KONFTEL 60W User Manual

Page 1
Téléphone de conférence Konftel 60W
Conference phones for every situation
Manuel
Français
Page 2
The Bluetooth® trademark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such trademarks by Konftel is under license. Other trademarks and trade names belong to their respective owners.
This product is equipped with OmniSound®, the crystal clear sound.
We, Konftel AB declare under our sole responsibility that our product Konftel 60W to which this declaration relates is in conformity with the appropriate standards EN 300 328, EN 301 489-17, EN 301 489-7 and EN 60950 following the provisions of Radio Equipment and Telecommunication Equipment directive 1999/5/EC with requirements covering EMC directive 89/336/EEG and Low Voltage directive 73/23/ EEG.
Umeå, May 2004
Peter Renkel, CEO Konftel AB
WARNING :
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRICAL SHOCK, DO NOT REMOVE COVER OR BACK. NO USER-
SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED PERSONNEL.
To reduce the risk of fire or shock hazard, do not expose this produ ct to rain or moisture.
The lightning symbol is int ended to
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
alert you to the pre sence of uninsulated dangerous volta ge within this product’s enclosure that might be o f sufficient magnitude to constitu te a risk of electric shock. Do not ope n the product’s case.
The exclamation symbol is in tended to inform you that impor tant operating and maintenance instruc tions are included in the literature acco mpanying this product .
2
Page 3
TABLE DES MATIÈRES
Description 2
Entretien .......................................................................3
Avec Bluetooth 4
Connexion et paramétrage ...............................................4
Répondre à un appel .......................................................7
Établir un appel ..............................................................7
Déroulement d’un appel ..................................................8
Fin d’un appel ................................................................9
Après un appel ...............................................................9
Fonctions avancées .......................................................10
Utilisation d’une centrale 12
Connexion et paramétrage .............................................12
Répondre à un appel .....................................................14
Établir un appel ............................................................14
Déroulement d’un appel ................................................ 14
Fin d’un appel ..............................................................15
Avec un ordinateur 16
Généralités ..................................................................16
Connexion via une carte son ..........................................16
Autres options de connexion 20
Connexion d’un ordinateur à l’aide d’un adaptateur USB
(accessoire) .................................................................20
Connexion d’un ordinateur avec Bluetooth (accessoire) .....21
Connexion par câble à un téléphone DECT ou à un GSM
(accessoire) .................................................................23
Micros supplémentaires (accessoire) 24
Dépistage des pannes 2
Connexion ....................................................................26
Son .............................................................................27
Caractéristiques techniques 28
Accessoires, maintenance et garantie 3
Références de commande des accessoires ......................30
Maintenance et garantie ................................................30
6
0
1
Page 4

DESCRIPTION

Trois témoins lumineux
Bleu - micro activé Clignotement bleu - couplage Rouge - micro désactivé
Trois interlocuteurs
Micro, capture du son à 360°
Marche/arrêt
Répond à un appel
-
Réduit le volume du haut-parleur
Silence (Mute)
Désactive le micro
+
Augmente le volume du haut-parleur
Le Konftel 60W est une unité de conférence qui se connecte par câble ou via Bluetooth à divers téléphones en réseau, téléphones DECT, GSM ou ordinateurs. Le Konftel 60W est équipé d’un micro omnidirectionnel ultrasensible et de trois haut-parleurs qui, grâce à la technologie OmniSound® de Konftel, offrent une qualité sonore optimale et une réduction maximale de l’écho dans la pièce, même lorsque la personne qui parle se tient à une distance relative de l’unité.
Konftel 60W possède cinq boutons. Au-delà des fonctions classiques de mise sous tension, réglage du volume et silence, chaque touche possède d’autres fonctions permettant d’accéder à divers paramètres et fonctions. Merci de lire préalablement les chapitres du manuel correspondant à votre type de connexion et d’équipement pour tirer le meilleur parti de toutes les options.
Le site de Konftel, www.konftel.com propose des diverses suggestions d’applications et d’accessoires pour le 60W et les autres produits.
2
Trim
Règle la qualité du son
Page 5
DESCRIPTION
Adaptateur
Câble de connexion élec­trique-prise secteur
Prises pour micros sup­plémentaires
Chemin de câble
Trous pour console murale
Câble de connexion électrique, 6 m
(60W-adaptateur)
Câble de connexion du téléphone, 3 m
(60W switchbox)
Câble de connexion informatique, 1,5 m
(60W ordinateur)
Connexion de ligne
Switchbox
(60W casque téléphonique)
Alimentation
Le Konftel 60W est conçu pour les communications téléphoniques en mode casque ou mode mains libres utilisant la norme Bluetooth 1.1. Remarque: certaines fonctions ne sont pas prises en charge selon le type de téléphone utilisé. Pour plus d’informations à ce sujet, voir le manuel de votre téléphone.
En cas de performances réduites du réseau GSM, par ex. une couverture médiocre, la qualité sonore peut être influencée. Ces problèmes ne dépendent pas du Konftel 60W.

