Kompernass WT 40458 User Manual

3 C
RADIO TRANSMISSION SET
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 • D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-NR.: WT40458-07/08-V1
WT 40458
RADIO TRANSMISSION SET
Operating manual
RADIOTRANSMISSIONSSÆT
WT 40458
A
B
r
a
h
e
q
o
s
w
i
y
tu
k
1(
2)
g
f
d
jl
2! 2@ 2# 2$
Index Page
Intended use 2
Package contents 2
Technical data 2
Safety instructions 3
The device components 5
Glossary of useful concepts 5
Power supply 6
Setting up the device 6
Connecting the transmitter 6
Connecting the receiver 7
Improving the transmission quality 8
Transmitter connection examples 8
Special connection examples 9
Channel configuration
(parallel operation) 9
Expansion options 9
Cleaning 10
Troubleshooting 10
Disposal 11
CE conformity 11
Importer 11
Warranty and service 11
Read the operating instructions carefully before using the appliance for the rst time and preserve this booklet for later reference. Pass this manual on to whoever might
acquire the appliance at a future date.
- 1 -
Intended use
The device in intended exclusively for private, non-commercial use. The radio transmission set is suitable for audio and video equipment, such as:
Televisions• SAT receiver/set top boxes• DVD/CD players• PCs• etc.•
The equipment must have the appropriate AV inputs/outputs. The radio transmission set is intended for:
Wireless transmission of audio, video • and infrared signals (transmission range up to 100 metres with no obstacles).
No warranty is provided for damages resulting from improper use of the device!
Package contents
1 Radio transmission set
(1 x transmitter, 1 x receiver)
2 Connector power pack
(6 V
/300 mA)
1 SCART double adapter (labelled
"TRANSMITTER")
1 SCART-CINCH adapter
(labelled "RECEIVER") 2 CINCH (RCA cable, 3-wire 1 Infrared cable (infrared transmission
diode cable for the remote control
signals to be transmitted) 1 AUDIO adapter 3.5 mm mini-stereo
male to CINCH female 1 Operating manual
Important information:
The enclosed AUDIO adapter may not be connected with the infrared connection socket (u) of the transmit­ter! This AUDIO adapter serves only for feeding in external audio signals.
Technical data
Power supply: Transmitter DC: 6 V /300 mA Receiver DC: 6 V /300 mA Manufacturer HON-KWANG
ELECTRIC CO., LTD Model number: 0630EC- Input: 230 V Output : 6 V , 300 mA 1.8 VA Protection class: II /
Interfaces: Audio R+L; Video (Cinch) IR EXT. (transmitter) (mini-stereo socket)
Operating temperature: +5 Humidity: 5 (co condensation) Dimensions Transmitter/ receiver unit: 118 x 90 x 140 mm Weight :
•Receiver 120g
•Transmitter 110g
•Mainsadapter 170g
Video signal: 1 Vss (local TV switch
Audio signal: 1 Vss (type) Transmission power: 10 mW Open space range: up to 100 m Within enclosed buildings or other locations, transmission disruptions (reections)mayarisethatimpair the image and sound quality.
50 Hz 30 mA
~
+35°C
~
90%
~
in position "NO")
- 2 -
Safety instructions
Please read the following information
carefully.
The operating manual must be stored
safely and passed on to any future
owners of the radio transmission set.
Only use the product for the intended
purpose as described in this operating
manual.
Risk of electric shocks.
Set up the radio transmission set out- side of the reach of children. Never
allow children to play with the radio transmission set without supervision.
Children could insert foreign objects into the openings on the device housing. Only connect the devices to a socket
with a mains voltage of 230 V ~ / 50 Hz using the supplied mains
adapters. Only insert the adapter plugs (connec-
tor power packs) into the labelled DC
connection sockets on the respective devices.
Protect the product from moisture.
Use it only in dry rooms, do not use
it outdoors or close to liquids. Make certain that neither the device
nor the mains adapter could become wet or damp or sustain any other damage during use. When a storm and/or thunderstorm
with the risk of lightening threatens, please disconnect the mains adapter from the mains power. Never allow any uids to enter into
the housing of the radio transmission
set.
Never submerse the device in water.
Wipe it only with a slightly damp
cloth.
Do not operate the device if the mains
• adapter, the adapter's power cable or the device itself is damaged. Have a defective mains adapter repaired or replaced immediately by Customer
Service.
You are not permitted to open the
• housing of the radio transmission set or to modify it in any way. Otherwise, the warranty becomes void. Notice regarding separation from
• mains power To completely separate the device from mains power, the mains adapter must be unplugged from the wall
socket. For this reason, the device
should be used in a location where unobstructed access to the power socket is always assured so that you are able to immediately pull out the power plug in event of an emergency. To eliminate the risk of re, prevent
unintended activation and save energy
costs, the mains adapter should be unplugged from the wall socket when
the device is not in use.
Always grip the power adapter
• directly when you wish to unplug it.
Do not pull on the cord and never
touch the mains adapter with wet
hands as this could result in a short circuit or an electric shock. Do not place furniture or anything else on
the cord of the mains adapter, and make sure that it does not become clamped. Never tie knots in the power cord, and do not join it to other cables. Run the mains adapter cord as well as any CINCH or infra­red cable so that no one will step on it or trip over it. A damaged mains adapter can cause a re or electric shock. Check the mains adapter from time to time.
- 3 -
Should it become damaged, contact your nearest authorised customer
service centre or your dealer to have it replaced.
 Riskofre!
Avoid plugging in the connector • power pack immediately after moving the radio transmission set from a cold environment to a warm one. The temperature change could
result in condensation that could
damage the radio transmission set. Once the radio transmission set has reached room temperature, it can be
safely put into operation.
Do not place any open re sources,
such as candles, directly next to or on the device.
Do not place any objects lled with
liquid (e.g. vases) on the device.
The connector power pack may not
• be covered because it becomes very warm during operation.
Riskofsuocation!
