Несмотря на то, что вероятность отказа лифтов KONE очень мала, иногда возникают такие ситуации, как,
например, сбой в подаче электроэнергии, в результате которых лифт с пассажирами может застрять.
При возникновении подобной ситуации следуйте инструкциям, описанным ниже.
Свяжитесь с квалифицированным персоналом!
Как можно скорее свяжитесь с компетентным сотрудником или специалистом технического обслуживания.
УВЕДОМЛЕНИЕ О БЕЗОПАСНОСТИ
Производить работы по эвакуации пассажиров из застрявшего лифта разрешается следующим лицам:
• Компетентным техническим специалистам, знающим общие принципы технического обслуживания и
конструкцию лифтов KONE (также см. главу 4.1.2 «Обозначения и определения»).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Не пытайтесь провестиэтупроцедурусамостоятельно, если вы не прошли
соответствующее обучение.
Лицам, не прошедшим соответствующего обучения, производить работы по
эвакуации пассажиров из лифта запрещено. Это может привести к возникновению
опасных ситуаций.
Если лиц, прошедших обучение, нет на месте, немедленно свяжитесь
с организацией, обслуживающей лифты.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Лицам, прошедшим обучение, разрешено перемещать кабину лифта только в том
случае если двери кабины и шахтные двери закрыты.
например пожарным, прошедшим соответствующее обучение по эвакуации
ПРИМЕЧАНИЕ.
Сперва проверьте, находится ли кабина в зоне
шахтных дверей. Если да, откройте шахтные
двери специальным аварийным трехгранным
ключом и выведите пассажиров (обычная
Инструкции по эвакуации пассажиров из застрявшего лифта в зависимости от ситуации можно найти на
следующих страницах инструкции:
Описание ситуации
Лифт находится в зоне (или
рядом с зоной) шахтной двери
(обычнаяэвакуация)
Кабина застряла на ловителе
на верхнем этаже
(обычная эвакуация, если
никто из пассажиров не
пострадал)
Лифт не движется при
включенном электропитании.
(эвакуация с помощью
режима обхода)
Питание включено или
отключено, но процедура,
описанная на стр. 35, не
помогает
(эвакуация с
использованием ручного
устройства для размыкания
тормоза)
Особые ситуации
ПРИМЕЧАНИЕ.
В настоящее руководство не включено описание действий для эвакуации с использованием аварийных люков,
аварийных выходов (если имеются) или специальных подъемных инструментов, так как подобные
чрезвычайные ситуации случаются крайне редко. Также в подобных ситуациях требуется наличие аварийноспасательного плана здания, специальное спасательное оборудование, защитное снаряжение и прошедший
соответствующее обучение персонал (
в высотных зданиях с экспресс-зонами, руководитель службы техники безопасности здания является
ответственным за общий план эвакуации, включающий эвакуацию людей из лифтов в чрезвычайных ситуациях.
Для этого еще на стадии строительства с застройщиком должны быть оговорены особые требования к лифтам.
Сбросаварийногозвонка:
Уполномоченныелица
Компетентные специалисты по техническому обслуживанию,
аварийно-спасательные бригады или специально
УВЕДОМЛЕНИЕ О БЕЗОПАСНОСТИ!
При проведении аварийно-спасательных операций всегда информируйте организацию
по обслуживанию лифтов.
Доступ в здание аварийно-спасательной бригады должен быть предоставлен при
любых обстоятельствах.
Отключение лифта
При потенциально опасном сбое, который невозможно немедленно устранить, лифт
следует отключить. Лифт можно отключить через вводное устройство на сервисной
панели (KONE MonoSpace
№ 2) или на стене машинного помещения (KONE MiniSpace
KONE EcoDom
специально обученные лица, работающие в здании (если разрешено местным
законодательством)) до приезда компетентного обслуживающего персонала. Перед
выключением лифта убедитесь, что в кабине никого нет. Если в лифте есть люди,
оставьте освещение и систему вентиляции включенными, пока они не будут
эвакуированы.
обученные/уполномоченные лица, работающие в здании (если
разрешено местным законодательством).
Компетентные специалисты по техническому обслуживанию,
аварийно-спасательные бригады или специально
обученные/уполномоченные лица, работающие в здании (если
разрешено местным законодательством). Перед запуском
лифта компетентный специалист по техническому
обслуживанию должен найти и устранить причину сбоя.
Компетентный специалист по техническому обслуживанию или
специально обученная аварийно-спасательная бригада.
Компетентный специалист по техническому обслуживанию или
специально обученная аварийно-спасательная бригада.
Если модели лифтов — KONE MiniSpaceTM, KONE
должен находиться в машинном помещении, другой — на
посадочной площадке и наблюдать за ситуацией. Также
требуется наличие двухсторонней связи.
Компетентный специалист по техническому обслуживанию или
специально обученная аварийно-спасательная бригада.
обычно пожарные). В некоторых случаях, возникающих, например,
см. ПРИЛОЖЕНИЕ 2.
TM
, KONE EcoDomTM, KONE AltaTM или KONE Alta
®
TM
, KONE Alta
, KONE EcoSpaceTM, KONE TranSysTM и KONE FURE № 1,
Необходимо разрабатывать процедуры,
руководствуясь требованиями местного
законодательства, касающимися обращения
с лифтами, а также требованиями безопасности.
Местные требования безопасности должны
соблюдаться при любых обстоятельствах.
Используйте безопасные способы работы,
указанные в настоящем документе.
В случае неуверенности в безопасности способа
работы проконсультируйтесь с экспертом.
Соблюдайте требования настоящей инструкции.