ENTRETIEN

Nettoyer à l’aide d’un chiffon doux et sec. Ne pas utiliser de liquide.
3
Page 6

AVEC BLUETOOTH

Adaptateur
Konftel 60W
Prise secteur 230 V
(110V aux USA)
Câble de connexion électrique, 6 m

CONNEXION ET PARAMÉTRAGE

Brancher le Konftel 60W sur le secteur à l’aide de l’adaptateur (voir illustration).
Généralités à propos de la technologie Bluetooth
Pour que des unités Bluetooth communiquent entre elles, elles doivent préala­blement être «couplées», c’est-à-dire que la seconde unité est ajoutée à la liste des périphériques. Votre téléphone Bluetooth dispose d’un menu affichant les périphériques ajouté et permettant, par exemple, de choisir parmi différentes options Bluetooth casque ou mains libres.
Lire le mode d’emploi pour découvrir les fonctions du téléphone. Les instructions ci­dessous ne traitent pas de l’utilisation de votre téléphone, celle-ci variant en fonction de la marque et du modèle.
Remarque: Le protocole Bluetooth, utilisé par les périphériques pour communiquer, possède un
certain nombre de commandes d’activation de fonctions, de terminaison d’appel, etc. Certaines de ces commandes ne fonctionnent pas sur tous les téléphones. Vérifier, par exemple, que l’appel est réellement terminé lorsqu’il y est mis fin en appuyant sur une touche du Konftel 60W.
La portée des appareils Bluetooth atteint 10 mètres. Pour des performances optima­les, il est toutefois recommandé de ne pas dépasser 5 mètres.
4
Page 7
AVEC BLUETOOTH
Ajout du téléphone et mémorisation d’autres appareils connectés
Le Konftel 60W peut mettre en mémoire jusqu’à huit téléphones. Pour mémoriser d’anciens couplages et en ajouter de nouveaux, voir les instructions ci-dessous. Pour supprimer un couplage existant, voir le chapitre suivant.
Lorsqu’un neuvième appareil est mémorisé, le premier de la liste est automatiquement effacé.
Attention: le Konftel 60W ne doit pas être allumé pendant le couplage.
Maintenir les touches + et trim pendant 2 secondes
et
2 s
jusqu’à ce que les témoins bleus se mettent à clignoter.
Pour ajouter un nouveau périphérique Bluetooth,
voir les instructions dans le mode d’emploi.
Sélectionner Konftel 60W dans la liste des périphé-
riques détectés.
Introduire le mot de passe 0000.
Un faible signal sonore indique que le couplage est réussi; les témoins cessent alors de clignoter.
Le Konftel 60W est généralement ajouté comme péri­phérique casque. Cela ne fonctionne pas avec certains modèles de téléphone (le Konftel 60W ne s’affiche pas parmi les périphériques Bluetooth disponibles sur le téléphone). Il est alors possible d’ajouter le Konftel 60W comme périphérique mains libres en maintenant la touche enfoncée pendant 4 secondes au lieu de 2. Les témoins bleus se mettent alors à clignoter plus lentement.
5
Page 8
AVEC BLUETOOTH
2 s
et
2 s
Ajout du téléphone et suppression d’autres appareils mis en mémoire
Maintenir la touche trim enfoncée pendant 2 secon-
des jusqu’à ce que les témoins bleus se mettent à clignoter.
Pour ajouter un nouveau périphérique Bluetooth à
votre téléphone, voir les instructions dans le mode d’emploi.
Sélectionner Konftel 60W dans la liste des périphé-
riques détectés.
Introduire le mot de passe 0000.
Un faible signal sonore indique que le couplage est réussi; les témoins cessent alors de clignoter.
Suppression des informations de couplage du Konftel 60W
Enfoncer simultanément les touches - et + pendant
2 secondes jusqu’à entendre un bref signal.
RéglageRéglage du volume du micro
Le volume du micro peut être réglé en cours d’appel. Toutefois, pour éviter de perturber la communication, il est préférable d’effectuer ce réglage lors d’un appel test consécutif au couplage du téléphone. Le volume se règle sur 5 niveaux. Remarque: les téléphones peuvent avoir chacun un volume différent ; le volume du micro doit éventuellement être réglé sur le Konftel 60W lorsqu’il est utilisé avec des appareils de marques différentes.
Appuyer pendant 2 secondes sur la touche silence;
2 s
ou
6
les témoins se mettent à clignoter et un signal retentit.
Augmenter le volume du micro en appuyant sur la
touche +; le réduire en appuyant sur -.
Page 9
2 s
AVEC BLUETOOTH
Régler le volume du micro en progressant d’un cran à la fois jusqu’à ce que la communication soit bien perçue par l’interlocuteur. Remarque : un niveau sonore trop élevé peut créer un écho ou un effet Larsen.
Appuyer sur la touche silence pour terminer le
réglage de volume du micro sélectionné.
Modification de la sonnerie
Les témoins clignotent lorsqu’un appel entre. Il est également possible d’activer une sonnerie au niveau du Konftel 60W.
Appuyer sur le bouton - pendant 2 secondes pour
activer la sonnerie des appels entrants.
Répéter la même procédure pour la désactiver..

