anleitung. Bewahren Sie es zusammen mit der Bedienungsanleitung gut auf.
Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Lesen Sie vor der Verwendung die Bedienungsanleitung und beachten Sie
insbesondere die darin enthaltenen Sicherheitshinweise.
Ta broszura informacyjna stanowi integralną część instrukcji obsługi.
Przechowuj ją razem z instrukcją. W przypadku przekazania urządzenia
osobie trzeciej dołącz do niego również całą dokumentację. Przed użyciem
przeczytaj instrukcję obsługi i zwróć szczególną uwagę na zawarte w niej
instrukcje bezpieczeństwa.
Tento informační list je nedílnou součástí návodu k obsluze. Uschovejte
ho společně s návodem k obsluze. Při předávání výrobku třetím osobám předejte spolu s ním i tyto podklady. Přečtěte si před použitím návod k obsluze a
zejména dodržujte bezpečnostní pokyny v něm obsažené.
Tento informačný list je neoddeliteľnou súčasťou návodu na obsluhu.
Dobre ho uschovajte spoločne s návodom na obsluhu. Pri postúpení výrobku
tretej osobe odovzdajte spolu s ním aj všetky dokumenty. Pred použitím si
prečítajte návod na obsluhu a dodržiavajte najmä bezpečnostné pokyny,
ktoré sú v ňom obsiahnuté.
instructions. Keep it together with the operating instructions. Please also pass
all associated documents on to any future owner(s). Before using the product
for the first time, read the operating instructions and pay close attention to the
safety instructions.
Dieses Informationsblatt ist fester Bestandteil der Bedienungs-
This information sheet is an integral part of the operating
IAN 330037_1907
Page 2
Cette feuille d'information fait partie intégrante du mode d'emploi.
Conservez-la bien avec le mode d'emploi. Si vous cédez le produit à un tiers,
remettez-lui également tous les documents. Veuillez lire le mode d'emploi
avant l'utilisation et observez tout particulièrement les consignes de sécurité.
Dit informatieblad maakt deel uit van de gebruiksaanwijzing. Berg
het samen met de gebruiksaanwijzing zorgvuldig op. Geef alle documenten
mee als u het product overdraagt aan een derde. Lees, voordat u het product
gebruikt, de gebruiksaanwijzing en let met name op de daarin opgenomen
veiligheidsvoorschriften.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise
yourself with all functions of the device.
Avant de lire le mode d’emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et
familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l’appareil.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie
sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
GB / IE / NI Operating instructions Page 1
FR / BE Mode d'emploi Page 45
NL / BE Gebruiksaanwijzing Pagina 91
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 137
Page 9
AB
1
2
3
4
5
7
6
CD
10
15
14
13
E
19
11
12
201817
8
9
16
Page 10
F
2627
3x3x
30
34
21
22
23
24
25
G
28
29
31
32
33
36
37
Quick
Start
+
+
+
+
+
+
+
+
AA
AA
AA
AA
AA
AA
AA
AA
−
−
−
−
−
−
−
−
Guide
35
Page 11
Contents
Introduction .................................. 3
Information concerning these operating instructions ...........3
Information concerning these operating instructions
Congratulations on the purchase of your new device.
You have selected a high-quality product. The operating instructions
are part of this product. They contain important information on safety,
usage and disposal. Before using the product, familiarise yourself
with all handling and safety guidelines. Use the product only as
described and for the range of applications specified. Keep these
operating instructions as a reference and store them near the product.
Please pass on all documentation incl. these operating instructions to
any future owner(s) if you sell this product or give it away.
Copyright
This documentation is copyright protected.
Any copying or reproduction, including in the form of extracts, or any
reproduction of images (even in a modified state), is permitted only
with the written authorisation of the manufacturer.
Intended use
This device is an information technology device and is only intended
for the automatic recording of digital photos and videos, especially
for wildlife observation. It is not intended for any other or more
extensive use. This device is not intended for use in commercial or
industrial environments. The manufacturer accepts no responsibility
for damage caused by failure to observe these instructions, improper
use or repairs, unauthorised modifications or the use of unapproved
replacement parts. The risk shall be borne solely by the user.
WK 8 A2
GB│IE│NI
│
3 ■
Page 14
Notes on trademarks
- USB is a registered trademark of USB Implementers Forum, Inc.
- The SilverCrest trademark and the retail name are the property of
their respective owner.
All other names and products may be trademarks or registered
trademarks of their respective owners.
Warning notices
The following warning notice types are used in these operating
instructions:
DANGER
A warning notice at this hazard level indicates an
imminently hazardous situation.
Failure to avoid this hazardous situation could result in severe
injuries or even death.
► Follow the instructions in this warning notice to avoid the risk
of serious injury or death.
WARNING
A warning notice at this hazard level indicates a
potentially hazardous situation.
Failure to avoid this hazardous situation could result in injury.
► Follow the instructions in this warning notice to prevent injury.
■ 4 │ GB
│IE│
NI
WK 8 A2
Page 15
CAUTION
A warning notice at this hazard level indicates a
potential for property damage.
Failure to avoid this situation could result in property damage.
► Follow the instructions in this warning notice to prevent prop-
erty damage.
NOTICE
► A notice provides additional information that will assist you in
using the device.
Safety
In this section, you will find important safety instructions for using the
device.
The device complies with statutory safety regulations. Improper use
may result in personal injury and property damage.
Basic safety guidelines
To ensure safe operation of the device, follow the safety guidelines
set out below:
■ Check the device for visible external damage before use. Do not
operate a device that has been damaged or dropped.
■ If the cables or connections are damaged, have them replaced
by an authorised specialist or the Customer Service department.
■ This device may be used by children aged 8 years and above
and by persons with limited physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, provided that they are
under supervision or have been told how to use the device safely
and are aware of the potential risks. Do not allow children to use
the device as a plaything. Cleaning and user maintenance tasks
may not be carried out by children unless they are supervised.
WK 8 A2
GB│IE│NI
│
5 ■
Page 16
■ Allow children to use the device only with supervision. Children
are not always able to correctly recognise potential dangers.
Children must not use the device as a plaything. Cleaning and
user maintenance tasks must not be carried out by children unless
they are supervised.
DANGER! Packaging material may not be used as a toy.
■
Risk of suffocation!
DANGER! Some of the small parts supplied with this device
■
could be swallowed accidentally. If a part is swallowed, seek
medical advice immediately.
■ WARNING! The device emits infrared radiation.
Never look directly into the infrared LEDs.
■ Do not attach the device to free-standing or extremely tall trees,
since these are particularly susceptible to lightning strikes. If
the tree that the camera is attached to is struck by lightning, the
device may be destroyed.
■ All repairs must be carried out by authorised specialist companies
or by the Customer Service department. Failure to make proper
repairs may put the user at risk. It will also invalidate any warranty claims. This device may not be used by children.
■ Repairs to the device during the warranty period may only be
carried out by a customer service department authorised by the
manufacturer. Otherwise no warranty claims can be considered
for subsequent damage.
■ Defective components must always be replaced with original
replacement parts. Compliance with the safety requirements can
only be guaranteed by using these replacement parts.
■ Do not place any objects on the device.
WARNING! Never operate the device in the vicinity of open
■
flames (e.g. candles), and do not place burning candles on or
next to the device. This will help to prevent fires.
■ 6 │ GB
│IE│
NI
WK 8 A2
Page 17
■ If you notice any unusual noises, smoke or similar unusual situa-
tions, remove the batteries and disconnect any attached mains
adapter from the power supply and contact Customer Service
(see Chapter "Service").
Risk of injury if batteries are improperly
handled
■ Keep batteries out of the reach of children. Children might put
batteries into their mouth and swallow them. If a battery has been
swallowed, seek medical assistance IMMEDIATELY.
■ Do not throw batteries into a fire. Never subject batteries to high
temperatures.
WARNING! Risk of explosion! Do not charge batteries unless
■
they are explicitly labelled as "rechargeable".
■ Do not open the batteries or short-circuit them.
■ Do not mix different types of batteries. Due to increased risk of leak-
age, empty batteries should be removed. The batteries should also
be removed from the device if it is not being used for long periods.
WARNING! Battery acid leaking from a battery can cause
■
skin irritation. In the event of contact with the skin, rinse with
plenty of water. If the liquid comes into contact with your eyes,
rinse thoroughly with plenty of water, do not rub and consult a
doctor immediately.
■ The chapter titled "Inserting the batteries/connecting power
supply" describes how to correctly insert and remove batteries.
Risk of injury if small, swallowable parts
are handled incorrectly
■ Children must be supervised to ensure they do not play with the
small parts of the device that can be swallowed. If a small part
that can be swallowed has been accidentally swallowed, medical
help must be sought immediately.
WK 8 A2
GB│IE│NI
│
7 ■
Page 18
Possible infringements of the rights of third parties
Please note the following when using the game camera:
Copyright protection
Every person owns the rights to their own image. According to copyright law, pictures of people may only be published without their
permission if the affected person appears merely as an incidental
feature in a landscape or other location. The question as to whether
a person is merely an incidental feature must be ascertained on a
case by case basis. To avoid any legal uncertainty, a warning notice
about the game camera should be provided in all cases in which
recordings that could feature images of potentially identifiable persons are possible (see Chapter "Duty of notification").
Protection of privacy
The privacy of others may not be infringed by any recorded images.
Do not set up the camera so it points to the garden or an entrance
of a neighbouring residence, even if these locations are easily visible
from your own residence or to the general public. This does not a
constitute a right to publish these views.
Personal identifiability
Personal identifiability exists when it can be established that a certain
person was at a certain location at a certain time. This identification
can be made by means of an identifier related to a specific person,
e.g. a car number plate. Personal identifiability must avoided under
all circumstances.
■ 8 │ GB
│IE│
NI
WK 8 A2
Page 19
Surveillance cameras at the workplace
Surveillance at the workplace is subject to particularly strict legislation in Germany. Employers should not use surveillance cameras
in the workplace in any cases where this could lead to a possible
infringement of legal rights.
Road traffic surveillance cameras
In case of surveillance cameras directed at road traffic, it is advisable that the location of the camera and the framing of the image be
selected so that the road users cannot be identified by means of the
registration plates. Inscriptions/logos on vehicles may also serve as
a means of identifying a road user.
Duty of notification
If it is not possible to preclude the identification of persons, a notification informing of the presence of the surveillance camera must be
placed at clearly visible locations on all access routes to the area
within the filming range of the camera. Pedestrians must also be
informed that by entering the filming range of the camera they give
their consent to be filmed/photographed and if they do not consent
then they should not access the affected area. The voluntary nature
of this consent must be considered. If the camera is located such
that an affected person must pass by in order to reach a destination (e.g. at the entrance to a place of interest) then the absence of
voluntariness precludes the granting of an effective consent.
The respective legal requirements of the country in which the camera
is being used should always be observed to avoid possible infringements of the rights of third parties.
WK 8 A2
GB│IE│NI
│
9 ■
Page 20
Descriptions of components
(For illustrations see fold-out pages)
Figure A:
1
Infrared LEDs
2
LED display (red, green, blue)
3
Camera lens
4
Locking eyelet
5
Front motion sensor
6
Side motion sensors
7
Microphone opening
Figure B:
8
Tree bracket
9
Tripod thread
Figure C:
10
Screen
11
Battery compartment
12
Locking clamps
Mode selector switch (OFF - TEST - ON)
13
Speakers
14
Control panel buttons
15
Figure D:
DC connection socket (for mains adapter; not supplied)
16
■ 10 │ GB
│IE│
NI
WK 8 A2
Page 21
Figure E:
Memory card slot (microSD)
17
Mini USB socket
18
AV socket (output)
19
Tripod thread
20
Figure F:
Tripod screw
21
Washer
22
Locking washer
23
Joint wing screws
24
Drill holes
25
Wall plug
26
Screws
27
Figure G:
TV cable (3.5 mm jack plug to cinch; audio/video)
28
Mini USB to USB 2.0 connection cable
29
Securing strap
30
Strap catch
31
Storage box
32
Adapter card (microSD to SD)
33
microSDHC memory card (16 GB) (symbol)
34
8x1.5V type AA/Mignon/LR6 batteries (symbol)
35
Quick guide (symbol)
36
Operating instructions (symbol)
37
WK 8 A2
GB│IE│NI
│
11 ■
Page 22
Initial operation
Package contents and transport inspection
♦ Remove all parts of the device and the operating instructions from
the box.
♦ Remove all packaging materials and the protective film from the
device.
Please check the contents of the package (see fold-out pages).
