Srdačno čestitamo na kupnji Vašeg novog uređaja.
Time ste se odlučili za vrlo kvalitetan proizvod.
Upute za uporabu predstavljaju sastavni dio ovog
proizvoda. One sadrže važne napomene za
sigurnost, rukovanje i zbrinjavanje. Prije uporabe
proizvoda upoznajte se sa svim uputama za rukovanje i svim sigurnosnim napomenama. Proizvod koristite isključivo na opisani način i u
navedenim područjima uporabe. Upute za uporabu uvijek čuvajte u
blizini proizvoda za kasniju uporabu. U slučaju predaje ili prodaje
proizvoda trećim osobama, priložite i također predajte i svu
dokumentaciju uključujući ove upute za uporabu.
Autorsko pravo
Ova je dokumentacija zaštićena autorskim pravima. Svako umnožavanje, odnosno svako naknadno tiskanje, čak i djelomično, kao i
reprodukcija slika, makar i u promijenjenom stanju, dopušteni su
isključivo uz pisano odobrenje proizvođača.
Namjenska uporaba
Ovo je uređaj informacijske tehnologije i predviđen je isključivo za
automatsko snimanje digitalnih fotografija i videozapisa, posebno
za promatranje divljači. Svaki drugi način uporabe i svaka uporaba
izvan navedenih okvira smatra se nenamjenskom. Uređaj nije
predviđen za uporabu u gospodarskim ili industrijskim područjima.
Isključena su sva potraživanja bilo koje vrste za štete nastale nenamjenskom uporabom, nestručno obavljenim popravcima, neovlašteno izvršenim preinakama ili uporabom neodobrenih zamjenskih
dijelova. Rizik snosi isključivo sam korisnik.
WK 8 B3
HR
│
3 ■
Napomene u vezi robne marke
■ USB® je registrirana robna marka organizacije UBS Implementers
Forum, Inc.
®
■ Apple
i logotip Apple zaštićene su robne marke tvrtke
Apple Inc., Cupertino Calif., US.
■ iOS je registrirani zaštitni znak ili zaštitni znak tvrtke Cisco
Systems Inc. u SAD-u i drugim zemljama.
■ Android
TM
je registrirana robna marka tvrtke Google Inc.
Svi drugi nazivi i proizvodi mogu biti robne marke ili prijavljene
robne marke njihovih odgovarajućih vlasnika.
Korištena upozorenja i simboli
U ovim uputama za uporabu korištena su sljedeća upozorenja
(ako je primjenjivo):
OPASNOST
Upozorenje ovog stupnja opasnosti označava
opasnu situaciju.
Ako se opasna situacija ne izbjegne, uzrokovat će teške
ozljede ili smrt.
► Slijedite naputke navedene u ovom upozorenju kako biste
izbjegli opasnost od teških ozljeda ili smrtnog slučaja.
■ 4 │ HR
WK 8 B3
UPOZORENJE
Upozorenje ovog stupnja opasnosti označava
moguću opasnu situaciju.
Ako se opasna situacija ne izbjegne, može uzrokovati teške
ozljede ili smrt.
► Slijedite naputke navedene u ovom upozorenju kako biste
izbjegli opasnost od teških ozljeda ili smrtnog slučaja.
OPREZ
Upozorenje ovog stupnja opasnosti označava
moguću opasnu situaciju.
Ako ne izbjegnete opasnu situaciju, može doći do ozljeda.
► Slijedite naputke navedene u ovom upozorenju kako biste
izbjegli ozljede.
POZOR
Upozorenje ovog stupnja opasnosti označava
mogućnost materijalne štete.
Ako ne izbjegnete opasnu situaciju, može doći do materijalne
štete.
► Slijedite naputke navedene u ovom upozorenju kako biste
izbjegli oštećenje predmeta.
NAPOMENA
► Napomena označava dodatne informacije za jednostavnije
rukovanje uređajem.
WK 8 B3
HR
│
5 ■
Sigurnost
U ovom se poglavlju nalaze važne sigurnosne napomene za rukovanje
uređajem. Ovaj uređaj zadovoljava propisane sigurnosne odredbe.
Nepravilna uporaba može uzrokovati ozljede i materijalnu štetu.
Opće sigurnosne napomene
Za sigurno rukovanje uređajem pridržavajte se sljedećih sigurnosnih
napomena:
■ Prije uporabe provjerite uređaj kako biste ustanovili eventualna
vidljiva vanjska oštećenja. Ne koristite oštećen uređaj ili uređaj
koji je pao.
■ U slučaju oštećenja kabela ili priključaka iste treba zamijeniti
ovlaštena stručna osoba ili servis za kupce.
■ Ovaj uređaj smiju koristiti djeca stara 8 godina ili više, kao i
osobe smanjenih fizičkih, osjetilnih ili mentalnih sposobnosti ili
s nedovoljno iskustva i/ili znanja, ako su pod nadzorom ili su
primile poduku o sigurnom rukovanju uređajem te su razumjele
opasnosti koje proizlaze iz uporabe uređaja. Djeca se ne smiju
igrati uređajem. Čišćenje i servisiranje ne smiju obavljati djeca
bez odgovarajućeg nadzora.
■
OPASNOST! Ambalaža nije igračka! Ambalažu držite dalje
od djece. Postoji opasnost od gušenja!
■ OPASNOST! Opseg isporuke sadrži sitne dijelove koji se
mogu progutati. Ako dođe do gutanja komadića, odmah se
obratite liječniku.
■
OPREZ! Iz uređaja izlaze infracrvene zrake.
Ne gledajte izravno u infracrvene LED diode tijekom rada.
■ 6 │ HR
WK 8 B3
■ Uređaj nemojte pričvršćivati na izdvojena samostojeća, ili
posebno visoka stabla jer su ista posebno ugrožena zbog udara
groma. Ako grom udari drvo na koje je pričvršćena kamera,
uređaj se može uništiti.
■ Isporučeni remen za pričvršćivanje može se koristiti za montažu
uređaja na visinu do 2 m. Od visine montaže od 2 m i više,
isporučeni zidni nosač mora se koristiti zajedno s isporučenim
montažnim materijalom. Ako je potrebno, za podlogu mjesta
montaže mora se koristiti prikladan materijal.
■ Popravke uređaja smiju obavljati isključivo ovlaštena stručna
poduzeća ili servis za kupce. Nestručno izvedeni popravci mogu
prouzročiti opasnosti za korisnika. Osim toga, u tom se slučaju
gubi i pravo na jamstvo. Korisnik ne smije otvarati uređaj.
■ Tijekom jamstvenog razdoblja uređaj smiju popravljati samo
službe za kupce koje je za to ovlastio proizvođač. U protivnom
se u slučaju naknadne štete gubi pravo na jamstvo.
■ Neispravni dijelovi smiju se zamijeniti isključivo originalnim
zamjenskim dijelovima. Samo kod takvih dijelova je zajamčeno
ispunjavanje sigurnosnih zahtjeva.
■ Ne postavljajte predmete na uređaj.
■
UPOZORENJE! Uređaj ne koristite u blizini otvorenog plamena (npr. svijeće) i na ili pored uređaja ne postavljajte zapaljene
svijeće. Tako ćete izbjeći opasnost od požara.
■ Ako primijetite neobične zvukove, pojavu dima ili slične nejasne
situacije, izvadite baterije, izvucite eventualno priključeni adapter
iz utičnice i obratite se servisu (vidi poglavlje „Servis“).
■
OPREZ UPOZORENJE: Mogućnost strujnog udara !
Ne otvarati kućište proizvoda
WK 8 B3
HR
│
7 ■
Opasnost od ozljeda uslijed pogrešnog
rukovanja baterijama
■ Baterije ne smiju dospjeti u dječje ruke. Djeca bi baterije mogla
staviti u usta i progutati. Ako je došlo do gutanja baterije, odmah
potražite liječničku pomoć.
■ Baterije ne bacajte u vatru. Baterije ne izlažite visokim tempera-
turama.
■
UPOZORENJE! Opasnost od eksplozije! Ponovno se smiju
puniti samo baterije koje su označene kao "punjive".
■ Baterije ne otvarajte i ne izazovite kratki spoj.
■ Različiti tipovi baterija ne smiju se miješati i umetati zajedno.
Prazne baterije treba izvaditi zbog rizika od curenja. Baterije iz
kamere treba izvaditi i kada se uređaj ne koristi.
■
UPOZORENJE! Kiselina koja izlazi iz baterije može nadražiti
kožu. U slučaju kontakta s kožom isperite velikom količinom vode.
Ako tekućina dospije u oči, temeljito isperite obilnom količinom
vode, ne trljajte i odmah potražite pomoć liječnika.
■ Kako baterije umetnuti i ponovno izvaditi iz uređaja saznat ćete
u poglavlju „Umetanje baterija / napajanje“.
Opasnost od ozljeda uslijed pogrešnog
rukovanja sitnim dijelovima koji se mogu
progutati
■ Djecu treba nadzirati kako bi se osiguralo da se ne igraju sitnim
dijelovima koji se mogu progutati. Ukoliko dođe do gutanja sitnih
dijelova, odmah obavezno treba zatražiti liječničku pomoć.
■ 8 │ HR
WK 8 B3
Napomene u vezi bežičnog sučelja
■ UPOZORENJE! Uređaj držite na udaljenosti od najmanje
20 cm od elektrostimulatora srca ili implantiranog defibrilatora.
U protivnom radiovalovi mogu ometati uredan rad elektrostimulatora srca ili implantiranog defibrilatora.
■ Preneseni radiovalovi mogu uzrokovati ometajuće šumove u
slušnim aparatima.
■ Uređaj s uključenom komponentom za bežični prijenos ne do-
vodite u blizinu zapaljivih plinova ili eksplozivna okruženja (npr.
lakirnice), jer preneseni radiovalovi mogu izazvati eksploziju ili
uzrokovati požar.
■ Domet radiovalova ovisi o uvjetima okoline i okruženja.
■ Prilikom razmjene podataka bežičnom vezom i neovlaštene
treće osobe mogu primati podatke.
WK 8 B3
HR
│
9 ■
Moguće povrede prava trećih osoba
Prilikom korištenja kamere potrebno je pridržavati se sljedećih
napomena:
Zaštita autorskih prava
U osnovi svaka osoba ima pravo na svoju sliku. Prema zakonu
o zaštiti autorskih prava, slike se mogu objavljivati bez pristanka
dotične osobe samo ako se osoba pojavljuje kao dodatak pokraj
krajolika ili drugog mjesta. Odgovor na pitanje je li neka osoba
samo dodatak ovisi o okolnostima pojedinačnog slučaja. Iz razloga
pravne sigurnosti, u svim slučajevima u kojima je moguće praviti
snimke uz reference na osobe koje se mogu identificirati, trebalo bi
dotične osobe informirati o postojanju kamere (vidi također i odjeljak
„Dužnost informiranja“).
Zaštita privatnosti
Snimljenim slikama ne smije se narušiti privatnost drugih osoba.
Kameru ne smijete usmjeriti u vrt ili na ulazna vrata susjednog stana,
čak i ako se ta mjesta mogu vidjeti iz vašeg stana ili s javnih mjesta.
To ne opravdava objavljivanje ovih uvida.
Osobna odredivost
Osoba se može identificirati ako se može utvrditi da je određena
osoba bila na određenom mjestu u određeno vrijeme. Identifikacija
se također može obaviti pomoću osobnog identifikatora, kao što je
registarski broj vozila. Nužno je izbjegavati osobno identificiranje
osoba.
■ 10 │ HR
WK 8 B3
Nadzorne kamere na radnom mjestu
U Njemačkoj nadzor na radnom mjestu podliježe posebno strogim
zahtjevima. Poslodavci bi se trebali u potpunosti suzdržati od uporabe
nadzornih kamera na radnom mjestu, dok god se ne može u potpunosti
isključiti moguća povreda zakona.
Nadzorne kamere u cestovnom prometu
U slučaju nadzornih kamera s pogledom na cestovni promet poželjno
je mjesto kamera i dio slike konfigurirati na takav način, da snimke
ne mogu identificirati sudionike u prometu putem registarske tablice
automobila. Oznake vozila također mogu omogućiti prepoznavanje
sudionika u prometu.
Dužnost informiranja
Ako se ne može isključiti identifikacija osoba, na nadzornu kameru
mora se jasno i vidljivo postaviti napomena na svim pristupnim
putovima do područja snimanja. Prolaznici također moraju biti
obaviješteni da ulaskom u područje snimanja daju svoj pristanak
na snimanje slika i da u slučaju odbijanja pristanka mogu izbjeći
snimanje ne ulazeći u to područje. Pritom je važno osigurati da
izjava bude dobrovoljna. Ako se kamera nalazi na mjestu kroz
koje dotične osobe moraju proći da bi došle do odredišta (npr. na
ulazu do znamenitosti), valjani pristanak ne postoji zbog nedostatka
dobrovoljnog pristanka.
Uvijek se u vezi s mogućim kršenjem prava trećih strana pridržavajte
zakonskih odredbi dotične države u kojoj se kamera koristi.
WK 8 B3
HR
│
11 ■
Opis dijelova/Upravljački elementi
(Za ilustracije vidi preklopne stranice)
Slika A:
1 Infracrvene LED diode
2 LED indikator (crveni, zeleni, plavi)
3 Omča za zaključavanje
4 Objektiv kamere
5 Senzor pokreta
Slika B:
6 Držač za stablo
Slika C:
7 Pretinac za baterije
8 Kopče za zaključavanje
9 Zvučnik
0 Upravljačke tipke
q Zaslon
Slika D:
w Otvor mikrofona
e Utor za memorijsku karticu (
r AV utičnica (AV [izlaz])
t Mini USB utičnica (USB)
z Prekidač za odabir načina rada (OFF-TEST-ON)
u DC utičnica (za mrežni adapter; nije u opsegu isporuke)
i Navoj za stativ
[microSD])
■ 12 │ HR
WK 8 B3
Slika E:
o Vijak za stativ
p Podložna pločica
a Kontra-pločica
s Imbus vijci
d Rupe
f Imbus ključ
g Vijci
h Tiple
Slika F:
j USB priključni kabel (USB tip A na mini USB)
k Pogonska LED
l WiFi daljinski upravljač
y Tipka ON
x Tipka OFF
c Pretinac za baterije
v Prekidač za zaključavanje
b 1× 1,5 V baterija tipa AAA/Micro/LR03
n Adapter za karticu (microSD na SD)
m microSDHC memorijska kartica (8 GB)
M Kutija za čuvanje
N Kopča pojasa (daljinski upravljač)
B Pojas za pričvršćivanje (daljinski upravljač)
V Kopča pojasa (Držač za stablo)
C Pojas za pričvršćivanje (Držač za stablo)
X 8× 1,5 V baterija tipa AA/Mignon/LR6
Y Upute za brzi početak rada (slika u obliku simbola)
L Upute za uporabu (slika u obliku simbola)
WK 8 B3
HR
│
13 ■
Uključivanje uređaja
Opseg isporuke i provjera transporta
♦ Sve dijelove uređaja, upute za brzi početak rada i upute za
uporabu izvadite iz kutije.
