The Bluetooth® trademark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any
use of such trademarks by Konftel is under license. Other trademarks and trade
names belong to their respective owners.
This product is equipped with OmniSound®, the crystal clear sound.
We, Konftel AB declare under our sole responsibility that our product Konftel 60W
to which this declaration relates is in conformity with the appropriate standards EN
300 328, EN 301 489-17, EN 301 489-7 and EN 60950 following the provisions
of Radio Equipment and Telecommunication Equipment directive 1999/5/EC with
requirements covering EMC directive 89/336/EEG and Low Voltage directive 73/23/EEG.
Umeå, May 2004
Peter Renkel, CEO Konftel AB
WARNING :
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRICAL SHOCK, DO NOT REMOVE
COVER OR BACK. NO USER-
SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER
SERVICING TO QUALIFIED PERSONNEL.
To reduce the risk of fire or shock hazard, do not expose this produ ct to rain or moisture.
The lightning symbol is int ended to
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
alert you to the pre sence of uninsulated
dangerous volta ge within this product’s
enclosure that might be o f sufficient
magnitude to constitu te a risk of electric
shock. Do not ope n the product’s case.
The exclamation symbol is in tended to
inform you that impor tant operating and
maintenance instruc tions are included in
the literature acco mpanying this product .
Le Konftel 60W est une unité de conférence qui se connecte par câble ou via
Bluetooth à divers téléphones en réseau, téléphones DECT, GSM ou ordinateurs.
Le Konftel 60W est équipé d’un micro omnidirectionnel ultrasensible et de trois
haut-parleurs qui, grâce à la technologie OmniSound® de Konftel, offrent une qualité
sonore optimale et une réduction maximale de l’écho dans la pièce, même lorsque la
personne qui parle se tient à une distance relative de l’unité.
Konftel 60W possède cinq boutons. Au-delà des fonctions classiques de mise sous
tension, réglage du volume et silence, chaque touche possède d’autres fonctions
permettant d’accéder à divers paramètres et fonctions. Merci de lire préalablement
les chapitres du manuel correspondant à votre type de connexion et d’équipement
pour tirer le meilleur parti de toutes les options.
Le site de Konftel, www.konftel.com propose des diverses suggestions d’applications
et d’accessoires pour le 60W et les autres produits.
2
Trim
Règle la qualité
du son
DESCRIPTION
Adaptateur
Câble de connexion électrique-prise secteur
Prises pour micros supplémentaires
Chemin de câble
Trous pour
console
murale
Câble de connexion électrique,
6 m
(60W-adaptateur)
Câble de connexion du
téléphone, 3 m
(60W switchbox)
Câble de connexion
informatique, 1,5 m
(60W ordinateur)
Connexion de ligne
Switchbox
(60W casque téléphonique)
Alimentation
Le Konftel 60W est conçu pour les communications téléphoniques en mode
casque ou mode mains libres utilisant la norme Bluetooth 1.1. Remarque: certaines
fonctions ne sont pas prises en charge selon le type de téléphone utilisé. Pour plus
d’informations à ce sujet, voir le manuel de votre téléphone.
En cas de performances réduites du réseau GSM, par ex. une couverture médiocre,
la qualité sonore peut être influencée. Ces problèmes ne dépendent pas du Konftel
60W.
ENTRETIEN
Nettoyer à l’aide d’un chiffon doux et sec. Ne pas utiliser de liquide.
3
AVEC BLUETOOTH
Adaptateur
Konftel 60W
Prise secteur 230 V
(110V aux USA)
Câble de connexion électrique, 6 m
CONNEXION ET PARAMÉTRAGE
Brancher le Konftel 60W sur le secteur à l’aide de l’adaptateur (voir illustration).
Généralités à propos de la technologie Bluetooth
Pour que des unités Bluetooth communiquent entre elles, elles doivent préalablement être «couplées», c’est-à-dire que la seconde unité est ajoutée à la liste
des périphériques. Votre téléphone Bluetooth dispose d’un menu affichant les
périphériques ajouté et permettant, par exemple, de choisir parmi différentes options
Bluetooth casque ou mains libres.
