Este símbolo en su cámara certifica que cumple los requisitos de la Unión Europea en
relación a la regulación de equipos que provocan interferencias. CE significa Conformidad
Europea.
ES-1
LEA ESTO PRIMERO
Información de la marca
Konica Minolta es una marca comercial de Konica Minolta Holdings, Inc.
DiMAGE es una marca comercial de Konica Minolta Photo Imaging, Inc.
Microsoft
Pentium
Macintosh es una marca de Apple Computer, Inc.
SD
Photo Explorer y Photo Express son marcas.
Otros nombres y productos pueden ser marcas o marcas registradas de sus respectivos propietarios.
Información del producto
El diseño y especificaciones están sujetos a cambio sin previo aviso. Esto incluye las especificaciones
El producto y accesorios que vienen con su cámara digital pueden diferir de los descritos en este
Las ilustraciones en este manual sirven como medio explicativo y pueden diferir del diseño real de su
El fabricante no asume responsabilidad alguna por cualquier error o discrepancia en este manual del
ES-2
®
y Windows®son marcas registradas de Microsoft Corporation en los EE.UU.
®
es una marca registrada de Intel Corporation.
TM
es una marca.
primarias del producto, software, controladores y manual del usuario. Este manual del usuario es
una guía de referencia general para el producto.
manual. Esto se debe al hecho de que distintos minoristas a menudo especifican ligeras inclusiones
y accesorios del producto para cumplir con sus requisitos mercantiles, demografía de los clientes y
preferencias geográficas. Los productos varían a menudo entre minoristas especialmente con
accesorios como las pilas, cargadores, adaptadores de alimentación CA, tarjetas de memoria,
cables, maletines/bolsas de transporte y soporte del idioma. Ocasionalmente, un minorista puede
especificar un color único, apariencia y capacidad de memoria interna para el producto. Contacte
con su vendedor para una definición del producto más precisa y accesorios incluidos.
cámara digital.
usuario.
PARA UN USO ADECUADO Y SEGURO
Lea y entienda todas las advertencias y precauciones antes de usar este producto.
ADVERTENCIAS
Un uso incorrecto de las pilas puede provocar que éstas pierdan fluidos perjudiciales, calentamiento o
exposición, lo que puede derivar en daños a la propiedad o provocar lesiones personales. No ignore las
siguientes advertencias.
Utilice únicamente las pilas especificadas en este manual de instrucciones.
No instale las pilas con la polaridad (+/-) invertida.
No utilice pilas desgastadas o estropeadas.
No exponga las pilas al fuego, altas temperaturas, agua o humedad.
No intente recargar, crear cortocircuitos o desarmar las pilas.
No guarde las pilas cerca o dentro de productos metálicos.
No mezcle pilas de distintos tipos, marcas, duraciones o niveles de carga.
Cuando cargue pilas recargables, utilice únicamente el cargador recomendado.
No utilice pilas que pierdan fluido. Si el líquido de las pilas entra en contacto con los ojos, aclárelos
inmediatamente con abundante agua fresca y acuda al médico. Si el fluido de las pilas entra en
contacto con la piel o ropa, lave la zona minuciosamente con agua.
Ponga cinta adhesiva en los contactos de la pila para evitar cortocircuitos cuando se deshaga de
ellas. Siga siempre las leyes locales en cuanto a la eliminación de pilas se refiere.
Use únicamente el adaptador de corriente AC especificado dentro del rango de voltaje indicado en
la unidad del adaptador. Un adaptador o corriente inadecuados pueden provocar daños o lesiones
causadas por fuego o electrocución.
No desarme este producto. Una electrocución podría provocarle lesiones si se toca el circuito de alto
voltaje que se encuentra dentro del producto.
ES-3
Retire las pilas inmediatamente o desenchufe el adaptador de corriente AC e interrumpa el uso, si la
cámara se cae o recibe un impacto en el que su interior, especialmente la unidad de flash, resulte
expuesta. El flash tiene un circuito de alto voltaje que podría provocar electrocución causando lesiones.
El uso continuado de un producto dañado o en parte defectuoso puede provocar lesiones o incendios.