Соблюдайте последовательность приведенных в ней
действий, поскольку в противном случае возможно
возникновение непредвиденных опасных ситуаций.
ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТ УБЕДИТЕСЬ, ЧТО
ЭЛЕКТРООБОРУДОВАНИЕ И ПРОВОДНИКИ
ОБЕСТОЧЕНЫ БЕЗОПАСНЫМ СПОСОБОМ.
В случае расхождения требований законодательства
с требованиями настоящего руководства следует
провести полную оценку рисков и, взаимодействуя с
местной регулирующей организацией и руководством
компании, определить соответствующие меры.
См. местные предписания по отключению лифта.
Предупреждающие знаки указывают на возможную
опасность.
Убедитесь, что версия Руководствапоэвакуациипассажиров — последняя. Еслинеуверены,
обратитесь в компанию KONE.
Не пользуйтесь никакими выключателями при
включенном питании.
В наличии должны быть средства индивидуальной
защиты, которые следует использовать согласно
требованиям.
ПРИ НАЛИЧИИ РИСКА ТРАВМИРОВАНИЯ ПРИ
ПАДЕНИИ С ВЫСОТЫ
Надлежит использовать средства защиты от
падения с высоты.
Если страховочное оборудование используется
неверно, возникает опасность серьезного
травмирования или даже гибели при падении
с высоты или неожиданном перемещении лифта.
Если страховочное снаряжение прикреплено к
кронштейну направляющей или к другому месту
крепления в шахте лифта, необходимо исключить
непреднамеренное перемещение рабочей
платформы.
Убедитесь в том, что ваша работа не представляет
опасности для других.
• сообщите о том, что чтобы двери можно было безопасно открыть, пассажиры должны находиться на
расстоянии от дверей.
Если прямые переговоры невозможны (например, при больших расстояниях между машинным помещением и
кабиной), используйте двухстороннюю переговорную связь или подобную систему при наличии.
…задавайте пассажирам успокаивающие вопросы. Это одновременно поможет
получить необходимую информацию.
Эвакуация пассажиров из кабины, находящейся в зоне шахтных дверей
(нормальная эвакуация, применима ко всем типам лифтов KONE)
К этому способу следует прибегать в случае остановки кабины в зоне шахтной двери (при этом максимальное
возвышение уровня пола кабины — 800 мм над уровнем посадочной площадки). Если кабина останавливается
над посадочной площадкой, фартук (порог
следующей странице. На практике это означает, что обученные/уполномоченные сотрудники здания (если
разрешено местным законодательством) могут открыть шахтную дверь, для того чтобы эвакуировать
пассажиров, если кабина находится в зоне дверей или рядом с посадочной площадкой. В данном случае
необходимость использования щита
специального оборудования для эвакуации отсутствует. Единственное, что следует сделать после эвакуации
пассажиров — связаться с организацией по обслуживанию лифтов с просьбой устранить неисправность. Если
эвакуация требует иных действий — свяжитесь с лицами, ответственными за эксплуатацию лифта.
аварийным трехгранным ключом, перед
тем как открыть их вручную.
2Откройтедверивыведитепассажиров
(принеобходимостипомогите
пассажиром безопасно выбраться из
кабины).
ПРИМЕЧАНИЕ.
Дверь кабины, оборудованная замком,
расположенная выше уровня этажа,
открывается с помощью устройства
аварийного отпирания замка (путем
воздействия на соответствующий
разблокирующий трос).
Застревание кабины на ловителе на верхнем этаже (стандартная процедура, применима ко всем типам
лифтов KONE)
Есликабиназастряланаловителенаверхнемэтаже
, откройте шахтную дверь с помощью аварийного
трехгранного ключа (см. стр. 27), а затем дверь кабины, и выведите пассажиров. Это можно сделать в любой
ситуации.
За дальнейшими инструкциями обратитесь в организацию по обслуживанию лифтов, клиентом которой
является ваша фирма. Перед запуском лифта компетентный специалист по техническому обслуживанию
должен найти и устранить причину
сбоя.
Процедуры эвакуации различаются в зависимости от типа лифта
Вотличныхотописанныхвышеслучаях, процедурыэвакуациипассажировизлифтовмоделей KONE
MonoSpace
3000, KONE AltaTM, KONE Alta
оборудованыбезредукторнойлебедкой (KONE EcoDisc
KONE TranSys
®
, KONE EcoSpaceTM, KONE TranSysTM, KONE MiniSpaceTM, KONE S-MiniSpaceTM, KONE EcoDom
TM
и KONE FURE № 1 доступкнейможнополучитьспомощьюотдельногорычагаразмыкания
TM
DD или KONE FURE № 1, № 2, различаютсянезначительно. Всеэтилифты
®
). В лифтах KONE MonoSpace®, KONE EcoSpaceTM,
тормоза. Рычаг размыкания тормоза расположен на сервисной панели лифта на верхнем этаже (иногда на
предпоследнем этаже). В модели KONE FURE № 2 сервисная панель расположена в машинном помещении
над шахтой лифта. В моделях KONE MiniSpace
TM
, KONE S-MiniSpaceTM, KONE EcoDomTM 3000 и KONE AltaTM
эвакуация пассажиров происходит практически аналогично эвакуации из лифтов традиционных
безредукторных конструкций.
