Konftel 50 User guide [es]

Unidad de audioconferencia Konftel 50
Conference phones for every situation
Manual del usuario
Español
This product is equipped with OmniSound®, the crystal clear sound.
Hereby, Konftel AB declares that this conference unit is in compliance with the essen­tial requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
WARNING :
To reduce the risk of fire or shock hazard, do not expose this produ ct to rain or moisture.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRICAL SHOCK, DO NOT REMOVE COVER OR BACK. NO USER-
SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED PERSONNEL.
The lightning symbol is int ended to alert you to the pre sence of uninsulated dangerous volta ge within this product 's enclosure that might be o f sufficient magnitude to constitu te a risk of electric shock. Do not ope n the product's c ase.
The exclamation symbol is in tended to inform you that impor tant operating and maintenance instruc tions are included in the literature acco mpanying this product .
2
ÍNDICE
Descripción 2
Mantenimiento ...............................................................3
Utilización con un teléfono de sistema 4
Conexión y ajustes ..........................................................4
Cómo atender una llamada ..............................................6
Cómo hacer una llamada .................................................6
Durante la llamada..........................................................6
Cómo terminar una llamada .............................................7
Utilización con un ordenador 8
Generalidades ................................................................8
Conexión mediante tarjeta de sonido ................................8
Otras opciones de conexión 12
Conexión a un ordenador con el adaptador USB
(accesorio) ...................................................................12
Conexión a un teléfono móvil o DECT por cable
(accesorio) ...................................................................13
Localización de fallos 14
Conexión......................................................................14
Audio ..........................................................................15
Especificaciones técnicas 16
Accesorios, servicio técnico y garantía 1
Número de pedido de los accesorios ...............................18
Servicio técnico y garantía .............................................18
8
1

DESCRIPCIÓN

Tres pilotos LED
Verde: micrófono activado Rojo: micrófono apagado
Tres altavoces
Micrófono, 360° de registro acústico
On/off
Para atender una llamada
-
Para reducir el volumen de altavoz
Mute
Para desconectar el micrófono
+
Para aumentar el volumen de altavoz
Konftel 50 es una unidad de audioconferencia que se puede conectar a teléfonos de sistema fijos, a teléfonos DECT, a móviles y a ordenadores. La unidad Konftel 50 está equipada con un micrófono ultrasensible y omnidireccional, y con tres altavoces que, gracias a la tecnología OmniSound® de Konftel, proporcionan una calidad de sonido óptima y la máxima reducción del eco en la sala, aunque la persona que esté hablando no se encuentre junto a la unidad.
La unidad Konftel 50 tiene cinco teclas. Las funciones más comunes -encendido, volumen de los altavoces y mute- son evidentes, pero todas las teclas tienen asignadas otras funciones que activan diversas opciones y ajustes. Por tanto, conviene que lea to­das las secciones del manual que traten sobre las modalidades de conexión que tiene usted intención de utilizar, con el fin de que no se pierda ninguna opción importante.
2
Trim
Para ajustar la calidad del sonido
DESCRIPCIÓN
Adaptador
Cable eléctrico
- enchufe
Pasacables
Orificios para soporte de pared
Cable eléctrico, 6 m
(Konftel 50 a adaptador)
Cable telefónico, 3 m
(Konftel 50 a conmu­tador)
Cable de ordenador, 1,5m
(Konftel 50 a ordenador)
Conexión de línea
Conmutador
(Konftel 50 a microteléfono)
Alimentación
El sitio web de Konftel, www.konftel.com, ofrece sugerencias sobre distintas aplicacio­nes y accesorios de la Konftel 50 y otros productos.
La calidad de la red GSM puede influir en la calidad del sonido, por ejemplo, si hay poca cobertura. La unidad Konftel 50 no es la causa de estos problemas.

MANTENIMIENTO

Limpie la unidad con un paño suave y seco. No utilice líquidos.
3

UTILIZACIÓN CON UN TELÉFONO DE SISTEMA

Conmutador
6 m 3 m
0,5 m
1 2
Enchufe de 230V
(110V en EE.UU.)
Adaptador
Konftel 50
3

CONEXIÓN Y AJUSTES

Conecte la unidad Konftel 50 al teléfono con el conmutador como se muestra en
las ilustraciones anteriores.
Enchufe la unidad Konftel 50 con el adaptador de alimentación como se muestra
en la ilustración.
Haga una llamada de prueba para asegurarse de que todo funciona correctamente
y para ajustar el micrófono.
4
UTILIZACIÓN DE UN TELÉFONO DE SISTEMA
Tenga en cuenta que el selector para los distintos tipos de teléfono se encuentra en la parte inferior del conmu­tador. Si falla algo, consulte la sección de localización de fallos.
Uso de un microcasco en lugar del microtelé­fono
En lugar de un microteléfono, se puede conectar un microcasco al conmutador. No obstante, el microcasco debe ser compatible con el teléfono.
Cómo ajustar el volumen del micrófono
El volumen del micrófono se puede ajustar durante la llamada, pero para no perturbar la conversación, es preferible hacerlo durante una llamada de prueba efectuada después de la conexión. La unidad dispone de 5 niveles de ajuste del volumen.
Presione y mantenga presionada la tecla mute
3 s
durante unos 3 segundos, hasta que los pilotos empiecen a parpadear y suene un tono.
Aumente el volumen del micrófono con la tecla +;
o
para reducirlo, presione la tecla -.
Ajuste el volumen de forma progresiva (un nivel por vez), hasta que el sonido llegue bien. Tenga en cuenta que un nivel demasiado alto puede provocar ecos y retornos.
Presione la tecla mute para guardar el volumen de
micrófono seleccionado.
El ajuste seleccionado se guardará incluso si se profuce un corte de alimentación.
5
Loading...
+ 15 hidden pages