Mantenga las pilas o las partes pequeñas susceptibles de ser tragadas, lejos del alcance de los
niños. Acuda al médico inmediatamente en caso de tragarse un objeto.
Guarde este producto lejos del alcance de los niños. Tenga cuidado cuando tenga niños alrededor
de no dañarles con el producto o sus partes.
No dispare el flash directamente a los ojos. Podría dañar la visión.
No dispare el flash ante conductores de vehículos. Podría provocarles distracción o ceguera temporal,
pudiendo provocarse como consecuencia un accidente.
No emplee el monitor mientras conduzca un vehículo o camine. Podría provocarse lesiones o un
accidente.
No utilice este producto en ambientes húmedos, ni lo use con las manos mojadas. Si cualquier
líquido penetrara en el producto, quite de inmediato las pilas o desenchufe el adaptador de corriente
AC e interrumpa el uso. El uso continuado de un producto expuesto a líquidos puede provocar
daños o lesiones por fuego o electrocución.
No utilice el producto cerca de gases o líquidos inflamables como gasolina, bencina o disolventes.
No use productos inflamables como alcohol, bencina o disolventes para limpiar el producto. El uso de
limpiadores inflamables y disolventes puede provocar explosión o fuego.
Cuando desenchufe el adaptador de corriente AC, no tire del cable de corriente. Sujete la unidad
del adaptador cuando lo retire de la toma de corriente eléctrica.
No dañe, retuerza, modifique, caliente o sitúe objetos pesados sobre el cable del adaptador de
corriente AC. Un cable estropeado puede provocar daños o lesiones por fuego o electrocución.
Si el producto emitiera un olor extraño, calor o humo, interrumpa el uso. Retire inmediatamente las
pilas con cuidado de no quemarse, ya que las pilas se calientan con el uso. El uso continuado de un
producto estropeado o en parte deteriorado puede causar lesiones o fuego.
Lleve el producto al Servicio Técnico de Konica Minolta cuando necesite reparaciones.
PRECAUCIONES
No use ni guarde el producto en ambientes cálidos o húmedos como la guantera o el maletero del
coche. Podría dañarse el producto y las pilas, lo cual podría provocar quemaduras o lesiones
causadas por el calor, fuego, explosión o pérdida de fluido de las pilas.
Si las pilas gotean, interrumpa el uso del producto.
El objetivo se repliega cuando se apaga la cámara. Si tocara el objetivo mientras se está metiendo,
le podría provocar daños.
La temperatura de la cámara aumenta tras períodos prolongados de uso. Tome precauciones para
evitar quemaduras.
Se pueden provocar quemaduras si la tarjeta de memoria o las pilas se quitan inmediatamente tras
períodos prolongados de uso. Apague la cámara y espere hasta que se enfríe.
No dispare el flash mientras esté en contacto con personas u objetos. La unidad de flash libera una
gran cantidad de energía, que podría provocar quemaduras.
No aplique presión en el monitor LCD. Un monitor dañado podría provocar lesiones, y el líquido del
monitor podría causar inflamación. Si el líquido del monitor entrara en contacto con la piel, lave la
zona con agua fresca. Si el líquido del monitor entrara en contacto con los ojos, aclare inmediatamente
con abundante agua y acuda a un médico.
Cuando utilice el adaptador de corriente AC, inserte el enchufe firmemente en la toma de corriente
eléctrica.
No utilizar si el cable del adaptador de corriente AC estuviera estropeado.
No cubra el adaptador de corriente AC. Podría provocar un incendio.
No obstruya el acceso al adaptador de corriente AC; esto podría impedir el acceso para desenchufar
la unidad en caso de emergencia.
Desenchufe el adaptador de corriente AC cuando limpie el producto o cuando no esté en uso.
CUIDADOS Y ALMACENAJE.............................73
ES-7
INTRODUCCIÓN
¡Gracias por comprar la nueva cámara digital!