Щит управления/обходной блок (блок аварийного режима)
На следующих страницах представлены изображения выключателей/кнопок щита управления,
предназначенных для режима обхода. На щитах управления лифтов моделей KONE MonoSpace
EcoSpace
S-MiniSpace
TM
, KONE TranSysTM и KONE FURE № 1, № 2, атакженаНКУмоделей KONE MiniSpaceTM, KONE
TM
, KONE EcoDomTM 3000 и KONE AltaTM придостиженииноминальнойскорости 6 м/свыувидите,
что светодиодный индикатор на двери горит зеленым светом. Светодиодные индикаторы загораются при
нахождении лифта в зоне шахтной двери. Если светодиодные индикаторы не установлены (KONE Alta
скоростях выше 6 м/с) зоны посадочных площадок помечаются на подвесных канатах лифта.
Выключатели/кнопки режима обхода используются для перемещения лифта на следующий этаж при
застревании между этажами при включенном основном источнике питания. Если вы не уверены в назначении
конкретного выключателя (кнопки), найдите описание на стр. 32, 33 и 34. Для НКУ лифта KONE AltaTM DD
ориентируйтесь на звуковой сигнал зуммера, означающий нахождение лифта в зоне шахтной двери.
Примечание
1019514.wmf
Фартук
В данном случае
кабина находится
рядом с
посадочной
площадкой, а
фартук закрывает
зазор между
порогом кабины.
Сервисныепанелилифтовмоделей KONE MonoSpace®, KONE EcoSpaceTM, KONE TranSysTM и KONE
FURE № 1, № 2
Сервиснаяпанельразмещенанаверхнемэтажеилииногданапредпоследнемэтаже (еслиустановленлифт
KONE FURE № 2, она располагается в машинном помещении над шахтой лифта). Панель может быть
вмонтирована в стену, переднюю дверь или дверь рамы. Устройства управления лифтом вручную размещены
на сервисной панели. Для модели лифта KONE EcoSpace
всего 900 мм, она вмонтирована в стену. В настоящем руководстве также описывается сервисная панель типа
изменена, см. стр. 38.)
Индикация скорости и прохождения зоны дверей, кнопки режима
2
обходанаправлениявверх/вниз.
DOOR ZONE
INDICATOR
RDF
UP
S2
RDF
DW
S1
OFFSET
R127
C77
F2
XL2
Вводноеустройство 220 (V3F16L) или 220:2 (V3F18),
3
Выключательрежимаобхода 270 икнопказапуска 270:RB.
KONE MonoSpace®
с приводом V3F16L
Обратите внимание, что лифтам с номинальной грузоподъемностью более 1000 кг или номинальной скоростью
более 1 м/с (привод V3F18) вводное устройство (удаленное) на сервисной панели, находящееся в положении
OFF (Выкл.), препятствует движению лифта, но не прекращает подачу питания на систему. Настоящее
устройство расположено на панели электрооборудования в шахте лифта (в верхней части помещения). Если
максимальное значение номинальной грузоподъемности составляет 1000 кг а скорости — 1 м/с (привод
Щиты управления KONE MiniSpaceTM, KONE S-MiniSpaceTM и KONE EcoDomTM 3000, V3F-25: НКУ и привод
расположены в общем шкафу (вмашинномпомещении)
Примечание. В случае лифтов KONE S-MiniSpaceTM и KONE EcoDomTM 3000 с приводом V3F16, блок режима
обхода аналогичен блоку в KONE MonoSpace®; см. предыдущую страницу.
Блок режима обхода размещен на двери щита управления и им
можно пользоваться, не открывая дверь.
Переключатель
режима обхода 270
270: UP
(Вверх)
270: RB270: DOWN
(Вниз)
Щит управления KONE MiniSpace
(расположенывмашинномпомещении)
TM
, V3F-25 MLB: отдельные блоки щита управления и шкафа привода
Блок режима обхода размещен внутри щита управления (в верхней
части шкафа шириной 425 мм), и им можно пользоваться, не
открывая дверь.
Индикатор зоны дверей
Переключатель
режима обхода
270
Примечание. Если модель лифта — KONE MiniSpace
машинного помещения.
Если модель лифта — KONE S-MiniSpace
расположено на щите управления, так же как и у модели KONE MonoSpace
TM
или KONE EcoDomTM 3000 с приводом V3F16, вводное устройство
Приводы первого поколения с номинальной скоростью от 3,5 м/с до 6 м/с, с отдельным шкафом
управления и шкафом привода (расположенывмашинномпомещении)
KDH100
KDH150
KDH200/300
Приводы второго поколения с номинальной скоростью до 6 м/с, 8 м/с и 10 м/с, с отдельным
шкафом управления и шкафом привода (расположенывмашинномпомещении)
KDH100S
.wmf
1
KDH160D/180D/200D
7.wmf
1
KDH300S
1071868.wmf
Блок режима обхода размещен внутри щита управления (в верхней части шкафа шириной 425 мм), и
им можно пользоваться, не открывая дверь.
270
Переключатель
режима обхода
Примечание. Вводное устройство всегда размещено на стене машинного помещения.
Блокаварийногопривода KONE AltaTM сноминальнойскоростьювыше 6 м/с (отдельный блок
в машинном помещении, соединенный с щитом управления кабелем длиной 5 м)
Кнопка STOP
(Останов)
Кнопка UP
(Вверх)
Кнопка RUN
(Запуск)
Кнопка DOWN
(Вниз)
Переключатель функции режима обхода
LOW SPEED (Низкая скорость)
NORMAL (Нормальная скорость)
EMERGENCY (Аварийная скорость)
Примечание.
Вводное устройство
всегда размещено
на стене машинного
помещения.
Щит управления KONE AltaTM DD: отдельный шкаф управления и шкаф привода
(расположены в машинном помещении)
Блок обхода расположен на щите управления (на высоте 1,52 м от пола).