Do not leave packaging material lying
unattended. Plastic sheets/bags, styro-
foam parts, etc. can be dangerous
toys for children.
Do not bring the device into the vicinity
of ammable gases or an explosive environment (e.g. paint shop) while the radio components are switched on since the transmitted radio waves could trigger an explosion or a re. The range of the radio waves depends on ambient and environmental condi-
tions.
 Riskofaccidentsandinjury!
This device is not intended for use by • individuals (including children) with
restricted physical, physiological or
intellectual abilities or deciencies in experience and/or knowledge un-
less they are supervised by a person responsible for their safety or receive
from this person instruction in how the
device is to be used. Children should be supervised to ensure that they do
not play with the device.
 Damagetothedevice
Do not expose the radio trans- • mission set to high temperatures,
direct sunlight, severe vibrations
or high mechanical loads. Do not use any aggressive chemical
substances for cleaning.
 Dangerfromradiosignals!
Switch the device o when in an • airplane, hospital, operating room or in the vicinity of a medical electronic system. The transmitted radio waves could impair the function of sensitive
devices. Keep the device at least
20 cm away from pacemakers since
the proper functioning of the pace-
maker could be impaired by radio waves. The transmitted radio waves
can cause interference noises in audio
equipment.
- 4 -
The device components
Glossary of useful concepts
Fig. A: The transmitter:
q
Antenna for transmission of the
remote control signals
w
LED status indicator
e Transmitter r Transmitter on/o switch t DC 6V connection socket for the
supply voltage
y
Audio/video CINCH inputs
u Infrared connection port (IR EXT.) i Local TV switch o Transmission channel switch a Audio/video transmission antenna
Fig. B: The receiver:
s
Antenna for transmission of the
remote control signals
d
Infrared receiver + LED
f Receiver g Receiver on/o switch h Audio/video reception antenna j DC 6V connection socket for the
supply voltage
k
Audio/video CINCH outputs
l Reception channel switch
(bottom of device)
1(
SCART double adapter
2) SCART-CINCH adapter
2! CINCH (RCA) cable (2 included) 2@ Connector power pack (2 included) 2# Infrared cable 2$ AUDIO adapter 3.5 mm mini-stereo
to CINCH female
DC ( ) Direct Current, the type of power that is output by batteries and power sup-
plies. In contrast, AC (~) stands for
Alternating Current, the type of power supplied by the building mains (e.g.
230V AC).
Connector power pack
• Component integrated into the power plug that converts the power from the building mains to the power (e.g. 6V
DC) used by the device. LED
• Light Emitting Diode = a semi-conductor component that emits light. Generally
used for indicators on the front of a device. The status indicator is an LED.
Mini-stereo
• A type of plug. It exists in mono and stereo designs with diameters of 3.5 or 6.3 mm. It is frequently used due to its simple shape and easy handling. Used in audio equipment for micro-
phones, headphones and PCs. Adapters
exist for adapting to dierent plug types and diameters.
IR EXT.
This abbreviation refers to the infrared
port. It is required for transmission of the remote control commands.
CINCH (RCA)
Called RCA in the United States. Coaxial connector frequently used for audio/video connections, in this case
for connecting the radio transmission
set to a television. An AV signal is
transmitted with a three-pole CINCH (RCA) cable:
• red and white (audio signals)
• yellow (video signal)
- 5 -
Composite video signal (CVBS) • CVBS (colour, video, blank and sync), generally called composite video, refers to a normal video connection
(VIDEO). The video signal is carried by a CINCH cable, generally labelled
in yellow.
SCART (EURO-SCART)
Abbreviation for Syndicat des Con­structeurs d´Appareils Radio Recep­teurs et Televiseurs. This is a French association for the radio and television industry. The connector is standardised
21-pin plug that is used between the television set and connected compo­nents, for example.
AV socket
Abbreviation for audio/video socket.
Interface for transmitting sound and image signals (see SCART, CINCH).
Video signal
• Electrical information that results in conversion of a real image into an
electronic signal. The video signal
has precisely dened properties and meets the currently applicable standard for video transmission.
Frequency
• Number of oscillations or repetitions of a signal per second, measured in
Hertz (Hz).
Power supply
The included connector power packs were certied by TÜV Rheinland. They
are intended for operation on a 230V~/
50Hz mains network.
Setting up the device
First remove all device components from the packaging and remove all packing
foil and tape.
Important notice:
Even when the system (transmitter + receiver) is switched o, the manufac­turer still recommends disconnecting the connector power pack from the power network or using a power strip with a shut-o switch. Only this way
can it be ensured that the device is
completely powered down in the in­terests of economical use of power. Before starting up the device, please remove the notice from beneath the
audio/video antenna.
Connecting the transmitter
Note:
Select a transmission source.
• SAT receiver/set top box
• DVD/CD player
• VCR
• PC, etc. You can transmit video and audio signals from the selected transmission
source.
Connecting the transmission source to the transmitter:
Connect the SCART double adapter (
1() with a CINCH (RCA) cable (2!).
Connect the CINCH (RCA) cable (
2!) with the transmitter (e).
- 6 -
Note:
Observe the colour coding:
• "White" CINCH plug to white
CINCH socket
• "Red" CINCH plug to red CINCH
socket
• "Yellow“ CINCH plug to yellow
CINCH socket. Connect the SCART double adapter (1() to the AV socket of your transmis- sion source (e.g. SAT receiver).
Adjusting the transmitter signals
The video transmitter (e) is designed so that a suciently high output voltage for faultless operation is supplied when simultaneously connected to a source (computer, DVD player, satellite receiver) together with other devices via the in­cluded adapter. The local TV switch (i) in
the connection panel is then in the "YES" position.
If only the video transmitter (e) is con- nected to the video source, without
another device such as a DVD player/
VCR), image disruptions may occur for some device combinations. In this case, set the slider switch (i) to "NO" (= no additional device connected). This lowers the signal power so that the video and sound are transmitted without distortions.