Equipada con un sensor CCD de 5.0 megapíxeles, su cámara ofrece buena calidad, con imágenes a
una resolución de 2560 x 1920. Otras características de la cámara son:
5,0 megapíxeles
Un sensor CCD de alta resolución que ofrece
5,0 megapíxeles para imágenes de buena
calidad.
Flash automático
Un sensor de flash automático detectará las
condiciones de la composición (luz) y
determinará si es necesario el flash o no.
Monitor LCD de imagen en color LTPS de
2,0”
Zoom óptico: 1x~3x
Zoom digital: 1x~4x
Memoria interna de 12MB (incorporada)
Las imágenes pueden capturarse sin usar
una tarjeta de memoria.
Soporta la tarjeta de memoria SD para
expansión de memoria
Puede que desee ampliar la capacidad de la
memoria (hasta 512MB de capacidad)
utilizando una tarjeta de memoria adicional.
Conexión USB (Compatible con velocidad
completa USB 2.0)
Las imágenes instantáneas o vídeos que haya
grabado, pueden descargarse a su ordenador
con el cable USB (se necesita un controlador
USB para Win 98 y Win98SE).
Funcionalidad DPOF
DPOF le permite imprimir las imágenes en
impresoras compatibles con DPOF simplemente
insertando la tarjeta de memoria.
Soporte PictBridge
Puede conectar la cámara directamente a una
impresora que soporte PictBridge y realizar la
selección de imágenes e imprimir usando la
pantalla del monitor y los controles de la
cámara.
Software de edición incluido: Photo Explorer /
Photo Express
Puede mejorar y retocar sus imágenes en el
ordenador usando el software de edición
incluido.
Contenido del Paquete
Desembale con cuidado la caja y asegúrese de que contiene los siguientes artículos. Si falta alguno de
los artículos o si nota alguna anomalía o daños en ellos, contacte de inmediato con su vendedor.
Componentes del producto comunes:
Konica Minolta DiMAGE E500 cámara digital
Correa de la cámara
Cable USB
Cable AV
Pilas
Bolsa de la cámara
CD-ROM de software
Los accesorios y componentes pueden variar según el distribuidor.
ES-8
ES-9
CONOCER SU CÁMARA
Vista Posterior
Vista Frontal
1. Dial de modos
2. Flash
3. Micrófono
4. Objetivo
5. Botón del obturador
ES-10
5
1
2
3
4
6. ON/OFF Botón de alimentación
7. LED del temporizador
8. Terminal de salida PC (USB) / AV
9. Terminal de entrada DC 3V
5
6
7
8
9
1.Botón Reprod.
2. MENU Botón del menú
3.Botón eliminar
4. Ranura para trípode
5. WBotón alejar (ángulo ancho)
6. TBotón acercar (telefoto)
7. Monitor LCD
8. SBotón flecha (arriba)
1
2
3
4
13
9.
10.
11. TBotón flecha (abajo)
12.
13. Tapa de la tarjeta SD/batería
Botón del temporizador
Botón flecha (derecha)
Botón OK
Botón pantalla
Botón del flash
Botón flecha (izquierda)
6
7
8
9
10
11
12
ES-11
Dial de Modos
X1
3M
SD
1.5x
X1
SD
10+2
Puede seleccionar entre siete modos de disparo y configurar el modo según las condiciones para
alcanzar el efecto deseado.
1
2
3
ModosDescripción
1.PProgramaSeleccione este modo para permitir que la velocidad de
obturación y apertura se ajusten automáticamente.
2.AutoSeleccione este modo para ajustar la acción apuntar y disparar.
3.VídeoSeleccione este modo para grabar vídeos.
4.SetupSeleccione este modo para ajustar la configuración de la cámara.
5.
NocturnoSeleccione esta opción para tomar fotos de gente contra un
fondo de atardecer o nocturno.
6.DeportesUse este modo para fotografiar objetos en movimiento rápido.
7.PaisajeUse este modo para tomar fotos de escenas lejanas o paisajes.
8.
RetratoSeleccione este modo para que la gente sobresalga con el
fondo desenfocado.