Звуковой сигнал зуммера можно активировать с помощью переключателя S2 на
плате PU-200.
Переключатель режима
обхода 270
Плата PU-200
270: RB
Примечание. Вводное устройство всегда размещено на стене
машинного помещения.
Питание подано, режим обхода или ревизии/наладки активирован
Этап
Действие
1Информируйте пассажиров о предпринимаемых действиях, предостерегите их от попыток
самостоятельной эвакуации.
2Пройдитевмашинноепомещение (модели KONE MiniSpaceTM, KONE S-MiniSpaceTM, KONE
EcoDome
(илипредпоследнийэтаж) (модели KONE MonoSpace
3
Еслимодельлифта — KONE MonoSpace®, KONE EcoSpaceTM, KONE TranSysTM или KONE
FURE № 1, откройтедверьсервиснойпанелинаверхнейпосадочнойплощадке (илина
предпоследней посадочной площадке).
Если модель лифта — KONE MiniSpace
KONE Alta
Alta DD, откройте щит управления в машинном помещении и активируйте выключатель S2
(NOR --> BBU).
1)
Если щит управления устаревшего типа, может потребоваться обеспечение доступа к блоку
режима обхода и индикатору зоны дверей
4Если модель ограничителя скорости — OL100
или OL120 (применимо только к лифтам
повышенной мощности KONE MiniSpace
KONE Alta
проверьте состояние ограничителя скорости
кабины. Если ограничитель скорости
заблокирован и его канат зажат, возможно,
потребуется запустить ловитель (контакт
ограничителя скорости отсоединить). При
возникновении подобной ситуации следуйте
инструкциям, приведенным в ПРИЛОЖЕНИИ 1.
В противном случае выполните следующие
действия:
5
Лифтымоделей KONE MonoSpace
MiniSpace
Alta
• Переведитепереключательрежимаобхода 270 вположение ON (Вкл.) (см. рисункина
• Нажмитеодновременнокнопку RUN 270:RB (Запуск) икнопкунаправления 270:UP (Вверх)
Если ловитель кабины активирован, первый запуск следует сделать по направлению вверх.
В случае если противовес
работать, первый запуск следует сделать по направлению вниз. Эти действия необходимы,
для того чтобы разблокировать ловитель, зажатый на направляющих (кабины/противовеса).
6Если светодиодный индикатор или индикатор зоны дверей
светится зеленым, (см. рис. на стр. 32-34) или же если отметки
на подвесных канатах (KONE AltaTM, свыше 6 м/с) находятся на
уровне отметок лебедки, кабина расположена на этаже.
Если модель лифта — KONE AltaTM DD, вы услышите звуковой
сигнал при размещении кабины на этаже.
• Отключитевводноеустройство, расположенное:
− нащитеуправления (KONE MonoSpace
KONE TranSys
− настенемашинногопомещения (KONE MiniSpaceTM, KONE
S-MiniSpace
TM
Alta
DD).
7
8Откройтедвери кабины и выведите пассажиров.
9Переводитепереключательрежимаобходавнормальноеположениеивводноеустройствов
положение ON, только когда убедитесь, что лифт может работать в нормальном режиме. Если
модель лифта — KONE AltaTM DD, переведите выключатель S2 в положение Off (Выкл.)
Запрещается оставлять дверь машинного помещения/сервисной панели
незапертой по окончании работ. В этом случае посторонний человек может
получить доступ к управлению лифтом, что может привести к опасным
последствиям.
Режим обхода, ревизии/наладки не функционирует или электропитание отключено
Этап Действие
1 Информируйте пассажиров о предпринимаемых действиях, предостерегите их от попыток
самостоятельной эвакуации.
2 Убедитесь в том, что все шахтные двери закрыты. Не продолжайте эвакуацию, если не уверены,
что все двери закрыты. Если модель лифта — KONE MiniSpace
второй работник для наблюдения на посадочной площадке, также необходимо наличие
двухсторонней связи.
3 Пройдитевмашинноепомещение (модели MiniSpaceTM, KONE S-MiniSpaceTM, KONE EcoDomTM
3000, KONE Alta
KONE MonoSpace
4
Откройтедверьсервиснойпанелинаверхнем (илипредпоследнем) этаже (KONE MonoSpace
KONE EcoSpace
FURE № 2) и найдите вводное устройство (см. стр. 32).
Еслимодельлифта — KONE MiniSpaceTM, KONE S-MiniSpaceTM, KONE EcoDomTM 3000, KONE
TM
Alta
или KONE AltaTM DD, настенемашинногопомещенияустановленоотдельноевводное
устройство.
5 Выключитеосновноепитание (зафиксируйтевводноеустройствовположении OFF (Выкл.), если
возможно) и включите освещение шахты. Если модель лифта — KONE Alta
управления в машинном помещении и активируйте выключатель S2 (NOR --> BBU).
6
Рычагтормозалебедок
MX05, MX06 и MX10
TM
или KONE FURE № 2) илинаверхнийэтаж (предпоследнийэтаж) (модели
®
, KONE EcoSpaceTM, KONE TranSysTM или KONE FURE № 1).
TM
, KONE TranSysTM или KONE FURE № 1) илимашинногопомещения (KONE
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
НЕ РАЗМЫКАЙТЕ ТОРМОЗА, ЕСЛИ КАБИНА НАХОДИТСЯ В ЗОНЕ
ШАХТНЫХ ДВЕРЕЙ!
Это может привести к серьезным последствиям, если кто-либо
пытается выбраться или войти в кабину во время ее движения.