Note:
If the AV socket of your transmission
source is already in use, use the out­put of the SCART double adapter (1() for the original connection . Connect the infrared cable (2#) to the infrared connection socket (u) of the trans-
mitter. Tape one of the self-adhesive transmission diodes of the infrared
cable (2#) to the infrared receiver of
your transmission source.
Note:
Avoid attaching the transmission diode directly to the infrared receiver
of your transmission source. Direct remote control commands can now
be issued as usual.
Note:
Use the remaining transmission diodes
for additional devices. You can then
connect these devices with the trans­mission source. Connect the transmitter
(e) with a connector power pack (2@) using the 6 V DC connection socket (t).
Connect the connector power pack (2@) with a 230 V~/ 50 Hz wall socket.
Use the "ON/OFF" switch (r), which is located on the side, to switch on the transmitter (e). Rotate the antenna for the remote control signals (q) upward. Orient the audio/video transmitter an-
tenna (a).
Important!
The unlabelled side must point in the direction of the receiver (f).
Switch on your transmission source. If
necessary, start playback on your trans-
mission source (e.g. SAT receiver/set top
box, DVD/CD player, VCR, PC etc.).
Connecting the receiver
Connect the other CINCH (RCA) cable (2!) to the receiver (f) and the SCART­CINCH adapter (2)).
Note:
Be sure to match the colours correctly.
- 7 -
Plug the SCART-CINCH adapter (2)) into the SCART socket of your TV. Connect
the receiver to the other connector power
pack using the 6 V DC connection socket (j).
Connect the connector power pack (2@) with a 230V~/50 Hz wall socket. Use the "ON/OFF" switch (g), which is located on the side, to switch on the
receiver (f).
Important!
The transmission channel switch (o) and the reception channel switch (l) must be set to the same channel. Otherwise radio transmission is not possible.
Rotate the antenna for transmission of the remote control signals (s) upward.
Orient the audio/video reception an­tenna (h) for the best image and sound quality. The unlabelled side of the antenna should point in the direction of the trans­mitter (e).
Improving the transmission quality
You can try the following measures to im­prove the quality in event of transmission disruptions:
Orient the audio/video transmitter
antenna or reception antenna (a, h)
dierently. Change the location of the transmitter
(e) and/or the receiver (f).
Change the position of the transmission
diodes of the infrared cable (2#) on
the infrared receiver of the transmission source. The remote control signal quality is improved. Try a dierent channel, either A, B, C
or D.
Depending on the image source (DVD
player, SAT receiver, VCR, etc.) and
the image contents (with large bright areas), overpowered video signals may occur in combination with certain TVs. These appear as distorted images.
In this case, you can use the local TV
switch (i) to adjust the transmission level and eliminate the distortions.
Important!
If necessary, try positioning the receiver (f) in a dierent location to avoid
interference eects.
Switch on your TV. You can use the following connection
options on your TV.
The AV socket (SCART/CINCH
connection)
Point the remote control of the transmission
source at the infrared receiver (d) of the receiver (f). The commands are sent to
your transmission source.
Transmitter connection examples
Note:
In general: You can transmit signals from any
device that outputs a sound and/or video signal on an appropriate
connection:
• CD player
• DVD player
• VCR
• Television
• SAT receiver/set top box
• Video camera
• PC graphics card
- 8 -
Special connection examples
PC as transmission source
You can transmit video signals from your PC if the PC has a graphics card with
VIDEO output.
For sound, use the 3.5 mm mini-stereo to CINCH female AUDIO adapter (2$). Connect the transmitter (e) to the video
output of the graphics card.
Note:
Make certain that your PC is correctly
congured for outputting video on the
graphics card.
Connect your VCR to a "cable connec-
tion". Program your video recorder for
your "cable connection".
Please consult the operating manual of your VCR for more information. Then connect the transmitter (e) of the radio transmission set to the AV socket of your VCR. Switch on the VCR. The VCR will transmit the congured "cable channels" to the transmitter (e) via the
AV socket.
Switch the "cable channels" on the re-
ceiver (f) using the remote control of the VCR.
Channel conguration
Television as transmission source
If video signals can be output via an AV socket on your TV, then the TV can be
used as a transmission source. Please consult the operating manual of your TV for more information.
Connect the transmitter (e) to an AV socket that may be used as an output.
Note:
Please note that most TVs must be switched on for a signal to be output on the AV socket. Image and sound information coming from the TV can then be transmitted.
VCR as transmission source
(Transmission of an audio/video signal,
e.g. cable connection).
Note:
You can use the VCR as a tuner for
transmitting audio/video signals. You can also switch the cable chan-
nels using the VCR.
(parallel operation)
Note:
The data/signals sent from the trans­mitter are not encrypted. This means that compatible devices within the
reception range are capable of eavesdropping on the signal. The
radio transmission set uses an "open
standard".
Select between 4 dierent channels.
Note:
This makes it possible to operate up to 4 transmitters (e) in the same area. Make certain that the transmitter (e)
and receiver (f) are set to the same channel.
Expansion options
Expand the radio transmission set by connecting multiple transmitters (e) or
receivers (f).
- 9 -
Note:
If you would like to control one de­vice with multiple transmitters (e), you should only have one transmitter switched on at a time. This prevents transmission disruptions.
Transmitter
Receiver
Cleaning
Risk of electric shock!
Disconnect the connector power pack (2@) from the wall socket if you would like to clean the radio transmission set.
Important!
Chemical cleansers may damage the radio transmission set.
Clean the radio transmission set only with a slightly damp cloth.
Troubleshooting
If a problem arises, please check the following table rst. If the problem cannot be corrected in this way, please call our
service hotline.
No audio/video transmission
Are the transmitter (
> e) and the
receiver (f) switched on?
Are the transmission channel switch
>
(o) and the reception channel switch (l) set to the same channel?
The range of the radio transmission
>
set is reduced by walls and ceilings. Reduce the distance between the transmitter (e) and receiver (f).
Reorient the transmission antenna (
> a)
of the transmitter (e) and the reception antenna (h) of the receiver (f) so that they point directly at each other.
