstørrelse (side 44)
Billedkvalitet (side 44)
Batterikapacitet (side 18)
Advarsel om risiko for kamerarystelser (side 30)
Kameraet er udstyret med et 7,7 - 23,1 mm zoomobjektiv. Dette brændviddeområde svarer til 37 - 111
mm med et 35 mm kamera. Zoomen betjenes med zoomknappen bag på kameraet.
Tryk på højre side af zoomknappen (T) for at zoome
ind på motivet (1).
1
Tryk på venstre side af zoomknappen (W) for at
zoome væk fra motivet.
Når du har zoomet, viser zoomindikatoren på LCD
monitoren den omtrentlige zoomposition.
OPTAGELSE - GRUNDLÆGGENDE
Ret fokusfeltet mod motivet. Vær opmærksom på, at motivet er
inden for objektivets fokuseringsområde (side 26). Hvis afstanden
til motivet er meget kort, kan du benytte super-makro funktionen
(side 31).
Tryk udløserknappen halvvejs ned for at fokusere og indstille
eksponeringen.
Det hvide fokussignal bekræfter fokuseringen. Hvis fokussignalet er
rødt, kunne kameraet ikke fokusere på motivet. Gentag de tidligere
trin.
Tryk udløserknappen helt ned til optagelse af billedet. Du kan
omgående se det optagne billede ved at holde udløserknappen
Fokusfelt
Fokussignal
nedtrykket efter optagelsen. Du kan også benytte funktionen
Omgående afspilning (side 51).
Indikatorlampen blinker for at angive, at billeddata indlæses på
memorykortet. Tag aldrig kortet ud, og isæt aldrig et kort, mens
data overføres.
Zoomindikator
Den digitale zoom kan forøge objektivets effektive
brændvidde. Den digitale zoom aktiveres i menuen
for optagelse (sektion 3) (side 55).
2524Optagelse - Grundlæggende
FOKUSLÅS
Fokuslåsen kan benyttes, hvis motivet befinder sig i kanten af billedet (d.v.s. ikke dækkes af fokusfeltet). Fokuslåsen kan også benyttes, hvis forhold i motivet forhindrer kameraet i at fokusere
korrekt. Funktionen kontrolleres med udløserknappen.
Ret fokusfeltet mod motivet. Tryk udløserknappen halvvejs ned til
fokusering, og hold den i denne position.
FOKUSSIGNALER
Kameraet er udstyret med et hurtigt og præcist autofokussystem. Fokussignalet i nederste højre
hjørne af LCD monitoren viser status for fokuseringen. Kameraet kan udløses til optagelse, uanset
om motivet er i fokus.
Fokusering bekræftet –LCD monitorens fokussignal er hvidt.
Fokuseringen er låst.
Monitorens fokussignal angiver, om fokuseringen er foretaget og
låst.
Find det ønskede motivudsnit - uden at flytte fingeren fra
udløserknappen. Tryk udløserknappen helt ned til optagelse af
billedet.
FOKUSERINGSOMRÅDE
Fokuseringsområdet afhænger af zoompositionen. Hvis du vil fokusere på kortere afstande end
nedenfor anført, kan du bruge super-makro funktionen (side 31).
VidvinkelTele
0,1 m ~ uendelig (4 in. ~ uendelig)0,4 m ~ uendelig (16 in. ~ uendelig)
Kan ikke fokusere – LCD monitorens fokussignal er rødt.
Fokusfelt
Fokussignal
VANSKELIGE FOKUSERINGSSITUATIONER
Kameraet er muligvis ikke i stand til at fokusere automatisk på visse ”vanskelige” motiver. I disse
situationer kan du låse fokuseringen (side 26) på et andet objekt i tilsvarende afstand som
hovedmotivet og derefter rekomponere billedet.
Motivet er for mørkt.Motiver på forskellig
Motivet i fokusfeltet
rummer ikke tilstrækkelig kontrast.
afstand overlapper i
fokusfeltet.
Motivet er tæt på
meget lyse eller stærkt
reflekterende områder.