The following components are included in delivery:
▯ Game/surveillance camera WK 8 A2
▯ Wall bracket
▯ 3 x anchors
▯ 3 x screws
▯ TV cable (3.5 mm jack plug to cinch; audio/video)
▯ Mini USB to USB 2.0 connection cable
▯ Securing strap (2.5cm wide, approx. 190cm long)
▯ Storage box
▯ Adapter card (microSD to SD)
▯ microSDHC memory (16 GB)
▯ 8x1.5V type AA/Mignon/LR6 batteries
▯ Quick start guide
▯ Operating instructions
NOTICE
► Check the package for completeness and for signs of visible
damage.
► If the delivery is incomplete or damaged due to defective
packaging or carriage, contact the Service hotline (see the
section Service).
► You will need the following additional parts for assembling
the wall bracket: pencil, drill, 6 mm masonry drill bit, Phillips
screwdriver
■ 12 │ GB
26
27
32
│IE│
36
NI
28
29
30
33
34
35
37
WK 8 A2
Page 23
Disposal of packaging materials
The packaging materials have been selected for their
environmental friendliness and ease of disposal, and are
therefore recyclable. Dispose of packaging materials
which are no longer needed in accordance with
applicable local regulations.
Dispose of the packaging in an environmentally friendly
manner.
Note the labelling on the packaging and separate the
packaging material components for disposal if necessary.
The packaging material is labelled with abbreviations (a) and
numbers (b) with the following meanings:
1–7: plastics,
20–22: paper and cardboard,
80–98: composites.
Set-up location requirements
This device complies with protection class IP54. This means that the
camera is protected from dust and water spray, and can be used
regardless of the weather conditions. However, proper protection
from dust and water spray is only provided if the camera is correctly
closed and all seals are intact and clean.
Please be aware that protection from dust and water spray will be
limited when used with an external mains adapter.
WK 8 A2
GB│IE│NI
│
13 ■
Page 24
Opening and closing the camera
AA
AA
AA
A
AA
A
AA
The control buttons, connections and the battery compartment are
inside the camera.
♦ Undo both of the side locking clamps
12
to open the camera.
♦ To close the camera, hook the metal bars of the locking clamps
into the brackets and then press the plastic latch downwards.
4
There is a locking eyelet
between the two locking clamps with
which you can securely close the camera with the help of a padlock.
Inserting the batteries/connecting power supply
♦ To insert batteries 35 in the device, open the camera.
♦ Now, press the latch on the underside of the battery compartment
cover down a little way and lift the battery compartment cover off.
♦ Insert 4 or 8 x 1.5V AA/Mignon/LR6 batteries into the battery
11
compartment
and ensure that the batteries are placed on the black textile tape
as shown in the figure. The textile tape makes removing the batteries easier.
. While doing so, please note the stated polarity
A
A
A
NOTICE
► When using 4 batteries, these can either all be inserted in the
upper part or all in the lower part of the battery compartment.
Other combinations are not possible.
■ 14 │ GB
│IE│
NI
WK 8 A2
Page 25
♦ Close and secure the battery compartment. Ensure that the bat-
tery compartment cover clicks firmly in place.
♦ If you are operating the device on a mains adaptor (not supplied),
open the rubber seal on the left side of the camera and insert the
plug of the AC adapter cable into the DC socket
adapter must supply a direct-current voltage of 6V with at least
1.5 A. Use a barrel jack whose interior polarity is connected to
the plus pole (
Operation via a mains adapter is possible even with batteries
inserted. If one power source fails, operation will be maintained
using the other.
CAUTION
► When using an AC adapter, the splash water protection of the
device is no longer given.
).
. The mains
16
Video connection
NOTICE
► The camera can transfer the video signal to an external monitor
or the video/audio input of a television set. Please also follow
the instructions of the respective playback device.
♦ Connect the supplied TV cable
and an AV socket on a suitable external monitor.
to the camera’s AV socket 19
28
WK 8 A2
GB│IE│NI
│
15 ■
Page 26
Inserting storage media
NOTICE
► Since the camera has no built-in memory, it can only work if an
32
34
.
is inserted.
from the memory card
34
microSDHC memory card
► The device supports microSDHC memory cards with a capacity
of up to 32GB.
► Use a microSDHC card with a speed rating of 10.
Using memory cards with a speed rating of less than 10 can
lead to picture errors during recording.
CAUTION
► To avoid malfunctions, keep the memory card away from
moisture and avoid strong vibration, dust, heat sources and
direct sunlight.
► Insert the memory card as indicated by the icon on the slot.
Never force the memory card into the slot. Never bend or twist
the memory card.
► After transport, wait until the memory card has reached ambi-
ent temperature before using it for the first time. Major fluctuations in temperature or humidity can lead to condensation
which could cause an electrical short-circuit. Keep the memory
card in the storage box
♦ To insert a microSDHC memory card into the memory card slot
of the device, push it into the slot until it clicks into place. The
electrical contact of the memory card must be facing towards the
front of the camera.
♦ To remove a microSDHC memory card
slot 17 of the device, press the protruding edge of the memory
card in a little way until it pops out. Then remove the memory card.
17
■ 16 │ GB
│IE│
NI
WK 8 A2
Page 27
Using an adapter card
The microSDHC memory card 34 is delivered with a useful adapter
card (microSD to SD) 33, so that you can use the microSDHC memory card in any device with an SD card slot and access the data.
♦ Insert the microSD memory card into the adapter card as shown
in the figure.
NOTICE
► The adapter card has a write-protect lock. To protect the
microSDHC memory card from write access, slide the switch
on the side of the card to the "LOCK" position (see figure).
► The write-protect switch protects the microSDHC memory
card only as long as it is in the adapter. As soon as you
remove the microSDHC memory card, the write protection
will no longer be available.
WK 8 A2
GB│IE│NI
│
17 ■
Page 28
Handling and operation
In this chapter you will receive important information about proper
handling and operation of the device.
Switching on and off, changing settings
After connecting a power supply, move the mode selector switch 13
to the "TEST" position to adjust the settings described on the following pages using the control panel buttons 15:
♦ Press the button to switch from video to photo mode. The symbol
shown in the upper right corner of the display shows you the
current mode.
♦ Press the
♦ Press the SHOT button to take a photo/record a video manually.
Pressing the SHOT button again ends the recording.
♦ Press the MENU button to open the settings menu.
button to switch from photo to video mode.
Settings
Mode
Photo resolution
Photo series
Video resolution
Time lapse video res
■ 18 │ GB
│IE│
NI
Back
Select
WK 8 A2
Page 29
♦ Press the
you can then activate with the OK button. If you change settings,
you must always confirm your changes with the OK button.
If you do not confirm the settings with the OK button, they will
not be saved. Use the MENU button to navigate one menu level
backwards.
Mode
To select whether photos or videos will be recorded when motion is
detected. In “Photo & Video” mode, the camera takes one to nine
photos, depending on the setting, and then starts filming video.
Photo resolution
Select a photo size: 3MP, 5MP, 8MP (preset), 12MP or 16MP.
The greater the set resolution, the more details can be seen on
captures. However, the memory card will fill up quicker if you use
higher-resolution images.
Photo series
Select the number of photos to be taken in succession in photo mode.
In addition to single shot mode (1 photo), you can select up to a
maximum of “9 photos in series”.
Video resolution
Select the video resolution: 1920×1080P, 1280×720P,
720×480P, 640×480P or 320×240P.
The higher the resolution, the more details can be seen on captures.
At higher resolutions, the capacity of the memory card is exhausted
faster.
buttons to select the desired menu entry which
/
WK 8 A2
GB│IE│NI
│
19 ■
Page 30
Time lapse video resolution
Select the time lapse video resolution: 2592 × 1944P or 2048 ×
1536P. The higher the resolution, the more detailed the recordings.
At higher resolutions, the capacity of the memory card is exhausted
faster. This setting only applies to time lapse recordings.
Video length
buttons to select the length of the video recording
Use the
(between 3–59 seconds or 1–10 minutes) that will be made when
video recording is activated. The longer the recording time selected,
the shorter the operating time. The preset video length is 5 seconds.
Audio recording
If you want the camera to record sound when recording videos,
select "On" here.
Shot lag
Use the
camera should wait before reacting to subsequent activation of the
main sensor after the initial recording. During the selected interval,
the camera will not record any images or videos. This prevents the
memory card from being filled up with too many recordings of the
same event. You can select between 5–59 seconds or 1–60 minutes.
Side motion sensors
The two side motion sensors
If the side motion sensors are being affected by branches blowing
in the wind, for example, select "Off", confirm with the OK button to
deactivate the side motion sensors. Otherwise the moving branches
will trigger recordings. The default setting is "On".
/
buttons to select the minimum time period that the
/
6
can be switched on or off here.
■ 20 │ GB
│IE│
NI
WK 8 A2
Page 31
Sensitivity motion sensors
Set the sensitivity of the front motion sensor 5 here.
For inside spaces
and environments with little interference, such as branches blowing
in the wind, select "High". Select "Medium" for outdoor spaces and
environments with a normal amount of interference, and select "Low"
for environments with a high level of interference. Temperature can
also affect the sensitivity. The "High" setting is suitable for warm
ambient temperatures, whereas "Low" should be selected for cold
environments.
NOTICE
► The sensitivity of the front motion sensor 5 is factory-set to
medium. This setting is suitable for most applications.
► Note that the setting of "high" increases the likelihood of the
camera being triggered unintentionally. The setting "Low" can
lead to small animals not being detected at all.
Target recording time / Target recording time 2
Two different time periods can be set in the two menu items. Time
periods can overlap without affecting the recording time. Select "On"
if the camera should only be active during a certain time period.
The recording time set in both menus also applies to the time lapse
recording. In the screen menu that subsequently appears, you can
then set the start and end time for the active phase:
Set
target recording time
Hr:MinHr:Min
Stop:Start:
♦ Press the
phase.
WK 8 A2
buttons to set the hour for the start of the active
/
GB│IE│NI
│
21 ■
Page 32
♦ Then switch to the next field using the
buttons to set the minutes for the start of the active phase.
♦ Then switch to the next field using the
buttons to set the hour for the end of the active phase.
♦ Then switch to the next field using the
buttons to set the minutes for the end of the active phase.
The settings made here apply every day. The camera will not record
any images outside of the active phase.
♦ Confirm your selection with the OK button. Afterwards, press the
MENU button to close this sub-menu.
Time lapse
With this function the camera automatically takes pictures at an
adjustable interval. This is useful if you want to observe the blooming
of plants or the like, for example.
Use the setting „Normal“ to make individual videos. The setting in the
menu „Video length“ determines the length of the recorded video.
The shot lag set here in the menu is the time gap between the individual
videos. The maximum number of videos recorded will correspond to
the setting in the menu „Target recording time“. If the „Target recording time“ is set to „Off“, then individual videos will be recorded until
the memory card is full or until the recording is stopped manually.
Use the setting „Time lapse video“ to put time lapse photos together
to create a video. One second of video consists of five photos.
button. Press the
button. Press the
button. Press the
/
/
/
■ 22 │ GB
│IE│
NI
WK 8 A2
Page 33
Note when setting up the camera that you need at least five photos to
create a video. The recording time set in the menu „Target recording
time” also applies to the time lapse recording.
After you confirm „Normal“ or „Time lapse video“ with the OK button,
you can set the desired shot lag in the on-screen menu that now
appears:
Set time lapse
Hr
Notification: Motion
sensors deactivated
♦ Press the
buttons to set the hour of the desired shot lag.
/
♦ Now switch to the next field, "Min", using the
buttons to set the minutes of the desired shot lag.
/
♦ Now switch to the next field, "Sec", using the
buttons to set the seconds of the desired shot lag.
/
Sec
button. Press the
button. Press the
♦ Confirm your selection with the OK button. Afterwards, press the
MENU button to close this sub-menu.
NOTICE
► When time lapse is activated, the motion sensors are deactivated.
Language
Here you can set English, German, Polish, Finnish, Swedish, Spanish,
French, Italian, Dutch, Portuguese, Czech or Slovak as the menu
language.
WK 8 A2
GB│IE│NI
│
23 ■
Page 34
Night mode
Select a suitable setting for photos taken in a dark environment. The
setting "Max. Range" creates sharper pictures, washes out the black
areas only slightly and generates quite a lot of noise. The setting
"Min. Blur" creates softer photos, washes out the black areas more
and generates less noise. The setting "Balanced" is preset.
Brightness
1
Set the photo and video lighting produced by the infrared LEDs
on the front of the game camera. The infrared LEDs 1 can illuminate
objects at a range of up to 20m. The further an object is from the
camera, the more light is needed. "Low brightness" is suitable for
animals that are close to the camera. "High brightness" is suitable for
animals that are further away from the camera. "Normal brightness"
is the standard preset.
Endless Capture
If the storage capacity of the microSDHC memory card
is full, but
34
you would still like to continue taking pictures or videos, select "On".
When new files are captured, the older files on the microSDHC
memory card 34 are automatically deleted. The oldest saved file is
deleted first. Afterwards, the second oldest is deleted, and so on.