Lire le mode d’emploi pour découvrir les fonctions du téléphone. Les instructions cidessous ne traitent pas de l’utilisation de votre téléphone, celle-ci variant en fonction
de la marque et du modèle.
Remarque:
Le protocole Bluetooth, utilisé par les périphériques pour communiquer, possède un
certain nombre de commandes d’activation de fonctions, de terminaison d’appel, etc.
Certaines de ces commandes ne fonctionnent pas sur tous les téléphones. Vérifier,
par exemple, que l’appel est réellement terminé lorsqu’il y est mis fin en appuyant
sur une touche du Konftel 60W.
La portée des appareils Bluetooth atteint 10 mètres. Pour des performances optimales, il est toutefois recommandé de ne pas dépasser 5 mètres.
4
AVEC BLUETOOTH
Ajout du téléphone et mémorisation d’autres
appareils connectés
Le Konftel 60W peut mettre en mémoire jusqu’à huit
téléphones. Pour mémoriser d’anciens couplages et en
ajouter de nouveaux, voir les instructions ci-dessous.
Pour supprimer un couplage existant, voir le chapitre
suivant.
Lorsqu’un neuvième appareil est mémorisé, le premier
de la liste est automatiquement effacé.
Attention: le Konftel 60W ne doit pas être allumé
pendant le couplage.
Maintenir les touches + et trim pendant 2 secondes
et
2 s
jusqu’à ce que les témoins bleus se mettent à
clignoter.
Pour ajouter un nouveau périphérique Bluetooth,
voir les instructions dans le mode d’emploi.
Sélectionner Konftel 60W dans la liste des périphé-
riques détectés.
Introduire le mot de passe 0000.
Un faible signal sonore indique que le couplage est
réussi; les témoins cessent alors de clignoter.
Le Konftel 60W est généralement ajouté comme périphérique casque. Cela ne fonctionne pas avec certains
modèles de téléphone (le Konftel 60W ne s’affiche
pas parmi les périphériques Bluetooth disponibles sur
le téléphone). Il est alors possible d’ajouter le Konftel
60W comme périphérique mains libres en maintenant
la touche enfoncée pendant 4 secondes au lieu de 2.
Les témoins bleus se mettent alors à clignoter plus
lentement.
5
AVEC BLUETOOTH
2 s
et
2 s
Ajout du téléphone et suppression d’autres
appareils mis en mémoire
Maintenir la touche trim enfoncée pendant 2 secon-
des jusqu’à ce que les témoins bleus se mettent à
clignoter.
Pour ajouter un nouveau périphérique Bluetooth à
votre téléphone, voir les instructions dans le mode
d’emploi.
Sélectionner Konftel 60W dans la liste des périphé-
riques détectés.
Introduire le mot de passe 0000.
Un faible signal sonore indique que le couplage est
réussi; les témoins cessent alors de clignoter.
Suppression des informations de couplage du
Konftel 60W
Enfoncer simultanément les touches - et + pendant
2 secondes jusqu’à entendre un bref signal.
RéglageRéglage du volume du micro
Le volume du micro peut être réglé en cours d’appel.
Toutefois, pour éviter de perturber la communication,
il est préférable d’effectuer ce réglage lors d’un appel
test consécutif au couplage du téléphone. Le volume
se règle sur 5 niveaux. Remarque: les téléphones
peuvent avoir chacun un volume différent ; le volume
du micro doit éventuellement être réglé sur le Konftel
60W lorsqu’il est utilisé avec des appareils de marques
différentes.
Appuyer pendant 2 secondes sur la touche silence;
2 s
ou
6
les témoins se mettent à clignoter et un signal
retentit.
Augmenter le volume du micro en appuyant sur la
touche +; le réduire en appuyant sur -.