♦ Uklonite svu ambalažu i zaštitne folije s uređaja.
Opseg isporuke sadrži sljedeće komponente:
Kamera za nadzor/snimanje divljači WK 8 B3
Zidni držač
Imbus ključ f
3× Vijak g
3× Tipla h
USB priključni kabel (USB tip A na mini USB) j
Daljinski upravljač l
1 × 1,5 V baterija tipa AAA/Micro/LR03 b
Adapterska kartica (microSD na SD) n
microSDHC memorijska kartica (8 GB) m
Kutija za čuvanje M
Pojas za pričvršćivanje (daljinski upravljač) B
Pojas za pričvršćivanje (držač za drvo [2,5 cm širine, približno
190 cm duljine]) C
8 × 1,5 V baterija tipa AA/Mignon/LR6 X
Upute za brzi početak rada Y
Upute za uporabu L
NAPOMENA
► Provjerite cjelovitost opsega isporuke i provjerite postoje li na
uređaju vidljiva oštećenja.
► U slučaju nepotpune isporuke ili štete uzrokovane nedostatnim
pakiranjem, kao i štete nastale prilikom transporta, nazovite
telefon servisne službe (vidi poglavlje Servis).
■ 14 │ HR
WK 8 B3
NAPOMENA
► Za montažu zidnog nosača trebat će vam sljedeći dodatni
dijelovi: olovka, bušilica, 6 mm svrdlo za kamen, križni odvijač
Zbrinjavanje ambalaže
Materijali ambalaže odabrani su prema ekološkim
načelima i načelima zbrinjavanja te se stoga mogu
reciklirati. Ambalažu koja Vam više nije potrebna
zbrinite u skladu s važećim lokalnim propisima.
Ambalažu zbrinite na ekološki prihvatljiv način.
Pazite na oznake na različitim materijalima ambalaže i
po potrebi ih zbrinite odvojeno. Materijali ambalaže
označeni su kraticama (a) i brojkama (b) sljedećeg
značenja:
1–7: Plastika,
20–22: Papir i karton,
80–98: Kompozitni materijali.
Zahtjevi u pogledu mjesta postavljanja
Uređaj odgovara razredu zaštite IP54. Kamera je na taj način zaštićena od prašine i prskanja vode te se stoga može koristiti bez obzira
na vremenske uvjete. Međutim, potpuna zaštita od prašine i prskanja
vode pruža se samo ako je kamera pravilno zatvorena, a brtva
netaknuta i čista.
Imajte na umu da zaštita od prašine i prskanja vodom postoji samo u
ograničenoj mjeri ako se uređajem upravlja s vanjskim napajanjem.
WK 8 B3
HR
│
15 ■
Otvaranje i zatvaranje kamere
AA
A
A
A
A
A
AA
Upravljačke tipke, priključci i pretinac za baterije nalaze se unutar
kamere.
♦ Otpustite dvije bočne kopče za zaključavanje 8 kako biste
otvorili kameru.
♦ Da biste ponovno zatvorili kameru, zakvačite metalna krilca
kopči za zaključavanje u nosače, pa zatim pritisnite plastični
jezičac prema dolje.
Između dvije kopče za zaključavanje nalazi se omča za zaključavanje 3 pomoću koje možete sigurno zaključati kameru pomoću
lokota.
Umetanje baterija / napajanje
♦ Da biste umetnuli baterije X u uređaj, otvorite kameru.
♦ Povucite stezni zatvarač na vrhu poklopca pretinca za baterije
lagano prema unutra. Istodobno povucite gornju crnu tekstilnu
traku i podignite poklopac pretinca za baterije.
♦ Umetnite 4 ili 8 baterija 1,5 V tipa AA/Mignon/LR6 u „pretinac
za baterije 7. Pritom pripazite, kao što je prikazano na ilustraciji,
na naznačeni polaritet i postavite baterije na crnu tekstilnu traku.
Crna tekstilna traka služi za lakše vađenje baterija.
A
A
A
SHOT
MENU
PLAY
AVTFUSB OFF-TEST-ON
A
OK
A
■ 16 │ HR
WK 8 B3
NAPOMENA
► Kada koristite 4 baterije, sve se mogu umetnuti ili u gornji
ili u donji dio pretinca za baterije. Ostale kombinacije nisu
moguće.
♦ Ponovo zatvorite pretinac za baterije. Pazite da poklopac pretinca
za baterije čujno ulegne na mjesto.
♦ Ako uređaj radi putem mrežnog adaptera (nije isporučen), otvorite
gumenu brtvu na donjoj strani fotoaparata i umetnite utikač kabela
mrežnog adaptera u DC utičnicu u. Mrežni adapter mora davati
istosmjerni napon od 6V i najmanje 1,5 A. Koristite šuplji utikač na
kojem je plus pol u unutrašnjosti ().
Pogon s mrežnim adapterom također je moguć s umetnutim
baterijama. Ako jedan od izvora napajanja zakaže, pogon se
nastavlja preko drugog izvora napajanja.
POZOR
► U slučaju uporabe mrežnog adaptera uređaj više nije zaštićen
od prskanja vodom.
WK 8 B3
HR
│
17 ■
Umetanje memorijskog medija
NAPOMENA
► Budući da kamera nema ugrađenu memoriju, raditi može samo
► Koristite microSDHC memorijsku karticu brzinskog razreda 10.
Kod memorijskih kartica razreda brzine nižeg od 10 tijekom
snimanja može doći do pogrešnih prikaza.
POZOR
► Memorijsku karticu držite podalje od vlage i izbjegavajte
vibracije, prašinu, toplinu i izravnu sunčevu svjetlost kako biste
izbjegli kvarove.
► Prilikom umetanja memorijske kartice obratite pažnju na polo-
žaj umetanja naznačen na utoru za karticu
forsirati memorijsku karticu u utor za karticu. Nemojte savijati ili
naginjati memorijsku karticu.
► Pričekajte s pokretanjem nakon transporta, sve dok memorijska
kartica ne postigne temperaturu okoline. U slučaju velikih
oscilacija temperature ili vlage kondenzacija može dovesti
do stvaranja vlage, što može uzrokovati električni kratki spoj.
Memorijsku karticu čuvajte u kutiji za čuvanje M.
♦ Da biste umetnuli microSDHC memorijsku karticu u utor za
memorijsku karticu e na uređaju, umetnite je u utor sve dok ne
klikne i ulegne. Kontaktne površine memorijske kartice moraju
pritom biti usmjerene u smjeru prednjeg dijela kamere.
. Nikada nemojte
■ 18 │ HR
WK 8 B3
♦ Da biste izvadili microSDHC memorijsku karticu m iz utora za
memorijsku karticu e na uređaju, lagano pritisnite na vanjski
izbočeni rub memorijske kartice tako da klikne i iskoči. Zatim
izvadite memorijsku karticu.
Korištenje adaptera za karticu
Memorijska kartica microSDHC m isporučuje se s praktičnim adap-
terom za karticu (microSD na SD) n, tako da microSDHC memorijsku karticu možete koristiti na svim uređajima s utorom za SD karticu
i pristupiti podacima.
♦ Umetnite microSD memorijsku karticu u adapter za karticu kao
što je prikazano na slici.
NAPOMENA
► Adapter za karticu ima bravu za zaštitu od pisanja. Da biste
microSDHC memorijsku karticu zaštitili od pisanja, pomaknite
bočni prekidač za zaštitu od pisanja u položaj „LOCK“ (vidi
ilustraciju).
► Prekidač za zaštitu od pisanja štiti microSDHC memorijsku
karticu samo dok se nalazi u adapterskoj kartici. Čim izvadite
microSDHC memorijsku karticu, zaštita od pisanja više nije
dostupna.
WK 8 B3
HR
│
19 ■
Umetanje / promjena baterija u WiFi daljinskom
A
upravljaču
♦ Otvorite pretinac za baterije c, pomicanjem prekidača za
zaključavanje v u stranu. Gurnite poklopac pretinca za baterije
prema dolje u smjeru strelice i podignite poklopac pretinca za
baterije.
1.5 V AAA
1
OPEN
2
AA
2
OPEN
1
♦ Uklonite istrošenu bateriju, ako postoji.
♦ U pretinac za baterije umetnite bateriju od 1,5 V tipa AAA/
Micro/LR03. Pritom pripazite na polaritet naznačen u pretincu
za baterije.
♦ Ponovo zatvorite pretinac za baterije. Pazite da poklopac pretinca
za baterije čujno ulegne na mjesto. Pomaknite prekidač za zaključavanje prema pretincu za baterije da biste zaključali poklopac
pretinca za baterije.
■ 20 │ HR
WK 8 B3
Korištenje pojasa za pričvršćivanje s WiFi daljinskim
upravljačem
♦ Provucite pojas za pričvršćivanje B kroz otvore na WiFi daljinskom
upravljaču l.
OPEN
2
1
♦ Postavite pojas za pričvršćivanje npr. oko vlastite ruke i provucite
pojas za pričvršćivanje kroz kopču pojasa N.
♦ Čvrsto zategnite pojas za pričvršćivanje i čvrsto pritisnite čičak na
pojasu za pričvršćivanje.
♦ Da biste ponovno otpustili pojas za pričvršćivanje povucite čičak
od pojasa za pričvršćivanje i izvucite pojas za pričvrišćivanje iz
kopče pojasa.
WK 8 B3
HR
│
21 ■
Rukovanje i rad kamere
U ovom ćete poglavlju pronaći važne napomene u vezi s rukovanjem
i radom uređaja.
Uključivanje i isključivanje, podešavanje postavki
Nakon uspostavljanja napajanja strujom pomaknite prekidač za
odabir načina rada z u položaj „TEST“ kako biste pomoću upravljačkih tipki 0 izvršili postavke opisane na sljedećim stranicama:
MENU
PLAY
SHOT
OK
♦ Pritisnite tipku , kako biste prebacili iz načina snimanja videa na
fotografiranje. Simbol prikazan u gornjem lijevom dijelu zaslona
prikazuje trenutni način rada.
♦ Pritisnite tipku za prebacivanje iz fotografiranja u način snimanja
videa.
♦ Pritisnite tipku SHOT da biste ručno započeli snimanje (fotografije
ili videa). Ponovni pritisak na tipku SHOT zaustavlja snimanje.
♦ Pritisnite tipku MENU za otvaranje izbornika s postavkama.
Postavke
1DþLQUDGD
Rezolucija fotografije
Uzastopno snimanje
Video rezolucija
6QLPDQMH]DXEU]DQX
Duljina videozapisa
Nazad
■ 22 │ HR
,]ERU
WK 8 B3
♦ Pritisnite tipke
prikazati tipkom OK. Ako promijenite postavke, uvijek ih morate
potvrditi tipkom OK. Ako postavke ne potvrdite tipkom OK, neće se
spremiti. Tipkom MENU vraćate se na prethodnu razinu izbornika.
Način rada
Možete odabrati želite li snimati fotografije ili videozapise kad
se detektira pokret. U načinu rada „Fotografija i video“, kamera,
ovisno o postavci, snima jednu do deset fotografija i zatim nastavlja
snimati video.
Rezolucija fotografije
Odaberite veličinu fotografije: 1 MP, 3 MP, 5 MP, 8 MP (unaprijed
postavljeno), 12 MP, 16 MP ili 20 MP. Što je veća postavljena rezolucija, to se na snimkama može vidjeti više detalja. Međutim, broj
slika koje se mogu snimiti u visokoj rezoluciji manji je jer se memorijska kartica brže puni.
Uzastopno snimanje
Odaberite broj fotografija koje će se snimati uzastopno prilikom aktiviranja u načinu rada Fotografija. Pored jednostruke (1 fotografija)
možete odabrati do maksimalno „10 fotografija u seriji“.
Video rezolucija
Odaberite videorezoluciju zapisa: 3840×2160P,
2688×1520P/20 fps, 1920×1080P (unaprijed podešeno),
1280×720P, 1280×720P/60 fps, 848×480P, 720×480P,
640×480P ili 320×240P.
Što je veća rezolucija, to se na snimkama vidi više detalja. Pri većoj
rezoluciji memorijska se kartica brže napuni.
za odabir željene stavke izbornika koju želite
/
WK 8 B3
HR
│
23 ■
Snimanje za ubrzanu reprodukciju - Videorezolucija
Odaberite videorezoluciju za ubrzanu reprodukciju: 5200×3900P,
4608×3456P, 4416×3312P, 4000×3000P, 3648×2736P,
3264×2448P, 3072×2304P, 2592×1944P (unaprijed postavljeno) ili 2048×1536P. Što je veća rezolucija, to se na snimkama
vidi više detalja. Pri većoj rezoluciji memorijska se kartica brže
napuni. Postavka vrijedi samo za uzastopno snimanje za ubrzanu
reprodukciju.
Duljina videozapisa
Tipkama
odnosno 1 – 10 minuta, za snimanje u načinu snimanja videozapisa
pri odabranoj rezoluciji. Što duže vrijeme snimanja odaberete, to
je kraće vrijeme rada. Unaprijed podešena duljina videozapisa je
10 sekundi.
Snimanje zvuka
Ako prilikom snimanja videozapisa želite snimiti i ton, ovdje odaberite
„Uključeno“.
Interval snimanja
Pomoću tipki
će se fotoaparat zaustaviti prije nego što reagira na daljnje okidanje
glavnog senzora nakon detektiranja početnog pokreta. Tijekom
odabranog intervala kamera neće snimati slike ili videozapise. Time
se sprječava da previše snimaka istog događaja napuni memorijsku
karticu. Možete odabrati 5 - 59 sekundi ili 1 - 60 minuta. Unaprijed
je podešen interval snimanja od 5 sekundi.
odaberite duljinu videozapisa između 3 – 59 sekundi
/
odaberite vremensko razdoblje tijekom kojeg
/
■ 24 │ HR
WK 8 B3
Osjetljivost senzora
Ovdje postavite osjetljivost Senzora pokreta 5. Odaberite „Visoko“
za unutarnja područja i okruženja s malim smetnjama, poput npr.
grana na vjetru, „Srednje“ za vanjske prostore i okruženja s normalnim smetnjama, a „Nisko“ za vanjske prostore i okruženja s visokim
smetnjama. Temperatura također utječe na osjetljivost. Postavka „Visoko“
prikladna je za toplo okruženje, dok bi „Nisko“ trebalo odabrati za
hladno okruženje.
NAPOMENA
► Prilikom isporuke, osjetljivost senzora pokreta podešena je na
„Srednje“. Ova je postavka prikladna za većinu područja
uporabe.
► Imajte na umu da postavka „Visoko“ povećava vjerojatnost
lažnih okidanja. S postavkom „Nisko“ to može značiti da male
životinje možda neće biti otkrivene.
Ciljano vrijeme snimanja / ciljano vrijeme snimanja 2
U obje ove stavke izbornika mogu se postaviti dva različita vremenska
razdoblja. Vremenska se razdoblja pritom mogu preklapati bez
utjecaja na vrijeme snimanja. Odaberite „Uključeno“ ako bi kamera
trebala biti aktivna samo tijekom određenog vremenskog razdoblja.