Files will continue to be deleted until the new file can be saved on
the microSDHC memory card 34. You can only overwrite files if the
mode selector switch 13 is set to the "On" position.
Battery warning
The device allows you to select whether or not you wish to be
informed when the battery capacity is almost exhausted. The default
2
setting is “Off”. If the function is switched on, the LED display
blinks red if the battery capacity is almost exhausted.
■ 24 │ GB
│IE│
NI
WK 8 A2
Page 35
Time & date
Here you can set the date and time, the time format (12/24 hr) as
well as the date format (DD/MM/YYYY, YYYY/MM/DD or MM/
DD/YYYY).
♦ Use the
the selected value with the
♦ Confirm your settings with the OK button. Afterwards, press the
MENU button to close this sub-menu.
Photo stamp
Here you can choose whether to save your photos with a time
stamp. You can choose whether the stamp consists of the time and
date (default setting) or just the date. If a stamp has been saved, the
current moon phase and the ambient temperature in degrees Celsius
(°C) and degrees Fahrenheit (°F) are also automatically saved.
Password protection
Select "On" if you want to use a password to protect the camera
from unauthorised access. In the following screen menu, you can set
a 4-digit combination:
/ buttons to switch between the values and change
buttons.
/
Set password
♦ Press the
♦ Then switch to the next field using the
♦ Repeat the steps described above to set all four digits.
♦ Confirm your selection with the OK button. Afterwards, press the
MENU button to close this sub-menu.
WK 8 A2
buttons to select the first digit between 0–9.
/
button.
GB│IE│NI
│
25 ■
Page 36
The selected number combination must now be entered every time
the camera is switched on before it can be operated.
If you enter the incorrect password five times in a row, the camera
will switch off. Switch the camera back on again for another five
attempts at entering the password.
If you forget the number combination, proceed as follows to unlock
the camera and to reset it to its factory default settings:
♦ Download the game camera software from the product support
page on www.kompernass.com.
♦ Unzip the file and copy the files "ISP_SD.bin" and
"Rom_CodeWK8A2.bin" onto a blank memory card.
♦ Insert the memory card into the device while the mode selector
switch
♦ Keep the
switch to the TEST position. Keep the button pressed down
until the display 10 shows the notification "Firmware upgrading...
Keep table".
♦ After around 20 seconds the camera switches off.
♦ Switch the camera back on by moving the mode selector switch
to the OFF position and then to the TEST position. The camera
can now be used without entering a password.
NOTICE
► This procedure will permanently delete any previously made
is set to the OFF position.
13
button pressed while moving the mode selector
settings and return the device to the factory settings.
Beep sound
The device allows you to select whether or not you wish to hear an
audible signal (default setting) when you press a button.
■ 26 │ GB
│IE│
NI
WK 8 A2
Page 37
Format memory card
Formatting the microSDHC memory card
will permanently delete
34
all data on it. Before you use a new memory card in the camera or
a card that has previously been used in another device, you should
first format the memory card.
♦ In this case, select the setting "YES" with the OK button. The
formatting process starts. While the card is being formatted,
the message "Please wait" appears.
CAUTION
► Ensure that the memory card does not contain any files that
you need!
Camera name
Select “On” if you would like to add a name to saved photo stamps.
In the following screen menu, you can set a ten-character name:
Camera name
WK 8 A2
♦ Press the
buttons to select a number, a letter or a blank
/
space.
♦ Then switch to the next field using the
button.
♦ Repeat the steps described above to set all ten characters. The
preset characters “WK 8 A2” must be replaced with a blank
space if you do not want them to appear in the name.
♦ Confirm your selection with the OK button. Afterwards, press the
MENU button to close this submenu.
WK 8 A2
GB│IE│NI
│
27 ■
Page 38
Reset settings
If you select "Yes" and confirm with the OK button, all settings you
have made (incl. any passwords you have set) will be deleted and
the factory settings restored.
Version
In this menu item, you can view the version of the camera software.
Attaching with the securing strap
NOTICE
► Before setting up, please note that the detection range for
automatic recording is between 0.7 and 20 m.
Use the supplied securing strap
other object.
The following illustrations show you how to guide the securing strap
through the tree bracket
8
to fasten the camera to a tree or
30
and the strap latch 31.
♦ Now hang the camera as desired and press the clip of the strap
latch downwards.
♦ Pull the securing strap tight until the camera is fastened firmly and
then release the clip.
♦ To remove the camera, press the clip of the strap latch down and
pull the securing strap out of the strap latch.
■ 28 │ GB
│IE│
NI
WK 8 A2
Page 39
Using the wall bracket
You can mount the camera permanently on a wall or ceiling using
the supplied wall bracket. Before mounting the wall bracket you
should ensure that all screws are tight.
CAUTION
►
Ensure that there are no electric lines, water or heating pipes
installed at the proposed drilling location!
► The supplied anchors are only suitable for mounting on
concrete or stone. Before starting the installation, please check
your installation location carefully for its suitability for the anchors. The assembly material must be suitable for the respective
location. If in doubt, consult a professional.
NOTICE
► During assembly, make sure that you do not mount the camera
upside down. Photos and videos cannot be rotated later.
♦ Mark the drill holes
the desired mounting location and marking the hole positions.
♦ Use a drill with a 6 mm drill bit to drill the required holes and
insert the plugs and insert the anchors
♦ Screw the wall bracket to the wall using the supplied screws
♦ Mount the camera with the tripod thread
screw 21 and screw the camera a little way on (about three turns).
♦ Turn the camera in the desired direction and lock it with the lock-
ing washer
23
♦ To move the camera into its final position, undo the two joint
wing screws
24
by tightening the two joint wing screws.
by holding the foot of the wall bracket at
25
flush with the wall.
26
9
or 20 on the tripod
.
a little, position the camera and fix the position
27
.
WK 8 A2
GB│IE│NI
│
29 ■
Page 40
Aligning the camera
In test mode, you can work out the optimum exposure angle and the
range of the motion sensors 5, 6.
NOTICE
► During alignment, consider whether the use of the side motion
sensors may be useful for attaining the desired observation
results. You can activate/deactivate the side motion sensors
using the above-described menu.
Align the camera as follows:
Fasten the camera to a tree or similar object at a height of 1–2 metres
and align the camera in the desired direction. Then move slowly from
one side of the target area to the other side. Note the information
provided by the LED display
detected by one of the activated side motion sensors 6. If it flashes
red, you have been detected by the front motion sensor 5. In this
way, you can work out the best alignment for the camera.
The LED display only lights up when the mode selector switch 13
is in the TEST position and one of the motion sensors has detected
motion. During normal operation, there will be no LED display in this
case.
To ensure that the camera does not make unwanted recordings of
irrelevant movements, it should not be set up in a sunny location nor
close to branches that can move in the wind. The detection angle
of the sensors is about 100° from corner to corner. The detection
range for photos is approx. 96° on the horizontal plane and 68°
on the vertical. The detection range for videos is approx. 95° on the
horizontal plane and 50° on the vertical.
2
. If this flashes blue, you have been
■ 30 │ GB
│IE│
NI
WK 8 A2
Page 41
Activating live mode
Live mode is the standard operating mode of the camera. In this
mode, recordings are triggered via the motion sensors 5, 6. To set
live mode, slide the operating mode selector switch 13 to the "ON"
position. After 15 seconds the red LED of the LED display 2 will go
off. Afterwards, the camera will start to operate independently and
switches to standby mode. As soon as any wild or other animals
or people enter the detection range of the central sensor zone, the
camera will start capturing photos and/or videos (depending on
the configuration).
If wild animals enter the detection range of the side motion sensors
these will detect the motion and activate the camera. If the wild
animals continue to move in front of the front motion sensor 5, the
camera will continue taking photos/videos. When the wild animals
leave the detection range of the side motion sensors 6, the camera
switches off and goes back into standby mode.
6
Night exposures
During night exposures the infrared LEDs 1 on the front of the
camera provide the required light for making recordings possible.
The LEDs emit light over a wide angle. This makes it possible to make
night recordings at a distance of about 3 m to 20 m without overexposing the subject. However, reflective objects such as traffic signs
can cause overexposure if they are located within the recording range.
Please note that night exposures are made in black and white.
,
WK 8 A2
GB│IE│NI
│
31 ■
Page 42
Displaying recordings on the screen
♦ Slide the mode selector switch to the "TEST" position. Now you
will see the live picture from the camera.
♦ Press the PLAY button to enable playback mode. Depending on
the available files, one of the following is displayed:
ABC
D
IJ
H
09:51:5520/10/201720 °C 68 °F
EFG
09:5320/10/2017
LK
A: Display for video recording
B: Video resolution display
C: Write protection status of the shown file
D: Number of the current recording/total number of recordings
E: Battery level display
F: Moon phase, degrees Celsius, degrees Fahrenheit, date and
time of recording (photo stamp)
G: Start playback by pressing the OK button
H: Video length
I: Display for photo recording
J: Display of the photo resolution
K: Moon phase, degrees Celsius, degrees Fahrenheit, date and
time of recording (photo stamp)
L: Date and time of recording
■ 32 │ GB
│IE│
NI
WK 8 A2
09:53:1220/10 /201720 °C 68 °F
Page 43
♦ You can use the
buttons to scroll through the recordings
/
and view them on the display 10.
♦ When a photo is displayed, press the SHOT button once or several
times to zoom in on the image.
♦ Press the OK button once or several times to zoom out.
♦ Press the
or buttons once or several times to move the im-
age section up or down.
♦ Press the
or buttons once or several times to move the image
section to the side. If the picture is zoomed on the display, the current position of the zoomed section is indicated on the top right of
the display 10.
♦ If the currently selected recording is a video, press the OK button
to play back the video.
♦ Press the OK button again to pause the video.
♦ Press the MENU button to stop video playback.
♦ If you now press the MENU button, the settings menu opens:
Settings
Delete current file
Delete all files
Activate slide show
Write protect
BackSelect
♦ Press the
buttons to select the desired menu entry which
/
you can then activate with the OK button. Use the MENU button to
navigate one menu level backwards.
WK 8 A2
GB│IE│NI
│
33 ■
Page 44
Delete current file
You can use this function to delete individual recordings from the
memory card. After you have called up this function, move the
select bar to „Delete“ and press the OK button to delete the selected
recording.
Delete all files
You can use this function to delete all recordings from the memory
card. After you have called up this function, move the select bar to
"Delete" and press the OK button to delete all recordings.
Activate slide show
This function can be used to automatically play back the photos
stored on the memory card. Each photo is shown for about 2 seconds.
To stop the slide show and keep the current image on the screen,
press the OK button.
Write protect
This function can be used to protect individual recordings or all
saved recordings from accidental deletion.
Write-protect current file
Write-protect all files
Unlock current file
Unlock all files
♦ Select "Write-protect current file" to protect the currently selected
recording from accidental deletion.
♦ Select "Write-protect all files" to protect all saved recordings from
accidental deletion.
■ 34 │ GB
│IE│
NI
WK 8 A2
Page 45
♦ Select "Unlock current file" to remove the write protection for the
currently selected recording.
♦ Select "Unlock all files" to remove the write protection for all
saved recordings.
If you select a write-protected file, the write protection symbol
appears on the display
10
.
Showing recordings on an external screen
♦ Move the mode selector switch 13 to the TEST position.
♦ Attach the 3.5 mm jack plug on the supplied TV cable
AV socket 19 in the camera and the cinch plugs to the audio and
video inputs on a TV set or other device. The built-in screen 10 is
disabled when the connection to an external screen is established.
28
to the
Transferring recordings to a computer
♦ Connect the mini USB connector of the supplied USB cable 29
to the mini USB port 18 on the camera.
♦ Connect the USB connector to a free USB 2.0 port of a powered-
on computer. “MSDC” is shown on the camera display as soon as
the camera is connected.
This now detects the device as a "Removable Disk" and automatically installs the necessary drivers. Afterwards, you can use your file
explorer to display the contents of the microSDHC memory card
Now carry out the desired file operations.
34
.
WK 8 A2
GB│IE│NI
│
35 ■
Page 46
Cleaning
CAUTION
Damage to the device!
► To avoid irreparable damage to the device, ensure that no
moisture gets into it during cleaning.
■ Clean the surfaces of the device with a soft, dry cloth. Use a nor-
mal commercial detergent and water to remove stubborn residue.
Ensure that no water gets into the device.
■ Always keep the seal between the camera housing and the tree
bracket clean so that no moisture gets into the device and damages it. Contamination of the seal can impair the dust and water
spray protection (IP54).
■ Always keep the seal that protects the DC connection socket
clean.
■ Clean the seal regularly with a small amount of Vaseline to keep
it malleable. This is the only way to ensure that the interior of the
device is adequately protected from moisture.