Check the CINCH and AV connec-
>
tions on the connected devices as well as on the transmitter (e) and receiver (f).
If you are using other radio devices
>
(same frequency), this may result in disruptions. This may also aect the range of the radio transmission set.
The transmission source must be
>
switched on (e.g. DVD player).
Poor transmission quality
Point the unlabelled sides of the trans-
>
mission antenna (a) and reception antenna (h) directly at each other.
Change the channel setting (
> o/l)
on both components. Make certain that the transmitter (e) and receiver
(f) have the same setting. Slightly change the locations of the
>
transmitter (e) and receiver (f) by a few centimetres. Various inuences can produce transmission disruptions.
- 10 -
Check the CINCH and AV connec- > tions on the connected devices as well as on the transmitter (e) and receiver (f).
If you are using other radio devices
>
(same frequency), this may result in disruptions. This may also aect the range of the radio transmission set.
Distorted playback of bright images
>
can be corrected with the local TV switch (i).
Disruptions in remote control commands
Point your remote control directly at
>
the infrared receiver (d). Otherwise
the commands cannot be executed. Tape the infrared transmission diodes
>
of the infrared cable (2#) with a slight
oset to the infrared receiver of the transmitting device.
If you are using other radio devices
>
(same frequency), this may result in disruptions. It may also aect the range of the radio transmission set.
Disposal
Do not throw the device in your normal domestic waste. This device is subject to the European directive 2002/96/ EC.
Arrange for the product, or parts of it,
to be disposed of by a professional
disposal company or by your communal waste facility.
Observe the currently applicable
regulations. In case of doubt, please
contact your waste disposal centre.
Dispose of packaging materials in an environmentally responsible manner.
CE conformity
This device has been both examined and approved in regard to conformity with the fundamental requirements and other
relevant regulations of the EMC directive 2004/108/EC and the low voltage directive (LVD) 2006/95/EC.
Importer
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
Warranty and service
You receive a 3-year warranty for this device as of the purchase date. The de-
vice has been manufactured with care and meticulously examined before delivery.
Please retain your receipt as proof of
purchase. In the case of a warranty claim, please contact our service depart­ment by telephone. Only this way can
free shipping your goods be assured.
The warranty covers only material or manufacturing faults, not normal wear or damage to fragile parts such as switches. The warranty covers only claims for material and manufacturing defects, not for worn parts or for damage to fragile components, e.g. buttons or batteries.
The device is intended solely for private domestic use, not for commercial appli­cations.
In the event of misuse and improper handling, use of force and modications
not carried out by our authorised service centre, the warranty will become void. Your statutory rights are not restricted in
any way by this warranty.
- 11 -
DES Ltd
Units 14-15 Bilston Industrial Estate
Oxford Street
Bilston WV14 7EG Tel.: 0870/787-6177 Fax: 0870/787-6168 e-mail: support.uk@kompernass.com
Irish Connection
Harbour view Howth
Co. Dublin
Tel: 00353 (0) 87 99 62 077 Fax: 00353 18398056 e-mail: support.ie@kompernass.com
- 12 -
INDHOLDSFORTEGNELSE: SIDE
Bestemmelsesmæssig anvendelse 14
Medfølger ved køb 14
Tekniske data 14
Sikkerhedsanvisninger 15
Apparatets dele 16
Lille medieinfo 17
Spændingsforsyning 18
Opstart af apparatet 18
Tilslutning af senderen 18
Tilslutning af modtageren 19
Forbedring af overføringskvaliteten 19
Eksempler på tilslutning af senderen 20
Særlige tilslutningseksempler 20
Kanalindstilling (parallelfunktion) 21
Udvidelsesmuligheder 21
Rengøring 21
Fejlsøgning 21
Bortskaffelse 22
CE-konformitet 22
Importør 22
Garanti og service 22
Læs betjeningsvejledningen omhyggeligt, før du bruger apparatet første gang, og gem den til senere brug. Hvis du giver apparatet videre til andre, skal vejledningen også følge med.
- 13 -
Bestemmelsesmæssig anvendelse
Apparatet må udelukkende anvendes til privat brug. Det trådløse overførsels-sæt kan anvendes til audio- og videoapparater som f.eks.:
TV-apparat• SAT-modtager/Set Top Box• DVD/CD-afspiller• PC• etc.•
med AV-ind-/udgange. Det bestemmel­sesmæssige anvendelsesområde for det trådløse overførsels-sæt muliggør:
Trådløs overførsel af audio- og video- • signaler og infrarøde signaler (over­førselsafstand udendørs indtil ca. 100 meter mulig!).
For skader, der opstår som resultat af ikke­bestemmelsesmæssig brug af apparatet, giver vi os ingen garanti!
Medfølger ved køb
1 trådløst overførsels-sæt (1 x sender, 1
x modtager) 2 netdele (6 V /300 mA) 1 dobbelt SCART-adapter (mærket
„TRANSMITTER”) 1 SCART-CINCH-adapter
(mærket „RECEIVER”) 2 CINCH-(RCA)-kabler 3-leder 1 infrarød-kabel (diodekabel
for infrarød overførsel af
fjernbetjeningssignaler) 1 AUDIO-adapter 3,5 mm jack på
CINCH-bøsninger 1 Betjeningsvejledning
Vigtig info:
Den vedlagte AUDIO-adapter må ikke sættes i senderens infrarøde til­slutningsstik (u)! Denne AUDIO-adapter bruges kun til forsyning af eksterne audiosignaler.
