This product is equipped with OmniSound®, the crystal clear sound.
Hereby, Konftel AB declares that this conference unit is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
WARNING :
To reduce the risk of fire or shock hazard, do not expose this produ ct to rain or moisture.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRICAL SHOCK, DO NOT REMOVE
COVER OR BACK. NO USER-
SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER
SERVICING TO QUALIFIED PERSONNEL.
The lightning symbol is int ended to
alert you to the pre sence of uninsulated
dangerous volta ge within this product 's
enclosure that might be o f sufficient
magnitude to constitu te a risk of electric
shock. Do not ope n the product's c ase.
The exclamation symbol is in tended to
inform you that impor tant operating and
maintenance instruc tions are included in
the literature acco mpanying this product .
Número de pedido de los accesorios ...............................18
Servicio técnico y garantía .............................................18
8
1
DESCRIPCIÓN
Tres pilotos LED
Verde: micrófono activado
Rojo: micrófono apagado
Tres altavoces
Micrófono, 360° de registro acústico
On/off
Para atender
una llamada
-
Para reducir
el volumen de
altavoz
Mute
Para desconectar
el micrófono
+
Para aumentar
el volumen de
altavoz
Konftel 50 es una unidad de audioconferencia que se puede conectar a teléfonos de
sistema fijos, a teléfonos DECT, a móviles y a ordenadores. La unidad Konftel 50 está
equipada con un micrófono ultrasensible y omnidireccional, y con tres altavoces que,
gracias a la tecnología OmniSound® de Konftel, proporcionan una calidad de sonido
óptima y la máxima reducción del eco en la sala, aunque la persona que esté hablando
no se encuentre junto a la unidad.
La unidad Konftel 50 tiene cinco teclas. Las funciones más comunes -encendido,
volumen de los altavoces y mute- son evidentes, pero todas las teclas tienen asignadas
otras funciones que activan diversas opciones y ajustes. Por tanto, conviene que lea todas las secciones del manual que traten sobre las modalidades de conexión que tiene
usted intención de utilizar, con el fin de que no se pierda ninguna opción importante.
2
Trim
Para ajustar
la calidad del
sonido
DESCRIPCIÓN
Adaptador
Cable eléctrico
- enchufe
Pasacables
Orificios para
soporte de
pared
Cable eléctrico, 6 m
(Konftel 50 a adaptador)
Cable telefónico, 3 m
(Konftel 50 a conmutador)
Cable de ordenador, 1,5m
(Konftel 50 a ordenador)
Conexión de línea
Conmutador
(Konftel 50 a microteléfono)
Alimentación
El sitio web de Konftel, www.konftel.com, ofrece sugerencias sobre distintas aplicaciones y accesorios de la Konftel 50 y otros productos.
La calidad de la red GSM puede influir en la calidad del sonido, por ejemplo, si hay
poca cobertura. La unidad Konftel 50 no es la causa de estos problemas.
MANTENIMIENTO
Limpie la unidad con un paño suave y seco. No utilice líquidos.
3
UTILIZACIÓN CON UN TELÉFONO DE SISTEMA
Conmutador
6 m3 m
0,5 m
12
Enchufe de 230V
(110V en EE.UU.)
Adaptador
Konftel 50
3
CONEXIÓN Y AJUSTES
Conecte la unidad Konftel 50 al teléfono con el conmutador como se muestra en
las ilustraciones anteriores.
Enchufe la unidad Konftel 50 con el adaptador de alimentación como se muestra
en la ilustración.
Haga una llamada de prueba para asegurarse de que todo funciona correctamente
y para ajustar el micrófono.
4
UTILIZACIÓN DE UN TELÉFONO DE SISTEMA
Tenga en cuenta que el selector para los distintos tipos
de teléfono se encuentra en la parte inferior del conmutador. Si falla algo, consulte la sección de localización
de fallos.
Uso de un microcasco en lugar del microteléfono
En lugar de un microteléfono, se puede conectar un
microcasco al conmutador. No obstante, el microcasco
debe ser compatible con el teléfono.
Cómo ajustar el volumen del micrófono
El volumen del micrófono se puede ajustar durante
la llamada, pero para no perturbar la conversación,
es preferible hacerlo durante una llamada de prueba
efectuada después de la conexión. La unidad dispone de
5 niveles de ajuste del volumen.
Presione y mantenga presionada la tecla mute
3 s
durante unos 3 segundos, hasta que los pilotos
empiecen a parpadear y suene un tono.
Aumente el volumen del micrófono con la tecla +;
o
para reducirlo, presione la tecla -.
Ajuste el volumen de forma progresiva (un nivel por vez),
hasta que el sonido llegue bien. Tenga en cuenta que un
nivel demasiado alto puede provocar ecos y retornos.
Presione la tecla mute para guardar el volumen de
micrófono seleccionado.
El ajuste seleccionado se guardará incluso si se profuce
un corte de alimentación.
5
Loading...
+ 15 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.