RÉPONDRE À UN APPEL

Appuyer sur marche/arrêt lorsque la sonnerie du
Konftel 60W retentit (les diodes clignotent).
La sonnerie du téléphone retentit parfois avant celle du Konftel 60W. Attendre que la sonnerie du Konftel 60W (les diodes clignotent) avant d’appuyer sur la touche marche/arrêt.

ÉTABLIR UN APPEL

Établir la communication comme d’habitude à
l’aide du téléphone.
Transférer l’appel sur le Konftel 60W conformément
aux instructions du manuel.
Si le Konftel 60W est programmé pour fonctionner en mode casque, l’appel est en principe transféré automa­tiquement tant que la connexion Bluetooth est activée.
7
Page 10
AVEC BLUETOOTH
2 s
ou

DÉROULEMENT D’UN APPEL

Transfert d’un appel entre le Konftel 60W et un téléphone
Appuyer sur la touche marche/arrêt pendant 2
secondes pour retransférer l’appel sur votre télé­phone.
Réglage du volume du haut-parleur
Augmenter le volume du haut-parleur en appuyant
sur la touche +; le réduire en appuyant sur -.
Le volume se règle sur 15 niveaux. Remarque: le réglage de volume du téléphone influence également le volume du haut-parleur du Konftel 60W.
Fonction silence
Appuyer sur la touche silence pour désactiver la
fonction micro.
Les témoins lumineux bleus passent au rouge. L’interlocuteur n’entend plus ce qui se dit.
Réappuyer sur la touche silence pour rétablir la
fonction micro.
Réglage manuel du son
À l’allumage, le Konftel 60W se règle automatiquement pour supprimer l’écho. Il détecte également les chan­gements dans la pièce et adapte en permanence les paramètres de l’appel. Si malgré cela un écho persiste, le Konftel 60W peut être réglé manuellement à tout moment.
Appuyer sur trim.
Un bref signal retentit.
8
Page 11
AVEC BLUETOOTH

FIN D’UN APPEL

Pour mettre fin à un appel, il suffit de raccrocher.
Le Konftel 60W se met automatiquement hors tension. Il est également possible de terminer l’appel en appuyant sur marche/arrêt.

APRÈS UN APPEL

Déconnexion du lien Bluetooth
Le lien Bluetooth entre le téléphone et le Konftel 60W reste ouvert jusqu’à sa déconnexion ou jusqu’à ce que les périphériques soient hors de portée. Lorsqu’un téléphone reste inutilisé, il peut être indiqué de décon­necter le lien pour économiser l’énergie.
Appuyer sur la touche silence pour déconnecter le
lien Bluetooth.
Le lien se rétablit automatiquement lorsque le télé­phone sonne ou qu’un appel est établi.
Bluetooth peut également être déconnecté à partir du menu du GSM. Pour plus d’informations à ce sujet, voir le manuel du téléphone.
Désactivation de Bluetooth
Lorsque Bluetooth est désactivé à partir du Konftel 60W, toutes les communications Bluetooth dont dé­sactivées jusqu’à la réactivation de la fonction.
Appuyer sur les touches marche/arrêt et - pendant
et
2 s
2 secondes pour désactiver Bluetooth
Appuyer sur les touches marche/arrêt et - pendant
2 secondes pour réactiver Bluetooth.
9
Page 12
AVEC BLUETOOTH
2 s
2 s