2726Optagelse - Grundlæggende
FLASHFUNKTIONER
Du kan bruge kameraets indbyggede flash til stillbilleder. Tryk på flashknappen (1) bag på kameraet, til
den ønskede flashfunktion vises. Den aktive flashfunktion vises i øverste venstre hjørne af LCD monitoren.
Når kameraet slukkes, og Auto-reset (side 76) er aktiv,
genindstilles Autoflash med rød-øje reduktion, hvis
denne funktion sidst blev benyttet. Hvis ikke, indstilles
kameraet til Autoflash. Kameraet kan ikke udløses,
mens flashen lader op.
Autoflash – flashen udlades automatisk i svagt lys eller
1
modlys.
Flash afbrudt – flashen vil ikke blive udladet. Brug denne funktion,
hvis flashfotografering ikke er tilladt, hvis du ønsker at bevare
stemningen i billedet ved det forhåndenværende lys, eller hvis motivet
er uden for flashens "rækkevidde". Advarslen om kamerarystelser
fremkommer muligvis, når flashen afbrydes (side 30).
Flash med lang lukkertid – til portrætter i svagt lys, hvor detaljerne i
baggrunden ønskes bevaret. Rød-øje reduktionen er aktiv. Kameraet
afbalancerer eksponeringen af motivet og baggrunden. Det anbefales
at bruge et stativ. Bed personen i motivet om ikke at bevæge sig efter
flashudladningen, da lukkeren stadig kan være åben for at eksponere
baggrunden.
Autoflash
Autoflash med
rød-øje reduktion
Udfyldningsflash
Flash afbrudt
Flash med lang
lukkertid
Rød-øje reduktion – flashen udlades flere gange inden
selve hovedudladningen for at reducere risikoen for
røde øjne; en uheldig effekt, som skyldes, at flashlyset
reflekteres fra øjnenes nethinde. Brug funktionen til
flashoptagelser af mennesker eller dyr, når det omgivende lys er svagt; de indledende flashudladninger
bevirker, at pupillerne trækker sig sammen, så risikoen
for røde øjne minimeres.
Udfyldningsflash – flashen udlades hver gang uanset
styrken af det tilstedeværende lys. Udfyldningsflash kan
med fordel benyttes i dagslys for at oplyse hårde
skygger i motivet.
Udfyldningsflash
FLASHOMRÅDE - AUTOMATISK FUNKTION
Kameraet styrer automatisk flashudladningen. Billedet bliver korrekt eksponeret, når motivet er
inden for flashområdet. På grund af det optiske system er flashområdet ved vidvinkel ikke det
samme som ved tele. Flashområdet kan ændres ved at ændre kameraets følsomhed (ISO);
se side 49.
VidvinkelTele
0,3 m ~ 2,2 m (1.0 ft. ~ 7.2 ft.)0,4 m ~ 2,1 m (1.3 ft. ~ 6.9 ft.)
FLASHSIGNALER
Indikatorlampen over LCD monitoren viser flashens status. Hvis lampen
blinker, er flashen ved at lade op, og kameraet kan ikke udløses.
2928Optagelse - Grundlæggende
DISPLAYKNAP - OPTAGELSE
Med displayknappen kan du bestemme, hvilke informationer der skal vises på LCD monitoren.
Displayet skifter mellem fuld visning af alle informationer og visning af kun billedet, hver gang du
trykker på knappen. Hvis Auto-reset (side 76) er aktiv, tilbagestilles til fuld visning, når kameraet
slukkes. Hvis du trykker og holder på displayknappen, aktiveres Hibright LCD (se side 52).
DIGITALE MOTIVPROGRAMMER
De digitale motivprogrammer optimerer eksponering,
hvidbalance og billedbehandling til specifikke forhold
og motiver.
Stil omskifteren til optagemetode på positionen for
digitale motivprogrammer. Tryk på kontrolknappernes
venstre-/højre-tast for at vælge et passende motivprogram; motivprogrammets indikator forstørres, når
programmet er valgt. Tryk på kontrolknappernes centertast for at aktivere indstillingen.