■ If you need to replace the seal, contact customer service (see the
Service chapter).
16
■ 36 │ GB
│IE│
NI
WK 8 A2
Page 47
Troubleshooting
This section contains important information about fault identification
and rectification. Follow the instructions to avoid hazards and damage.
WARNING
Observe the following safety information to avoid hazards and
property damage:
► Repairs to electrical devices should only be carried out by
specialists trained by the manufacturer. Improper repairs can
cause considerable risks to users and damage to the device.
Fault causes and rectification
The following table will help to identify and rectify minor malfunctions:
MalfunctionPossible causeRemedy
The camera does
not work.
No batteries inserted.Insert 4x1.5V AA/
The batteries are
exhausted.
Mignon/LR6 batteries
into the battery compart-
11
.
ment
Replace the batteries.
If you are unsatisfied with
the service life of the batteries, insert an additional
4 x 1.5V AA/Mignon/
LR6 batteries in the battery compartment.
WK 8 A2
GB│IE│NI
│
37 ■
Page 48
MalfunctionPossible causeRemedy
The camera is pointing
at reflective objects.
The images are
overexposed.
The captures
contain noise
(artefacts).
There are no
pictures on the
memory card
even though
the settings of
the camera are
correct.
The camera is
making too many
unwanted recordings.
Direct sunlight may be
shining onto the device,
possibly only at certain
times of the day (pay
attention to the position
of the sun).
The speed rating of the
card is too low or the
card is defective.
You have installed the
camera such that no
wildlife can enter the
detection range of the
motion sensors.
The camera may be
being triggered by
branches moving in the
wind.
The sensitivity of the
motion sensors may be
set too high.
Change the alignment of
the camera.
Use a new card with
a speed rating of 10
or higher and format it
before use.
Change the installation
location of the camera.
Change the installation
location and/or the alignment of the camera.
Reduce the sensitivity of
the motion sensors.
NOTICE
► If you are unable to resolve the problem by taking any of the
aforementioned steps, please contact the Customer Service
department.
■ 38 │ GB
│IE│
NI
WK 8 A2
Page 49
Storage when not in use
If you decide not to use the device for a long period, remove the batteries and store it in a clean, dry place away from direct sunlight.
Disposal
Disposal of the device
The adjacent symbol of a crossed-out wheelie bin means
that this device is subject to Directive 2012/19/EU. This
directive states that this device may not be disposed of in
normal household waste at the end of its usable life, but
must be handed over to specially set-up collection
locations, recycling depots or disposal companies.
This disposal is free of charge for the user. Protect the
environment and dispose of this device properly.
Your local community or municipal authorities can
provide information on how to dispose of the worn-out
product.
Disposing of the batteries
Batteries should not be disposed of in the domestic waste.
Batteries can contain poisons which are damaging to the
environment. Therefore, dispose of the batteries in
accordance with applicable statutory regulations.
Consumers are legally obliged to dispose of used batteries at a
collection point in their town/district or at a retail store. This obligation is intended to ensure that batteries are disposed of in an environmentally responsible manner.
Dispose of batteries only when they are fully discharged.
WK 8 A2
GB│IE│NI
│
39 ■
Page 50
Appendix
Notes on the EU Declaration of Conformity
This device complies with the basic requirements
and other relevant provisions of the Electromagnetic
Compatibility Directive 2014/30/EU and the RoHS
Directive 2011/65/EU.
The complete EU Declaration of Compliance, in its
original form, is available from the importer.
Technical data
Game camera
Operating voltage and
current consumption
microSDHC card slotSupports cards from 2GB to 32GB
Recommended speed
Dear Customer,
This appliance has a 3-year warranty valid from the date of purchase.
If this product has any faults, you, the buyer, have certain statutory
rights. Your statutory rights are not restricted in any way by the warranty described below.
Warranty conditions
The warranty period starts on the date of purchase. Please keep your
receipt in a safe place. This will be required as proof of purchase.
If any material or manufacturing fault occurs within three years of the
date of purchase of the product, we will either repair or replace the
product for you or refund the purchase price (at our discretion). This
warranty service requires that you present the defective appliance
and the proof of purchase (receipt) within the three-year warranty
period, along with a brief written description of the fault and of
when it occurred.
If the defect is covered by the warranty, your product will either be
repaired or replaced by us. The repair or replacement of a product
does not signify the beginning of a new warranty period.
Warranty period and statutory claims for defects
The warranty period is not prolonged by repairs effected under the
warranty. This also applies to replaced and repaired components.
Any damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking. Repairs carried out after expiry
of the warranty period shall be subject to a fee.
■ 42 │ GB
│IE│
NI
WK 8 A2
Page 53
Scope of the warranty
This appliance has been manufactured in accordance with strict
quality guidelines and inspected meticulously prior to delivery.
The warranty covers material faults or production faults. The warranty does not extend to product parts subject to normal wear and
tear or to fragile parts which could be considered as consumable
parts such as switches, batteries or parts made of glass.
The warranty does not apply if the product has been damaged, improperly used or improperly maintained. The directions in the operating
instructions for the product regarding proper use of the product are
to be strictly followed. Uses and actions that are discouraged in the
operating instructions or which are warned against must be avoided.
This product is intended solely for private use and not for commercial
purposes. The warranty shall be deemed void in cases of misuse or
improper handling, use of force and modifications / repairs which
have not been carried out by one of our authorised Service centres.
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions:
■ Please have the till receipt and the item number (e.g. IAN12345)
available as proof of purchase.
■ You will find the item number on the type plate on the product, an en-
graving on the product, on the front page of the operating instructions
(below left) or on the sticker on the rear or bottom of the product.
■ If functional or other defects occur, please contact the service
department listed either by telephone or by e-mail.
■ You can return a defective product to us free of charge to the ser-
vice address that will be provided to you. Ensure that you enclose
the proof of purchase (till receipt) and information about what the
defect is and when it occurred.
WK 8 A2
GB│IE│NI
│
43 ■
Page 54
You can download these instructions along with many
other manuals, product videos and installation
software at www.lidl-service.com.
This QR code will take you directly to the Lidl service
page (www.lidl-service.com) where you can open your
operating instructions by entering the item number
(IAN) 123456.
Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel appareil.
Vous venez ainsi d'opter pour un produit de grande qualité.
Le mode d'emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des
remarques importantes concernant la sécurité, l'usage et la mise
au rebut. Avant d'utiliser le produit, veuillez vous familiariser avec
toutes les consignes d'utilisation et de sécurité. N'utilisez le produit
que conformément aux consignes et pour les domaines d'utilisation
prévus. Conservez toujours le mode d’emploi comme ouvrage de
référence à proximité du produit. Lors de la transmission ou de la
vente du produit, remettez tous les documents y compris ce mode
d'emploi.
Droits d'auteur
Cette documentation est protégée par des droits d'auteur.
Toute reproduction ou réimpression, même partielle, y compris
la reproduction des illustrations, même modifiées, n'est autorisée
qu'avec l'accord écrit du fabricant.
Usage conforme
Cet appareil est un appareil de technologie de l’information exclusivement destiné à l’enregistrement automatique de photos et vidéos
numériques, spécialement pour l’observation du gibier. Tout usage
autre ou dépassant ce cadre est réputé non conforme. Cet appareil
n'est pas conçu pour être utilisé dans des contextes commerciaux
ou industriels. Les prétentions de toute nature pour dommages
résultant d'un usage non conforme, de réparations inappropriées, de
modifications réalisées sans autorisation ou du recours à des pièces
de rechange non autorisées sont exclues. L'utilisateur assume seul la
responsabilité des risques encourus.
WK 8 A2
FR│BE
│
47 ■
Page 58
Remarques sur les marques commerciales
- USB est une marque déposée d'USB Implementers Forum, Inc..
- Le nom de marque SilverCrest et le nom commercial sont la
propriété du propriétaire respectif.
Tous les autres noms et produits peuvent être les marques ou les
marques déposées de leurs propriétaires respectifs.
Avertissements
Les avertissements suivants sont utilisés dans le présent mode
d'emploi:
DANGER
Un avertissement à ce niveau de danger signale
une situation potentiellement dangereuse.
Si vous ne pouvez pas éviter la situation dangereuse, cela
peut entraîner des blessures graves ou la mort.
► Il faut impérativement suivre les instructions de cet avertisse-
ment pour éviter tout risque de blessures graves, ou de mort.
ATTENTION
Un avertissement à ce niveau de danger signale
une situation potentiellement dangereuse.
Si la situation dangereuse ne peut être écartée, elle peut entraîner
des blessures.
► Les consignes de cet avertissement doivent être suivies pour
éviter de blesser des personnes.
■ 48 │ FR
│
BE
WK 8 A2
Page 59
ATTENTION
Un avertissement à ce niveau de danger signale un
risque de dégâts matériels.
Si la situation ne peut pas être écartée, elle risque d'entraîner
des dégâts matériels.
► Les instructions stipulées dans cet avertissement doivent être
suivies pour éviter tous dégâts matériels.
REMARQUE
► Une remarque contient des informations supplémentaires facilitant
le maniement de l'appareil.
Sécurité
Ce chapitre contient des consignes de sécurité importantes visant la
manipulation de l'appareil. Cet appareil est conforme aux consignes
de sécurité prescrites. Tout usage non conforme peut entraîner des
dommages corporels et des dégâts matériels.
Consignes de sécurité fondamentales
Veuillez vous conformer aux consignes de sécurité ci-dessous afin de
garantir une utilisation en toute sécurité de l'appareil:
■ Avant d'utiliser l'appareil, vérifiez que celui-ci ne présente aucun
dégât extérieur visible. Ne mettez pas en service un appareil
endommagé ou qui a chuté.
■ Si les fils ou les raccordements sont endommagés, faites-les rempla-
cer par le personnel technique agréé ou le service après-vente.
■ Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et
par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites ou disposant de peu d’expérience et/ou
de connaissances, à condition qu’ils soient surveillés ou qu’ils
aient été initiés à l’utilisation sécurisée de l’appareil et qu’ils aient
compris les dangers en résultant. Ne pas laisser les enfants jouer
avec l’appareil. Il est interdit aux enfants de nettoyer ou d’entretenir l’appareil sans surveillance.
WK 8 A2
FR│BE
│
49 ■
Page 60
■ L'utilisation de l'appareil par les enfants est autorisée uniquement
sous surveillance. Les enfants ne sont pas toujours en mesure de
reconnaître les dangers potentiels. Ne pas laisser les enfants jouer
avec l'appareil. Le nettoyage et la maintenance utilisateur ne
doivent pas être réalisés par des enfants s’ils ne sont pas surveillés.
■
DANGER ! Les matériaux d’emballage ne doivent pas être
utilisés comme des jouets. Il y a risque d’étouffement!
■
DANGER! Le matériel livré inclut de petites pièces pouvant
être avalées. En cas d’avalement de pièce, consultez immédiatement un médecin.
■
AVERTISSEMENT! L’appareil émet des rayons infrarouges.
Ne jamais regarder directement dans les LED infrarouges durant
le fonctionnement.
■ Ne fixez pas l’appareil sur des arbres isolés ou particulièrement
hauts, le risque de foudre étant particulièrement élevé pour ces
derniers. Si l’arbre auquel la caméra est fixée est touché par la
foudre, l’appareil risque d’être détruit.
■ Confiez les réparations de l'appareil exclusivement à des entreprises
agréées ou au service après-vente. Toute réparation non conforme
peut entraîner des risques pour l'utilisateur. À cela s'ajoute l'annulation de la garantie. L'appareil ne doit pas être ouvert par l'utilisateur.
■ Toute réparation de l'appareil pendant la période de garantie doit
être confiée exclusivement à un service clientèle agréé par le
fabricant, sinon les dommages consécutifs ne seront pas couverts
par la garantie.
■ Les pièces défectueuses doivent être remplacées impérativement
par des pièces de rechange d'origine. En effet, seules ces pièces
garantissent la satisfaction des critères de sécurité.
■ Évitez de poser des objets sur l'appareil.
■
AVERTISSEMENT! N’utilisez pas l’appareil à proximité de
flammes nues (par ex. bougies) et ne placez pas de bougies en
combustion sur l’appareil ni à côté de celui-ci. Vous contribuez
ainsi à éviter les incendies.
■ 50 │ FR
│
BE
WK 8 A2
Page 61
■ Si vous percevez des bruits inhabituels, de la fumée ou d'autres
situations confuses, retirez les piles ou débranchez le bloc secteur
éventuellement raccordé de l'alimentation électrique et contactez
le service après-vente (voir chapitre Service après-vente).
Risque d'accident suite à un maniement
incorrect des piles
■ Conservez les piles hors de portée des enfants. Les enfants pour-
raient mettre les piles dans leur bouche et les avaler. Si une pile a
été avalée, il faut immédiatement consulter un médecin.