TM
или KONE AltaTM, потребуется
®
,
TM
DD, откройтещит
Рычаг тормоза
лебедки MX20
1.
KONE MonoSpace
KONE TranSys
®
, KONE EcoSpaceTM,
TM
или KONE FURE № 1
с сервисной панелью (без машинного
повешения) и KONE S-MiniSpace
EcoDom
TM
3000, KONE FURE № 2
TM
, KONE
(смашиннымпомещением).
Аккуратноразомкнитетормоза, нажавна
рычаг.
• Сначала вставьте удлинительный
рычаг.
• Потяните рычаг, для того чтобы
разомкнуть механические тормоза.
Проследите, движетсяликанатоведущийшкив. Остановитеего, замкнувтормозачерез
0,5–1 с во избежание слишком быстрого движения кабины. Еслимодельлифта — KONE
MonoSpace
KONE EcoDom
®
, KONE EcoSpaceTM, TranSysTM, KONE FURE № 1, № 2, KONE S-MiniSpaceTM или
Если индикатор зоны дверей или светодиодный индикатор горит зеленым (см. рисунки на
стр. 32-34) или отметки на канатах совпадают с отметками на лебедке (см. предыдущую
страницу), это означает, что кабина находится на этаже. Если модель лифта — KONE AltaTM DD,
вы услышите звуковой сигнал, когда кабина окажется на этаже.
Если после проведения ранее описанных процедур (шаги 1-6) кабина не двигается, возможно причиной
является наличие уравновешивающих грузов в кабине, или же ловитель сработал и заблокировал кабину на
направляющих. Подобные случаи происходят крайне редко. При возникновении подобной ситуации следуйте
инструкциям, приведенным в ПРИЛОЖЕНИИ 1.
Кабина застряла на ловителе на верхнем этаже
Инструкции по эвакуации см. на стр. 31.
помощью устройства аварийного отпирания замка (путем воздействия на соответствующий
разблокирующий трос).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Все эти лифты оборудованы безредукторной лебедкой KONE EcoDisc
Это означает, что скорость при разомкнутом тормозе может нарастать
очень быстро.
Закройте и заприте машинное помещение или сервисную
панель. Если модель лифта — KONE Alta DD, переведите
выключатель S2 в положение Off (Выкл.) (BBU --> NOR).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Запрещается оставлять дверь машинного помещения/сервисной
панели незапертой по окончании работ. В этом случае
посторонний человек может получить доступ к управлению
лифтом, что может привести к опасным последствиям.
Разблокируйте шахтные двери аварийным трехгранным ключом,
перед тем как открыть их вручную.
ПРИМЕЧАНИЕ.
Если лифт оборудован замком двери кабины и если кабина
лифта расположена выше уровня этажа, дверь открывается
путем воздействия на соответствующий трос.
Откройте двери кабины и выведите пассажиров.
Перед тем как открывать дверь вручную, питание лифта или, по
крайней мере, двери кабины должно быть выключено. Если
питание включено, а кабина находится не в зоне дверей, на привод
двери действует продолжительный закрывающий момент, что не
позволяет легко открыть дверь.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
фартуком (порогомкабины) и
1019514.wmf
Проследите за тем, чтобы между
посадочной площадкой не было зазора. См. рис. слева.
В данном случае кабина находится рядом с посадочной
площадкой, а фартук закрывает зазор между порогом кабины.
Тем не менее, при размыкании тормозов попробуйте
переместить кабину к зоне дверей во избежание появления
большого зазора между полом кабины и посадочной площадкой.
Ориентируйтесь на цвет индикатора или отметки на кантах
(см. предыдущую страницу).
В приложении описаны процедуры эвакуации для следующих ситуаций:
(A) Приводная система нефункционируетилижепитаниеотключено, вкабиненаходятся
уравновешивающие грузы.
(B) Кабинаилипротивовесзастрялиналовителе.
A. Приводнаясистеманефункционируетилижепитаниеотключено, вкабине
находятсяуравновешивающиегрузы
Если после выполнения приведенных в главе 4.2.3 Эвакуацияпассажировизлифта действий кабина по
прежнему не двигается, , возможно, в кабине находятся уравновешивающие грузы. В этом случае масса
пассажиров в кабине приблизительно равна половине допустимой грузоподъемности:
Номинальная грузоподъемность лифта
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Лицам, не прошедшим соответствующего обучения, производить работы по
эвакуации пассажиров из лифта запрещено. Это может привести к
возникновению опасных ситуаций.
Инструкции, приведенные в приложении применимы в особых ситуациях,
требующих прохождения специального обучения. В таких ситуациях эвакуацию
пассажиров должна проводить организация по обслуживанию лифтов.
Звонок в аварийную службу при неполадках лифтов
KONE S-MiniSpace
всегдаподразумеваетзапросдвухобученныхиуполномоченныхспециалистов.
240 кг1–2 человека
320 кг1–3 человека
400 кг2–4 человека
450 кг2–5 человек
TM
, KONE EcoDomTM 3000, KONE AltaTM или KONE AltaTM DD,
Возможноеколичествопассажиров
(взависимостиотмассы
уравновешивающейнагрузки)
моделей KONE MiniSpaceTM,
480 кг2–5 человек
630 кг3–5 человек
800 кг4–8 человек
1000 кг5–8 человек
1275 кг7–10 человек
1600 кг9–11 человек
1800 кг10–14 человек
2000 кг11–15 человек
3000 кг
(грузопассажирский)
По завершении процедур, описанных в главе 4.2.3 Эвакуацияпассажировизлифта, выполняйте указания,
приведенные в таблице ниже:
центр тяжести кабины должен находиться настолько близко к канатоведущим шкивам/канатным
подвескам, насколько это возможно. Выключите основное питание (зафиксируйте вводное
устройство в положении OFF, если возможно) и включите освещение шахты. Если модель
лифта — KONE AltaTM DD, откройте щит управления в машинном помещении и активируйте
выключатель S2 (NOR --> BBU).