ES-12
78
6
5
4
Información del Monitor LCD
Modo Camera
1. Indicación del modo
[] Modo automático
] Modo configuración
[
] Modo vídeo
[
] Modo paisaje
[
[ P ] Modo programa
] Modo deportes
[
[
] Modo retrato
[
] Modo nocturno
2. Calidad de imagen
[
]FINA
[
] NORMAL
[
] ECONÓM.
3. Tamaño de imagen
[
] 2560 x 1920
[
] 2048 x 1536
] 1280 x 960
[
] 640 x 480
[
4. Número posible de disparos
5. Memoria interna/Indicador de
la tarjeta de memoria SD
15
14
13
12
2134 5 6
P
[
] Memoria interna
] Tarjeta de memoria SD
[
6. Estado de la batería
] Pilas llenas
[
] Batería a media carga
[
] Batería baja
[
[ ] Sin batería
7. Modo temporizador
] Retardo de 2 seg.
[
] Retardo de 10 seg.
[
] Retardo de 10+2 seg.
[
8. Balance de blancos
] L. DIURNA
[
] NUBLADO
[
AUTO
8
14.01.2005
1011
7
8
9
]P. SOL
[
] TUNGSTENO
[
] FLUORESCENTE
[
9. Indicador del modo de captura
[
] UNA
] CONTINUA
[
[
] AEB
10.Fecha
11.Estado del zoom
12.Indicador de carga del flash /
procesamiento de imágenes
(Parpadeo rojo)
13.Área de enfoque
14.Indicador de enfoque
AUTOMÁT.
] MACRO
[
] INFINITO
[
15. Modo del flash
] Flash automático
[
] Reducción de ojos rojos
[
] Flash forzado
[
] Sin flash
[
ES-13
00:33
SD
Modo vídeo
1. Modo vídeo
2. Tiempo disponible para grabación de vídeo
3. Indicador de la tarjeta de memoria SD (si está presente)
4. Indicador de energía de la batería
5. Fecha
6. Área de enfoque
7. Modo del flash
Reproducción de imágenes
1. Modo reproducir
2. Indicador de la tarjeta de memoria SD (si está presente)
3. Indicador de energía de la batería
4. Información de reproducción
Reproducción de vídeo
1. Modo reproducir
2. Modo vídeo
3. Indicador de la tarjeta de memoria SD (si está presente)
4. Indicador de energía de la batería
5. Indicador de reproducción
6. Información de reproducción
2
1
7
6
14.01.2005
3
4
PREPARAR LA CÁMARA
Colocación de las Pilas
Puede utilizar 2 pilas tamaño AA para alimentar la cámara. Compruebe que la alimentación de la cámara
digital esté apagada antes de insertar o quitar las pilas.
5
1. Compruebe que la cámara esté apagada.
2. Abra la tapa de las pilas.
3. Inserte las pilas en la orientación correcta como se muestra en
la ilustración.
4. Cierre la tapa de la batería.
Para quitar las pilas, apague la cámara antes de quitar las
pilas y sostenga la cámara con la tapa de las pilas mirando
hacia arriba, luego abra la tapa.
Procure no dejar caer la batería cuando abra o cierre la tapa.
ES-14
ES-15
Usar un Adaptador de Alimentación de CA (Accesorio Opcional)
Se recomienda el uso de un adaptador de alimentación CA si pretende usar el monitor LCD durante
mucho tiempo o conectar la cámara a un PC.
1. Compruebe que la cámara esté apagada.
2. Conecte un extremo del adaptador de corriente CA a
la clavija de la cámara etiquetada como “DC IN 3,0V”.
3. Conecte el otro extremo en un enchufe.
Insertar y Quitar la Tarjeta de Memoria SD (Accesorio Opcional)
La cámara digital viene con 12MB de memoria interna, permitiéndole guardar imágenes capturadas o
vídeos en ella. Además, también puede ampliar la memoria utilizando una tarjeta de memoria SD
(Secure Digital) opcional para poder guardar más archivos.
1. Compruebe que su cámara esté apagada antes de insertar o
quitar una tarjeta de memoria.
2. Abra la tapa de la tarjeta de memoria SD.
3. Inserte la tarjeta de memoria SD en la orientación correcta como
se muestra en la ilustración.