■ Ne pas jeter les piles dans le feu. Ne pas exposer les piles à des
températures élevées.
AVERTISSEMENT! Risque d'explosion! Seules les piles mar-
■
quées comme "rechargeables" peuvent être rechargées.
■ Ne pas ouvrir les piles ou les court-circuiter.
■ Les différents types de piles ou batteries ne doivent pas être
mélangés. Les piles vides doivent être retirées en raison du risque
accru d'écoulement. Par ailleurs, lorsque l'appareil ne sert pas, il
vaut mieux retirer les piles de la caméra.
AVERTISSEMENT! L'acide qui s'échappe d'une pile peut
■
entraîner des irritations cutanées. En cas de contact avec la peau,
rincer abondamment à l'eau. Si du liquide entre en contact avec
les yeux, rincer abondamment à l’eau, ne pas frotter et consulter
immédiatement un médecin.
■ Le chapitre "Mise en place des piles /alimentation électrique"
explique comment introduire les piles dans l'appareil et comment
les en retirer.
Risque de blessures dû à une manipulation
incorrecte des petites pièces pouvant être avalées
■ Il faut surveiller les enfants pour être sûr qu’ils ne jouent pas avec les
petites pièces qui peuvent être avalées. En cas d’ingestion par inadvertance d’une petite pièce, consultez immédiatement un médecin.
WK 8 A2
FR│BE
│
51 ■
Page 62
Violation éventuelle des droits de tierces personnes
Lors de l'utilisation de la caméra de surveillance pour gibier, il
convient de respecter les indications suivantes:
Protection des droits d'auteur
Foncièrement chaque personne détient les droits de sa propre image.
Conformément à la loi régissant les droits d'auteur, les images ne
peuvent être publiées sans l'autorisation des personnes concernées
que lorsque les personnes apparaissent comme rajout à côté d'un
paysage ou d'autres endroits. La réponse à la question de savoir si
une personne est simplement un rajout dépend des circonstances
de chaque cas individuel. Pour des raisons de sécurité juridique,
dans tous les cas dans lesquels des enregistrements référant à des
personnes identifiables sont possibles, il convient d'informer sur la
présence de la caméra de surveillance pour gibier (voir également
le paragraphe "Obligation d'information").
Protection de la sphère privée
La sphère privée de tierces personnes ne doit pas être violée par
les photos prises. Ne dirigez pas votre caméra dans le jardin ou sur
la porte d'entrée du logement voisin, même si ces lieux sont visibles
depuis votre propre logement ou depuis des emplacements publics.
Ceci ne vous autorise pas à rendre ces vues publiques.
Traçabilité personnelle
Une traçabilité personnelle est donnée lorsqu'il est possible de constater qu'une certaine personne était présente à un certain moment dans
un certain lieu. L'identification peut également avoir lieu avec un signe
distinctif lié à une personne, comme par exemple l'immatriculation
d'une voiture. Il faut absolument éviter une traçabilité personnelle des
personnes.
■ 52 │ FR
│
BE
WK 8 A2
Page 63
Caméras de surveillance au poste de travail
En Allemagne, la surveillance au poste de travail est soumise à des
conditions particulièrement strictes. Les employeurs doivent entièrement renoncer aux caméras de surveillance au poste de travail tant
qu'une éventuelle infraction à la loi ne peut pas être entièrement
exclue.
Caméras de surveillance de la circulation routière
Pour les caméras de surveillance avec vue sur la circulation routière,
il est recommandé de configurer l'emplacement des caméras et le
cadrage de manière à ce que les usagers de la route ne soient pas
identifiables via l'immatriculation des voitures dans les enregistrements. Les inscriptions figurant sur les véhicules peuvent également
mener à l'identification des usagers de la route.
Obligation d'information
Si une identification de personnes ne peut être exclue, une indication
de la caméra de surveillance doit être placée de manière bien visible
sur toutes les voies d'accès menant à la zone d'enregistrement.
Les passants doivent en outre être informés du fait qu'en pénétrant
dans la zone d'enregistrement, ils donnent leur accord pour la prise
de vues et que s'ils ne souhaitent pas donner leur accord, ils peuvent
éviter l'enregistrement en n'entrant pas dans la zone. Il convient ici
de veiller au caractère volontaire de la déclaration. Si la caméra se
trouve à un endroit que les personnes concernées doivent franchir
pour accéder à leur destination (par ex. entrée d'une curiosité),
aucune autorisation ne prend alors effet par manque de caractère
volontaire.
Tenez toujours compte des dispositions légales du pays d'utilisation
respectif en ce qui concerne d'éventuelles violations des droits de
tierces personnes.
WK 8 A2
FR│BE
│
53 ■
Page 64
Description des pièces
(Figures : voir les volets dépliants)
Figure A:
1
LED infrarouges
2
Affichage LED (rouge, vert, bleu)
3
Objectif de la caméra
4
Œillet de verrouillage
5
Détecteur de mouvement frontal
6
Détecteurs de mouvement latéraux
7
Orifice du micro
Figure B:
8
Support arbre
9
Pas de vis trépied
Figure C:
10
Écran
11
Compartiment à piles
12
Clips de fermeture
Sélecteur de mode (OFF - TEST - ON)
13
Haut-parleurs
14
Touches du panneau de commande
15
Figure D:
Connecteur DC (pour adaptateur secteur; non livré d’origine)
16
■ 54 │ FR
│
BE
WK 8 A2
Page 65
Figure E:
Fente pour carte mémoire (microSD)
17
Mini-prise USB
18
Port AV (sortie)
19
Pas de vis trépied
20
Figure F:
Vis de trépied
21
Rondelle
22
Disque arrière
23
Vis à ailettes articulées
24
Alésages
25
Chevilles
26
Vis
27
Figure G:
Câble TV (fiche jack de 3,5 mm sur cinch; audio/vidéo)
28
Mini-USB sur câble de branchement USB 2.0
29
Sangle de fixation
30
Fermeture de sangle
31
Boîte de rangement
32
Carte adaptateur (microSD sur SD)
33
Carte mémoire microSDHC (16 GB) (image symbolique)
34
8 x piles de 1,5V de type AA/mignon/LR6 (image symbolique)
35
Guide de démarrage rapide (image symbolique)
36
Mode d'emploi (image symbolique)
37
WK 8 A2
FR│BE
│
55 ■
Page 66
Mise en service
Contenu de la livraison et inspection après transport
♦ Sortez du carton toutes les pièces de l’appareil et le mode d’emploi.
♦ Retirez tous les matériaux d’emballage et les films protecteurs de
l’appareil.
Veuillez vérifier l'étendue de la livraison (voir les volets dépliants).
La livraison est composée des éléments suivants:
▯ Caméra de surveillance / de chasse WK8A2
▯ Fixation murale
▯ 3 x chevilles
▯ 3 x vis
▯ Câble TV (fiche jack de 3,5 mm sur cinch ; audio/vidéo)
▯ Mini-USB sur câble de branchement USB 2.0
▯ Sangle de fixation (2,5cm de large, env. 190cm de long)
▯ Boîte de rangement
▯ Carte adaptateur (microSD sur SD)
▯ Carte mémoire microSDHC (16 GB)
▯ 8 x piles de 1,5V de type AA/Mignon/LR6
▯ Guide de démarrage rapide
▯ Mode d'emploi
REMARQUE
Vérifiez si la livraison est au complet et ne présente aucun
►
dégât apparent.
► En cas de livraison incomplète ou de dommages résultant d'un
emballage défectueux ou du transport, veuillez vous adresser
à la hotline du service après-vente (cf. chapitre Service après-vente).
► Vous avez besoin des pièces suivantes pour le montage du
support mural : Crayon, perceuse, foret à pierre de 6mm,
tournevis cruciforme
26
27
28
29
30
32
33
34
35
36
37
■ 56 │ FR
│
BE
WK 8 A2
Page 67
Élimination de l'emballage
Les matériaux d’emballage ont été sélectionnés selon
des critères de respect de l’environnement, de technique
d’élimination et sont de ce fait recyclables. Veuillez
recycler les matériaux d’emballage qui ne servent plus
en respectant la réglementation locale.
Recyclez l’emballage d’une manière respectueuse de
l’environnement.
Observez le marquage sur les différents matériaux
d’emballage et triez-les séparément si nécessaire. Les
matériaux d’emballage sont repérés par des abréviations (a) et des
numéros (b) qui ont la signification suivante :
L'appareil est conforme à la classe de protection IP54. La caméra est
ainsi protégée des projections d'eau et de la poussière et peut de ce
fait être utilisée indépendamment du temps. Une protection intégrale
contre les projections d'eau et la poussière est cependant uniquement donnée lorsque la caméra est correctement fermée et que les
joints sont intacts et propres.
N'oubliez pas que la protection contre les projections d'eau et la
poussière ne fonctionne que de manière limitée lorsque l'appareil
est opéré avec un bloc secteur externe.
WK 8 A2
FR│BE
│
57 ■
Page 68
Ouverture et fermeture de la caméra
AA
A
AA
AA
A
AA
A
AA
Les touches de commande, les raccordements et le compartiment à
piles se trouvent à l'intérieur de la caméra.
♦ Desserrez les deux clips de fermeture
12
latéraux, pour ouvrir la
caméra.
♦ Pour refermer à nouveau la caméra, accrochez l'étrier métallique
des clips de fermeture dans les supports et appuyez ensuite sur la
languette en plastique.
4
Un œillet de verrouillage
qui vous permet de verrouiller la caméra
en toute sécurité à l'aide d'un cadenas, se trouve entre les deux clips
de fermeture.
Mise en place des piles /alimentation électrique
♦ Pour mettre les piles 35 dans l'appareil, ouvrez la caméra.
♦ Poussez maintenant légèrement vers le haut la fermeture du clip
sur le dessous du couvercle du compartiment à piles et soulevez
le couvercle du compartiment à piles.
♦ Insérez 4 ou 8 piles de 1,5V d type AA/mignon/LR6 dans le
11
compartiment à piles
indiqué sur la figure, et veillez à poser les piles/batteries sur le
ruban textile noir. Le ruban textile noir aide plus tard à retirer les
piles/batteries.
. Respectez ce faisant la polarité comme
A
A
A
■ 58 │ FR
│
BE
WK 8 A2
Page 69
REMARQUE
► Si vous utilisez 4 piles, ces dernières peuvent être soit toutes
placées dans partie supérieure, soit dans la partie inférieure du
compartiment à piles. Aucune autre combinaison n'est possible.
♦ Refermez le compartiment à piles. Veillez à ce que le couvercle
du compartiment à piles s'enclenche de manière audible.
♦ Si vous utilisez l’appareil avec un adaptateur secteur (non livré
d’origine), ouvrez le joint caoutchouc sur le côté gauche de la
caméra et branchez la fiche du câble d’adaptateur secteur dans
le connecteur DC 16.
L'adaptateur secteur doit fournir une tension continue de 6 V et
d'au moins 1,5 A. Utilisez une fiche creuse, sur le pôle intérieur
duquel se trouve le pôle positif ().
L'utilisation avec un adaptateur secteur est également possible
avec les piles en place. Si une source de tension tombe en
panne, le fonctionnement est maintenu grâce à l'autre.
ATTENTION
► En cas d‘utilisation d‘un adaptateur réseau, l‘appareil n‘est
alors plus protégé contre les éclaboussures d‘eau.
Branchement vidéo
REMARQUE
► La caméra peut transmettre l'image vidéo et le son à un moniteur
externe ou à l'entrée vidéo/audio d'un téléviseur. Veuillez
également tenir compte du mode d'emploi de l'appareil de
lecture respectif.
♦ Raccordez le câble TV
et à une entrée AV d’un moniteur adapté.
ci-joint au port AV 19 de la caméra
28
WK 8 A2
FR│BE
│
59 ■
Page 70
Utiliser les supports de stockage
REMARQUE
► La caméra ne disposant d'aucune mémoire intégrée, elle ne
fonctionne qu'avec la carte mémoire microSDHC
► L'appareil est compatible avec les cartes mémoire microSDHC
jusqu'à une capacité de 32 Go.
► Utilisez une carte mémoire microSDHC en classe de vitesse 10.
Les cartes mémoire d’une catégorie de vitesse inférieure à 10
risquent de causer des problèmes de représentation lors de
l’enregistrement.
ATTENTION
► Tenez la carte mémoire éloignée de l'humidité et évitez les
secousses, la poussière, chaleur, ainsi que le rayonnement
direct du soleil pour éviter les dysfonctionnements.
► Lors de la mise en place de la carte mémoire, tenir compte
de la position de branchement indiquée sur l'emplacement de
carte. Ne glissez jamais la carte mémoire violemment dans
l'emplacement de la carte. Ne pas voiler ni coincer la carte
mémoire.