Vrijeme snimanja postavljeno u oba izbornika vrijedi i za uzastopno
snimanje za ubrzanu reprodukciju. U izborniku koji se prikazuje
nakon toga možete postaviti vrijeme starta i završetka aktivne faze:
Podešavanje ciljanog
vremena snimanja
sat:minsat:min
Stop:Start:
WK 8 B3
HR
│
25 ■
♦ Pritisnite tipke
♦ Pomoću tipke
za podešavanje sata za start aktivne faze.
/
prijeđite na sljedeće polje. Pritisnite tipke
/
za podešavanje minuta za start aktivne faze.
♦ Pomoću tipke
prijeđite na sljedeće polje. Pritisnite tipke
/
za podešavanje sata za završetak aktivne faze.
♦ Pomoću tipke
prijeđite na sljedeće polje. Pritisnite tipke
/
za podešavanje minuta za završetak aktivne faze.
Ovdje postavljene postavke primjenjuju se za svaki dan. Kamera ne
snima nikakve snimke izvan aktivne faze.
♦ Svoj unos potvrdite tipkom OK. Zatim pritisnite tipku MENU za
zatvaranje ovog podizbornika.
Snimanje za ubrzanu reprodukciju
Pomoću ove funkcije kamera automatski snima slike u prilagodljivom
intervalu, bez potrebe za aktiviranjem senzora pokreta 5.
To je zgodno kada želite promatrati cvjetanje biljaka i sl.
Pomoću postavke „Pojedinačna snimka“ kreiraju se pojedinačne
fotografije ili video, ovisno o tome što ste podesili u izborniku
„Način rada“. Udaljenost snimanja postavljena u ovom izborniku
je vremenski razmak između pojedinih snimaka.
Postavkom „Snimanje za ubrzanu reprodukciju“ kreira se videozapis od
fotografija snimanja za ubrzanu reprodukciju. Jedna sekunda videozapisa pritom se sastoji od pet snimljenih fotografija. U sljedećem primjeru
je udaljenost snimanja podešena na 30 sekundi:
5 Fotofotografije = 1s Video
■ 26 │ HR
5 Fotofotografije = 1s Video
2s Video
WK 8 B3
Kod postavki kamere imajte na umu da je potrebno najmanje pet
fotografija za kreiranje videozapisa. Vrijeme snimanja postavljeno u
izborniku „Ciljano vrijeme snimanja“ vrijedi i za uzastopno snimanje
za ubrzanu reprodukciju.
Ako potvrdite „Pojedinačna snimka“ ili „Snimanje za ubrzanu
reprodukciju“ tipkom OK, možete postaviti željenu udaljenost snimanja
u izborniku koji će se pojaviti nakon toga:
Podešavanje udaljenosti
stimanja
Sat : Min : Sek.
Napomena: Senzor pokreta
isključen
♦ Pritisnite tipke
za podešavanje sata za željenu udaljenost
/
snimanja.
♦ Pomoću tipke prijeđite na sljedeće polje „Min“. Pritisnite tipke
za podešavanje minuta za željenu udaljenost snimanja.
/
♦ Pomoću tipke prijeđite na sljedeće polje „Sek“. Pritisnite tipke
za podešavanje sekundi za željenu udaljenost snimanja.
/
♦ Svoj unos potvrdite tipkom OK. Zatim pritisnite tipku MENU za
zatvaranje ovog podizbornika.
NAPOMENA
► Ako je aktivirano snimanje za ubrzanu reprodukciju, senzor
pokreta 5 je deaktiviran.
► U izborniku „Način rada“ se iz tehničkih razloga automatski
postavlja „Video“ čim se u podizborniku aktivira „Snimanje
za ubrzanu reprodukciju“.
WK 8 B3
HR
│
27 ■
Jezik
Ovdje kao jezik izbornika možete odabrati njemački, engleski,
španjolski, francuski, talijanski, nizozemski, danski, češki, poljski,
slovački, slovenski ili hrvatski.
Piši preko datoteka
Ako je kapacitet vaše microSDHC memorijske kartice m iscrpljen,
odaberite „Uključeno“ da biste svejedno spremali daljnje snimke.
Prilikom kreiranja naknadnih snimaka, stare datoteke na vašoj microSDHC memorijskoj kartici automatski se brišu. Prvo se briše najstarija
spremljena datoteka. Zatim druga najstarija itd. Datoteke se brišu
sve dok na microSDHC memorijskoj kartici nema dovoljno prostora
za novu snimku. Datoteke možete prebrisati samo ako je prekidač
načina rada z u položaju „ON“.
Upozorenje o bateriji
Ovdje vam uređaj omogućuje da postavite želite li biti obaviješteni
da su baterije gotovo prazne. Zadana postavka je „Isključeno“. Kad
je funkcija uključena, LED indikator 2 treperi crveno kad je kapacitet
baterija gotovo iscrpljen.
Noćni načini rada
Ovdje odaberite odgovarajuću postavku za svoje fotografije u mraku.
Postavka „Maks. Detalji“, stvara oštrije fotografije, tek neznatno
smanjuje tamna područja slike i stvara visoku razinu šumova na slici.
Postavka „Min. neizoštrenost“, stvara fotografije koje nisu toliko izoštrene, jače smanjuje tamna područja slike i stvara nisku razinu šumova
na slici. Postavka „Ujednačeno“ unaprijed je postavljena na kameri.
■ 28 │ HR
WK 8 B3
Vrijeme i datum
Ovdje možete postaviti vrijeme i datum, format vremena (12/24 sata)
i format datuma (DD/MM/GGGG, GGGG/MM/DD ili MM/DD/
GGGG).
♦ Pomoću tipki
vrijednost mijenja se pomoću tipki
/ prebacuje se između vrijednosti, a odabranu
.
/
♦ Svoje postavke potvrdite tipkom OK. Zatim pritisnite tipku MENU
za zatvaranje ovog podizbornika.
Žig na fotografiji
Ovdje odabirete hoće li se fotografije spremati s vremenskom oznakom ili bez nje. Možete odabrati hoće li se pečat sastojati od vremena
i datuma (zadana postavka) ili će se koristiti samo datum. Kada
se žig spremi, automatski se dodatno sprema i trenutna mjesečeva
faza i temperatura okoline u stupnjevima Celzijusa (°C) i stupnjevima
Fahrenheita (°F).
Zaštita lozinkom
Odaberite „Uključeno“ ako želite zaštititi kameru od neovlaštenog
pristupa unosom lozinke. U izborniku koji se prikazuje nakon toga
možete postaviti četveroznamenkastu kombinaciju brojki i slova:
Postavljanje lozinke
♦ Pritisnite tipke
♦ Pomoću tipke
WK 8 B3
za odabir brojke ili slova.
/
prijeđite na sljedeće polje.
HR
│
29 ■
♦ Ponovite prethodno opisane korake za postavljanje sva četiri
znaka.
♦ Svoj unos potvrdite tipkom OK. Zatim pritisnite tipku MENU za
zatvaranje ovog podizbornika.
Od sada će se postavljana kombinacija znakova zatražiti svaki put
kad se kamera uključi prije nego što se njome može upravljati.
Ako pet puta pogrešno unesete lozinku, kamera će se isključiti.
Ponovno uključite kameru za još pet unosa lozinke.
Ako ste zaboravili kombinaciju znakova, postupite na sljedeći način
kako biste otključali kameru i vratili je na tvorničke postavke:
♦ Preuzmite softver za kameru za divljač na www.kompernass.com.
♦ Raspakirajte datoteku i kopirajte datoteku
„Rom_CodeWK8B3.bin“ na praznu memorijsku karticu.
♦ Umetnite memorijsku karticu u uređaj dok je prekidač načina
rada z u položaju OFF.
♦ Držite pritisnutu tipku
načina rada u položaj TEST. Držite tipku pritisnutu sve dok se
na zaslonu q ne pojavi poruka „Firmware upgrading... Keep
Table“.
♦ Nakon otprilike 20 sekundi kamera će se isključiti.
♦ Ponovno uključite kameru postavljanjem prekidača za način rada
u položaj OFF, a zatim u položaj TEST. Kamerom se sada može
ponovo upravljati bez unošenja lozinke.
NAPOMENA
► Ovim se postupkom sve prethodno izvršene postavke resetiraju
na tvorničke postavke.
prilikom pomicanja prekidača za odabir
■ 30 │ HR
WK 8 B3
WiFi Naziv
Ovdje možete postaviti deseteroznamenkasti naziv mreže:
WiFi Naziv
WK 8 B 3_
X X X X X X
♦ Pritisnite tipke / za odabir znaka.
♦ Pomoću tipke
prijeđite na sljedeće polje.
♦ Ponovite prethodno opisane korake za postavljanje svih deset
znakova. Unaprijed postavljeni znakovi „WK 8 B3_“ moraju
se zamijeniti razmacima ako se ne bi trebali pojaviti u imenu.
Posljednjih šest znakova je UID broj kamere, ovdje na slici
„XXXXXX“. Ovih šest znakova pripada nazivu mreže i ne mogu
se mijenjati.
♦ Svoj unos potvrdite tipkom OK. Zatim pritisnite tipku MENU za
zatvaranje ovog podizbornika.
WK 8 B3
HR
│
31 ■
WiFi lozinka
Ovdje odabirete svoju deseteroznamenkastu lozinku za WiFi koja je
potrebna za povezivanje aplikacije s kamerom.
WiFi lozinka
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
♦ Pritisnite tipke
♦ Pomoću tipke
za odabir brojke, slova ili posebnog znaka.
/
prijeđite na sljedeće polje.
♦ Ponovite prethodno opisane korake za postavljanje svih deset
znakova.
♦ Svoj unos potvrdite tipkom OK. Zatim pritisnite tipku MENU za
zatvaranje ovog podizbornika.
Zvučni signal
Ovdje vam uređaj omogućuje da postavite hoćete li čuti ton prilikom
pritiska na tipke (unaprijed postavljeno) ili ne.
Formatiranje memorijske kartice
Kada se formatira microSDHC memorijska kartica m, sve datoteke
pohranjene na njoj nepovratno će se izbrisati. Prije korištenja nove
memorijske kartice u kameri ili ako je prethodno korištena u drugom
uređaju, prvo je trebate formatirati.
♦ U tom slučaju tipkom OK odaberite postavku „Da“. Formatiranje
započinje. Tijekom formatiranja prikazuje se „Molim pričekajte“.
POZOR
► Pazite da na memorijskoj kartici nema datoteka koje su još
uvijek potrebne!
■ 32 │ HR
WK 8 B3
Naziv kamere
Odaberite „Uključeno“ ako želite dodati naziv na spremljene žigove
na fotografiji. U izborniku koji se prikazuje nakon toga možete postaviti deseterozna menkasti naziv:
Postavka naziva kamere
WK 8 B 3
♦ Pritisnite tipke / za odabir znaka.
♦ Pomoću tipke
♦ Ponovite prethodno opisane korake za postavljanje svih deset
znakova. Unaprijed su postavljeni znakovi „WK 8 B3“.
♦ Svoj unos potvrdite tipkom OK. Zatim pritisnite tipku MENU za
zatvaranje ovog podizbornika.
Resetiranje postavki
Ako odaberete „Da“ u ovoj stavci izbornika i potvrdite tipkom OK,
sve postavke koje ste napravili i bilo koja lozinka koju ste postavili
bit će izbrisani i vratiti se na tvorničke postavke.
NAPOMENA
► Naziv WiFi mreže i WiFi lozinka također će se resetirati.
Verzija
U ovoj stavci izbornika možete prikazati verziju softvera kamere.
prijeđite na sljedeće polje.
WK 8 B3
HR
│
33 ■
Montaža pojasom za pričvršćivanje
NAPOMENA
► Prije montaže osigurajte da je područje detekcije za automatsko
snimanje između 0,7 i 20 m.
Koristite isporučeni pojas za pričvršćivanje C da biste kameru pričvrstili na stablo ili neki drugi predmet.
Sljedeće ilustracije pokazuju kako postaviti pojas za učvršćivanje
kroz držač za stablo 6 i kopču pojasa V.
♦ Kameru zatim objesite po želji i pritisnite prema dolje stezaljku
na kopči pojasa.
♦ Čvrsto zategnite pojas za pričvršćivanje sve dok kamera čvrsto
ne sjedne na mjesto, a zatim ponovno otpustite stezaljku.
♦ Da biste ponovno oslobodili kameru, pritisnite stezaljku kopče
pojasa prema dolje i izvucite pojas za pričvršćivanje iz kopče
pojasa.
■ 34 │ HR
WK 8 B3
Korištenje zidnog nosača
Pomoću isporučenog zidnog nosača kameru možete trajno montirati
na zidove ili stropove. Prije postavljanja zidnog nosača osigurajte da
su svi postojeći vijci čvrsto pritegnuti.
POZOR
►
Pazite da na predviđenom mjestu bušenja nema položenih
električnih vodova, cijevi za vodu ili grijanje!
► Isporučene tiple prikladne su samo za pričvršćivanje u betonu
ili kamenu. Prije početka montaže provjerite je li mjesto instalacije
prikladno za tiple. Materijal za montažu koji se koristi mora
uvijek odgovarati mjestu montaže. U slučaju dvojbe potražite
savjet stručnjaka.
NAPOMENA
► Prilikom montiranja na stropove, pazite da kameru ne montirate
„naglavce“. Snimke se naknadno ne mogu rotirati.
♦ Označite rupe za bušenje d držeći postolje zidnog nosača na
željenom mjestu ugradnje i označavajući rupe.
♦ Bušilicom i svrdlom od 6 mm izbušite rupe i umetnite tiple h do
razine površine.
♦ Pričvrstite zidni nosač na zid pomoću isporučenih vijaka g.
♦ Zatim postavite kameru s navojem za stativ i na vijak stativa o
i dodatno navrnite kameru (približno 3 okretaja).
♦ Okrenite kameru u željenom smjeru i zaključajte je kontra-ploči-
com a.
♦ Da biste kameru pomaknuli u krajnji položaj, pomoću imbus
ključa f otpustite oba imbus vijka s. Poravnajte kameru i
fiksirajte položaj imbus ključem zatezanjem dvaju imbus vijka.
WK 8 B3
HR
│
35 ■
Namještanje kamere
U testnom načinu rada možete odrediti optimalni kut detekcije i
domet senzora pokreta 5.
Usmjerite kameru na sljedeći način:
Pričvrstite kameru na stablo ili slično na visini od 1–2 metra i usmje-
rite kameru u željenom smjeru. Sada polako hodajte s jedne strane
ciljanog područja na drugu. Pritom promatrajte LED indikator 2.
Ako trepće plavo, to znači da vas je senzor pokreta detektirao. Na
ovaj način možete pronaći najbolji položaj za orijentaciju kamere.
Tek kad je prekidač za način rada z u položaju TEST, LED indikator
treperi čim senzor pokreta otkrije kretanje. U normalnom načinu rada
LED indikator se ne aktivira.