Fuld visning
Kun billede
ADVARSEL OM RISIKO FOR KAMERARYSTELSER
Hvis lukkertiden bliver så lang, at der er risiko for rystede billeder, når du fotograferer
med kameraet på fri hånd, vil en advarsel blive vist på LCD monitoren. Risikoen for
"rystede" (utydelige) billeder er størst, når du fotograferer med objektivets tele, og
mindst når du fotograferer med objektivets vidvinkel. Selv om advarslen fremkommer,
kan du alligevel fotografere. Hvis advarslen fremkommer, kan du anbringe kameraet på
et stativ eller bruge den indbyggede flash.
3031Optagelse - Grundlæggende
:select
Portræt
Super-makro
Landskab
Solnedgang
Natfoto
Nat-portræt
Tekst
:enter
Portræt – giver varme, bløde hudtoner og en let defokusering af
baggrunden. De fleste portrætter bliver bedst, hvis du bruger en
lang brændvidde (tele). Proportionerne bliver harmoniske, og hovedmotivet fremhæves mod en uskarp baggrund som følge af den lille
skarphedsdybde. Brug udfyldningsflash i kraftigt solskin eller modlys
for at oplyse hårde skygger i ansigtet.
Super-makro – til nærfotografering på afstande ned til 5 cm. Når du
vælger denne indstilling, zoomer objektivet automatisk til supermakro-positionen; zoompositionen kan ikke ændres. På meget korte
afstande kan flashen forårsage overeksponering eller ujævn
belysning, hvorfor den bør frakobles (side 28). Det anbefales at
bruge et stativ.
Landskab – til skarpe totalbilleder i naturtro farver. Kan benyttes
udendørs i klart lys.
Solnedgang – til naturlig gengivelse af solnedgangens rige, varme farvespil. Hvis solen er over
horisonten, må du ikke rette kameraet mod solen i længere tid. Det vil kunne beskadige CCD'en.
Sluk eventuelt kameraet mellem optagelserne.
Natfoto – til landskabsoptagelser i skumringen eller om natten. Det anbefales at bruge et stativ.
Flashen er afbrudt.
Nat-portræt – til portrætter i skumringen eller om natten. Flasheksponeringen afbalanceres med
baggrundseksponeringen. Det anbefales at bruge et stativ. Flash med lang lukkertid indstilles. Bed
personen i motivet om ikke at bevæge sig efter flashudladningen, da lukkeren stadig kan være åben
for at eksponere baggrunden.
Tekst – til fotografering af sort tekst eller stregtegninger på hvid baggrund.
SPOT AF
Spot AF benyttes til selektiv fokusering. Både fokusering og eksponering beregnes efter området
spotfokusfeltet. Hvis Auto-reset (side 76) er aktiv, tilbagestilles fokusfeltet til bredt fokusfelt, når
kameraet slukkes. Spotfokusfeltet bliver forstørret, hvis du benytter den digitale zoom (side 55).
Tryk og hold på kontrolknappernes center-tast for at vise
spotfokusfeltet; tryk og hold på tasten igen for at vende
tilbage til det brede fokusfelt. Tag billedet som beskrevet
i afsnittet om grundlæggende optagelse på side 25.
Hvis monitoren kun viser billedet, og du skifter mellem
bredt fokusfelt og spotfokusfelt, skifter monitoren til fuld
visning.
AFSPILNING – GRUNDLÆGGENDE
Du kan se billederne, når kameraet er indstillet til afspilning. Afspilningsfunktionen har flere
muligheder, som det fremgår på side 61. Billederne kan også afspilles, når kameraet er anbragt i
kamerastationen (se side 36).
Tryk på funktionsknappen (1) for at se de optagne billeder.
Hvis kameraet er slukket, skal du holde knappen
indtrykket, til monitoren tændes.
1
ENKELTBILLED-AFSPILNING (DISPLAY)
Funktionsindikator
Klokkeslæt for
optagelsen
Dato for optagelsen
Du kan gennemse billederne med kontrolknappernes
venstre-/højre-tast (2).
Tryk igen på funktionsknappen for at vende tilbage til
optagelse.