► Après un transport, attendez, pour la mise en service, que
la carte mémoire ait pris la température ambiante. En cas
d'oscillations de température ou d'humidité plus importantes,
une formation de condensation ou d'humidité peut avoir lieu
et causer un court-circuit. Conservez la carte mémoire dans la
boîte de rangement
32
.
♦ Pour placer la carte mémoire microSDHC dans la prise de
cartes mémoire
de l’appareil, introduisez-la jusqu’à ce qu’elle
17
encrante. Les surfaces de contact de la carte mémoire doivent
pointer en direction de l’avant de la caméra.
34
.
■ 60 │ FR
│
BE
WK 8 A2
Page 71
♦ Pour retirer la carte mémoire microSDHC 34 de la prise de carte
mémoire 17 de l'appareil, appuyez légèrement sur le bord
dépassant vers l'extérieur, de manière à ce qu'il se décrante.
Retirez ensuite la carte mémoire.
Utilisation de la carte d'adaptateur
La carte mémoire microSDHC 34 est livrée avec une carte d'adaptateur pratique (microSD sur SD) 33 afin que vous puissiez utiliser
les cartes mémoire microSDHC dans tous les appareils dotés d'un
emplacement pour cartes SD et accéder aux données.
♦ Placez la carte mémoire microSD comme illustré dans la carte
d'adaptateur.
REMARQUE
► La carte d'adaptateur dispose d'un verrouillage pour la protec-
tion en écriture. Pour protéger la carte mémoire microSDHC
des tentatives d'écriture, placez l'interrupteur de protection en
écriture latéral en position "LOCK" (voir illustration).
► L'interrupteur de protection en écriture protège uniquement
la carte mémoire microSDHC pendant qu'elle se trouve dans
la carte d'adaptateur. Dès que vous retirez la carte mémoire
microSDHC, toute protection en écriture disparaît.
WK 8 A2
FR│BE
│
61 ■
Page 72
Utilisation et fonctionnement
Dans ce chapitre, nous vous donnons des conseils importants sur
l'utilisation et le fonctionnement de l'appareil.
Allumer et éteindre, procéder à des réglages
Une fois l'alimentation électrique établie, placez le sélecteur de
mode 13 en position "TEST" pour procéder aux réglages décrits aux
pages suivantes à l'aide des touches du panneau de commande 15:
♦ Appuyez sur la touche pour passer du mode vidéo en mode
photo. Le symbole représenté en haut à gauche à l’écran vous
indique le statut actuel.
♦ Appuyez sur la touche
vidéo.
♦ Appuyez sur la touche SHOT pour lancer manuellement un enre-
gistrement (photo ou vidéo). Appuyer à nouveau sur la touche
SHOT termine l'enregistrement.
♦ Appuyez sur la touche MENU pour ouvrir le menu de réglage.
pour passer du mode photo en mode
■ 62 │ FR
│
BE
WK 8 A2
Page 73
♦ Appuyez sur les touches
menu souhaitée, que vous ouvrez ensuite avec la touche OK.
Lorsque vous modifiez des paramètres, vous devez d'abord les
confirmer avec la touche OK. Si vous ne confirmez pas les réglages avec la touche OK, ils ne seront pas enregistrés.La touche
MENU vous permet de revenir un niveau de menu en arrière.
Mode
Pour sélectionner si des photos ou vidéos doivent être prises lors de
la détection de mouvement. En mode "Photo & vidéo" la caméra
prend entre une et neuf photos, puis enregistre une vidéo.
Résolution de l'image
Choisissez la taille de la photo : 3MP, 5MP, 8MP (préréglage),
12MP ou 16MP. Plus la résolution réglée est grande, plus les
enregistrements permettent de reconnaître de détails. Cependant
le nombre d’enregistrements possibles à haute résolution est plus
réduite, la carte mémoire se remplissant plus rapidement.
Séries photos
Sélectionnez le nombre de photos qui doivent être prises en série
lors du déclenchement en mode photo. Outre la prise d’une photo
unique 1 photo, vous pouvez choisir jusqu’à un maximum de "Série
de 9 photos".
Résolution vidéo
Sélectionnez la résolution vidéo : 1920×1080P, 1280×720P,
720×480P, 640×480P ou 320×240P.
Plus la résolution est élevée, plus les enregistrements sont détaillés.
Avec une résolution plus élevée, la capacité de la carte mémoire est
plus rapidement épuisée.
pour sélectionner l'entrée de
/
WK 8 A2
FR│BE
│
63 ■
Page 74
Résolution vidéo en accéléré
Sélectionnez la résolution vidéo en accéléré: 2592 × 1944P ou
2048 × 1536P. Plus la résolution est élevée, plus les enregistrements
seront détaillés. À haute résolution, la capacité de la carte mémoire
est plus rapidement épuisée. Le réglage est uniquement valable pour
les enregistrements en accéléré.
Longueur de la vidéo
, sélectionnez la longueur de l'enregistrement
Avec les touches
vidéo qui doit être réalisé entre 3-59 secondes ou 1-10 minutes. Plus
vous choisissez un temps d'enregistrement long, plus la durée de fonctionnement est courte. Une durée de vidéo de 5 secondes est préréglée.
Enregistrement audio
Si la caméra doit également enregistrer des informations sonores lors
de la prise de vidéos, sélectionnez ici "Marche".
Temps entre les prises de vue
Les touches
pendant laquelle la caméra fait au moins une pause, avant de réagir
aux déclenchements suivants du capteur principal après la première
saisie. Durant l'intervalle sélectionné, la caméra ne prend pas de
photos ni de vidéos. Cela empêche que trop de prises de vue du
même événement ne remplissent la carte mémoire. Il est possible de
choisir entre 5-59 secondes et 1-60 minutes.
Détecteur de mouvement latéral
Vous pouvez allumer ou éteindre ici les deux détecteurs de mouvement
latéraux
exemple par des branches qui bougent, sélectionnez "Arrêt", confirmez avec la touche OK et éteignez ainsi les détecteurs de mouvement
latéraux. Sinon, des prises de vue seront déclenchées par les branches
en mouvement. "Marche" est préréglé.
6
/
vous permettent de sélectionner ici la durée
/
. Si les détecteurs de mouvement latéraux sont gênés par
■ 64 │ FR
│
BE
WK 8 A2
Page 75
Sensibilité du détecteur de mouvement
5
Réglez ici la sensibilité du détecteur de mouvement frontal
.
Sélectionnez "Élevée" pour les zones intérieures et les environnements
soumis à peu d'influences perturbatrices comme par ex. les branches
au vent. "Moyenne" pour les zones extérieures et environnements avec
influences perturbatrices normales et "Faible" pour les zones extérieures et environnements soumis à de fortes influences perturbatrices.
La température influence également la sensibilité. Le réglage "Élevé"
est adapté à une température environnante élevée, tandis que vous
devez sélectionner le réglage "Faible" pour les environnements froids.
REMARQUE
► À la livraison, la sensibilité du détecteur de mouvement
frontal 5 est réglée sur "Moyenne". Ce préréglage est idéal
pour la plupart des zones d'utilisation.
► Tenez compte du fait que pour le réglage "Élevée", la proba-
bilité de déclenchements erronés est plus importante. Avec
le réglage "Faible", il y a risque que de petits animaux ne
soient éventuellement pas détectés.
Deux durées différentes peuvent être réglées dans les deux points de
menu. Dans ce cas, les périodes peuvent se chevaucher, sans perturber
la durée d’enregistrement. Sélectionnez "Marche" lorsque la caméra ne
doit être active que durant une période déterminée. La durée d’enregistrement réglée dans les deux menus est également valable pour
l’enregistrement en accéléré. Dans le menu d'écran qui apparaît ensuite,
vous pouvez régler l'heure de départ et de fin de la phase active :
Régler la durée
d‘ enregistrement cible
Marche:
Heures: Min Heures: Min
Arrêt:
WK 8 A2
FR│BE
│
65 ■
Page 76
♦ appuyez sur les touches
la phase active.
♦ Passez au champ suivant avec la touche
touches
active.
♦ Passez au champ suivant avec la touche
touches
♦ Passez au champ suivant avec la touche
touches
prend fin.
Les réglages effectués ici sont valables pour chaque jour. En dehors
de la phase active, la caméra n'effectue aucune prise de vue.
♦ Confirmez la saisie avec la touche OK. Appuyez ensuite sur la
touche MENU pour fermer ce sous-menu.
Photographie d’accéléré
Cette fonction permet à la caméra de réaliser des prises de vue
automatiques à un intervalle réglable. Ceci est par ex. utile lorsqu'il
s'agit d'observer la floraison de fleurs ou autre.
Le réglage «Normal» permet de réaliser des vidéos individuelles. Le
réglage dans le menu «Longueur de la vidéo» détermine la longueur
d’enregistrement de chaque vidéo. L’écart d’enregistrement réglé ici
dans le menu est l’écart entre les vidéos individuelles. Il est possible
de réaliser autant de vidéos individuelles que le permet le réglage
dans le menu «Durée d’enregistrement cible». Si la «Durée d’enregistrement cible» est placée sur «Arrêt», des vidéos individuelles
sont réalisées jusqu’à ce que la carte mémoire soit pleine ou que
l’enregistrement soit interrompu manuellement.
Le réglage «Vidéo en accéléré» permet de réaliser une vidéo avec
les photos de l’enregistrement en accéléré. Une seconde de vidéo
correspond à cinq photos enregistrées.
pour régler la minute à laquelle débute la phase
/
pour régler l'heure de fin de la phase active.
/
pour régler la minute à laquelle la phase active
/
pour régler l'heure de début de
/
. Appuyez sur les
. Appuyez sur les
. Appuyez sur les
■ 66 │ FR
│
BE
WK 8 A2
Page 77
N’oubliez pas lors du réglage de la caméra qu’il vous faut au moins
cinq photos pour obtenir une vidéo. La durée d’enregistrement
réglée dans le menu «Durée d’enregistrement cible» est également
valable pour l’enregistrement en accéléré.
Si vous confirmez «Normal» ou «Vidéo en accéléré» avec la touche
OK, vous pouvez ensuite saisir l’écart d’enregistrement souhaité dans
le menu écran qui apparaît ensuite :
Régler le temps entre
les prises de vue
Heures Min. Sec.::
Remarque: Détecteur de
mouvement désactivé
♦ Appuyez sur les touches
pour régler les heures de l'inter-
/
valle de prise de vue souhaité.
♦ Passez au champ "Min" suivant avec la touche
les touches
pour régler les minutes de l'intervalle de prise
/
. Appuyez sur
de vue souhaité.
♦ Passez au champ "Sec." suivant avec la touche
les touches
pour régler les secondes de l'intervalle de
/
. Appuyez sur
prise de vue souhaité.
♦ Confirmez la saisie avec la touche OK. Appuyez ensuite sur la
touche MENU pour fermer ce sous-menu.
REMARQUE
► Avec la photographie en accéléré activée, les détecteurs de
mouvement sont désactivés.
WK 8 A2
FR│BE
│
67 ■
Page 78
Langue
Vous pouvez sélectionner ici l’anglais, l’allemand, le polonais, le
finnois, le suédois, l’espagnol, le français, l’italien, le néerlandais, le
portugais, le tchèque ou le slovaque comme langue de menu.
Modes nuit
Sélectionnez ici un réglage adapté à vos photos la nuit. Le réglage
«Détails max.» affiche les photos de manière plus nette, ne réduit
que légèrement les zones sombres de l’image et crée un bruit
d’image important. Le réglage «Flou min.» affiche les photos de
manière moins nette, réduit plus fortement les zones sombres de
l’image et crée un bruit d’image réduit. Le réglage «Pondéré» est
préréglé sur la caméra.
Éclairage
Vous pouvez régler ici l’éclairage, pour les photos et vidéos, que les
LED infrarouges
1
situées sur le devant de la caméra de surveillance
pour gibier doivent diffuser. Les LED infrarouges 1 peuvent éclairer
des motifs jusqu’à 20 m. Plus un motif est éloigné de la caméra, plus
l’éclairage nécessaire est important. «Éclairage réduit» convient aux
animaux qui se trouvent près de la caméra. «Éclairage important»
convient par contre aux animaux qui se trouvent loin de la caméra.
«Éclairage normal» est préréglé sur la caméra.
Écraser des fichiers
Lorsque la capacité mémoire de votre carte mémoire microSDHC
34
est épuisée, sélectionnez «Marche» pour sauvegarder quand même
d’autres vues. Lors de la prise d’autres vues, les anciens fichiers se
trouvant sur votre carte mémoire microSDHC 34 seront automatiquement supprimés. Le fichier le plus ancien est supprimé en premier.