Kako uređaj ne bi snimao nepotrebne snimke zbog nebitnih kretanja, kameru ne biste trebali postavljati na sunčanim mjestima ili u
području gdje se grane drveća mogu kretati na vjetru. Kut detekcije
senzora iznosi otprilike 80° od kuta do kuta. Polje snimanja fotografija približno je oko 82° vodoravno i približno 56° okomito. Polje
snimanja videozapisa približno je oko 80° vodoravno i približno
40° okomito.
■ 36 │ HR
WK 8 B3
Aktiviranje Live načina rada
Normalan rad uređaja je takozvani način rada uživo (Live). U ovom
načinu rada snimanje pokreće senzor pokreta 5. Da biste postavili
način rada uživo, pomaknite prekidač načina rada z u položaj
„ON“. Nakon 15 sekundi crveni LED indikator 2 se gasi, i kamera
nakon toga počinje samostalno raditi i prelazi u način rada pripravnosti. Čim divlje životinje ili slično izravno uđu u područje detekcije
senzora pokreta, kamera započinje snimati fotografije i / ili videozapise, ovisno o konfiguraciji.
Ako divlje životinje nakon ulaska u područje detekcije senzora
pokreta izađu iz područja detekcije, kamera se isključuje i prelazi
u stanje pripravnosti.
Noćne snimke
Tijekom noćnih snimaka infracrvene LED diode 1 na prednjoj strani
kamere pružaju potrebno svjetlo kako bi se omogućilo snimanje. LED
diode emitiraju pod velikim kutom. To omogućuje noćne snimke na
udaljenosti od približno 3 m do 20 m bez prekomjerne ekspozicije
predmeta. Reflektirajući predmeti (npr. prometni znakovi) mogu
dovesti do prekomjerne ekspozicije čak i unutar tog raspona. Imajte
na umu da su noćni snimci crno-bijeli.
WK 8 B3
HR
│
37 ■
Pregledavanje snimaka na zaslonu
♦ Pomaknite prekidač za odabir načina rada u položaj „TEST“.
Sada možete vidjeti sliku kamere uživo.
♦ Pritisnite tipku PLAY za aktiviranje načina reprodukcije. Ovisno o
postojećoj datoteci, pojavit će se jedan od dva zaslona:
ABC
D
IJ
H
09:51:5520/10/201720 °C 68 °F
EFG
09:5320/10/2017
09:53:1220/10 /201720 °C 68 °F
LK
A: Prikaz za snimanje videozapisa
B: Prikaz rezolucije videozapisa
C: Prikaz zaštite od pisanja za prikazanu datoteku
D: Broj aktualne snimke / ukupni broj snimaka
E: Prikaz statusa baterije
F: Mjesečeva faza, stupnjevi Celzijusa, stupnjevi Fahrenheita, datum
i vrijeme snimke (žig na fotografiji)
G: Započnite reprodukciju tipkom OK
H: Prikaz duljine videozapisa
I: Prikaz za snimanje fotografija
J: Prikaz rezolucije fotografija
K: Mjesečeva faza, stupnjevi Celzijusa, stupnjevi Fahrenheita, datum
i vrijeme snimke (žig na fotografiji)
L: Datum i vrijeme snimke
■ 38 │ HR
WK 8 B3
♦ Sada se možete kretati kroz snimke pomoću tipki
/
i pregle-
davati ih na zaslonu q.
♦ Tijekom prikaza fotografije pritisnite tipku SHOT jednom ili nekoliko
puta da biste zumirali sliku.
♦ Pritisnite tipku OK jednom ili nekoliko puta za izlazak iz zumiranja.
♦ Jednom ili nekoliko puta pritisnite tipku
ili kako biste dio
slike pomaknuli gore ili dolje.
♦ Pritisnite tipku
ili jednom ili nekoliko puta za pomicanje dijela
slike u stranu. Kad se slika prikazuje povećana, odgovarajući
položaj zuma prikazuje se u gornjem desnom uglu zaslona.
♦ Ako je aktualno odabrana snimka videozapis, pritisnite tipku OK za
reprodukciju videozapisa.
♦ Ponovno pritisnite tipku OK da biste zaustavili video.
♦ Pritisnite tipku MENU da biste zaustavili video.
♦ Ako sada pritisnete tipku MENU, otvara se izbornik postavki:
Postavke
,]EULãLL]ERU
,]EULãLVYHVQLPNH
Aktiviranje prezentacije
=DãWLWDRGSLVDQMD
♦ Pritisnite tipke
Nazad
za odabir željene stavke izbornika koju
/
Izbor
želite prikazati tipkom OK. Tipkom MENU vraćate se na prethodnu
razinu izbornika.
│
WK 8 B3
HR
39 ■
Izbriši izbor
Pomoću ove funkcije možete izbrisati pojedinačne snimke s memorijske kartice. Nakon što aktivirate ovu funkciju, pomaknite traku
za odabir na „Briši“ i pritisnite tipku OK da biste izbrisali trenutno
prikazanu snimku.
Izbriši sve snimke
Ovom funkcijom možete izbrisati sve snimke s memorijske kartice.
Nakon što aktivirate ovu funkciju, pomaknite traku za odabir na
„Briši“ i pritisnite tipku OK da biste izbrisali sve snimke.
Aktiviranje prezentacije
Pomoću ove funkcije možete automatski uzastopno prikazivati
fotografije spremljene na memorijskoj kartici, otprilike 2 sekunde po
fotografiji. Da biste zaustavili slijed i trajno prikazali trenutno prikazanu fotografiju, pritisnite tipku OK.
Zaštita od pisanja
Ovom funkcijom možete zaštititi pojedinačne ili sve spremljene snimke
od nenamjernog brisanja.
=DãWLWLL]ERURGSLVDQMD
=DãWLWLVYHRGSLVDQMD
2WNOMXþDML]ERU
2WNOMXþDMVYH
♦ Odaberite „Zaštiti izbor od pisanja“ kako biste zaštitili trenutno
odabranu snimku od slučajnog brisanja.
♦ Odaberite „Zaštiti sve od pisanja“ kako biste zaštitili sve snimke
koje su već spremljene od slučajnog brisanja.
♦ Odaberite „Otključaj izbor“ da biste uklonili zaštitu od pisanja
trenutno odabrane snimke.
■ 40 │ HR
WK 8 B3
♦ Odaberite „Otključaj sve“ da biste otključali zaštitu od pisanja za
sve snimke koje su već spremljene.
Kada odaberete datoteku zaštićenu od pisanja, na vrhu zaslona q
pojavit će se simbol zaštite od pisanja
.
Pregledavanje snimaka na vanjskom zaslonu
NAPOMENA
► Kamera može prenijeti video i zvuk na vanjski monitor ili na
video / audio ulaz televizijskog uređaja. Pogledajte i upute za
odgovarajući uređaj za reprodukciju.
♦ Prekidač za odabir načina rada z postavite u položaj TEST.
♦ Spojite prikladni kabel na AV utičnicu r na kameri i na ulaz
odgovarajućeg monitora.
Ugrađeni zaslon q se deaktivira kada se uspostavi veza s vanjskim
monitorom.
Prijenos snimaka na računalo
♦ Priključite mini-USB utikač isporučenog USB kabela j u mini-USB
utičnicu t kamere.
♦ Priključite USB priključak u slobodni USB 2.0 priključak na
uključenom računalu. Dok god je kamera priključena, na zaslonu
kamere se prikazuje „MSDC“.
To prepoznaje uređaj kao „prijenosni disk“ i automatski instalira
potrebne upravljačke programe. Sadržaj microSDHC memorijske
kartice m tada se može prikazati u pregledniku datoteka. Zatim
obavite željene operacije s datotekama.
WK 8 B3
HR
│
41 ■
Rukovanje i rad s aplikacijom
Ovo poglavlje sadrži važne informacije o upotrebi i radu aplikacije.
Preuzimanje aplikacije Wildcam
NAPOMENA
Kompatibilnost aplikacije Wildcam:
► od Android verzije 7.0 i novije
► od iOS verzije 9.0 i novije
♦ Upotrijebite QR kôd i preuzmite besplatnu aplikaciju.
Android / iOSLogotip aplikacije
Povežite kameru s pametnim telefonom putem
WiFi veze
Da biste povezali kameru sa pametnim telefonom putem WiFi veze,
postupite na sljedeći način:
♦ Pomaknite prekidač za odabir načina rada z u položaj „ON“.
Pričekajte da se kamera nakon 15 sekundi prebaci u stanje
pripravnosti.
♦ Na WiFi daljinskom upravljaču l pritisnite tipku ON y. LED
indikator rada k WiFi daljinskog upravljača dvaput će trepnuti
plavo i zaslon kamere q će se nakratko osvijetliti. WiFi kamere
je aktiviran.
■ 42 │ HR
WK 8 B3
♦ Postavite svoj pametni telefon da traži WiFi uređaje. Detaljan
opis postupka možete pronaći u uputama za uporabu pametnog
telefona.
♦ S popisa pronađenih uređaja na svom telefonu odaberite
odnosno novu WiFi lozinku koju ste već zadali. Kamera je
povezana s vašim pametnim telefonom.
♦ Otvorite aplikaciju Wildcam na pametnom telefonu. Pojavljuje
se početni zaslon, a zatim glavni prikaz. Ako npr. dodirnete komandnu površinu
da unesete novu WiFi lozinku, u slučaju da to još niste učinili.
♦ Dodijelite novu WiFi lozinku i pritisnite komandnu površinu UREDU
da biste potvrdili novu WiFi lozinku. Pojavljuje se glavni prikaz.
, iz sigurnosnih će se razloga od vas zatražiti
NAPOMENA
► Kamera se mora ponovo povezati s vašim pametnim telefo-
nom svaki put kad se WiFi kamere deaktivira. Aplikaciju će
se možda trebati zatvoriti, a zatim ponovo otvoriti kad se
uspostavi nova WiFi veza.
WK 8 B3
HR
│
43 ■
NAPOMENA
► Kad kameru vratite na tvorničke postavke, resetira se i WiFi
lozinka. Ponovno će se zatražiti da dodijelite novu WiFi
lozinku.
Korištenje kamere pomoću aplikacije Wildcam
NAPOMENA
► Ovdje su prikazane funkcije aplikacije za Android uređaje.
Moguća su odstupanja pri korištenju iOS uređaja.
► Također su moguća i mala odstupanja od ilustracija.
► Da biste pristupili kameri putem aplikacije, morate biti na
udaljenosti do 20 metara od kamere.
Glavni prikaz
AB
FGH
■ 44 │ HR
A
Naziv aplikacije
B
Prekidanje WiFi veze
C
C
D
E
Snimke na memorijskoj
kartici kamere
D
Postavke kamere
E
Informacije o kameri
F
Glavni prikaz
G
Galerija
H
Informacije
WK 8 B3
Postavke kamere
Pomoću komandne površine D možete izvršiti postavke sukladno poglavlju Rukovanje i rad kamere. Promijenjene postavke prenose se na kameru samo kada je WiFi veza
prekinuta, kao što je opisano u poglavlju
Prekidanje WiFi veze.
♦ Pritisnite komandnu površinu Natrag
za izlazak iz izbornika.
Snimke na memorijskoj kartici kamere
Pomoću komandne površine C možete
pristupiti fotografijama i video zapisima koji
su snimljeni kamerom. To su sve snimke na
microSDHC memorijskoj kartici m koja se
trenutno nalazi u kameri.
♦ Pritisnite komandnu površinu Video
ili Fotografija za prebacivanje
prikaza.
♦ Pritisnite snimku za preuzimanje na Vaš
mobitel. Već preuzete snimke označene
su simbolom
♦ Pritisnite komandnu površinu Uredi
da biste preuzeli ili izbrisali više snimaka
odjednom.
♦ Pritisnite komandnu površinu Natrag ,
za izlazak iz izbornika.
,
.
WK 8 B3
HR
│
45 ■
Informacije o kameri
♦ U podizborniku Uredi pritisnite snimku
da biste je odabrali ili poništili odabir.
♦ Pritisnite gore na komandnu površinu
Odaberi sve
snimke ili ponovno poništili odabir.
♦ Pritisnite komandnu površinu Preuzmi
kako biste odabrane snimke preuzeli na
svoj mobitel.
♦ Pritisnite komandnu površinu Briši
da biste izbrisali odabrane snimke s
microSDHC memorijske kartice m koja
se trenutno nalazi u kameri.
♦ Pritisnite komandnu površinu , za napu-
štanje podizbornika Uredi.
Pomoću komandne površine E možete
vidjeti
■ aktualni prikaz kamere koji se jednokrat-
no prenosi prilikom odabira izbornika,
■ iskorišteni i dostupni kapacitet micro-
SDHC memorijske kartice m,
■ broj snimljenih fotografija i videozapisa
■ i preostali kapacitet baterije.
♦ Pritisnite komandnu površinu
fotografiju trenutnog prikaza spremili na
svoj mobitel.
♦ Pritisnite komandnu površinu Natrag
za izlazak iz izbornika.
, kako biste odabrali sve
da biste
,
■ 46 │ HR
WK 8 B3
Galerija
Pomoću komandne površine G možete
pristupiti preuzetim fotografijama i videozapisima. Te su snimke na vašem pametnom
telefonu.
♦ Pritisnite komandnu površinu Video
ili Fotografija
prikaza.
♦ Pritisnite komandnu površinu Uredi
da biste na drugi način koristili snimke ili
ih izbrisali.
♦ U podizborniku Uredi pritisnite snimku
da biste je odabrali ili poništili odabir.
♦ Pritisnite gore na komandnu površinu
Odaberi sve
snimke ili ponovno poništili odabir.
♦ Pritisnite komandnu površinu Dijeli
kako biste odabrane snimke koristiti na
drugi način.
♦ Pritisnite komandnu površinu Briši
biste izbrisali odabrane snimke sa svog
mobitela.
♦ Pritisnite komandnu površinu
štanje podizbornika Uredi.
za prebacivanje
, kako biste odabrali sve
da
, za napu-
WK 8 B3
HR
│
47 ■
Informacije
Pomoću komandne površine H možete
vidjeti
■ broj verzije aplikacije
■ i poveznica na zaštitu podataka.
Prekidanje WiFi veze
WiFi vezu možete prekinuti na sljedeći
način:
♦ Pritisnite komandnu površinu
♦ ili pritisnite tipku OFF x na WiFi
Zaslon q kamere nakratko će se osvijetliti.
WiFi kamere je deaktiviran.
na
aplikaciji Wildcam
daljinskom upravljaču l. LED indikator
rada k WiFi daljinskog upravljača
dvaput će trepnuti.
NAPOMENA
► Kamera se mora ponovo povezati s vašim pametnim telefo-
nom svaki put kad se WiFi kamere deaktivira. Aplikaciju će
se možda trebati zatvoriti, a zatim ponovo otvoriti kad se
uspostavi nova WiFi veza.