3
Рычагтормозалебедок
MX05, MX06 и MX10
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
НЕ РАЗМЫКАЙТЕ ТОРМОЗА, ЕСЛИ КАБИНА НАХОДИТСЯ
В ЗОНЕ ШАХТНЫХ ДВЕРЕЙ!
Это может привести к серьезным последствиям, если кто-либо
пытается выбраться или войти в кабину во время ее движения.
Рычаг тормоза
лебедки MX20
1.
2.
KONE MonoSpace
EcoSpace
TM
®
, KONE
, KONE TranSys
KONE FURE № 1 с сервисной
панелью (без машинного повешения)
и KONE S-MiniSpace
EcoDom
TM
3000, KONE FURE № 2
TM
, KONE
TM
или
MiniSpace
(вмашинномпомещении)
TM
(MX18)
MiniSpace
TM
и AltaTM DD (MX32,
Alta
MX40 и MX100)
(вмашинномпомещении)
a4824a
TM
(MX32, MX40)
3.
(смашиннымпомещением).
Аккуратноразомкнитетормоза,
нажавнарычаг.
•Сначала вставьте
удлинительный рычаг.
• Потяните рычаг, для того чтобы
разомкнуть механические
тормоза.
Проследите, движетсяликанатоведущийшкив. Остановитеего, замкнувтормозачерез
0,5-1 с во избежание слишком быстрого движения кабины. Еслимодельлифта — KONE
MonoSpace
KONE EcoDom
®
, KONE EcoSpaceTM, TranSysTM, KONE FURE № 1, № 2, KONE S-MiniSpaceTM или
TM
3000, разомкните тормоз, как только светодиодный индикатор превышения
скорости направления движения ВВЕРХ или ВНИЗ загорится красным (см. стр. 32).
Аккуратно разомкните тормоза, потянув за рычаг
размыкания тормоза (MX18) или с помощью ручного
насоса (MX32, MX40 и MX100).
1. Пружина
2. Рычагразмыканиятормоза
3. Ручнойнасос
Запрещается перемещать
,неполучивподтверждения
кабину
от лица на посадочной площадке.
Если используется
модель OL100 или
OL120, не
продолжайте, пока
не проверите
состояние
1)
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Всеэтилифтыоборудованыбезредукторнойлебедкой KONE
EcoDisc®, этоозначает, чтоскоростьприразомкнутомтормозе
может нарастать очень быстро.
Если индикатор зоны дверей или светодиодный индикатор горит зеленым светом (см. рисунки на
стр. 32-34) или отметки на канатах совпадают с отметками на лебедке, это означает, что кабина
находится на этаже. Если модель лифта — KONE AltaTM DD, вы услышите звуковой сигнал, когда
кабина окажется на этаже.
1
)
Если ограничитель скорости заблокирован и канат ограничителя скорости зажат, это означает, что ловитель
сработал. В данном случае выполняйте указания, описанные на стр. 44. Обратите внимание, что даже если ловитель
не сработал, для обеспечения нормальной работы OL100 или OL120 следует сбросить перед запуском лифта
(в противном случае системе могут быть нанесены множественные повреждения).
Инструкция предназначена только для квалифицированных компаний по техобслуживанию.
4Начала ли кабина перемещаться? Если ДА, перейдите к шагу 9
Если НЕТ, перейдите к шагу 5. Если модели лебедок — MX32, MX40 или MX100, перейдите к
шагу 13. Если модель лифта — MonoSpace
работу, используя батарею аварийного питания (см. стр. 43) если имеется опция EBD-M.
В противном случае перейдите к шагу 5.
5Если расстояние между крышей кабины и ближайшей посадочной площадкой сверху...
• ...менее 1 метра, добавьте груз на крышу кабины.
Диапазон составляет ± 40 кг от 50% номинальной грузоподъемности, например, ящик
с инструментами. Убедитесь, что груз надежно закреплен и не упадет в шахту.
Если поблизости нет груза подходящей массы, например ящика с инструментами и т. п.,
позовите еще одного специалиста по техническому обслуживанию. Как только он
подойдет, попросите его перейти на крышу кабины и выполнить операции по эвакуации,
начиная с шага 3. Всегда выполняйте проверку на отсутствие риска движения кабины
(с находящимся на крыше
лебедка EcoDisc
®
является безредукторной, скорость может увеличиться очень быстро.
кабины человеком) при размыкании тормоза. Помните,
Если кабина по-прежнему не двигается, используйте специальные устройства для
подъема, см. стр. 45.
кабины, не используя специальных приспособлений, например, подходящей лестницы.
После обеспечения безопасного доступа на крышу кабины продолжайте работы по эвакуации
с шага 5. При необходимости используйте подъемное оборудования или электрическую
лебедку для перемещения кабины (см. стр. 44 и 45).
13
Подсоединение штурвала ручного привода (только
лебедки MX32, MX40 и MX100)
• Убедитесь, что вводное устройство
зафиксировано в положении OFF (Выкл.).
•Установите штурвал ручного управления в
конце шахты двигателя.
Убедитесь, что штифты штурвала плотно
вставлены в отверстия в конце
шахты.
• Закрепите штурвал болтом M16 (болтом
хранится со штурвалом).