FONCTIONS AVANCÉES

Ces fonctions ne sont disponibles que sur les télépho­nes qui les prennent en charge.
Recomposition du dernier numéro
Appuyer sur la touche silence pendant 2 secondes
jusqu’à entendre un bref signal.
Établissement d’un appel par commande vocale
Cette fonction s’active normalement sur le téléphone. Si ce n’est pas le cas, il est également possible de passer en mode de numérotation par commande vocale à partir du Konftel 60W. Pour plus d’informations à ce sujet, voir le manuel du téléphone.
Appuyer sur la touche + pendant 2 secondes
jusqu’à entendre un bref signal.
Prononcer le nom de la personne à appeler.
10
2 s
2 s
2 s
Répondre à un deuxième appel
Pour cela, il faut que le téléphone ait été paramétré pour recevoir d’autres appels en cours de communica­tion. Il est également possible d’utiliser les touches de votre téléphone pour répondre à un autre appel.
Appuyer sur la touche + pendant 2 secondes pour
mettre en attente l’appel en cours et répondre à l’appel entrant.
Pour passer d’un appel à l’autre, appuyer sur la
touche + pendant 2 secondes.
Il est également possible de terminer l’appel en cours pour accepter l’appel entrant (ou, le cas échéant, l’appel en attente).
Appuyer sur la touche adjust pendant 2 secondes
pour terminer l’appel en cours et répondre à l’appel entrant.
Page 13
AVEC BLUETOOTH
Appels à interlocuteurs multiples (multi-party)
Après avoir accepté des appels supplémentaires conformément au chapitre précédent, ils peuvent être rassemblés en une seule communication à interlocu­teurs multiples.
Appuyer simultanément sur les touches - et +
et
2 s
2 s
pendant 2 secondes.
Rejet d’un appel
Appuyer sur la touche marche/arrêt pendant 2
secondes jusqu’à entendre un bref signal.
Si une communication est en cours, il est possible de rejeter de la même manière un autre appel entrant.
11
Page 14

UTILISATION D’UNE CENTRALE

Switchbox
6 m 3 m
1 2
Prise secteur 230 V
(110V aux USA)
Adaptateur
Konftel 60W
3

CONNEXION ET PARAMÉTRAGE

0,5 m
12
Connecter le Konftel 60W au téléphone via la switchbox, comme illustré.
Brancher le Konftel 60W sur le secteur à l’aide de l’adaptateur (voir illustration).
Tester l’équipement pour s’assurer de son bon fonctionnement et vérifier le
réglage du micro.
Remarque: le sélecteur pour les différents types de téléphone est situé dans le bas de la switchbox. Pour plus d’informations en cas de panne, voir le chapitre Dépistage des pannes.
Page 15
UTILISATION D’UN RÉSEAU TÉLÉPHONIQUE INTERNE
Utilisation d’un casque à la place du combiné
Un casque peut être connecté à la switchbox, à la place d’un combiné. Remarque : le casque doit être adapté au système téléphonique utilisé.
Réglage du volume du micro
Le volume du micro peut être réglé en cours d’appel. Toutefois, pour éviter de perturber la communication, il est préférable d’effectuer ce réglage lors d’un appel test consécutif à la connexion. Le volume se règle sur 5 niveaux.
Appuyer pendant 2 secondes sur la touche silence;
2 s
ou
les témoins se mettent à clignoter et un signal se fait entendre.
Augmenter le volume du micro en appuyant sur la
touche +; le réduire en appuyant sur -.
Régler le volume du micro en progressant d’un cran à la fois jusqu’à ce que la communication soit bien perçue par l’interlocuteur. Remarque : un niveau sonore trop élevé peut créer un écho ou un effet Larsen.
Appuyer sur la touche silence pour terminer le
réglage de volume du micro sélectionné.
13
Page 16
UTILISATION D’UN RÉSEAU TÉLÉPHONIQUE INTERNE

RÉPONDRE À UN APPEL

Répondre à l’appel en utilisant le téléphone de la
manière accoutumée.
Appuyer sur la touche marche/arrêt pour allumer le
Konftel 60W et passer en mode appel.
Poser le combiné sur le côté – il est à présent
déconnecté.

ÉTABLIR UN APPEL

Décrocher et composer le numéro.
Appuyer sur la touche marche/arrêt pour allumer le
Konftel 60W et passer en mode appel.
Poser le combiné sur le côté – il est à présent
déconnecté.
14

DÉROULEMENT D’UN APPEL

Transfert d’un appel entre le Konftel 60W et un téléphone
Appuyer sur le touche marche/arrêt pour éteindre
le Konftel 60W et retransférer l’appel vers le téléphone.
Réglage du volume du haut-parleur
Augmenter le volume du haut-parleur en appuyant
ou
sur la touche + ; le réduire en appuyant sur -.
Le volume se règle sur 15 niveaux. Remarque: le réglage de volume du téléphone influence également le volume du haut-parleur du Konftel 60W.
Page 17
UTILISATION D’UN RÉSEAU TÉLÉPHONIQUE INTERNE
Fonction silence
Appuyer sur la touche silence pour désactiver le
micro.
Les témoins lumineux bleus passent au rouge. L’interlocuteur n’entend plus ce qui se dit.
Réappuyer sur la touche silence pour rétablir la
fonction micro.
Réglage manuel du son
À l’allumage, le Konftel 60W se règle automatiquement pour supprimer l’écho. Il détecte également les changements dans la pièce et adapte en permanence les paramètres de l’appel. Si malgré cela le son reste médiocre, le Konftel 60W peut être réglé manuelle­ment à tout moment.
Appuyer sur trim.
Un bref signal retentit.