4. Cierre la tapa de la batería/tarjeta de memoria SD.
Para sacar la tarjeta de memoria SD, asegúrese de que la
cámara está apagada. Pulse ligeramente en el borde de la
tarjeta de memoria y se expulsará.
Asegúrese de utilizar sólo el adaptador de alimentación de CA especificado para la cámara. Los daños producidos
por el uso de un adaptador incorrecto no quedan cubiertos por la garantía.
Para evitar que se apague la cámara al acabarse la batería durante el proceso de transferencia de sus imágenes
al ordenador, utilice un adaptador de alimentación de CA como fuente de alimentación.
El adaptador de alimentación CA sólo puede usarse para alimentar la cámara. Las pilas no pueden cargarse
dentro de la cámara.
ES-16
Asegúrese de formatear la tarjeta de memoria SD con esta cámara digital
antes de usarla. Consulte la sección de este manual titulada “Formatearuna Tarjeta de Memoria SD o la Memoria Interna” para más detalles.
Para evitar que información importante se elimine accidentalmente de la
tarjeta de memoria SD, puede deslizar la pestaña de protección contra
escritura (en el lateral de la tarjeta de memoria SD) a la posición “LOCK”.
Para guardar, editar o eliminar la información de la tarjeta de memoria SD,
debe desbloquear la tarjeta.
ES-17
Colocar la Correa de la Cámara
Coloque la correa como se muestra en la ilustración.
PRIMEROS PASOS
Encender y Apagar la Alimentación
Pulse el botón ON/OFF hasta que la cámara digital se encienda.
Para apagar la alimentación, pulse el botón ON/OFF de nuevo.
Elegir el Idioma de Pantalla
Cuando la cámara esté encendida por primera vez, aparecerá una pantalla de selección del idioma en
el monitor. Siga los pasos siguientes para elegir el idioma deseado.
1. Gire el dial de modos a
botón ON/OFF.
2. Pulse para seleccionar el menú [PERSONAL].
3. Use T para seleccionar [IDIOMA] y pulse el botón .
4. Use S o T para seleccionar el idioma deseado.
5. Pulse el botón para confirmar.
y encienda su cámara pulsando el
ES-18
ES-19
Ajustar la Fecha y la Hora
Siga los pasos siguientes para ajustar el estilo de visualización de la fecha, la fecha actual y la hora.
1. Gire el dial de modos a y encienda su cámara pulsando el
botón ON/OFF.
2. Pulse para seleccionar el menú [PERSONAL].
3. Use T para seleccionar [FECHA & HORA] y pulse el botón
Puede pulsar o para cambiar entre los tipos de fecha.
4. Pulse o para seleccionar los campos Año, Mes, Día y Hora.
Para aumentar un valor, pulse S .
Para disminuir un valor, pulse T .
La hora aparecerá en formato 24 horas.
5. Pulse el botón
tras haber ajustado los campos.
.
Formatear una Tarjeta de Memoria SD o la Memoria Interna
El término “Formatear” significa preparar una “tarjeta de memoria SD” para grabar imágenes; a este
proceso también se le llama “inicialización”. Esta utilidad formatea la memoria interna (o tarjeta de
memoria) y elimina todas las imágenes guardadas y datos.
1. Gire el dial de modos a y encienda su cámara pulsando el
botón ON/OFF.
Aparecerá el menú [BÁSICO].
2. Use T para seleccionar [FORMATO], luego pulse el botón
3. Use S o T para seleccionar [SÍ] y pulse el botón para
confirmar.
Cuando formatee una tarjeta de memoria SD, tenga en cuenta que todos los datos se borrarán permanentemente.
Las imágenes protegidas también se borran.
Para formatear la memoria interna, no inserte una tarjeta de memoria en la cámara. Si lo hace, formateará la
tarjeta de memoria.
El formateo es una acción irreversible y los datos no podrán ser recuperados después.
Una tarjeta de memoria SD con algún problema no puede formatearse correctamente.
.
ES-20
ES-21
Loading...
+ 27 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.