Tekniske data
Spændingsforsyning: Sender DC: 6 V /300 mA Modtager DC: 6 V /300 mA Producent HON-KWANG
ELECTRIC CO., LTD Modelnummer: 0630EC-
+35°C
~
90 %
~
~
50Hz 30mA
Indgang: 230 V Udgang: 6 V , 300mA 1,8 VA Beskyttelsesklasse: II/
Tilslutninger: Audio R+L; Video (cinch) IR EXT. (sender) (jackbøsning)
Driftstemperatur: +5 Fugt: 5 (ingen kondensering) Mål sender-/ modtagerenhed: 118 x 90 x 140 mm Vægt :
•Modtager 120g
•Sender 110g
•Netadapter 170g
Videosignal: 1 Vss (Local TV-
omskifter på position "NO”)
Audiosignal: 1 Vss (type)
Sendeeekt: 10mW
Rækkevidde ved fri sigt: indtil 100 m Inden i lukkede bygninger eller andre opholdssteder kan der forekomme for-
styrrelservedoverførsel(reeksion),som
påvirker billed- og lydkvaliteten negativt.
- 14 -
Sikkerhedsanvisninger
Du bedes læse de følgende informa-• tioner omhyggeligt igennem. Betjeningsvejledningen skal opbeva-• res omhyggeligt og gives videre sam­men med det trådløse overførsels-sæt, hvis dette gives videre til andre. Brug kun produktet til de bestemmel-• sesmæssige anvendelsesområder som angivet i betjeningsvejledningen.
Fare på grund af elektrisk
stød!
Stil det trådløse overførsels-sæt uden • for børns rækkevidde. Lad aldrig børn lege uden opsyn med det trådløse overførsels-sæt. Børn kan prøve på at stikke genstande ind i apparatet gen­nem åbningerne i det. Slut udelukkende apparaterne til en • stikkontakt med en netspænding på 230 V ~ /50 Hz via de medfølgende netadaptere. Sæt kun adapterstikkene (netdelene) • i stik på apparatet, som har DC-mærk­ning. Beskyt produktet mod fugt. Anvend det • kun i tørre rum, ikke udendørs eller i nærheden af væsker. Sørg for, at apparatet eller netadapte-• ren ikke kan beskadiges af væde eller fugt under driften. Før storm og/eller uvejr med fare for • lynnedslag skal netadapteren afbrydes fra strømnettet. Lad aldrig væske komme ind i overfør-• sels-sættets hus. Dyp aldrig apparatet ned i vand. • Rengør det kun med en let fugtet klud. Brug ikke apparatet, hvis netadapte-• rens kabel eller selve apparatet er beskadiget. Lad omgående den de­fekte netadapter reparere eller udskifte af kundeservice.
Huset til overførsels-sættet må aldrig • åbnes eller ændres konstruktionsmæs­sigt. Ellers ophører garantien. Info til netafbrydelse• For at afbryde apparatet fuldstændigt fra nettet skal netadapteren trækkes ud af stikkontakten. Derfor skal appa­ratet placeres, så der altid er uhindret adgang til stikkontakten, så netadap­terne i en nødsituation kan trækkes ud. For at udelukke brandfare, forebygge utilsigtet tilslutning og for at spare energi bør netadapterne principielt altid være afbrudt fra stikkontakten, når apparatet ikke anvendes. Hold altid direkte på netadapteren, • hvis du vil tage den ud af stikkontak­ten. Træk ikke i kablet, og hold aldrig på netadapteren med våde hænder, da det kan være årsag til kortslutning eller elektrisk stød. Stil ikke møbler eller lignende på netadapterens ka­bel, og sørg for, at det ikke kommer i klemme. Lav aldrig knuder på kablet, og sæt det ikke sammen med andre kabler. Læg netadapterkablet og evt. CINCH-infrarød-kablet, så ingen kan træde på det eller snuble over det. Hvis netadapteren er defekt, kan den forårsage brand eller elektrisk stød. Kontrollér netadapteren af og til. Hvis den er beskadiget, bedes du henvende dig til den nærmeste autoriserede kundeserviceafdeling eller til din for­handler for at få den udskiftet.
Brandfare!
Lad være med at tilslutte netdelene, • hvis du lige har transporteret over­førsels-sættet ind i et varmt rum fra et koldt. Kondensvandet, som kan opstå herved, kan i visse situationer ødelægge overførsels-sættet. Når overførsels­sættet har fået rumtemperatur, kan du starte det op uden problemer.
- 15 -
Stil ikke åbne brandkilder, f.eks. stea-• rinlys, lige foran eller på apparatet. Stil ikke genstande, som er fyldt med • vand på apparatet (f.eks. vase). Du må ikke afdække netdelene, da • de bliver meget varme under drift.
Fare for kvælning!
Lad ikke emballeringsmaterialet ligge • uden opsyn. Plastfolie/-poser, styro­pordele etc. kan være farligt legetøj for børn.
Fare på grund af radiosignaler!
Slukforapparatet,nårdubender• digienyvemaskine,påetsygehus,
på en operationsstue eller i nærheden af medicinske elektroniske systemer. De overførte radiobølger kan øde­lægge følsomme apparaters funktion. Hold apparatet mindst 20 cm borte fra pacemakere, da funktionen ellers kan forstyrres af radiobølgerne. De overførte radiobølger kan fremkalde støj i høreapparater. Anbring ikke apparatet med tændte radiokompo­nenter i nærheden af antændelige gasser eller i eksplosive omgivelser (f.eks. lakvirksomhed), de de overførte radiobølger kan udløse en eksplosion eller brand. Radiobølgernes række­vidde er afhængig af miljø- og omgi­velsesbetingelser.
Fare for ulykker og
personskader!
Dette produkt må ikke benyttes af • personer (inklusive børn) med begræn­sede fysiske, sensoriske eller psykiske evner eller med manglende erfaringer og/eller manglende viden, medmindre en person, som er ansvarlig for deres sikkerhed, holder opsyn med dem og giver dem anvisninger til, hvordan ap­paratet skal anvendes. Børn skal være under opsyn, så det sikres, at de ikke leger med produktet.
Skader på apparatet
Udsæt ikke overførsels-sættet for høje • temperaturer, direkte solpåvirkning, kraftige vibrationer samt øget mekanisk belastning. Brug ikke aggressive kemiske substanser • til rengøring.