FIN D’UN APPEL

Raccrocher le combiné.
Appuyez sur la touche marche/arrêt pour mettre le
Konftel 60W hors tension.
15
Page 18
MIC
-I N
LINE
-OU T

AVEC UN ORDINATEUR

GÉNÉRALITÉS

Le Konftel 60W sert de haut-parleur et de micro pour tous les ordinateurs disposant d’une entrée micro et d’une sortie son. Le Konftel 60W se connecte également via une carte son USB ou sans fil, via Bluetooth. Le mode de connexion peut nécessiter des accessoires. Voir le chapitre Autres options de connexion en pages 20–21.
Utilisation
Le Konftel 60W est compatible avec les programmes de téléphonie par internet (par ex. Skype). L’appel est établi, maintenu et terminé par le programme. Lorsqu’il est allumé, le Konftel fonctionne alors comme haut-parleur et micro.
Les touches de silence et de réglage manuel fonctionnent également lorsque l’appa­reil est connecté à un ordinateur (voir page 15).

CONNEXION VIA UNE CARTE SON

Réaliser la connexion dans l’ordre illustré à la page suivante.
Prise secteur 230 V
(110V aux USA)
16
Rose
Ordinateur/carte son
Vert
Câble de connexion informatique, 1,5 m
Adaptateur
Câble de connexion électrique, 6 m
Konftel 60W
Page 19
AVEC UN ORDINATEUR
Connecter le Konftel 60W à la carte son au moyen
du câble en Y – voir l’illustration.
SORTIE DE LIGNE -----
ENTRÉ MICRO ---------- IN ------ Rose
Brancher le Konftel 60W sur le secteur à l’aide de
l’adaptateur (voir illustration).
Démarrer l’ordinateur et allumer le Konftel 60W
(via la touche marche/arrêt).
Vérifier et régler les paramètres de son et de
volume de l’ordinateur (voir section suivante).
OUT --- Vert
Vérifier le module son dans Windows
Voici comment cela se présente sur un ordinateur équipé de Windows XP. Remarque: la présentation peut varier en fonction du système d’exploitation. Sur un Macintosh, ouvrir le menu de paramétrage du système pour sélectionner les entrées son et régler les niveaux sonores.
Ouvrir propriétés pour Sound and Audio Devices.
(Cliquer à l’aide du bouton droit de la souris sur l’icône du haut-parleur dans le champ Activity et sélectionner Adjust Audio Properties à partir du menu rapide, ou accéder au menu de démarrage: Start > Control panel > Sound and Audio Devices.
Cliquer sur l’onglet Audio et vérifier que la carte
son de l’ordinateur est sélectionnée comme péri­phérique standard. Si ce n’est pas le cas, il faudra resélectionner la carte son de l’ordinateur dans l’application utilisée (par ex. Skype®) à chaque redémarrage de l’ordinateur.
17
Page 20
AVEC UN ORDINATEUR
Réglage du volume de haut-parleur sous Windows
Ce réglage adapte le niveau en sortie de l’ordinateur. En cas de niveau sonore réduit, il convient d’augmenter le volume du Konftel 60W jusqu’au niveau maximum, ce qui peut être à l’origine d’un son flou et faible. Un niveau sonore élevé signifie que le volume du Konftel 60W peut être réglé sur un niveau intermédiaire et continuer à produire un excellent son via les haut­parleurs.
Remarque: l’ordinateur possède également des réglages de volume distincts pour différentes sources sonores. Ces réglages de volume s’appliquent à la lec­ture au départ de chaque source sonore. Sélectionner Mute au niveau de l’entrée micro pour ne pas entendre sa propre voix dans les haut-parleurs. Un volume élevé peut être à l’origine d’un écho et d’un effet Larsen.
Clique sur la touche Volume... sous Sound playback
dans l’onglet Audio.
Régler le niveau sonore de manière à ce que le
Volume principal (Volume Control) se trouve entre le niveau intermédiaire et le niveau maximum.
Vérifier le niveau sonore à la reproduction (par
exemple, de toute source de son sur l’ordinateur). Remarque: le Konftel 60W doit être allumé.
18
Réglage du volume du haut-parleur sur le Konftel 60W
Si nécessaire, il est possible de régler le volume du Konftel 60W en cours de communication.
Augmenter le volume du haut-parleur en appuyant
ou
sur la touche +; le réduire en appuyant sur -.
Le volume se règle sur 15 niveaux.
Page 21
2 s
AVEC UN ORDINATEUR
Réglage du volume de micro sous Windows
Clique sur la touche Volume... sous Sound recor-
ding dans l’onglet Audio.
Régler l’entrée micro entre le niveau intermédiaire
et le maximum. Établir un appel et, si nécessaire, régler le volume.
Lors du test du volume de micro, il est conseillé d’uti­liser le programme de communication qui sera utilisé avec le Konftel 60W.
Réglage du volume du micro sur le Konftel 60W
Si nécessaire, régler le volume du micro sur le Konftel 60W. Le volume se règle sur 5 niveaux. Remarque : le Konftel 60W doit être allumé.
Appuyer pendant 2 secondes sur la touche silence;
les témoins se mettent à clignoter et un signal se fait entendre.
Augmenter le volume du micro en appuyant sur la
ou
touche +; le réduire en appuyant sur -.
Régler le volume du micro d’un cran à la dois jusqu’à atteindre le niveau correct.
Appuyer sur la touche silence pour terminer le
réglage de volume du micro sélectionné.
19
Page 22