Ensuite le deuxième plus ancien et ainsi de suite. Des fichiers seront
supprimés jusqu’à ce qu’il y ait suffisamment de place sur la carte
mémoire microSDHC 34 pour recevoir la nouvelle vue prise.
Vous pouvez uniquement écraser les fichiers lorsque le sélecteur de
mode
■ 68 │ FR
se trouve en position ON.
13
│
BE
WK 8 A2
Page 79
Avertissement de batterie
L’appareil vous propose ici de régler si vous souhaitez être informé
que la capacité des piles est presque épuisée. L’appareil est préréglé
2
sur «Arrêt». Si la fonction a été activée, la LED
clignote rouge
lorsque la capacité des piles est presque épuisée.
Date & heure
Vous pouvez régler ici l'heure et la date, le format de l'heure
(12/24 heures) ainsi que le format de la date (JJ/MM/AAAA,
AAAA/MM/JJ ou MM/JJ/AAAA).
♦ Avec les touches
la valeur sélectionnée avec les touches
/ , passez d'une valeur à l'autre et modifiez
.
/
♦ Confirmez les réglages avec la touche OK. Appuyez ensuite sur la
touche MENU pour fermer le sous-menu.
Timbre photo
Sélectionnez ici si les photos doivent être enregistrées avec ou sans
timbre photo. Vous pouvez choisir si le timbre doit comporter l'heure
et la date (préréglage) ou si seule la date doit être utilisée.
Lorsqu'un horodatage est enregistré, la phase lunaire actuelle et la
température ambiante en degrés Celsius (°C) et en degrés Fahrenheit (°F) sont aussi enregistrées automatiquement.
Protection du mot de passe
Sélectionnez "Marche" si vous souhaitez protéger la caméra, en
entrant un mot de passe, contre tout accès non autorisé. Dans le
menu écran apparaissant ensuite, vous pouvez régler une combinaison de chiffre à quatre emplacements.
Définir le mot de passe
WK 8 A2
FR│BE
│
69 ■
Page 80
♦ Appuyez sur les
chiffre entre 0 – 9.
♦ Passez au champ suivant avec la touche
♦ Répétez les étapes décrites ci-dessus pour régler les quatre
chiffres.
♦ Confirmez votre saisie avec la touche OK. Appuyez ensuite sur
la touche MENU pour fermer le sous-menu.
La combinaison de chiffres réglée sera dès maintenant demandée à
chaque fois que la caméra est allumée, avant de pouvoir l’utiliser.
Si vous saisissez le mot de passe cinq fois en faisant une erreur, la
caméra s’éteint. Rallumez la caméra pour cinq autres saisies du mot
de passe.
Si vous oubliez la combinaison de chiffres, procédez comme suit
pour déverrouiller la caméra et revenir à l'état de livraison.
♦ Téléchargez le logiciel de la caméra pour gibier dans la zone de
support produit sur www.kompernass.com.
♦ Décompressez le fichier et copiez les fichiers "ISP_SD.bin" et
"Rom_CodeWK8A2.bin" sur une carte mémoire vide.
♦ Glissez la carte mémoire dans l'appareil pendant que le sélecteur
de mode
♦ Maintenez la touche
le sélecteur de mode en position TEST. Maintenez la touche
appuyée jusqu'à ce que le message 10 "Firmware upgrading...
Keep Table" s'affiche.
♦ La caméra s'éteint au bout de 20 secondes environ.
♦ Rallumez la caméra en mettant le sélecteur de mode en position
OFF puis sur la position TEST. La caméra peut alors à nouveau
être utilisée sans entrer de mot de passe.
se trouve en position OFF.
13
touches pour sélectionner le premier
/
.
appuyée pendant que vous poussez
■ 70 │ FR
│
BE
WK 8 A2
Page 81
REMARQUE
► Cette procédure a pour effet d'effacer tous les réglages effectués
et de remettre l'appareil sur l'état qui était le sien à la livraison.
Signal acoustique
L'appareil vous propose ici de régler si vous souhaitez entendre un
son en activant les touches (préréglage) ou pas.
Formater la carte mémoire
Lorsque la carte mémoire microSDHC
est formatée, tous les
34
fichiers enregistrés dessus sont irrémédiablement supprimés. Avant
d'utiliser dans la caméra une carte mémoire neuve ou qui a déjà été
utilisée dans un autre appareil, vous devez d'abord la formater.
♦ Sélectionnez dans ce cas le réglage "Oui" avec la touche OK.
Le formatage démarre. "Veuillez patienter" apparaît pendant le
formatage.
ATTENTION
► Assurez-vous qu'aucun fichier encore utile ne se trouve sur la
carte mémoire !
Nom de la caméra
Sélectionnez „Marche“ si vous voulez ajouter un nom aux timbres
photo enregistrés. Dans le menu écran apparaissant ensuite, vous
pouvez définir un nom à dix caractères:
Nom de la caméra
WK 8 A2
WK 8 A 2
FR│BE
│
71 ■
Page 82
♦ Appuyez sur les touches
ou un espace vide.
♦ Passez au champ suivant avec la touche
♦ Répétez les étapes décrites ci-dessus pour définir l’ensemble des
dix caractères. Les caractères précédant «WK 8 A2» doivent
être remplacés par un espace vide si vous ne voulez pas qu’ils
apparaissent dans le nom.
♦ Confirmez votre saisie avec la touche OK. Appuyez ensuite sur la
touche MENU pour fermer ce sous-menu.
Réinitialiser tous les réglages
Si vous sélectionnez le point de menu "Oui" et confirmez avec la
touche OK, tous les réglages effectués auparavant ainsi qu'un éventuel mot de passe seront supprimés et l'appareil sera réinitialisé
(= retour à l'état qui était le sien à la livraison).
Version
Vous pouvez faire s'afficher la version du logiciel de la caméra dans
ce point de menu.
pour choisir un chiffre, une lettre
/
.
Montage avec la sangle de fixation
REMARQUE
► Avant le montage, tenez compte du fait que l’angle de détec-
tion pour les enregistrements automatiques est compris entre
0,7 et 20 m.
Utilisez la sangle de fixation
caméra à un arbre ou à un autre objet.
Les illustrations suivantes vous montrent comment vous devez passer
la sangle de fixation dans le support arbre 8 et la fermeture de
sangle 31.
, livrée d'origine, pour fixer la
30
■ 72 │ FR
│
BE
WK 8 A2
Page 83
♦ Accrochez maintenant la caméra comme souhaité et appuyez sur
les clips de la fermeture de sangle.
♦ Tendez la sangle de fixation jusqu'à ce que la caméra soit bien
fixée et relâchez ensuite le clip.
♦ Pour relâcher la caméra, appuyez sur le clip de la fermeture
de sangle et tirez la sangle de fixation hors de la fermeture de
sangle.
Utilisation du support arbre
Le support mural livré d'origine vous permet de monter la caméra
sur des murs ou au plafond. Avant de monter le support mural, vous
devez vous assurer que toutes les vis disponibles sont bien serrées.
WK 8 A2
FR│BE
│
73 ■
Page 84
ATTENTION
► Veillez à ce qu'aucune ligne électrique, aucun tuyau d'eau ou
de chauffage ne se trouve sous les emplacements de perçage
prévus.
► Les chevilles fournies sont uniquement adaptées au montage
dans le béton ou la pierre. Avant de procéder au montage,
veuillez impérativement vérifier que l'emplacement choisi est
adapté aux chevilles. Le matériel de montage doit toujours être
adapté au lieu de montage respectif. En cas de doute, veuillez
consulter un expert.
REMARQUE
► Lors d'un montage au plafond, veillez à ne pas monter la
caméra "tête en bas". Les enregistrements ne pourront pas
être retournés ultérieurement.
♦ Repérez les trous
en tenant le pied du support mural contre
25
l'emplacement de montage souhaité et en dessinant les trous.
♦ Percez les trous avec une perceuse et un foret de 6 mm et enfon-
cez-y les chevilles
♦ Vissez la fixation murale au mur à l'aide des vis
♦ Placez maintenant le taraudage de la caméra
jusqu'au ras de la surface.
26
fournies.
27
9
/20 sur la vis
du trépied 21 et vissez un peu la caméra (3 tours env.).
♦ Tournez la caméra dans la direction souhaitée et bloquez-la en
position avec la molette à cet effet
23
.
♦ Pour amener la caméra en position finale, ouvrez un peu les deux
vis à ailettes articulées
, orientez la caméra et immobilisez-la
24
enposition en serrant les deux vis à ailettes articulées.
■ 74 │ FR
│
BE
WK 8 A2
Page 85
Orienter la caméra
En mode TEST, vous pouvez déterminer l'angle de détection idéal
ainsi que la portée des détecteurs de mouvement 5, 6.
REMARQUE
► Réfléchissez lors de l'orientation si l'utilisation des détecteurs de
mouvement latéraux peut se révéler pertinente pour le résultat
d'observation souhaité. Vous pouvez activer ou désactiver
les détecteurs de mouvement latéraux dans le menu décrit
auparavant.
Orientez la caméra comme suit :
fixez la caméra à une hauteur de 1–2 mètres à un arbre ou similaire
et orientez la caméra dans la direction souhaitée. Passez maintenant
lentement d'un côté de la zone visée à l'autre. Observez ce faisant
l'affichage LED
par un des détecteurs de mouvement latéraux 6 éventuellement
allumés. S'il clignote en vert, vous avez été détecté par le détecteur
de mouvement frontal 5. Vous pouvez de cette manière trouver la
meilleure position d'orientation de la caméra.
Uniquement lorsque le sélecteur de mode 13 se trouve en position
TEST, l'affichage LED clignote dès que l'un des détecteurs de mouvement a saisi un mouvement.
En mode normal, aucun affichage LED n'a lieu dans ce cas.
Pour que l'appareil ne prenne pas de vues inutiles à cause de
mouvements non pertinents, vous ne devez placer la caméra ni à
des endroits ensoleillés, ni à proximité de branches susceptibles de
bouger au vent. L'angle de détection des capteurs est d'env. 100°
d'un coin à l'autre. Le champ de prise des photos est d'env. 96°
horizontalement et env. 68° verticalement. Le champ de prise des
vidéos est d'env. 95° horizontalement et env. 50° verticalement.
2
. S'il clignote en bleu, vous avez alors été détecté
WK 8 A2
FR│BE
│
75 ■
Page 86
Activer le mode en direct
Ce que l'on appelle le mode en direct est le mode normal de l'appareil. Dans ce mode, les prises de vue sont déclenchées par les détecteurs de mouvement 5, 6. Pour régler le mode en direct, poussez
le sélecteur de mode 13 en position ON. Au bout de 15 secondes,
la LED rouge de l'affichage LED 2 s'éteint et la caméra se met alors
à travailler de manière autonome et passe en mode veille. Dès que
du gibier ou similaire apparaît dans la zone de détection couverte
par le capteur central, la caméra prend des prises de vue et/ou des
vidéos en fonction de la configuration.
Lorsque du gibier arrive de côté dans la zone couverte par es détec-
6
teurs de mouvement latéraux
ment et activent la caméra. Pendant que le gibier continue à évoluer
dans la zone couverte par le détecteur de mouvement 5 frontal, la
caméra prend des photos et/ou des vidéos. Lorsque le gibier s'en va
après être entré dans la zone couverte par les détecteurs latéraux 6,
la caméra s'éteint et passe en mode veille.
, ces derniers enregistrent le mouve-
Enregistrements de nuit
Lors d'enregistrements de nuit, les LED infrarouge 1 sur le devant de
la caméra pour gibier fournissent la lumière nécessaire pour permettre
les enregistrements. Les LED diffusent la lumière selon un grand angle.
Ceci permet des enregistrements de nuit à une distance de 3 m à
20 m environ, sans surexposer l'objet. Les objets réfléchissant (par ex.
panneaux de signalisation) peuvent cependant également entraîner
des surexpositions à l'intérieur de cette portée. Veuillez tenir compte
du fait que les enregistrements de nuit se font en noir/blanc.
■ 76 │ FR
│
BE
WK 8 A2
Page 87
Afficher les enregistrements à l'écran.
♦ Amenez le sélecteur de mode en position "TEST". Vous voyez
maintenant l'image en direct de la caméra.
♦ Appuyez sur la touche PLAY pour activer le mode lecture.
En fonction du fichier présent, l'un des deux affichages apparaît:
ABC
D
IJ
H
09:51:5520/10/201720 °C 68 °F
EFG
09:5320/10/2017
09:53:1220/10 /201720 °C 68 °F
LK
A: indication d'enregistrement vidéo
B: indication de résolution vidéo
C: indication de protection en écriture pour le fichier affiché
D: numéro de l'enregistrement actuel/nombre total d'enregistrements
E: état de chargement des piles
F: phase lunaire, degrés Celsius, degrés Fahrenheit, date et heure
de l'enregistrement (timbre photo)
G: démarrer la lecture avec la touche OK
H: indication de durée de la vidéo
I: indication de la prise de vue
J: indication de la résolution photo
K: phase lunaire, degrés Celsius, degrés Fahrenheit, date et heure
de l'enregistrement (timbre photo)
L: date et heure de l’enregistrement
WK 8 A2
FR│BE
│
77 ■
Page 88
♦ Les touches
ments et de les visualiser à l'écran 10.