Apparatets dele
Fig. A: Senderen:
q
Antenne til overførsel af
fjernbetjeningssignaler
w
LED-driftsvisning
e Sender r Tænd-/slukknap til senderen t DC 6V-tilslutningsstik til
forsyningsspændingen
y
Audio/video CINCH-indgange
u Infrarød-tilslutningsstik (IR EXT.) i Local TV-omskifter o Sendekanal-omskifter a Audio/video-sendeantenne
Fig. B: Modtageren:
s
Antenne til overførsel af
fjernbetjeningssignaler
d
Infrarød-modtager + LED
f Modtager g Tænd-/slukknap til modtageren h Audio/video-modtageantenne j DC 6V-tilslutningsstik til
forsyningsspændingen
k
Audio/video CINCH-udgange
l Modtagelseskanal-omskifter
(apparatets underside)
1(
SCART-dobbeltadapter
2) SCART-CINCH-adapter 2! CINCH-(RCA)-kabel (2 stk.) 2@ Netdel (2 stk.) 2# Infrarød-kabel 2$ AUDIO-adapter 3,5 mm jack på
CINCH-stik
- 16 -
Lille medieinfo
DC (• ) Direct Current, engelsk forkortelse for jævnstrøm, -spænding, som f.eks. leve­res af batterier og netdele. I modsæt­ning hertil står AC (~) for vekselstrøm,
-spænding,somndesihusinstallatio­ner (f.eks. 230V AC).
Netdel • Komponent, som er integreret i netstikket, som omdanner husets vekselspænding til den spænding (f.eks. 6V DC), appa­ratet skal bruge til drift.
LED • Light Emitting Diode (lysdiode) = en lysende halvleder-komponent. Den monteres i husets frontside til visnings­formål. Driftsvisningen er f.eks. sådan en LED.
Jack • Kortbetegnelseforetjackstik.Den­des i mono- og stereo-udførelse med diametre på f.eks. 3,5 og 6,3 mm. De anvendes hyppigt på grund af deres enkle form og lette håndtering. Inden for audioteknik til mikrofoner, hoved­telefoner og pc'ere. For tilpasning af forskellige stikanordninger og diametre
ndesderadaptere.
IR EXT. • Forkortelsen står for infrarød-interface. Det bruges til overførsel af fjernbetje­ningskommandoer.
CINCH (RCA) • Kaldet RCA i det amerikanske sprog­område. Koaksial stikforbindelse, hyppigt anvendt tilslutningsmetode til forbindelse af f.eks. overførsels-sæt til et tv-apparat. Et AV-signal overføres med et trepolet CINCH (RCA)-kabel, som er mærket med:
•rødtoghvidt(audiosignaler)og
•gult(videosignal).
FBAS (VIDEO-tilslutning) Med FBAS (farve-billed-sluk-synkron­signal) betegner man den normale videotilslutning (VIDEO). Et billedsignal overføres med et CINCH-kabel, som for det meste er mærket med gult.
SCART (EURO-SCART) • Forkortelse for Syndicat des Construc­teurs d´Appareils Radio Recepteurs et Televiseurs. Det er et fransk forbund inden for radio- og tv-industrien. Det er en 21-polet stikforbindelse, som for eksempel anvendes mellem tv-appa­rater og tilsluttede apparater.
AV-stik • Forkortelse for audio/video-stik. Grænseadeforoverførselaflyd- og billedsignaler (se SCART, CINCH).
Videosignal • El-informationer, som resulterer i omdannelse af et reelt billede til et elektronisk signal. Videosignalet har nøje fastlagte egenskaber og er i overensstemmelse med den gældende standard for billedoverførsel.
Frekvens • Antal svingninger eller gentagelser for et signal pr. sekund, målt i Hertz (Hz).
-17-
Spændingsforsyning
De medfølgende netdele er afprøvet af TÜV Rheinland. De er dermed beregnet til netdrift 230V~/50Hz.
Opstart af apparatet
Tag først alle apparatets dele ud af emballagen, og fjern alle emballage- og klæbefolier.
Vigtige informationer inden
opstart:
Producenten anbefaler at afbryde net-
delene fra strømnettet - selv om
anlægget er slukket (sender el-
ler modtager) - eller at anvende
stikkontakt-lister, der kan slukkes. Det
er den eneste måde, som garanterer
fuldstændig frakobling, og som sam-
tidig bidrager til økonomisk forbruge-
radfærd.
Fjern infosedlen under audio-/video-
antennen før opstart.
Tilslutning af senderen
Bemærk:
Vælg en sendekilde:
•SAT-modtager/SetTopBox
•DVD/CD-afspiller
•Video-afspiller
•PC,etc.
Du kan overføre billed- og lydsignaler
fra den valgte sendekilde.
Forbind sendekilden med senderen:
Forbind den dobbelte SCART-adapter • (1() med et CINCH (RCA)-kabel (2!). Forbind CINCH (RCA)-kablet (• 2!) med senderen (e).
Bemærk:
Hold øje med farvekodningen:
•"Hvid"CINCH-bøsningpåhvidt
CINCH-stik
•"Rød"CINCH-bøsningpårødt
CINCH-stik
•"Gul"CINCH-bøsningpågult
CINCH-stik. Sæt den dobbelte SCART-adapter (1() ind i sendekildens AV-bøsning (f.eks. SAT-modtager).
Indstilling af sendesignaler
Videosenderen (e) er konstrueret, så den leverer tilstrækkelig høj udgangs­spænding for fejlfri drift via den vedlagte adapter sammen med andre apparater, når den samtidig er sluttet til en kilde (computer, DVD-afspiller, satellit-modtager). Den lokale TV-omskifter (i) i tilslutnings­feltet står på stillingen "YES".
Hvis videosenderen (e) sluttes til billed­kilden alene uden andre apparater som f.eks. DVD/video-afspiller), kan der opstå billedforstyrrelser ved nogle kombinatio­ner af apparater. Stil så skydekontakten (i) på "NO“ (= ikke andre apparater sluttet til). Dermed svækkes signalet, og du får fejlfri billed- og lydoverførsel.