AUTRES OPTIONS DE CONNEXION

Câble de connexion
Face inférieure du Konftel 60W
électrique, 6 m
Câble de connexion informatique, 1,5 m
Adaptateur
Prise secteur 230 V (110V aux USA)
Adaptateur USB avec câble
(Référence 900102058)

CONNEXION D’UN ORDINATEUR À L’AIDE D’UN ADAPTATEUR USB (ACCESSOIRE)

L’adaptateur USB fonctionne sert de carte son pour les ordinateurs ne disposant d’entrée et de sortie son.
Port USB sur ordinateur
20
Connecter l’adaptateur USB au Konftel 60W
comme illustré. Fiche verte ----Sortie SPK de l’adaptateur USB Fiche rose -----Sortie MIC de l’adaptateur USB
Connecter l’adaptateur USB sur un port USB de
l’ordinateur, comme illustré.
Brancher le Konftel 60W sur le secteur à l’aide de
l’adaptateur (voir illustration).
Vérifier les propriétés sonores et régler le volume de
la même manière que pour un ordinateur à entrées et sorties son intégrées (voir pages 17–19).
Veiller à ce que USB headset soit précisé comme péri­phérique standard. Si ce n’est pas le cas, sélectionner le casque USB comme périphérique son dans l’applica­tion utilisée (par ex. Skype ®) à chaque redémarrage de l’ordinateur.
Page 23
Adaptateur
AUTRES OPTIONS DE CONNEXION
Prise secteur 230 V (110V aux USA)
Câble de connexion électrique, 6 m
Adaptateur Bluetooth USB connecté sur un port USB de l’ordinateur
(Référence 900102072)

CONNEXION D’UN ORDINATEUR AVEC BLUETOOTH (ACCESSOIRE)

Si l’ordinateur intègre la technologie Bluetooth ou est équipé d’un adaptateur USB Bluetooth, il peut être connecté sans fil au Konftel 60W pour autant qu’il se trouve dans le rayon de détection de Bluetooth.
Remarque : certains ordinateurs et adaptateurs Bluetooth ne prend pas en charge les fonctions casque et ne sont conçus que pour la communication avec GSM, ordinateurs portables, souris et claviers. Utiliser si possible l’adaptateur du Konftel, disponible comme accessoire.
Brancher le Konftel 60W sur le secteur à l’aide de
l’adaptateur (voir illustration).
21
Page 24
AUTRES OPTIONS DE CONNEXION
Couplage à un ordinateur équipé de Bluetooth
En cas de doute sur la méthode de couplage, lire le chapitre «Généralités sur Bluetooth» en page 4.
Maintenir la touche trim enfoncée pendant 2 secon-
2 s
des jusqu’à ce que les témoins bleus se mettent à clignoter et qu’un signal se fasse entendre.
Sélectionner la détection de nouveaux périphéri-
ques Bluetooth dans le panneau de commandes de Windows.
Sélectionner Konftel 60W dans la liste des périphé-
riques détectés.
Introduire le mot de passe0000.
Un faible signal sonore indique que le couplage est réussi; les témoins cessent alors de clignoter. (En cas d’échec de couplage, voir les informations sur le casque et le mode mains libres en page 5.)
Vérifier le module son dans Windows
22
Vérifier les propriétés sonores et régler le volume de
la même manière que pour un ordinateur à entrées et sorties son intégrées (voir pages 17–19).
Veiller à ce que Bluetooth Audio soit précisé comme périphérique standard. Si ce n’est pas le cas, sélec­tionner Bluetooth Audio comme périphérique son dans l’application utilisée (par ex. Skype) à chaque redémarrage de l’ordinateur.
Page 25
Face inférieure du Konftel 60W
AUTRES OPTIONS DE CONNEXION
Câble de connexion électrique, 6 m