■ 48 │ HR
WK 8 B3
NAPOMENA
► Ako deaktivirate WiFi na pametnom telefonu i ponovno ga
aktivirate, WiFi veza s kamerom automatski se uspostavlja
jer WiFi kamere nije deaktiviran.
► Kad kamera nije spojena na WiFi, možete pristupiti samo
izbornicima Galerija i Informacije.
Čišćenje
POZOR
Oštećenje uređaja!
► Pobrinite se da prilikom čišćenja tekućina ne prodre u unu-
trašnjost uređaja, kako biste izbjegli nepopravljiva oštećenja
uređaja.
■ Površine uređaja čistite mekanom suhom krpom. Za tvrdokorne
mrlje koristite standardne deterdžente za pranje posuđa i vodu.
Pazite da voda ne prodre u unutrašnjost uređaja.
■ Uvijek držite brtvu između dva dijela kućišta čistom kako u uređaj
ne bi prodrla vlaga i oštetila ga. Prljanje brtve može ograničiti
zaštitu od prašine i prskanja vode (IP54).
■ I brtvu, koja štiti DC utičnicu u uvijek održavajte čistom.
■ Redovito održavajte brtve s malo proizvoda za njegu gume kako
bi ostale elastične. Samo tako brtve unutrašnjost uređaja mogu
štitit od vlage.
■ Ako želite zamijeniti brtve, obratite se servisu (pogledajte poglavlje
Servis).
WK 8 B3
HR
│
49 ■
Rješavanje problema
U ovom se poglavlju nalaze važne napomene za pronalaženje
smetnji i njihovo otklanjanje. Obratite pažnju na napomene kako
biste izbjegli opasnosti i oštećenja uređaja.
UPOZORENJE
Obratite pažnju na sljedeće sigurnosne napomene, kako biste
izbjegli opasnosti i oštećenja:
► Popravke električnih uređaja smiju obavljati isključivo stručnjaci
koje je za to školovao proizvođač. Nestručno izvedeni popravci
mogu uzrokovati znatne opasnosti za korisnika i oštećenja
uređaja.
Uzroci i otklanjanje smetnji
Sljedeća tablica pomoći će vam u pronalaženju i otklanjanju manjih
smetnji:
GreškaMogući uzrokOtklanjanje
Kamera ne radi.
WiFi daljinski
upravljač l ne
radi.
Nisu umetnute
baterije.
Baterije su prazne.Zamijenite baterije u ka-
Nije umetnuta baterija.Umetnite bateriju od 1,5 V
Baterija je prazna.Zamijenite bateriju.
Umetnite 4komada 1,5V
baterija AA/Mignon/LR6
u pretinac za baterije 7.
meri. Ako niste zadovoljni
vremenom rada baterija,
stavite dodatne 4 baterije
1,5 V AA/Mignon/LR6 u
pretinac za baterije.
tipa AAA/Micro/LR03 u
pretinac za baterije c.
■ 50 │ HR
WK 8 B3
GreškaMogući uzrokOtklanjanje
Kamera je usmjerena na
reflektirajuće predmete.
Slike su preeksponirane.
Snimke sadrže
pogreške na slici
(artefakte).
Na memorijskoj
kartici nema
snimki iako su
postavke kamere
točne.
Kamera snima
previše nenamjernih snimaka.
Izravna sunčeva svjetlost
možda pada izravno na
uređaj, možda samo u
određeno vrijeme (imajte
na umu položaj sunca).
Korištena memorijska
kartica je možda preniskog razreda brzine ili je
neispravna.
Instalirali ste kameru
na takav način da niti
jedna životinja ne može
ući u područja detekcije
senzora pokreta.
Kameru možda aktivira
kretanje grana na vjetru.
Osjetljivost senzora
pokreta možda je postavljena previsoko.
WiFi kamere je deaktiviran
ili je veza prekinuta.
Promijenite orijentaciju
kamere.
Upotrijebite novu memorijsku karticu razreda brzine
10 i formatirajte je prije
početka korištenja.
Promijenite mjesto instalacije kamere.
Promijenite mjesto instalacije i / ili orijentaciju
kamere.
Smanjite osjetljivost
senzora pokreta.
Postupite na način opisan
u poglavlju
Povežite
kameru s pametnim
Nema WiFi veze
Udaljenost između
kamere i mobitela je
prevelika.
telefonom putem WiFi
veze.
Svojim se mobitelom
morate nalaziti na udaljenosti do 20 m od kamere.
WK 8 B3
HR
│
51 ■
NAPOMENA
► Ako navedenim koracima ne uspijete riješiti problem, molimo
Vas da se obratite servisu za kupce.
Čuvanje za vrijeme nekorištenja
Ukoliko duže vrijeme ne koristite uređaj, izvadite baterije iz uređaja
i iz WiFI daljinskog upravljača l i čuvajte uređaje i baterije na
čistom i suhom mjestu koje nije izloženo neposrednom utjecaju
sunčeve svjetlosti.
Zbrinjavanje
Zbrinjavanje uređaja
Ovaj simbol prekrižene kante za otpad na kotačićima
ukazuje na to da ovaj uređaj podliježe direktivi
2012/19/EU. Ova direktiva nalaže da se uređaj nakon
njegovog uporabnog roka ne smije bacati u obično kućno
smeće, nego se mora predati na mjestu za sakupljanje posebnog
otpada ili predati poduzeću za zbrinjavanje posebnog otpada.
To je zbrinjavanje za Vas besplatno. Čuvajte okoliš i
zbrinite uređaj na ispravan način.
O mogućnostima zbrinjavanja starih uređaja možete se
raspitati u gradskom ili općinskom poglavarstvu.
■ 52 │ HR
WK 8 B3
Zbrinjavanje baterija
Baterije se ne smiju odlagati s kućnim otpadom. Baterije
mogu sadržavati otrove koji mogu biti štetni za okoliš.
Stoga je neophodno da baterije odložite u skladu s
važećim zakonskim propisima.
Svaki potrošač ima zakonsku obavezu baterije predati na sabirnom
mjestu u njegovoj općini/njegovom dijelu grada ili u trgovini. Svrha
ove obveze je da baterije mogu biti zbrinute na način neškodljiv za
okoliš. Baterije predajte samo ako su ispražnjene.
Prilog
Pojednostavljena izjava o sukladnosti za EU
Ovime tvrtka Kompernaß Handels GmbH izjavljuje da
radijski uređaj tipa kamera za nadzor/snimanje divljači WK 8 B3 ispunjava osnovne zahtjeve i druge
relevantne propise RE direktive 2014/53/EU, i direktive
RoHS o opasnim tvarima2011/65/EU.
Cjelokupna izjava o sukladnosti za EU dostupna je na sljedećoj
internetskoj adresi: https://dl.kompernass.com/351493_DOC.pdf.
WK 8 B3
HR
│
53 ■
Tehnički podaci
Kamera za divljač
Radni napon i potrošnja
Utor za karticu
microSDHC
Preporučeni razred
brzine memorijske
kartice
Zaslon
Vrijeme pripravnostiDo 8 mjeseci (pri pogonu s 8 baterija)
Rezolucije fotografija
Format snimanjaJPEG
Rezolucije / brzina
videozapisa
■ 54 │ HR
6V (istosmjerna struja), maks. 1,5 A
4 ili 8 x 1,5V baterije AA/Mignon/LR6
Podržane su kartice veličine 2 GB do
512 GB
Razred 10
2,4“ TFT LC zaslon u boji
(dijagonala slike oko 5,9 cm)
Rezol. 1: 20 MPixel (5200 x 3900 Pixel)*
Rezol. 2: 16 MPixel (4608 x 3456 Pixel)*
Rezol. 3: 12 MPixel (4000 x 3000 Pixel)*
Rezol. 4: 8 MPixel (3264 x 2448 Pixel)
Rezol. 5: 5 MPixel (2592 x 1944 Pixel)
Rezol. : 3 MPixel (2048 x 1536 Pixel)
Rezol. 7: 1 MPixel (1280 x 960 Pixel)
Poštovani kupci,
Za ovaj uređaj odobrava se jamstvo u trajanju od 3 godine od
datuma kupnje. U slučaju nedostataka ovoga proizvoda, Vama pripadaju zakonska prava na teret prodavača proizvoda. U nastavku
izloženo jamstvo ne ograničava ova zakonska prava.
Uvjeti jamstva
Jamstveni rok započinje danom kupnje. Molimo, sačuvajte račun.
Potreban je kao dokaz o kupnji.
Ako u roku od tri godine od datuma kupnje ovog proizvoda nastupi
greška na materijalu ili tvornička greška proizvod će biti - po našem
izboru - za Vas besplatno popravljen ili zamijenjen, ili će Vam se vratiti novac. Za takvo ispunjenje jamstvene obveze potrebno je unutar
trogodišnjeg roka predočiti uređaj s nedostatkom i dokaz o kupnji
(račun), te pisanim putem ukratko opisati u čemu se sastoji greška
proizvoda i kada se pojavila.
Ako je kvar pokriven našim jamstvom, poslat ćemo Vam popravljen
ili novi proizvod. Popravkom ili zamjenom proizvoda ne započinje
novi jamstveni rok.
Jamstveni rok i zakonsko pravo u slučaju nedostataka
Korištenje prava na jamstvo ne produžuje jamstveni rok. To vrijedi i
za zamijenjene i popravljene dijelove. Štete i nedostatke koji eventualno postoje već prilikom kupnje treba javiti neposredno nakon
raspakiranja. Nakon isteka jamstvenog roka izvršeni popravci se
naplaćuju.
WK 8 B3
HR
│
57 ■
Opseg jamstva
Uređaj je pažljivo proizveden sukladno strogim smjernicama u
pogledu kvalitete i prije isporuke brižljivo provjeren.
Ovo jamstvo vrijedi za greške u materijalu i izradi. Ovo jamstvo ne
pokriva dijelove proizvoda koji su izloženi uobičajenom habanju
i stoga se smatraju dijelovima brzog habanja ili za štetu lomljivih
dijelova, npr. prekidača, akumulatora ili dijelova koji su proizvedeni
iz stakla.
Ovo jamstvo propada ako je proizvod oštećen, i ako nije stručno korišten ili servisiran. Za stručno korištenje proizvoda potrebno je točno
poštivati sve naputke navedene u uputama za uporabu. Uporabne
namjene i radnje, koje se u uputama ne preporučuju ili na koje se
upozorava, obavezno se moraju izbjegavati.
Proizvod je namijenjen isključivo za privatnu, nekomercijalnu uporabu. Jamstvo prestaje vrijediti u slučaju zloporabe, nenamjenskog
korištenja, primjene sile i zahvata na uređaju koje nije obavila za to
ovlaštena podružnica servisa.
■ 58 │ HR
WK 8 B3
Realizacija u slučaju jamstvenog zahtjeva
Kako bismo zajamčili brzu obradu Vašeg zahtjeva, molimo slijedite
sljedeće napomene:
■ Molimo Vas da za sve upite u pripravnosti držite blagajnički ra-
čun i broj artikla (npr. IAN 123456_7890) kao dokaz o kupnji.
■ Broj artikla možete pronaći na tipskoj pločici na proizvodu, u
obliku gravure na proizvodu, na naslovnoj stranici uputa za
uporabu (dolje lijevo) ili u obliku naljepnice na stražnjoj ili donjoj
strani proizvoda.
■ Ako dođe do smetnji u radu ili drugih nedostataka, najprije
telefonski ili preko elektronske pošte kontaktirajte servisni
odjel naveden u nastavku.
■ Proizvod registriran kao neispravan onda možete zajedno s
priloženim dokazom o kupnji (blagajnički račun) i s opisom
nedostatka i kada se pojavio, besplatno poslati na dobivenu
adresu servisa.
Na stranici www.lidl-service.com možete preuzeti
ove i mnoge druge priručnike, videosnimke o
proizvodu i softver za instalaciju.
S ovim QR kodom, možete otići izravno na Lidl
servisnu stranicu (www.lidl-service.com) i otvoriti
upute za uporabu unosom broja
artikla (IAN) 351493_2007.
WK 8 B3
HR
│
59 ■
Servis
Servis Hrvatska
Tel.: 0800 777 999
E-Mail: kompernass@lidl.hr
IAN 351493_2007
Uvoznik
Molimo obratite pozornost na to, da adresa navedena u nastavku nije adresa servisa. Najprije kontaktirajte navedenu ispostavu
servisa.
Lidl Hrvatska d.o.o. k.d.,
Ulica kneza Ljudevita Posavskog 53,
HR-10410 Velika Gorica, Hrvatska
Proizvođač:
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
NJEMAČKA
www.kompernass.com
■ 60 │ HR
WK 8 B3
Inhaltsverzeichnis
Einführung .................................. 63
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung ...............63
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden.
Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses
Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit,
Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der
Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheits hinweisen
vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die
angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung immer als Nachschlagewerk in der Nähe des Produkts auf.
Händigen Sie bei Weiter gabe oder Verkauf des Produktes an Dritte
alle Unterlagen inkl. dieser Bedienungsanleitung mit aus.
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt.
Jede Vervielfältigung, bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise,
sowie die Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten
Zustand ist nur mit schriftlicher Zustimmung des Herstellers gestattet.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist ein Gerät der Informationstechnik und ist nur zur
automatischen Aufzeichnung von digitalen Fotos und Videos, speziell
zur Wildbeobachtung bestimmt. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Das Gerät ist
nicht zur Verwendung in gewerblichen oder industriellen Bereichen
vorgesehen.
Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommener Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener
Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer.
WK 8 B3
DE│AT│CH
│
63 ■
Hinweise zu Warenzeichen
■ USB® ist ein eingetragenes Warenzeichen von USB Implementers
Forum, Inc.
®
■ Apple
und das Apple Logo sind eingetragene Warenzeichen
von Apple Inc., Cupertino Calif., US.
■ iOS ist ein eingetragenes Markenzeichen oder Markenzeichen
von Cisco Systems Inc. in den USA und anderen Ländern.
■ Android
TM
ist ein eingetragenes Warenzeichen von Google Inc.
Alle weiteren Namen und Produkte können die Waren zeichen oder
eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer sein.
Verwendete Warnhinweise und Symbole
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet (falls zutreffend):
GEFAHR
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, wird dies
zu schweren Verletzungen oder zum Tode führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um
die Gefahr von schweren Verletzungen oder des Todes zu
vermeiden.
■ 64 │ DE
│AT│
CH
WK 8 B3
WARNUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies
zu schweren Verletzungen oder zum Tode führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um
die Gefahr von schweren Verletzungen oder des Todes zu
vermeiden.
VORSICHT
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies
zu Verletzungen führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um
Verletzungen von Personen zu vermeiden.
ACHTUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet einen möglichen Sachschaden.
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um
Sachschäden zu vermeiden.
HINWEIS
►
Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den
Umgang mit dem Gerät erleichtern.
WK 8 B3
DE│AT│CH
│
65 ■
Sicherheit
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang
mit dem Gerät. Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen
Sicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu
Personen- und Sachschäden führen.
Grundlegende Sicherheitshinweise
Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden Sicherheitshinweise:
■ Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere
sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder heruntergefallenes Gerät nicht in Betrieb.