Bemærk:
AV-bøsningen til din sendekilde er optaget. Brug udgangen på den dobbelte SCART-adapter (1() til den oprindelige tilslutning. Forbind infrarød-kablet (2#) med infrarød­tilslutningsbøsningen (u) på sende­ren. Klæb en af de selvklæbende sendedioder til infrarød-kablet (2#) på sendekildens infrarød-modtager.
- 18 -
Bemærk:
Undgå direkte anbringelse af sende-
dioderne på sendekildens infrarød-
modtager. Almindelige fjernbetje-
ningskommandoer kan nu udføres
som normalt.
Bemærk:
Brug de øvrige sendedioder til andre
apparater. Disse apparater kan så for-
bindes med sendekilden. Forbind sen-
deren (e) med en af netdelene (2@)
via 6 V DC-tilslutningsbøsningen (t).
Forbind netdelen (2@) med en 230 V~/ 50 Hz stikkontakt.
Tænd for senderen med "ON/OFF“­kontakten (r), som sidder på siden af senderen (e). Klap antennen til fjernbe­tjeningssignalerne (q) op. Justér audio/ video-sendeantennen (a).
Forbind netdelen (2@) med en 230 V~/ 50 Hz stikkontakt. Tænd for senderen med "ON/OFF“-kontakten (g), som sidder på siden af modtageren (f).
Obs!
Sendekanal-omskifteren (o) og modtagerkanal-omskifte­ren (l) skal indstilles på den samme kanal. Ellers kan den tådløse overførsel ikke udføres.
Klap antennen til overførsel af fjernbetje­ningssignalerne (s) op. Indstil audio/ video-modtagerantennen (h), så billed­og lyd-kvaliteten er bedst. Her skal an­tennens side, som ikke er påtrykt, vende mod senderen (e).
Vigtigt!
Korrigér modtagerens (f)placering
vedbehov,såsluk-eekterundgås.
Vigtigt!
Her skal siden, som ikke er påtrykt, pege i retning af modtageren (f).
Tænd for sendekilden. Start afspilningen på din sendekilde (f.eks. SAT-modtager/ Set Top Box, DVD/CD-afspiller, videoaf­spiller, PC etc.).
Tilslutning af modtageren
Forbind det andet CINCH (RCA)-kabel (2!) med modtageren (f) og SCART­CINCH-adapteren (2)).
Bemærk:
Sørg for, at farvetildelingen er rigtig. Sæt SCART-CINCH-adapteren (2)) i
tv-apparatets SCART-stik. Forbind mod­tageren via den anden netdel med 6 V DC-tilslutningsstikket (j).
Tænd for tv-apparatet. Du kan vælge følgende tilslutningsmulig­heder for tv-apparatet:
AV-stik (SCART/CINCH-forbindelse)•
Ret sendekildens fjernbetjening mod modtagerens (f) infrarød-modtager (d). Sendekilden styres.
Forbedring af overføringskvaliteten
Du kan foretage forbedringer ved over­føringsforstyrrelser:
Ret audio/video-sendeantennen eller • modtageantennen (a, h) i en anden retning. Giv senderen (• e) eller modtageren (f) en anden placering.
- 19 -
Indstil en anden position for infrarød-• kablets sendedioder (2#) på sendekil­dens infrarød-modtager. Kvaliteten for fjernbetjeningssignalet forbedres. Prøv en anden kanal, enten A, B, C • eller D. Afhængigt af billedkilden (DVD-afspil-• ler, SAT-modtager, videoafspiller osv.) og billedindholdet (med mange lyse steder) kan der optræde overstyring af billedet ved kombination med be­stemte tv-apparater. Det viser sig ved forvrængede billeder. Med den lokale TV-omskifter (i) kan du i disse tilfælde tilpasse sendeniveauet, så forvræng­ningerne forsvinder.
Eksempler på tilslutning af senderen
Bemærk:
Generelt gælder følgende:
Du kan overføre signaler fra alle
apparater, som udsender et lyd- eller
videosignal via en passende tilslutning:
Bemærk:
Sørg for, at indstillingerne på pc'en er rigtigetilbilledudsendelsepågrak­kortet.
Tv-apparat som sendekilde
Hvis der kan udsendes videosignaler via et AV-stik på tv-apparatet, kan tv-appara­tet fungere som sendekilde. Se betjeningsvejledningen til tv-apparatet.
Slut senderen (e) til et AV-stik, som må bruges som udgang.
Bemærk:
Bemærk,atdeestetv-apparaterskal
være tændt, for at der kan udsendes signaler på AV-stikket. Billed- og lydin­formationer, som tages fra tv-appara­tet, kan så overføres.
Videoafspiller som sendekilde
(Overførsel af audio/video-signal, f.eks. kabeltilslutning).
•CD-afspiller
•DVD-afspiller
•Video-afspiller
•TV-apparat
•SAT-modtager/SetTopBox
•Videokamera
•PC-grakkort
Særlige tilslutningseksempler
PC som sendekilde
Du kan overføre videosignaler fra PC'en,
hvisdinPCharetgrakkortmedVIDEO-
udgang.
Brug AUDIO-adapter 3,5 mm-jack på CINCH-stik (2$) for lyd. Slut senderen (e
)tilgrakkortetsvideoudgang.
Bemærk:
For overførsel kan du bruge video­afspilleren som tuner for at overføre audio/video-signaler. Du kan også skifte over til kabelpro­grammerne via video-afspilleren.
Slut video-afspilleren til en "kabeltilslut­ning". Programmér video-afspilleren på "kabeltilslutningen". Se betjeningsvejled­ningen til videoafspilleren. Slut nu senderen (e) til overførsels-sættet til AV-stikket på videoafspilleren. Tænd for videoafspilleren. Videoafspille­ren overfører de tændte "kabelkanaler" via AV-stikket til senderen (e). Skift mellem "kabelkanalerne" på modtageren (f) med videoafspillerens fjernbetjening.