2 s
AVEC BLUETOOTH
Régler le volume du micro en progressant d’un cran
à la fois jusqu’à ce que la communication soit bien
perçue par l’interlocuteur. Remarque : un niveau sonore
trop élevé peut créer un écho ou un effet Larsen.
Appuyer sur la touche silence pour terminer le
réglage de volume du micro sélectionné.
Modification de la sonnerie
Les témoins clignotent lorsqu’un appel entre. Il est
également possible d’activer une sonnerie au niveau du
Konftel 60W.
Appuyer sur le bouton - pendant 2 secondes pour
activer la sonnerie des appels entrants.
Répéter la même procédure pour la désactiver..
RÉPONDRE À UN APPEL
Appuyer sur marche/arrêt lorsque la sonnerie du
Konftel 60W retentit (les diodes clignotent).
La sonnerie du téléphone retentit parfois avant celle du
Konftel 60W. Attendre que la sonnerie du Konftel 60W
(les diodes clignotent) avant d’appuyer sur la touche
marche/arrêt.
ÉTABLIR UN APPEL
Établir la communication comme d’habitude à
l’aide du téléphone.
Transférer l’appel sur le Konftel 60W conformément
aux instructions du manuel.
Si le Konftel 60W est programmé pour fonctionner en
mode casque, l’appel est en principe transféré automatiquement tant que la connexion Bluetooth est activée.
7
AVEC BLUETOOTH
2 s
ou
DÉROULEMENT D’UN APPEL
Transfert d’un appel entre le Konftel 60W et
un téléphone
Appuyer sur la touche marche/arrêt pendant 2
secondes pour retransférer l’appel sur votre téléphone.
Réglage du volume du haut-parleur
Augmenter le volume du haut-parleur en appuyant
sur la touche +; le réduire en appuyant sur -.
Le volume se règle sur 15 niveaux. Remarque: le
réglage de volume du téléphone influence également le
volume du haut-parleur du Konftel 60W.
Fonction silence
Appuyer sur la touche silence pour désactiver la
fonction micro.
Les témoins lumineux bleus passent au rouge.
L’interlocuteur n’entend plus ce qui se dit.
Réappuyer sur la touche silence pour rétablir la
fonction micro.
Réglage manuel du son
À l’allumage, le Konftel 60W se règle automatiquement
pour supprimer l’écho. Il détecte également les changements dans la pièce et adapte en permanence les
paramètres de l’appel. Si malgré cela un écho persiste,
le Konftel 60W peut être réglé manuellement à tout
moment.
Appuyer sur trim.
Un bref signal retentit.
8
AVEC BLUETOOTH
FIN D’UN APPEL
Pour mettre fin à un appel, il suffit de raccrocher.
Le Konftel 60W se met automatiquement hors tension.
Il est également possible de terminer l’appel en
appuyant sur marche/arrêt.
APRÈS UN APPEL
Déconnexion du lien Bluetooth
Le lien Bluetooth entre le téléphone et le Konftel 60W
reste ouvert jusqu’à sa déconnexion ou jusqu’à ce que
les périphériques soient hors de portée. Lorsqu’un
téléphone reste inutilisé, il peut être indiqué de déconnecter le lien pour économiser l’énergie.
Appuyer sur la touche silence pour déconnecter le
lien Bluetooth.
Le lien se rétablit automatiquement lorsque le téléphone sonne ou qu’un appel est établi.
Bluetooth peut également être déconnecté à partir du
menu du GSM. Pour plus d’informations à ce sujet, voir
le manuel du téléphone.
Désactivation de Bluetooth
Lorsque Bluetooth est désactivé à partir du Konftel
60W, toutes les communications Bluetooth dont désactivées jusqu’à la réactivation de la fonction.
Appuyer sur les touches marche/arrêt et - pendant
et
2 s
2 secondes pour désactiver Bluetooth
Appuyer sur les touches marche/arrêt et - pendant
2 secondes pour réactiver Bluetooth.
9
Loading...
+ 23 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.