■ Bei Beschädigung der Kabel oder Anschlüsse lassen Sie diese von
autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen.
■ Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie
von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem
Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von
Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
■
GEFAHR! Verpackungsmaterialien sind kein Kinderspielzeug!
Halten Sie alle Verpackungsmaterialien von Kindern fern.
Es besteht Erstickungsgefahr!
■
GEFAHR! Im Lieferumfang befinden sich verschluckbare Klein-
teile. Wurde ein Teil verschluckt, konsultieren Sie sofort einen Arzt.
■
VORSICHT! Von dem Gerät gehen Infrarotstrahlen aus.
Schauen Sie im Betrieb nicht direkt in die Infrarot LEDs.
■ 66 │ DE
│AT│
CH
WK 8 B3
■ Befestigen Sie das Gerät nicht an freistehenden oder besonders
hohen Bäumen, da bei diesen die Blitzschlaggefahr besonders
hoch ist. Wird der Baum, an dem die Kamera befestigt ist, vom
Blitz getroffen, kann das Gerät zerstört werden.
■ Für eine Montage des Gerätes bis zu einer Höhe von 2 m,
kann der mitgelieferte Befestigungsgurt verwendet werden. Ab
einer Montagehöhe von 2 m und darüber, muss zwingend die
mitgelieferte Wandhalterung in Verbindung mit dem mitgelieferten Montagematerial verwendet werden. Gegebenenfalls
muss für den Untergrund des Montageortes geeignetes Material
verwendet werden.
■ Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von autorisierten Fachbe-
trieben oder dem Kundenservice durchführen. Durch unsachgemäße Reparaturen können Gefahren für den Benutzer entstehen.
Zudem erlischt der Garantieanspruch. Das Gerät darf nicht vom
Anwender geöffnet werden.
■ Eine Reparatur des Gerätes während der Garantiezeit darf nur
von einem vom Hersteller autorisierten Kundendienst vorgenommen werden, sonst besteht bei nachfolgenden Schäden kein
Garantieanspruch mehr.
■ Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-Ersatzteile ausge-
tauscht werden. Nur bei diesen Teilen ist gewährleistet, dass sie
die Sicherheitsanforderungen erfüllen.
■ Stellen Sie keine Gegenstände auf das Gerät.
■
WARNUNG! Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von
offenen Flammen (z.B. Kerzen) und stellen Sie keine brennenden Kerzen auf oder neben das Gerät. So helfen Sie Brände zu
vermeiden.
■ Sollten Sie ungewöhnliche Geräusche, Rauch oder ähnlich un-
klare Situationen wahrnehmen, entnehmen Sie die Batterien oder
trennen ein ggf. angeschlossenes Netzteil von der Stromversorgung und wenden sich an den Service (siehe Kapitel „Service”).
WK 8 B3
DE│AT│CH
│
67 ■
Verletzungsgefahr durch falschen Umgang
mit Batterien
■ Batterien dürfen nicht in die Hände von Kindern gelangen.
Kinder könnten Batterien in den Mund nehmen und verschlucken.
Wurde eine Batterie verschluckt, muss sofort medizinische Hilfe in
Anspruch genommen werden.
■ Batterien nicht ins Feuer werfen. Batterien keinen hohen Tempera-
turen aussetzen.
■
WARNUNG! Explosionsgefahr! Nur als „aufladbar“ gekenn-
zeichnete Batterien dürfen wieder aufgeladen werden.
■ Batterien nicht öffnen oder kurzschließen.
■ Unterschiedliche Batterietypen dürfen nicht gemischt eingesetzt
werden. Leere Batterien sollten wegen des erhöhten Auslaufrisikos
entnommen werden. Auch bei Nichtgebrauch des Gerätes sollten
die Batterien aus der Kamera entnommen werden.
■
WARNUNG! Batteriesäure, die aus einer Batterie austritt, kann
zu Hautreizungen führen. Bei Hautkontakt mit viel Wasser abspülen.
Wenn die Flüssigkeit in die Augen gelangt ist, gründlich mit viel
Wasser ausspülen, nicht reiben und sofort einen Arzt aufsuchen.
■ Wie Sie die Batterien in das Gerät einlegen und wieder her-
ausnehmen erfahren Sie im Kapitel „Einsetzen der Batterien / Stromversorgung“.
Verletzungsgefahr durch falschen Umgang
mit verschluckbaren Kleinteilen
■ Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie
nicht mit den verschluckbaren Kleinteilen spielen. Sollte versehentlich ein verschluckbares Kleinteil verschluckt worden sein, muss
sofort medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden.
■ 68 │ DE
│AT│
CH
WK 8 B3
Hinweise zur Funkschnittstelle
■ WARNUNG! Halten Sie das Gerät mindestens 20cm von
einem Herzschrittmacher oder einem implantierten Defibrillator
fern, da sonst die ordnungsgemäßen Funktionen des Herzschrittmachers oder des implantierten Defibrillators durch Funkwellen
beeinträchtigt werden können.
■ Die übertragenen Funkwellen können Störgeräusche in Hörgerä-
ten verursachen.
■ Bringen Sie das Gerät mit eingeschalteter Funkkomponente
nicht in die Nähe entflammbarer Gase oder in eine explosionsgefährdete Umgebung (z.B. Lackiererei), da die übertragenen
Funkwellen eine Explosion oder Feuer auslösen können.
■ Die Reichweite der Funkwellen ist abhängig von Umwelt- und
Umgebungsbedingungen.
■ Bei Datenverkehr über eine drahtlose Verbindung ist es auch
unberechtigten Dritten möglich, Daten zu empfangen.
WK 8 B3
DE│AT│CH
│
69 ■
Mögliche Verletzung von Rechten Dritter
Bei der Benutzung der Wildkamera müssen Sie folgende Hinweise
beachten:
Urheberschutz
Grundsätzlich hat jede Person das Recht am eigenen Bild. Nach
dem Urheberrechtsgesetz dürfen Bilder ohne Einwilligung der Betroffenen nur dann veröffentlicht werden, wenn die Personen lediglich
als Beiwerk neben einer Landschaft oder sonstigen Örtlichkeiten
erscheinen. Die Beantwortung der Frage, ob eine Person nur Beiwerk
ist, hängt von den Umständen des Einzelfalls ab. Aus Gründen der
Rechtssicherheit sollte in allen Fällen, in denen Aufnahmen mit Bezug
zu identifizierbaren Personen möglich sind, über die Wildkamera
informiert werden (siehe auch Abschnitt „Hinweispflicht“).
Schutz der Privatsphäre
Die Privatsphäre Anderer darf durch die aufgenommenen Bilder
nicht verletzt werden. Richten Sie Ihre Kamera nicht in den Garten
oder auf die Eingangstür Ihrer Nachbarwohnung, auch wenn diese
Orte aus Ihrer eigenen Wohnung oder von öffentlichen Standorten
aus einsehbar sind. Dies berechtigt nicht zur Veröffentlichung dieser
Einsichten.
Personelle Bestimmbarkeit
Eine personelle Bestimmbarkeit liegt vor, wenn festgestellt werden
kann, dass eine bestimmte Person zu einer bestimmten Zeit an einem
bestimmten Ort war. Die Identifikation kann dabei auch über ein personenbezogenes Kennzeichen, wie z.B. das Fahrzeugkennzeichen,
erfolgen. Eine personelle Bestimmbarkeit von Personen ist unbedingt
zu vermeiden.
■ 70 │ DE
│AT│
CH
WK 8 B3
Überwachungskameras am Arbeitsplatz
Die Überwachung am Arbeitsplatz untersteht in Deutschland besonders strengen Auflagen. Arbeitgeber sollten auf Überwachungskameras am Arbeitsplatz vollständig verzichten, solange eine mögliche
Rechtsverletzung nicht vollständig ausgeschlossen werden kann.
Überwachungskameras im Straßenverkehr
Bei Überwachungskameras mit Blick auf den Straßenverkehr empfiehlt
es sich, den Standort der Kameras und den Bildausschnitt so zu konfigurieren, dass durch die Aufnahmen die Verkehrsteilnehmer nicht über
die Autonummer bestimmbar sind. Auch Fahrzeugaufschriften können
zu einer Bestimmbarkeit der Verkehrsteilnehmer führen.
Hinweispflicht
Ist eine Identifikation von Personen nicht auszuschließen, muss ein
Hinweis auf die Überwachungskamera an allen Zugangswegen
zum Aufnahmebereich gut erkennbar aufgestellt sein. Passanten
müssen zudem darüber informiert werden, dass sie mit dem Betreten
des Aufnahmebereichs ihre Einwilligung zur Aufnahme der Bilder
erteilen und dass sie im Falle der Verweigerung der Einwilligung die
Aufnahme vermeiden können, indem sie den Bereich nicht betreten.
Hierbei ist auf die Freiwilligkeit der Erklärung zu achten. Befindet sich
die Kamera an einer Stelle, die Betroffene passieren müssen, um zum
Ziel zu gelangen (z.B. am Eingang einer Sehenswürdigkeit), so liegt
mangels Freiwilligkeit keine wirksame Einwilligung vor.
Beachten Sie zu möglichen Verletzungen von Rechten Dritter immer
die gesetzlichen Bestimmungen des jeweiligen Einsatzlandes.
w Mikrofonöffnung
e Speicherkarteneinschub (
r AV-Buchse (AV [Ausgang])
t Mini-USB-Buchse (USB)
z Betriebswahlschalter (OFF-TEST-ON)
u DC-Anschlussbuchse (für Netzadapter; nicht mitgeliefert)
i Stativgewinde
[microSD])
■ 72 │ DE
│AT│
CH
WK 8 B3
Abbildung E:
o Stativschraube
p Unterlegscheibe
a Konterscheibe
s Innensechskantschrauben
d Bohrlöcher
f Innensechskantschlüssel
g Schrauben
h Dübel
Abbildung F:
j USB-Anschlusskabel (USB Typ A auf Mini-USB)
k Betriebs-LED
l WiFi-Fernbedienung
y ON-Taste
x OFF-Taste
c Batteriefach
v Verriegelungsschalter
b 1× 1,5 V Batterie Typ AAA/Micro/LR03
n Adapterkarte (microSD auf SD)
m microSDHC-Speicherkarte (8 GB)
M Aufbewahrungsbox
N Gurtverschluss (Fernbedienung)
B Befestigungsgurt (Fernbedienung)
V Gurtverschluss (Baumhalterung)
C Befestigungsgurt (Baumhalterung)
X 8× 1,5 V Batterien Typ AA/Mignon/LR6
Y Schnellstartanleitung (Symbolbild)
L Bedienungsanleitung (Symbolbild)
WK 8 B3
DE│AT│CH
│
73 ■
Inbetriebnahme
Lieferumfang und Transportinspektion
♦ Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes, die Schnellstartanleitung und
die Bedienungsanleitung aus dem Karton.
♦ Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial und die Schutzfolien
vom Gerät.
Der Lieferumfang besteht aus folgenden Komponenten:
Wild-/Überwachungskamera WK8B3
Wandhalterung
Innensechskantschlüssel f
3× Schraube g
3× Dübel h
USB-Anschlusskabel (USB Typ A auf Mini-USB) j
Fernbedienung l
1× 1,5 V Batterie Typ AAA/Micro/LR03 b
Adapterkarte (microSD auf SD) n
microSDHC-Speicherkarte (8 GB) m
Aufbewahrungsbox M
Befestigungsgurt (Fernbedienung) B
Befestigungsgurt (Baumhalterung [2,5cm breit,
ca. 190cm lang]) C
8× 1,5 V Batterien Typ AA/Mignon/LR6 X
Schnellstartanleitung Y
Bedienungsanleitung L
HINWEIS
► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare
Schäden.
■ 74 │ DE
│AT│
CH
WK 8 B3
HINWEIS
► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge man-
gelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an
die Service-Hotline (siehe Kapitel Service).
► Für die Montage der Wandhalterung benötigen Sie folgende
zusätzliche Teile: Bleistift, Bohrmaschine, 6 mm Steinbohrer,
Kreuzschlitz-Schraubendreher
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen
und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt
und deshalb recyclebar. Entsorgen Sie nicht mehr
benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich
geltenden Vorschriften.
Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht.
Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen
Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese
gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien
sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b)
mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22:
Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe.
Anforderungen an den Aufstellort
Das Gerät entspricht der Schutzklasse IP54. Somit ist die Kamera
staub- und spritzwassergeschützt und kann daher wetterunabhängig
eingesetzt werden. Voller Staub- und Spritzwasserschutz ist allerdings nur gegeben, wenn die Kamera korrekt verschlossen ist und
die Dichtung intakt und sauber sind.
Bitte beachten Sie, dass der Staub- u. Spritzwasserschutz nur noch
eingeschränkt gegeben ist, wenn das Gerät mit einem externen
Netzteil betrieben wird.
WK 8 B3
DE│AT│CH
│
75 ■
Öffnen und Verschließen der Kamera
AA
A
AAA
A
A
A
AA
Die Bedientasten, Anschlüsse und das Batteriefach befinden sich im
Inneren der Kamera.
♦ Lösen Sie die beiden seitlichen Verschlussklammern 8, um die
Kamera zu öffnen.
♦ Um die Kamera wieder zu verschließen, haken Sie die Metallbü-
gel der Verschlussklammern in die Halterungen ein und drücken
dann die Plastiklasche nach unten.
Zwischen den beiden Verschlussklammern befindet sich eine Verriegelungsöse 3, mit der Sie die Kamera mit Hilfe eines Vorhängeschlosses sicher verschließen können.
Einsetzen der Batterien/Stromversorgung
♦ Um Batterien X in das Gerät einzulegen, öffnen Sie die Kamera.
♦ Ziehen Sie den Klemmverschluss an der Oberseite des Batteriefach-
deckels etwas nach innen. Ziehen Sie gleichzeitig an dem oberen
schwarzen Textilband und heben Sie den Batteriefachdeckel ab.
♦ Setzen Sie 4 oder 8 1,5V-Batterien Typ AA/Mignon/LR6 in das
Batterienfach 7 ein. Beachten Sie dabei, wie in der Abbildung
dargestellt, die angegebene Polarität und das Sie die Batterien auf
das schwarze Textilband legen. Das schwarze Textilband dient
zur vereinfachten Batterienentnahme.
A
A
SHOT
MENU
PLAY
AVTFUSB OFF-TEST-ON
■ 76 │ DE
│AT│
CH
A
A
OK
A
WK 8 B3
HINWEIS
► Bei Verwendung von 4 Batterien können diese entweder alle in
den oberen Teil oder alle in den unteren Teil des Batteriefachs
eingesetzt werden. Andere Kombinationen sind nicht möglich.
♦ Schließen Sie das Batteriefach wieder. Achten Sie darauf, dass
der Batteriefachdeckel hörbar einrastet.