14Продолжайте с шага 3, один спасатель должен аккуратно размыкать тормоз, а другой
перемещать лифт с помощью штурвала ручного управления. Если кабина по-прежнему не
двигается, вызовите еще одного спасателя (нескольких спасателей) для вращения штурвала
или для нахождения на крыше.
15Также имеется более подробная инструкция на случай необходимости использования
аварийных выходов, люков или параллельных эвакуационных кабин. По возможности
запросите копию у представителя компании KONE, если такая копия еще не была
предоставлена (см. документ AS-01.01.031).
®
, а привода — V3F16L (см. стр. 30), продолжайте
®
, KONE EcoSpaceTM, KONE TranSysTMили
TM
DD, переведите выключатель S2
1019533.wmf
1
M16 x 160
1019536.wmf
Инструкция предназначена только для квалифицированных компаний по техобслуживанию.
Использование батареи аварийного питания (EBD-M) с уравновешивающим грузом при отключенном
основном питании
(относится к лифтам моделей KONE MonoSpace®, KONE EcoSpaceTM и KONE FURE № 1, № 2 только с
приводом V3F16L и только при наличии опции EBD-M (батарея аварийного питания))
Этап
Действие
1Есливкабинеимеетсяуравновешивающийгрузи
лифт оснащен устройством EBD-M, выполняйте
следующие указания:
Найдите изображение платы дистанционного
мониторинга EBD-M справа снизу и проверьте над
розеткой наличие этой опции для привода V3F16L.
ПРИМЕЧАНИЕ. Данную опцию следует
использовать только при наличии
уравновешивающего груза в кабине.
OPTION
Рисунок
Опция EBD-M
(заглушка, если
не предоставляется)
2Убедитесь, что вводное устройство находится в
положении OFF (Выкл.).
3Потяните рычаг, для того чтобы разомкнуть
механические тормоза. Руководствуясь
показаниями светодиодных индикаторов скорости
и направления, следите, чтобы кабина не
двигалась.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Никогда не размыкайте
тормоз, если светодиодный индикатор зоны
дверей горит зеленым светом.
4.Нажмите кнопки S1 (Вниз) или S2 (Вверх) на плате
дистанционного управления EBD (1).
Одновременно продолжайте тянуть рычаг
размыкания механических тормозов. (Обратите
внимание, что дизайн конструкция рычага
изменена, см. стр. 41)
5Руководствуясь показаниями светодиодных
индикаторов скорости и направления, следите,
чтобы кабина двигалась в правильном
направлении.
ПРИМЕЧАНИЕ. Потяните рычаг размыкания
тормоза как только:
•светодиодные индикаторы скорости и
направления ВВЕРХ/ВНИЗ загорятся красным
светом;
• светодиодные индикаторы зоны дверей
загорятся зеленым светом.
Сообщите пассажирам, что вы собираетесь
переместить кабину, и они не должны
пытаться открыть двери.
P
4.wmf
6Отпуститетормознойрычагипозвольте
механическим тормозам замкнуться, если
светодиодный индикатор зоны дверей загорится
зеленым светом.
Инструкция предназначена только для квалифицированных компаний по техобслуживанию.
Page 19
Документация пользователя
50000
f
Эвакуация пассажиров из застрявшего лифта
B. Кабинаилипротивовесзастрялиналовителе
Обычно мощности двигателя достаточно, для того чтобы снять кабину или противовес с ловителя. В данной
ситуации используйте кнопки/выключатели вызова/ревизии.
В следующей таблице описана процедура эвакуации при застревании кабины на ловителе:
Этап Действие
1Известите пассажиров о предпринимаемых действиях, предостерегите их от попытки
самостоятельного выхода.
2
Еслимодельограничителяскорости — OL100 или
OL120 (применимо только к лифтам повышенной мощности KONE MiniSpace
KONE Alta
TM
DD), перед тем как перемещать кабину,
TM
, KONE AltaTM или
сначала сбросьте ограничитель скорости с
помощью специального рычага. В противном случае
оборудованию может быть нанесен ущерб.
3
•Лифтымоделей KONE MonoSpace
MiniSpace
скоростьдо 6 м/с), KONE Alta
P1
17.wm
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Берегите руки. Рычаг сброса очень сильно
ударит при освобождении пружины.
®
TM
, KONE S-MiniSpaceTM, KONE EcoDomTM 3000, KONE AltaTM (номинальная
, KONE EcoSpaceTM, KONE TranSysTM, KONE
TM
DD и KONE FURE № 1, № 2:
Переведите переключатель режима обхода 270 на НКУ/сервисной панели или отдельном
блоке режима обхода в положение ON (Вкл.). Если модель лифта — KONE AltaTM DD,
откройте щит управления в машинном помещении и активируйте выключатель S2
(NOR --> BBU).
•Лифты KONE Alta
TM
сноминальнойскоростьювыше 6 м/с:
Переведите переключатель режима обхода на отдельном электрическом/аварийном
приводе в положение EMERGENCY (Авария). Выключатель должен удерживаться в этом
положении, в противном случае он переключится в положение LOW SPEED (Низкая
скорость).
4
•Лифтымоделей KONE MonoSpace
MiniSpace
TM
, KONE S-MiniSpaceTM, KONE EcoDomTM 3000, KONE AltaTM (номинальная
скорость до 6 м/с), KONE Alta
Нажмите кнопку направления 270:UP (RDF Вверх) одновременно с кнопкой запуска
270:RB. (Если модель лифта — KONE MonoSpace
®
, KONE EcoSpaceTM, KONE TranSysTM, KONE
TM
DD и НКУ KONE FURE № 1, № 2:
®
, KONE EcoSpaceTM или KONE FURE
№ 1, № 2 а привода — V3F16L, длятогочтобыразвитьполнуюмощность, активируйте функцию «enable traction test/full power» (активировать испытание канатоведущего
шкива/полной мощности) в меню 6_80. Оборудование будет работать с испытательной/
полной мощностью в течение одного перемещения или в течение 60 секунд.)