CONNEXION PAR CÂBLE À UN TÉLÉPHONE DECT OU À UN GSM (ACCESSOIRE)

Le Konftel 60W se connecte à un GSM ou à un téléphone DECT sans fil au moyen d’un câble (voir illustration). Les câbles sont disponibles en accessoires pour la plupart des modèles existant sur le marché. Pour plus d’information sur les accessoires, voir le site
www.konftel.com.
Adaptateur
Prise secteur 230 V
(110V aux USA)
GSM ou téléphone sans fil (DECT)
Câble pour GSM, 1,5 m
Brancher le Konftel 60W sur le secteur à l’aide de
l’adaptateur (voir illustration).
Connecter le téléphone au Konftel 60W comme
illustré.
Régler le volume du micro et du haut-parleur de
la même manière que pour la connexion vers des centrales téléphoniques (voir pages 13–14).
Utilisation
Voir en pages 15–16 comment établir un appel, y répondre, utiliser les fonctions silence et réglage.
23
Page 26

MICROS SUPPLÉMENTAIRES (ACCESSOIRE)

Micros supplémentaires
Référence 900102074
Konftel 60W
Connexion et paramétrage
Pour une zone de réception couvrant jusqu’à 70 m2, deux micros peuvent être ajoutés rapidement au Konftel 60W. Ces micros supplémentaires sont fournis avec deux jeux de câbles, de 1,5 et 2,5 m.
Installer les micros supplémentaires à une distance
comprise entre 0,8 et 2,5 m du Konftel 60W et les connecter à l’aide des câbles fournis.
0.8–2.5 m
24
Un bref signal sonore indique que la connexion est établie et que le logiciel du Konftel 60W est mis à jour. The microphone in Konftel 60W is now disconnected.
Réglage du volume du haut-parleur
Appuyer sur la touche haut ou bas de l’un des
micros supplémentaires pour régler le volume du haut-parleur.
Réglage manuel
Appuyer simultanément sur les touches haut et bas
pour procéder au réglage manuel (voir page 8).
Un bref signal retentit.
Page 27
MICROS SUPPLÉMENTAIRES (ACCESSOIRE)
Fonction silence
Appuyer sur la touche silence de l’un des micros
supplémentaires pour déconnecter ceux-ci.
Les témoins lumineux bleus passent au rouge. L’interlocuteur n’entend plus ce qui se dit.
Réappuyer sur la touche silence pour rétablir la
fonction micro.
25
Page 28
I
I
I
I
I
I

DÉPISTAGE DES PANNES

Voici quelques problèmes pouvant survenir à la connexion et l’utilisation du Konftel 60W.

CONNEXION

Bluetooth
1. Si le Konftel 60W ne figure pas dans la liste des nouveaux périphériques ou si une fonction Bluetooth spécifique ne fonctionne pas, essayer en présentant le Konftel 60W comme une unité mains libres plutôt qu’un casque. Répéter les instructions relatives à l’ajout d’un téléphone (page 5), mais en appuyant sur la touche trim pendant 4 secondes au lieu de 2.
Centrale téléphonique via switchbox
1. Le Konftel 60W est-il correctement connecté? Voir les instructions de connexion.
2. Des câbles d’extension ont-ils été ajoutés au système? Les retirer et refaire les connexions pour vérifier si le système fonctionne.
26
3. Vérifier la position du sélecteur au bas de la switchbox. Sélectionner la position ou II selon le système de téléphone auquel le Konftel 60W est connecté.
Fabricant Type de central Position du sélecteur
ERICSSON MD110 I BUSINESS PHONE I NORTEL MERIDIAN 1 I COSMOS I PHILIPS SOPHO II ERGOLINE I ALCATEL 4200 I 4400 I SIEMENS HIPATH I HICOM I
Pour d’autres types de central, commencer par sélectionner la position I puis la
position II.
I
Page 29
DÉPISTAGE DES PANNES
Ordinateurs
Si la sonnerie d’un appel entrant s’entend dans le casque ou le haut-parleur intégré de l’ordinateur, mais pas via le Konftel 60W, vérifier si le logiciel et la carte son prennent en charge le duplex intégral.
SON
Pas de son
1. Les témoins sont-ils rouges? Si c’est le cas, c’est que la touche Silence est activée. Appuyer sur la touche pour désactiver la fonction.
Son médiocre, écho
1. Vérifier que le Konftel 60W se trouve dans la zone de couverture du téléphone.
2. Vérifier sa position. Le Konftel 60W se pose à plat sur une table. Éviter de le déplacer pendant une communication. Ne pas installer l’appareil trop près d’un mur ou plus bas que des objets tels que des lampes ou des pots de fleurs.
3. Régler le Konftel 60W manuellement. Voir les instructions de réglage manuel.
4. Le volume est-il bien réglé? Voir les instructions de réglage du volume du micro.
5. L’interlocuteur dispose-t-il d’une unité de conférence, d’une carte son ou d’un logiciel ne prenant pas en charge le duplex intégral.
27
Page 30