♦ Sollten Sie das Gerät über einen Netzadapter (nicht mitgeliefert)
betreiben, öffnen Sie die Gummidichtung an der unteren Seite der
Kamera und stecken Sie den Stecker des Netzadapterkabels in die
DC-Anschlussbuchse u. Der Netzadapter muss eine Gleichspannung von 6V und mindestens 1,5 A liefern. Verwenden Sie einen
Hohlstecker, an dessen innerem Pol der Pluspol anliegt ().
Der Betrieb über einen Netzadapter ist auch mit eingelegten
Batterien möglich. Fällt eine der Spannungsquellen aus, wird der
Betrieb über die andere aufrecht erhalten.
ACHTUNG
► Bei Verwendung eines Netzadapters ist der Spritzwasserschutz
des Gerätes nicht mehr gegeben.
WK 8 B3
DE│AT│CH
│
77 ■
Speichermedien einsetzen
HINWEIS
► Da die Kamera über keinen eingebauten Speicher verfügt, funkti-
oniert sie nur bei eingesetzter microSDHC-Speicherkarte m.
► Das Gerät unterstützt microSDHC-Speicherkarten mit bis zu
512 GB Kapazität.
► Verwenden Sie eine microSDHC-Speicherkarte der Geschwin-
digkeitsklasse 10. Bei Speicherkarten mit einer niedrigeren
Geschwindigkeitsklasse als 10 kann es zu Fehldarstellungen
bei der Aufnahme kommen.
ACHTUNG
► Halten Sie die Speicherkarte von Feuchtigkeit fern und vermei-
den Sie Erschütterungen, Staub, Hitze und direkte Sonnenbestrahlung, um Betriebsstörungen zu vermeiden.
► Beachten Sie beim Einstecken der Speicherkarte die auf dem
Kartensteckplatz angegebene Einsteckposition
die Speicherkarte niemals mit Gewalt in den Kartensteckplatz.
Verbiegen oder Verkanten Sie die Speicherkarte nicht.
► Warten Sie nach einem Transport solange mit der Inbetriebnahme,
bis die Speicherkarte die Umgebungstemperatur angenommen
hat. Bei großen Temperatur- oder Feuchtigkeitsschwankungen
kann es durch Kondensation zur Feuchtigkeitsbildung kommen,
die einen elektrischen Kurzschluss verursachen kann. Bewahren
Sie die Speicherkarte in der Aufbewahrungsbox M auf.
♦ Um die microSDHC-Speicherkarte in den Speicherkarteneinschube
des Gerätes einzusetzen, führen Sie sie in den Einschub ein, bis sie
einrastet. Dabei müssen die Kontaktflächen der Speicherkarte in die
Richtung der Kamerafront weisen.
. Stecken Sie
■ 78 │ DE
│AT│
CH
WK 8 B3
♦ Um die microSDHC-Speicherkarte m aus dem Speicherkarten-
einschub e des Gerätes zu entnehmen, drücken Sie leicht auf
die nach außen ragende Kante der Speicherkarte, so dass diese
ausrastet. Entnehmen Sie dann die Speicherkarte.
Adapterkarte verwenden
Die microSDHC-Speicherkarte m wird mit einer praktischen Adapterkarte (microSD auf SD) n ausgeliefert, damit Sie die microSDHC-
Speicherkarte in allen Geräten mit SD-Kartensteckplatz verwenden
und auf die Daten zugreifen können.
♦ Setzen Sie die microSD-Speicherkarte, wie in der Abbildung
dargestellt, in die Adapterkarte ein.
HINWEIS
► Die Adapterkarte verfügt über eine Verriegelung zum Schreib-
schutz. Um die microSDHC-Speicherkarte von Schreibzugriffen zu schützen, schieben Sie den seitlichen Schreibschutzschalter in die Position „LOCK“ (siehe Abbildung).
► Der Schreibschutzschalter schützt die microSDHC-Speicher-
karte nur während sie sich in der Adapterkarte befindet.
Sobald Sie die microSDHC-Speicherkarte herausnehmen,
steht kein Schreibschutz mehr zur Verfügung.
WK 8 B3
DE│AT│CH
│
79 ■
Batterie in WiFi-Fernbedienung einlegen/wechseln
A
♦ Öffnen Sie das Batteriefach c, indem Sie den Verriegelungsschal-
ter v zur Seite bewegen. Schieben Sie den Batteriefachdeckel in
Pfeilrichtung nach unten und heben den Batteriefachdeckel ab.
1.5 V AAA
1
OPEN
2
AA
2
OPEN
1
♦ Entfernen Sie die gegebenenfalls verbrauchte Batterie.
♦ Setzen Sie eine 1,5 V Batterie Typ AAA/Micro/LR03 in das Bat-
terienfach ein. Beachten Sie dabei, wie im Batteriefach dargestellt,
die angegebene Polarität.
♦ Schließen Sie das Batteriefach wieder. Achten Sie darauf, dass der
Batteriefachdeckel hörbar einrastet. Schieben Sie den Verriegelungsschalter in Richtung Batteriefach, um den Batteriefachdeckel
zu verriegeln.
■ 80 │ DE
│AT│
CH
WK 8 B3
Befestigungsgurt mit WiFi-Fernbedienung
verwenden
♦ Führen Sie den Befestigungsgurt B durch die Öffnungen der
WiFi-Fernbedienung l.
OPEN
2
1
♦ Legen Sie den Befestigungsgurt z.B. um Ihren Arm und führen
den Befestigungsgurt durch den Gurtverschluss N.
♦ Ziehen Sie den Befestigungsgurt stramm und drücken den Klett an
den Befestigungsgurt fest.
♦ Um den Befestigungsgurt wieder zu lösen, ziehen Sie den Klett
vom Befestigungsgurt ab und ziehen den Befestigungsgurt aus
dem Gurtverschluss.
WK 8 B3
DE│AT│CH
│
81 ■
Bedienung und Betrieb der Kamera
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zu Bedienung und
Betrieb des Gerätes.
Ein- und Ausschalten, Einstellungen vornehmen
Nach Herstellen der Stromversorgung schieben Sie den Betriebswahlschalter z in die Stellung „TEST“, um die auf den folgenden
Seiten beschriebenen Einstellungen mit Hilfe der Bedienfeldtasten 0
vorzunehmen:
MENU
PLAY
SHOT
OK
♦ Drücken Sie die -Taste, um vom Video- auf den Fotomodus um-
zuschalten. Das dargestellte Symbol oben links im Display, zeigt
Ihnen den aktuellen Modus.
♦ Drücken Sie die -Taste, um vom Foto- auf den Videomodus
umzuschalten.
♦ Drücken Sie die SHOT-Taste, um eine Aufnahme (Foto oder Video)
manuell zu starten. Erneutes drücken der SHOT-Taste beendet die
Aufnahme.
♦ Drücken Sie die MENU-Taste, um das Einstellungs-Menü zu öffnen.
auszuwählen, den Sie dann mit der OK-Taste aufrufen. Wenn Sie
Einstellungen ändern, müssen Sie diese immer mit der OK-Taste
bestätigen. Wenn Sie Einstellungen nicht mit der OK-Taste bestäti-
gen werden diese nicht gespeichert. Mit der MENU-Taste wechseln
Sie jeweils eine Menü ebene zurück.
Modus
Zum Auswählen, ob bei Bewegungserkennung Fotos oder Videos
aufgenommen werden sollen. Im Modus „Foto & Video“ nimmt die
Kamera, je nach Einstellung, ein bis zehn Fotos und anschließend ein
Video auf.
Fotoauflösung
Wählen Sie die Fotogröße aus: 1MP, 3MP, 5MP, 8MP (voreingestellt), 12MP, 16MP oder 20MP. Je größer die eingestellte
Auflösung ist, desto mehr Details lassen sich auf den Aufnahmen erkennen. Allerdings ist die mögliche Anzahl der Aufnahmen bei hoher
Auflösung geringer, da die Speicherkarte schneller voll ist.
Serienaufnahme
Wählen Sie die Anzahl der Fotos aus, die bei Auslösung im Foto-
Modus in Folge aufgenommen werden sollen. Neben der Einzelaufnahme (1 Foto) können Sie bis maximal „10 Fotos in Serie“ auswählen.
Videoauflösung
Wählen Sie die Videoauflösung aus: 3840×2160P,
2688×1520P/20 fps, 1920×1080P (voreingestellt),
1280×720P, 1280×720P/60 fps, 848×480P, 720×480P,
640×480P oder 320×240P.
Je höher die Auflösung ist, desto detailreicher sind die Aufnahmen.
Bei höherer Auflösung ist die Kapazität der Speicherkarte schneller
erschöpft.
-Tasten, um den gewünschten Menüeintrag
/
WK 8 B3
DE│AT│CH
│
83 ■
Zeitraffer-Videoauflösung
Wählen Sie die Zeitraffer-Videoauflösung aus: 5200×3900P,
4608×3456P, 4416×3312P, 4000×3000P, 3648×2736P,
3264×2448P, 3072×2304P, 2592×1944P (voreingestellt)
oder 2048×1536P. Je höher die Auflösung ist, desto detailreicher sind die Aufnahmen. Bei höherer Auflösung ist die Kapazität
der Speicher karte schneller erschöpft. Die Einstellung gilt nur für
Zeitraffer-Aufnahmen.
Videolänge
Wählen Sie mit den
zwischen 3 – 59 Sekunden bzw. 1 – 10 Minuten aus, die bei
Auslösung im Video-Modus aufgenommen werden soll. Je länger Sie
die Aufzeichnungszeit wählen, umso geringer ist die Betriebsdauer.
Voreingestellt ist eine Videolänge von 10 Sekunden.
Tonaufnahme
Wenn die Kamera bei der Aufnahme von Videos auch Toninformationen aufzeichnen soll, wählen Sie hier „Ein“.
Aufnahmeintervall
Hier wählen Sie mit den
Kamera mindestens pausiert, bevor sie auf nachfolgende Auslösungen des Hauptsensors nach der Ersterfassung reagiert. Während
des gewählten Intervalls nimmt die Kamera keine Bilder oder Videos
auf. Dadurch wird verhindert, dass zu viele Aufnahmen des gleichen
Ereignisses die Speicherkarte füllen. 5 – 59 Sekunden bzw.
1 – 60 Minuten können ausgewählt werden. Voreingestellt ist ein
Aufnahmeintervall von 5 Sekunden.
-Tasten die Länge der Videoaufzeichnung
/
-Tasten den Zeitraum aus, für den die
/
■ 84 │ DE
│AT│
CH
WK 8 B3
Sensor Empfindlichkeit
Stellen Sie hier die Empfindlichkeit des Bewegungssensors5 ein.
Wählen Sie „Hoch“ für Innenbereiche und Umgebungen mit wenigen
Störeinflüssen wie z.B. Äste im Wind, „Mittel“ für Außen bereiche und
Umgebungen mit normalen Störeinflüssen und „Gering“ für Außenbereiche und Umgebungen mit hohen Störeinflüssen. Auch die Temperatur beeinflusst die Empfindlichkeit. Die Einstellung „Hoch“ eignet
sich für eine warme Umgebungstemperatur, während Sie für kalte
Umgebungen die Einstellung „Gering“ wählen sollten.
HINWEIS
► Bei Auslieferung ist die Empfindlichkeit des Bewegungssensors
auf „Mittel“ voreingestellt. Diese Voreinstellung ist für die meisten Einsatzbereiche geeignet.
► Beachten Sie, dass bei der Einstellung „Hoch“ die Wahrschein-
lichkeit von Fehlauslösungen erhöht ist. Bei der Einstellung
„Gering“ kann es dazu führen, dass evtl. kleine Tiere nicht
erfasst werden.
Ziel-Aufnahmezeit / Ziel-Aufnahmezeit 2
In den beiden Menüpunkten können zwei unterschiedliche Zeitspannen eingestellt werden. Dabei können sich Zeiträume überschneiden,
ohne die Aufnahmezeit zu beeinflussen. Wählen Sie „Ein“, wenn
die Kamera nur während einer bestimmten Zeitspanne aktiv sein
soll. Die in beiden Menüs eingestellte Aufnahme zeit ist auch für
die Zeitraffer-Aufnahmen gültig. Im anschließend erscheinenden
Bildschirmmenü können Sie dann die Start- und Endzeit für die aktive
Phase einstellen:
Ziel-Aufnahmezeit
einstellen
Start:
Std: Min
Stopp:
Std: Min
WK 8 B3
DE│AT│CH
│
85 ■
♦ Drücken Sie die
aktiven Phase einzustellen.
♦ Wechseln Sie mit der
die / -Tasten, um die Minute für den Start der aktiven Phase
einzustellen.
♦ Wechseln Sie mit der
die
/ -Tasten, um die Stunde für das Ende der aktiven Phase
einzustellen.
♦ Wechseln Sie mit der
die / -Tasten, um die Minute für das Ende der aktiven Phase
einzustellen.
Die hier vorgenommenen Einstellungen gelten für jeden Tag. Außerhalb der aktiven Phase nimmt die Kamera keine Aufnahmen auf.
♦ Bestätigen Sie Ihre Eingabe mit der OK-Taste. Drücken Sie an-
schließend die MENU-Taste, um dieses Untermenü zu schließen.
Zeitrafferaufnahme
Mit dieser Funktion erstellt die Kamera automatisch Aufnahmen in
einem einstellbaren Intervall, ohne das der Bewegungssensor5
etwas erfassen muss. Dies ist z.B. hilfreich, wenn Sie das Aufblühen
von Pflanzen o.Ä. beobachten wollen.
Mit der Einstellung „Einzelaufnahme“ werden einzelne Fotos oder
Videos erstellt, je nachdem was Sie im Menü „Modus“ eingestellt
haben. Der hier im Menü eingestellte Aufnahmeabstand, ist der
Abstand zwischen den einzelnen Aufnahmen.
Mit der Einstellung „Zeitraffer-Video“ wird ein Video durch die Fotos
der Zeitrafferaufnahme erstellt. Eine Sekunde des Videos besteht
dabei aus fünf aufgezeichneten Fotos. Im folgenden Beispiel ist der
Aufnahmeabstand auf 30 Sekunden eingestellt:
/ -Tasten, um die Stunde für den Start der
-Taste zum nächsten Feld. Drücken Sie
-Taste zum nächsten Feld. Drücken Sie
-Taste zum nächsten Feld. Drücken Sie
■ 86 │ DE
│AT│
CH
WK 8 B3
Beachten Sie bei den Einstellungen der Kamera, dass Sie mindestens
fünf Fotos benötigen, um ein Video zu erzeugen.
Wenn Sie „Einzelaufnahme“ oder „Zeitraffer-Video“ mit der OK-Taste
bestätigen, können Sie im anschließend erscheinenden Bildschirmmenü
den gewünschten Aufnahmeabstand einstellen:
♦ Drücken Sie die
Aufnahmeabstands einzustellen.
♦ Wechseln Sie mit der -Taste zum nächsten Feld „Min“. Drücken
Sie die
abstands einzustellen.
♦ Wechseln Sie mit der -Taste zum nächsten Feld „Sek“. Drücken
Sie die
nahmeabstands einzustellen.