•Лифты KONE AltaTM с номинальной скоростью свыше 6 м/с
Одновременно нажимайте кнопки UP (Вверх) и RUN (Работа) в отдельном блоке
электрического/аварийного привода.
Кабина должна двигаться вверх.
Кабина находится на этаже, если индикатор зоны дверей/светодиодные индикаторы светятся
зеленым или если отметки на подвесных канатах (KONE Alta
лебедке. Если модель лифта — KONE Alta
TM
DD, выуслышитезвуковойсигнал, когдакабина
окажетсянаэтаже.
5 Закройте дверь машинного помещения (модели KONE MiniSpaceTM, KONE S-MiniSpaceTM,
KONE EcoDom
сервиснойпанели (модели KONE MonoSpace
KONE FURE № 1). Если модель лифта — KONE Alta
TM
3000, KONE AltaTM, KONE AltaTM DD или KONE FURE № 2) илидверь
®
, KONE EcoSpaceTM, KONE TranSysTM или
TM
DD, переведите выключатель S2 в
положение Off (Выкл.) (BBU --> NOR).
6 Откройтедверикабиныивыведитепассажиров.
Если мощности двигателя недостаточно, используйте ручную или электрическую лебедку, предварительно
закрепив канат лебедки на каркасе кабины, или, если модель лифта — KONE MonoSpace
KONE TranSys
TM
или KONE FURE № 1, № 2, — наподвесномканате (см. соответствующиеинструкциина
следующей странице).
Если противовес застрял на ловителе, для того чтобы поднять противовес и переместить кабину вниз,
выполняйте те же действия, что описаны выше, одновременно нажимая кнопки DOWN (Вниз) и RUN (Запуск).
OL100 или OL120
1019525.wmf
TM
) совпадаютсотметкамина
®
, KONE EcoSpaceTM,
Инструкция предназначена только для квалифицированных компаний по техобслуживанию.
Перемещение кабины или противовеса с помощью подъемного оборудования, если мощности
двигателя недостаточно для подъема кабины или противовеса с ловителя (модели KONE MonoSpace
KONE EcoSpace
Используйтетолькоспециальноеподъемноеоборудование: кронштейннаправляющей 766420 (G01; T89, G02;
T125, G03; T127 и T140), зажим для каната 717384G01 и цепной блок лебедки с минимальной грузоподъемностью 5000 кг.
1
Известите пассажиров о предпринимаемых
действиях, предостерегите их от попытки
самостоятельного выхода.
2Отключите вводное устройство.
Перемещение кабины вверх
3
Присоедините кронштейн направляющей к
подъемному оборудованию на
направляющей машины со стороны лебедки.
Соедините канатный зажим с канатами
между канатоведущим шкивом и кабиной.
Перемещение кабины вниз
Соедините подъемное оборудование со
стороны противовеса между направляющей
кабины и канатоведущим шкивом —
канатами противовеса.
подъемным кронштейном и канатным
зажимом.
Начните перемещать кабину.
TM
, KONE TranSysTM или KONE FURE № 1, № 2)
ДействиеПримечания/рисунки
ПРИМЕЧАНИЕ.
Для крепления следует использовать
направляющую кабины, никогда не используйте
только кронштейн направляющей.
между
4Снимитекабинусловителей, выполняйте
действия, описанныевразделе 4.2.3.
5Откройтедверикабиныивыведите
пассажиров.
Если кабина находится в зоне дверей или ее не
удается сдвинуть другим способом, используйте
подъемное оборудование, пока кабина находится в
зоне двери.
®
,
Инструкция предназначена только для квалифицированных компаний по техобслуживанию.
A. Лифты KONE MonoSpace®, KONE EcoSpaceTM, KONE TranSysTM
и KONE FURE № 1, № 2
Аварийный сигнал звучит только при нажатой кнопке аварийного звонка. Сигнал будет зарегистрирован в
памяти аварийного устройства только при наличии дополнительной функции задержки аварийного сигнала
(предустановленное время задержки: 0-15 с) или функции дистанционного мониторинга. Аварийный сигнал
сбрасывается при нажатии кнопки сброса на плате LCERAL.
Лифты KONE MonoSpace
панелью и панелью электрооборудования в шахте лифта
Плата LCERAL размещена в нижней части панели электрооборудования в шахте лифта (см. рис. ниже).
®
, KONE EcoSpaceTM, KONE TranSysTM и KONE FURE № 1, № 2 ссервисной
B. Лифты KONE MiniSpaceTM, KONE S-MiniSpaceTM, KONE EcoDomTM 3000 и KONE
TM
Alta
сноминальнойскоростьюдо 6 м/с
Аварийный сигнал звучит только при нажатой кнопке аварийного звонка. Сигнал будет зарегистрирован в
памяти аварийного устройства только при наличии дополнительной функции задержки аварийного
сигнала (предустановленное время задержки — 0-15 с) или функции дистанционного мониторинга.
Аварийный сигнал сбрасывается при нажатии кнопки сброса на плате LCERAL в верхней части щита
управления (V3F-25: НКУ и привод в общем шкафу, см. рис. слева) или в центральной части щита
управления (V3F-25 MLB: отдельный щит управления и блоки шкафа привода, см. рис. справа).