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Konftel 60W
Alimentation: Transformateur 12V CC/230 V CA, 700 mA (Europe)
Transformateur 12V CC/110 V CA, 700 mA (USA)
Entrées: ligne analogique IN/OUT, modulaire 6/6
Rec (haut-parleur) -10 dBV (réglable)
Broadcast (micro) -30 dBV (réglable) Volume haut-parleur: réglable sur 15 niveaux Volume du micro: réglable sur 5 niveaux Atténuation de l’écho de la pièce: 208 ms Atténuation de l’écho de ligne: 38 ms Environnement: Zone de réception <30 m
Temps de réverbération dans la pièce <500 ms
Bruit de fond <45 dBA
Plage de températures: 5–40 °C Sécurité électrique: UL60950-1
CAN/CSA C22.2 No. 60950
EN60950 RF/EMC: ETSI EN301489-17 V1.2.1
FCC Part 15 Certificate
RSS210
ETSI EN300 328-2 V1.2.1 Télécom: FCC Part 68 Registration
IC CS-03 Dimensions: diamètre 232 mm Poids: 700 grammes
2
28
Switchbox
Entrée combiné téléphonique: 4/4 modulaire Entrée Konftel 60W: Câble, modulaire 6/6 Sortie téléphone: Câble, modulaire 4/4. La fiche de connexion de la
switchbox au réseau de téléphonie doit exclusivement
être branchée sur une alimentation SELV conforme à
SS-EN60950 Compatibilité: se connecte à la plupart des centrales téléphoniques
commercialisées
Page 31
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Câble d’ordinateur
Câble en Y: 1 x modulaire 6/4, 2 x Télé 3,5 mm. La fiche de
connexion du Konftel 60W à l’ordinateur doit exclu­sivement être branchée sur une alimentation SELV conforme à SS-EN60950.
Micros supplémentaires (accessoire)
Câblage: modulaire à contacts 4/4, 2x1,5 m et 2x2,5 m Environnement: Plage de températures : 5–40 °C Dimensions: diamètre 105 mm, hauteur 30 mm
Adaptateur USB pour le son (accessoire)
Connexion USB: USB 1.1 Full-speed Configuration requise: Pentium >200MHz, min. 256 MB RAM, port USB de
réserve
Adaptateur Bluetooth USB (accessoire)
Connexion Bluetooth: 1.2 classe 1 et classe 2 Connexion USB: USB 1.1 Full-speed Configuration requise: Pentium >200MHz, min. 256 MB RAM, port USB de
réserve
Dimensions (LxlxH): 50x17x10 mm
29
Page 32

ACCESSOIRES, MAINTENANCE ET GARANTIE

RÉFÉRENCES DE COMMANDE DES ACCESSOIRES

Référence Désignation
9146030 Support pour montage mural 9164032 Allonge électrique, 10 m 900102038 Allonge téléphonique, 10 m 900102058 adaptateur USB pour le son 900102074 Micros supplémentaires (1 paire). 900102067 Étui souple 900102072 Adaptateur Bluetooth USB Câbles de connexion GSM/DECT voir la rubrique
Accessoires Konftel 60W sur le site www.konftel.com

MAINTENANCE ET GARANTIE

Contacter un revendeur Konftel pour tout entretien de votre téléphone de conférence. Voir le American User Guide pour les conditions de garantie et les informations
relatives aux normes FCC américaine et IC canadienne (uniquement en anglais). Pour plus d’informations, contacter le service d’assistance Konftel.
30
Service d’assistance Konftel
+46(0)90-706 489 (Lundi-vendredi 08.00-17.00) E-mail: info@konftel.com
USA et Canada
+1(866)-606-4728 (Lundi-vendredi 08.00-17.00) E-mail: konftel.usa@konftel.com
Page 33
31
Page 34
Konftel compte parmi les chefs de file de la communication amplifiée et des technologies audio. Nous développons et commercialisons des produits et technologies de téléconférence fondés sur un savoir-faire de pointe dans le domaine de l’acoustique et du traitement numérique des signaux. Tous nos téléphones de téléconférence se caractérisent par la même qualité audio – OmniSound® qui fournit un son cristallin. Pour en savoir plus sur Konftel et ses produits, rendez-vous sur www.konftel.com.
Développé par Konftel AB Box 268, SE-901 06 Umeå, Sweden Téléphone: +46 90 706 489 Fax: +46 90 131 435 E-mail: info@konftel.com Web: www.konftel.com
3108-61-001 rev. D FRA
Loading...