- 20 -
Kanalindstilling (parallelfunktion)
Rengøring
Bemærk:
Dataene/signalerne, som udsendes
af senderen, er ikke krypterede. Der-
med er det muligt, at andre kan lytte
med i modtageområdet ved brug af
et kompatibelt apparat. Dette er en
såkaldt "åben standard”.
Vælg mellem 4 forskellige kanaler.
Bemærk:
Dermed kan du anvende op til 4 sen-
dere (e) i din umiddelbare nærhed.
Sørg for, at senderen (e) og modta-
geren (f) er indstillet på den samme
kanal.
Udvidelsesmuligheder
Udvidoverførsels-sættetvedatslutteere
sendere (e) eller modtagere (f) til.
Bemærk:
Hvis du vil aktivere et apparat med
eresendere(e), skal du kun have
tændt for den ene sender. Dermed
undgås forstyrrelser i overførslen.
Sender:
Modtager
Fare for elektrisk stød!
Træk netdelene (2@) ud af stikkontakten, når du vil rengøre overførsels-sættet.
Obs!
Kemiske rengøringsmidler kan beska­dige overførsels-sættet.
Rengør kun overførsels-sættet med en let fugtet klud.
Fejlsøgning
Hvis der opstår problemer, bedes du først se efter i den efterfølgende tabel. Hvis problemet ikke kan løses, bedes du henvende dig til vores service-hotline.
Ingen audio/videooverførsel
Er sender (
> e) og modtager (f)
tændt? Er sendekanal-omskifteren (
> o) og
modtagerkanal-omskifteren (l) indstillet på den samme kanal?
Rækkevidden for overførsels-sættet
>
forringes af mure og lofter. Gør af­standen mellem sender (e) og mod­tager (f) mindre.
Ret endnu engang senderens (
> e) sen-
deantenne (a) og modtagerens (f) modtageantenne (h) direkte mod hinanden.
Kontrollér CINCH- og AV-tilslutninger-
>
ne på de tilsluttede apparater samt på senderen (e) og modtageren (f).
Hvisduhareretrådløseapparater > i gang (samme frekvens), kan der opstå forstyrrelser. Rækkevidden for overførsels-sættet kan påvirkes yderli­gere derved.
Sendekilden skal være tændt
>
(f. eks. DVD-afspiller).
- 21 -
Dårlig overførselskvalitet
Ret igen de ikke påtrykte sider på sen-
>
deantennen (a) eller modtage-
antennen (h) lige mod hinanden.
Skift kanalindstillingen (
> o/l) for
begge systemer. Sørg for, at senderen
(e) og modtageren (f) har samme
indstilling.
Skift positionerne for senderen (
> e)
og modtageren (f) ganske lidt med
nogle cm. Modtagelsen kan forstyrres
af forskellige påvirkninger.
Kontrollér CINCH- og AV-tilslutningerne
>
på de tilsluttede apparater samt på
senderen (e) og modtageren (f).
Hvisduhareretrådløseapparater >
i gang (samme frekvens), kan der
opstå forstyrrelser. Rækkevidden for
overførsels-sættet kan påvirkes yderli-
gere derved.
Forvrænget gengivelse af lyse billeder
>
afhjælpes med den lokale TV-omskif-
ter (i).
Fejl ved fjernbetjeningskommandoerne
Ret fjernbetjeningen direkte mod infra-
>
rød-modtageren (d). Ellers kan kom-
mandoerne ikke udføres.
Klæb infrarød-sendedioderne til in-
>
frarød-kablet (2#) lidt forskudt på det
sendende apparats infrarød-modta-
ger.
Hvisduhareretrådløseapparater >
i gang (samme frekvens), kan der
opstå forstyrrelser. Rækkevidden for
overførsels-sættet kan påvirkes yderli-
gere derved.
Bortskaelse
Kom under ingen omstændig­heder apparatet i det normale husholdningsaffald. Dette produkt er underkastet det europæiske direktiv 2002/96/EC.
Bortskaf produktet eller dele deraf på • etgodkendtaaldsdepotellerden
kommunale genbrugsplads. Følg de aktuelt gældende regler. Kon-•
taktaaldsordningen,hvisdueritvivl.
Aeveralleemballagematerialer påetaaldsdepot,såmiljøetskå-
nes.
CE-konformitet
Dette apparat er kontrolleret og godkendt med hensyn til overensstemmelse med de grundlæggende krav og andre relevante forskrifter i EMC-direktivet 2004/108/ EC og lavspændingsdirektivet (LVD) 2006/95/EC.
Importør
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21
44867BOCHUM,GERMANY
www.kompernass.com
Garanti og service
På dette apparat får du 3 års garanti fra købsdatoen. Apparatet er produceret omhyggeligt og inden levering afprøvet samvittighedsfuldt. Opbevar kassebonen som bevis for købet. Kontakt venligst din serviceafdeling telefonisk, hvis du ønsker at gøre brug af garantien. Kun på denne måde garanteres det, at tilsendelsen af varen er gratis.
- 22 -
Garantien gælder kun for materiale- eller fabrikationsfejl, men ikke for sliddele eller ødelæggelse af skrøbelige dele som f.eks. kontakten eller akkubatterier. Garantien gælder kun for materiale- el­ler fabrikationsfejl, men ikke for sliddele eller ødelæggelse af skrøbelige dele som f.eks. kontakten eller akkumulatorer. Produktet er kun beregnet til privat og ikke til erhvervsmæssigt brug. Ved misbrug og uhensigtsmæssig be­handling, anvendelse af vold og ved indgreb, som ikke er foretaget af vores autoriserede service-afdeling, ophører garantien. Dine juridiske rettigheder indskrænkes ikke ved denne garanti.
Kompernass Service Danmark
Kratbjerg 212 DK-3480 Fredensborg Tel.: +45 4824 5330 Fax: +45 4824 5320 e-mail: support.dk@kompernass.com
- 23 -
- 24 -
Loading...