♦ Bestätigen Sie Ihre Eingabe mit der OK-Taste. Drücken Sie anschlie-
ßend die MENU-Taste, um dieses Untermenü zu schließen.
HINWEIS
► Bei aktivierter Zeitrafferaufnahme ist der Bewegungssensor 5
deaktiviert.
► Im Menü „Modus“ wird technisch bedingt, automatisch „Video“
eingestellt, sobald das Untermenü „Zeitraffer-Video“ aktiv ist.
WK 8 B3
-Tasten, um die Minuten des gewünschten Aufnahme-
/
-Tasten, um die Sekunden des gewünschten Auf-
/
-Tasten, um die Stunden des gewünschten
/
DE│AT│CH
│
87 ■
Sprache
Hier können Sie Deutsch, Englisch, Spanisch, Französisch, Italienisch,
Niederländisch, Dänisch, Tschechisch, Polnisch, Slowakisch, Slowenisch oder Kroatisch als Menüsprache auswählen.
Dateien überschreiben
Wenn die Speicherkapazität Ihrer microSDHC-Speicherkarte m
erschöpft ist, wählen Sie „Ein“, um trotzdem weitere Aufnahmen zu
speichern. Beim Erstellen von weiteren Aufnahmen werden dabei alte
Dateien auf Ihrer microSDHC-Speicherkarte automatisch gelöscht.
Es wird zuerst die älteste gespeicherte Datei gelöscht. Danach die
zweitälteste usw. Es werden so viele Dateien gelöscht, bis die neue
Aufnahme auf die microSDHC-Speicherkarte passt. Sie können
Dateien nur überschreiben, wenn sich der Betriebswahlschalter z in
der Stellung „ON“ befindet.
Batterie-Warnung
Hier bietet Ihnen das Gerät die Einstellmöglichkeit, ob Sie informiert
werden möchten, dass die Kapazität der Batterien fast erschöpft ist.
Voreingestellt ist „Aus“. Bei eingeschalteter Funktion, blinkt die LEDAnzeige 2 rot, wenn die Kapazität der Batterien fast erschöpft ist.
Nachtmodi
Wählen Sie hier eine passende Einstellung für Ihre Fotoaufnahmen
bei Dunkelheit. Die Einstellung „Max. Details“, stellt Fotos schärfer
dar, reduziert die dunklen Bildbereiche nur wenig und erzeugt ein
hohes Bildrauschen. Die Einstellung „Min. Unschärfe“, stellt Fotos
unschärfer dar, reduziert die dunklen Bildbereiche stärker und erzeugt
wenig Bildrauschen. Die Einstellung „Ausgeglichen“ ist an der Kamera
voreingestellt.
■ 88 │ DE
│AT│
CH
WK 8 B3
Zeit & Datum
Hier können Sie Uhrzeit und Datum, das Zeitformat (12/24 Std)
sowie das Datumsformat (TT/MM/JJJJ, JJJJ/MM/TT oder MM/TT/
JJJJ) einstellen.
♦ Wechseln Sie mit den
verändern Sie den ausgewählten Wert mit den
♦ Bestätigen Sie Ihre Einstellungen mit der OK-Taste. Drücken Sie
anschließend die MENU-Taste, um dieses Untermenü zu schließen.
Fotostempel
Hier wählen Sie aus, ob Fotos mit oder ohne Zeitstempel abgespeichert werden. Sie können wählen, ob der Stempel aus Zeit und Datum
besteht (Voreinstellung) oder ob nur das Datum verwendet wird.
Wenn ein Stempel abgespeichert wird, wird zusätzlich automatisch
die aktuelle Mondphase und die Umgebungstemperatur in Grad
Celsius (°C) und Grad Fahrenheit (°F) abgespeichert.
Passwortschutz
Wählen Sie „Ein“, wenn Sie die Kamera durch Eingabe eines
Passwortes vor unbefugtem Zugriff schützen wollen. Im anschließend
erscheinenden Bildschirmmenü können Sie dann eine vierstellige
Kombination aus Zahlen und Buchstaben einstellen:
/ -Tasten zwischen den Werten und
-Tasten.
/
♦ Drücken Sie die
ben auszuwählen.
♦ Wechseln Sie mit der
WK 8 B3
-Tasten, um eine Zahl oder einen Buchsta-
/
-Taste zum nächsten Feld.
DE│AT│CH
│
89 ■
♦ Wiederholen Sie die voran beschriebenen Schritte, um alle vier
Zeichen einzustellen.
♦ Bestätigen Sie Ihre Eingabe mit der OK-Taste. Drücken Sie anschlie-
ßend die MENU-Taste, um dieses Untermenü zu schließen.
Die eingestellte Zeichenkombination wird ab jetzt bei jedem Einschalten der Kamera abgefragt, bevor diese bedient werden kann.
Wenn Sie das Passwort fünfmal falsch eingeben, schaltet sich die
Kamera ab. Schalten Sie die Kamera wieder ein, für fünf weitere
Passworteingaben.
Sollten Sie die Zeichenkombination vergessen haben, gehen Sie wie
folgt vor, um die Kamera zu entsperren und in den Auslieferungszustand zurück zu versetzen:
♦ Laden Sie die Software der Wildkamera auf www.kompernass.com
herunter.
♦ Entpacken Sie die Datei und kopieren Sie die Datei
„Rom_CodeWK8B3.bin“ auf eine leere Speicherkarte.
♦ Schieben Sie die Speicherkarte ins Gerät, während der Betriebs-
wahlschalter z in der OFF-Position steht.
♦ Halten Sie die
schalter in die TEST-Position schieben. Halten Sie die
solange gedrückt, bis auf dem Bildschirm q die Meldung „Firm-
ware upgrading... Keep Table“ erscheint.
♦ Nach ca. 20 Sekunden schaltet sich die Kamera aus.
♦ Schalten Sie die Kamera wieder ein, indem Sie den Betriebswahl-
schalter in die OFF-Position und anschließend in die TEST-Position
stellen. Die Kamera ist jetzt wieder ohne Eingabe eines Passwortes
bedienbar.
HINWEIS
► Sämtliche zuvor vorgenommenen Einstellungen werden durch
diese Prozedur in den Auslieferungszustand zurückversetzt.
-Taste gedrückt, während Sie den Betriebswahl-
-Taste
■ 90 │ DE
│AT│
CH
WK 8 B3
WiFi-Name
Hier können Sie einen zehnstelligen Netzwerknamen einstellen:
WiFi-Name
WK 8 B 3_
X X X X X X
♦ Drücken Sie die / -Tasten, um ein Zeichen auszuwählen.
♦ Wechseln Sie mit der
-Taste zum nächsten Feld.
♦ Wiederholen Sie die voran beschriebenen Schritte, um alle zehn
Zeichen einzustellen. Die voreingestellten Zeichen „WK 8 B3_“
müssen durch ein Leerzeichen ersetzt werden, wenn sie nicht im
Namen erscheinen sollen. Die letzten sechs Zeichen sind die UID-
Nummer der Kamera, hier im Bild „XXXXXX“. Diese sechs Zeichen
gehören zum Netzwerknamen und können nicht verändert
werden.
♦ Bestätigen Sie Ihre Eingabe mit der OK-Taste. Drücken Sie an-
schließend die MENU-Taste, um dieses Untermenü zu schließen.
WK 8 B3
DE│AT│CH
│
91 ■
WiFi-Passwort
Hier wählen Sie ihr zehnstelliges WiFi-Passwort, dass Sie benötigen,
um die App mit der Kamera zu verbinden.
WiFi-Passwort
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
♦ Drücken Sie die
-Tasten, um eine Zahl, einen Buchstaben
/
oder ein Sonderzeichen auszuwählen.
♦ Wechseln Sie mit der
-Taste zum nächsten Feld.
♦ Wiederholen Sie die voran beschriebenen Schritte, um alle zehn
Zeichen einzustellen.
♦ Bestätigen Sie Ihre Eingabe mit der OK-Taste. Drücken Sie anschlie-
ßend die MENU-Taste, um dieses Untermenü zu schließen.
Akustisches Signal
Hier bietet Ihnen das Gerät die Einstellmöglichkeit, ob Sie bei Betätigung der Tasten einen Ton hören (voreingestellt) oder nicht.
Speicherkarte formatieren
Beim Formatieren der microSDHC-Speicherkarte m werden alle
darauf gespeicherten Dateien unwiederbringlich gelöscht. Bevor Sie
eine Speicherkarte in der Kamera verwenden, die neu ist oder zuvor
in einem anderen Gerät verwendet wurde, sollten Sie diese zunächst
formatieren.
♦ Wählen Sie in diesem Fall die Einstellung „Ja“ mit der OK-Taste
aus. Das Formatieren beginnt. Während der Formatierung
erscheint „Bitte warten“.
ACHTUNG
► Stellen Sie sicher, dass sich keine noch benötigten Dateien
auf der Speicherkarte befinden!
■ 92 │ DE
│AT│
CH
WK 8 B3
Kameraname
Wählen Sie „Ein“, wenn Sie bei gespeicherten Fotostempeln einen
Namen hinzufügen möchten. Im anschließend erscheinenden Bildschirmmenü können Sie dann einen zehnstelligen Namen einstellen:
Kameraname
WK 8 B 3
♦ Drücken Sie die
♦ Wechseln Sie mit der
♦ Wiederholen Sie die voran beschriebenen Schritte, um alle zehn
Zeichen einzustellen. Voreingestellt sind die Zeichen „WK 8 B3“.
♦ Bestätigen Sie Ihre Eingabe mit der OK-Taste. Drücken Sie anschlie-
ßend die MENU-Taste, um dieses Untermenü zu schließen.
Einstellungen zurücksetzen
Wenn Sie in diesem Menüpunkt „Ja“ wählen und mit der OK-Taste
bestätigen, werden alle von Ihnen vorgenommenen Einstellungen
sowie ein ggf. gesetztes Passwort gelöscht und der Auslieferungszustand wiederhergestellt.
HINWEIS
► Der WiFi-Name und das WiFi-Passwort werden ebenfalls
zurückgesetzt.
Version
In diesem Menüpunkt können Sie sich den Versionsstand der
Kamerasoftware anzeigen lassen.
WK 8 B3
-Tasten, um ein Zeichen auszuwählen.
/
-Taste zum nächsten Feld.
DE│AT│CH
│
93 ■
Montage mit Befestigungsgurt
HINWEIS
► Beachten Sie vor der Montage, dass der Erfassungsbereich für
automatische Aufnahmen zwischen 0,7 und 20 m liegt.
Benutzen Sie den mitgelieferten Befestigungsgurt C, um die Kamera
an einem Baum oder anderem Objekt zu befestigen.
Die nachfolgenden Abbildungen zeigen Ihnen, wie Sie den Befestigungsgurt durch die Baumhalterung 6 und den Gurtverschluss V
führen müssen.
♦ Hängen Sie die Kamera nun wie gewünscht auf und drücken Sie
die Klammer des Gurtverschlusses nach unten.
♦ Ziehen Sie den Befestigungsgurt stramm, bis die Kamera einen
festen Halt hat und lassen Sie dann die Klammer wieder los.
♦ Um die Kamera wieder zu lösen, drücken Sie die Klammer des
Gurtverschlusses nach unten und ziehen Sie den Befestigungsgurt
aus dem Gurtverschluss heraus.
■ 94 │ DE
│AT│
CH
WK 8 B3
Verwendung der Wandhalterung
Mit Hilfe der mitgelieferten Wandhalterung können Sie die Kamera
an Wänden oder Decken fest montieren. Bevor Sie die Wandhalterung
montieren, sollten Sie sicherstellen, dass alle vorhandenen Schrauben
fest angezogen sind.
ACHTUNG
►
Achten Sie darauf, dass an der vorgesehenen Bohrstelle keine
elektrischen Leitungen, Wasser- oder Heizungsrohre verlegt sind!
► Die mitgelieferten Dübel sind nur für die Befestigung in Beton
oder Stein geeignet. Bitte prüfen Sie unbedingt vor der Montage
Ihren Montageort auf Eignung für die Dübel. Das verwendete
Montagematerial muss immer für den jeweiligen Montageort
geeignet sein. Ziehen Sie im Zweifelsfall einen Fachmann hinzu.
HINWEIS
► Beachten Sie bei der Montage an Decken, dass Sie die Kamera
nicht „auf den Kopf“ gedreht montieren. Die Aufnahmen können
im nachhinein nicht gedreht werden.
♦ Markieren Sie die Bohrlöcher d, in dem Sie den Fuß der
Wandhalterung an den gewünschten Montageort halten und die
Löcher anzeichnen.
♦ Bohren Sie mit der Bohrmaschine und einem 6 mm Bohrer die
Löcher und stecken Sie die Dübel h bündig hinein.
♦ Schrauben Sie die Wandhalterung mit Hilfe der mitgelieferten
Schrauben g an die Wand.
♦ Setzen Sie nun die Kamera mit dem Stativgewinde i auf die
Stativschraube o und schrauben Sie die Kamera ein Stück weit
(ca. 3 Umdrehungen) ein.
♦ Drehen Sie die Kamera in die gewünschte Richtung und arretieren
Sie sie mit der Konterscheibe a.
WK 8 B3
DE│AT│CH
│
95 ■
♦ Um die Kamera in die endgültige Position zu bringen, lösen
Sie mit dem Innensechskantschlüssel f die beiden Innensechs-
kantschrauben s ein wenig. Richten Sie die Kamera aus und
fixieren mit dem Innensechskantschlüssel die Position durch
Festziehen der beiden Innensechskantschrauben.
Kamera ausrichten
Im Testmodus können Sie den optimalen Erfassungswinkel und die
Reichweite des Bewegungssensors 5 ermitteln.
Richten Sie die Kamera wie folgt aus:
Befestigen Sie die Kamera in 1–2 Meter Höhe an einem Baum o.Ä.
und richten Sie die Kamera in die gewünschte Richtung aus. Gehen
Sie nun langsam von einer Seite des anvisierten Bereichs zur anderen
Seite. Beobachten Sie dabei die LED-Anzeige 2. Blinkt diese blau,
so wurden Sie von dem Bewegungssensor erfasst. Auf diese Weise
können Sie die beste Position zur Ausrichtung der Kamera ausfindig
machen.
Nur wenn der Betriebswahlschalter z in der TEST-Position steht,
blinkt die LED-Anzeige auf, sobald der Bewegungssensor eine Bewegung erfasst hat. Im normalen Betrieb erfolgt hier keine LED-Anzeige.
Damit das Gerät nicht aufgrund irrelevanter Bewegungen unnötige
Aufnahmen macht, sollten Sie die Kamera weder an sonnigen
Plätzen einsetzen, noch im Bereich von Ästen, die sich im Wind
bewegen können. Der Erfassungswinkel des Sensors liegt bei
ca. 80° von Ecke zu Ecke. Das Aufnahmefeld für Fotos liegt bei
horizontal ca. 82° und vertikal ca. 56°. Das Aufnahmefeld für
Videos liegt bei horizontal ca. 80° und vertikal ca. 40°.
■ 96 │ DE
│AT│
CH
WK 8 B3
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.