♦ Appuyez une ou plusieurs fois sur la touche SHOT lors de l’affichage
d’une photo pour agrandir la photo.
♦ Appuyez une ou plusieurs fois sur la touche OK pour réduire la
photo.
♦ Appuyez une ou plusieurs fois sur la touche
le cadrage vers le haut ou vers le bas.
♦ Appuyez une ou plusieurs fois sur la touche
cer le cadrage latéralement. Lorsqu'une image est représentée
agrandie, la position correspondante du zoom est indiquée en haut
à droite à l'écran 10.
♦ Si l'enregistrement actuel sélectionné est une vidéo, appuyez sur
la touche OK pour lire la vidéo.
♦ Appuyez à nouveau sur la touche OK pour stopper la vidéo.
♦ Appuyez sur la touche MENU pour stopper la vidéo.
♦ Si vous appuyez maintenant sur la touche MENU, le menu de
réglage s'ouvre:
vous permettent de "feuilleter" les enregistre-
/
ou pour déplacer
ou pour dépla-
♦ Appuyez sur les touches
souhaitée, que vous ouvrez ensuite avec la touche OK. La touche
MENU vous permet de revenir un niveau de menu en arrière.
■ 78 │ FR
│
BE
pour sélectionner l'entrée de menu
/
WK 8 A2
Page 89
Supprimer la sélection
Cette fonction vous permet de supprimer des enregistrements
individuels de la carte mémoire. Après avoir appelé cette fonction,
déplacez la barre de sélection sur «Supprimer» et appuyez sur la
touche OK pour supprimer l’enregistrement actuellement affiché.
Supprimer tous les enregistrements
Cette fonction vous permet de supprimer tous les enregistrements
de la carte mémoire. Après avoir activé cette fonction, déplacez la
barre de sélection sur "Supprimer" et appuyez sur la touche OK pour
supprimer toutes les prises de vue.
Activer le diaporama
Cette fonction vous permet d'afficher les photos, enregistrées sur
la carte mémoire, sous forme de séquence automatique pendant
respectivement environ 2 secondes. Pour stopper la séquence et faire
s'afficher durablement la photo actuellement affichée, appuyez sur
la touche OK.
Protection en écriture
Cette fonction vous permet de protéger des enregistrements individuels
ou tous les enregistrements faits contre une suppression involontaire.
Sélection protéger en écriture
Tout protéger en écriture
Débloquer la sélection
Débloquer tout
♦ Sélectionnez "Sélection protéger en écriture" pour protéger
l'enregistrement actuellement sélectionné contre une suppression
involontaire.
♦ Sélectionnez "Tout protéger en écriture" pour protéger des enre-
gistrements déjà en mémoire contre une suppression involontaire.
WK 8 A2
FR│BE
│
79 ■
Page 90
♦ Sélectionnez "Débloquer la sélection" pour supprimer la protec-
tion en écriture de l'enregistrement actuellement sélectionné.
♦ Sélectionnez "Débloquer tout" pour supprimer la protection en
écriture de tous les enregistrements actuellement sélectionnés.
Si vous sélectionnez un fichier protégé en écriture, le symbole de
protection en écriture
apparaît en haut à l'écran 10.
Afficher les enregistrements sur un écran externe
♦ Placez le sélecteur de mode 13 en position TEST.
♦ Branchez la fiche jack 3,5 mm du câble TV
dans la prise AV 28 de la caméra et la fiche cinch dans l’entrée
audio et vidéo d’un appareil de télévision ou similaire. L’écran 10
intégré est désactivé lorsque la connexion à un écran externe est
établie.
livré d’origine
19
Copier les enregistrements sur un ordinateur
♦ Branchez la fiche mini-USB du câble USB livré 29 dans la prise
mini-USB 18 de la caméra.
♦ Branchez la fiche USB dans une prise USB 2.0 libre d'un
ordinateur allumé. Tant que la caméra est raccordée, la mention
«MSDC» s’affiche sur l’écran de la caméra.
Ce dernier reconnaît maintenant l'appareil comme "Périphérique
amovible" et installe automatiquement les pilotes nécessaires. Le
contenu de la carte mémoire microSDHC
avec l'explorateur fichier. Exécutez ensuite les opérations de fichier
souhaitées.
peut ensuite être affiché
34
■ 80 │ FR
│
BE
WK 8 A2
Page 91
Nettoyage
ATTENTION
Endommagement de l'appareil!
► Lors du nettoyage de l'appareil, veillez à ce qu'aucune humidité
ne pénètre dans ce dernier afin d'éviter tous dégâts irréparables.
■ Nettoyez les surfaces de l'appareil à l'aide d'un chiffon doux et
sec. En cas de salissures rebelles, utilisez du produit à vaisselle
en vente habituelle dans le commerce et de l'eau. Évitez que de
l'eau pénètre dans l'appareil.
■ Gardez toujours le joint entre les deux éléments du boîtier propre
pour qu'aucune humidité ne pénètre dans l'appareil et n'endom-
magel'appareil. Un encrassement du joint peut limiter la protec-
tion contre les projections d'eau et la poussière (IP54).
■ Gardez toujours propre le joint qui protège le connecteur DC
■ Entretenez les joints régulièrement avec un peu de vaseline pour
qu'ils demeurent souples. Ce n'est que de cette manière que les
joints peuvent protéger l'intérieur de l'appareil de l'humidité.
■ Si vous souhaitez remplacer les joints, contactez le service après-
vente (voir le chapitre Service après-vente).
16
.
WK 8 A2
FR│BE
│
81 ■
Page 92
Dépannage
Ce chapitre vous fournit des remarques importantes sur la localisation et l'élimination des pannes. Respectez ces remarques pour éviter
tous dangers et dégâts.
ATTENTION
Respectez les consignes de sécurité suivantes pour éviter tous
dangers et dégâts matériels:
► Les réparations sur les appareils électriques doivent être confiées
exclusivement à des spécialistes qui ont été formés par le
fabricant. Toute réparation non conforme peut engendrer des
dangers considérables pour l'utilisateur et occasionner des
dégâts à l'appareil.
Causes des pannes et remèdes
Le tableau ci-dessous vous aidera à localiser les petits dysfonctionnements et à y remédier:
PanneCause possibleRemède
Aucune pile n'a été
insérée.
Les piles sont épuisées.Remplacez les piles de
La caméra ne
fonctionne pas.
Placez 4 piles de 1,5V
AA/Mignon/LR6 dans le
compartiment à piles
la caméra. Si vous n'êtes
pas satisfait de la durée
de service des piles,
placez en plus 4piles
1,5 V AA/Mignon/LR6
dans le compartiment à
piles.
11
.
■ 82 │ FR
│
BE
WK 8 A2
Page 93
PanneCause possibleRemède
La caméra est orientée sur
des objets réfléchissants.
Les images sont
surexposées.
Les enregistrements contiennent
des défauts
d’images (artefacts).
La carte mémoire
ne comporte
aucun enregistrement, bien que
les réglages de
la caméra soient
corrects.
La caméra prend
trop de vues
involontaires.
Le rayonnement direct
du soleil pourrait toucher
l'appareil, éventuellement
aussi uniquement à des
heures précises (attention
à la position du soleil).
La catégorie de vitesse
de la carte mémoire utilisée est éventuellement
trop basse ou la carte
est défectueuse.
Vous avez installé la
caméra d'une telle
manière que le gibier
ne peut pas entrer dans
les zones de détection
des détecteurs de
mouvement.
La caméra peut avoir
été déclenchée par les
branches bougeant au
vent.
La sensibilité des
détecteurs de mouvement
est peut-être réglée trop
haute.
Modifiez l'orientation de
la caméra.
Utilisez une nouvelle carte
mémoire en classe de
vitesse 10 et formatez-la
pour commencer.
Installez la caméra
ailleurs.
Installez la caméra ailleurs et/ou modifiez son
orientation.
Réduisez la sensibilité des
détecteurs de mouvement.
REMARQUE
► Si vous ne réussissez pas à résoudre le problème à l'aide des
mesures précitées, veuillez vous adresser au service après-vente.
WK 8 A2
FR│BE
│
83 ■
Page 94
Rangement en cas de non-utilisation
Lorsque l'appareil va cesser de servir longtemps, retirez les piles et
rangez l'appareil dans un endroit propre, à l'abri de l'humidité, non
exposé à l'ensoleillement.
Mise au rebut
Mise au rebut de l'appareil
Le symbole ci-contre, d'une poubelle barrée sur roues,
désignés, des centres de recyclage ou des entreprises de gestion
des déchets.
Cette mise au rebut est gratuite. Respectez l'environnement et mettez au rebut de manière conforme.
Mise au rebut des piles
Ne pas jeter les piles usagées dans les ordures ména-
Chaque consommateur est légalement tenu de remettre les piles à un
point de collecte de sa commune/son quartier ou dans le commerce.
Cette obligation a pour objectif d’assurer le recyclage écologique
des piles.
Veuillez remettre les piles uniquement à l’état déchargé.
indique que l'appareil doit respecter la directive
2012/19/EU. Cette directive stipule que vous ne devez
pas éliminer cet appareil en fin de vie avec les ordures
ménagères, mais le rapporter à des points de collecte
Renseignez-vous auprès de votre commune ou des
services administratifs de votre ville pour connaître les
possibilités de recyclage du produit usagé.
gères. Les piles peuvent contenir des substances toxiques
qui polluent l’environnement. Les piles doivent donc
impérativement être mises au rebut dans le respect des
dispositions légales en vigueur.
■ 84 │ FR
│
BE
WK 8 A2
Page 95
Annexe
Remarques concernant la déclaration de conformité CE
Cet appareil est conforme aux exigences de base et
aux autres prescriptions pertinentes de la directive
européenne en matière de compatibilité électromagnétique 2014/30/EU ainsi que de la directive
RoHS 2011/65/EU.
La déclaration de
complète est disponible auprès de l'importateur.
Caractéristiques techniques
Caméra pour gibier
Tension de service et
courant absorbé
Fente de carte
microSDHC
Catégorie de vitesse
recommandée pour la
carte mémoire
Écran
Durée de veille
Résolutions photo
déclaration de conformité CE
6V (courant continu), max. 1,5 A
4 ou 8 x piles de 1,5V
type AA/Mignon/LR6
Les cartes de 2 Go à 32 Go
sont compatibles
Catégorie 10
Écran LCD couleur 2,3“ TFT
(env. 5,8 cm de diagonale d'image)
Jusqu'à 6 mois
(si fonctionnement avec 8 piles)
Rés.1: 16 MPixel (4608 x 3456 pixels)*
Rés.2: 12 MPixel (4000 x 3000 pixels)*
Rés.3: 8 MPixel (3264 x 2448 pixels)
Rés.4: 5 MPixel (2592 x 1944 pixels)
Rés.5: 3 MPixel (2048 x 1536 pixels)
originale
WK 8 A2
FR│BE
│
85 ■
Page 96
Format d'enregistrementJPEG
Résol. 1: 1920 x 1080 pixels / 15 fps
Résolutions vidéo/
Vitesse d'image vidéo
Format d'enregistrement
vidéo
Angle de détection
pour enregistrements
automatiques
Angle de détection du
détecteur de mouvement
Champ de prise de
vue pour photos
Champ de prise de
vue pour vidéos
Indice de protectionIP54
Température de service–15 à +50°C
Température
d'entreposage
Humidité
(pas de condensation)
Dimensions (l x p x h)env. 14,0 × 10,0 x 7,5 cm
Résol. 2: 1280 x 720 pixels / 30 fps
Résol. 3: 720 x 480 pixels / 30 fps
Résol. 4: 640 x 480 pixels / 30 fps
Résol. 5: 320 x 240 pixels / 30 fps
AVI
env. 0,7-20 m de distance avec la
caméra
env. 100° de coin à coin
Horizontal env. 96°/vertical env. 68°
Horizontal env. 95°/vertical env. 50°
–20 à +60°C
5 à 75 %
Poids (8 piles incluses)env. 490 g
*Ces résolutions photo sont interpolées.
■ 86 │ FR
│
BE
WK 8 A2
Page 97
Garantie de Kompernass Handels GmbH
Chère cliente, cher client,
Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. Si ce pro-
duit venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face
au vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints
par notre garantie présentée ci-dessous.
Conditions de garantie
La période de garantie débute à la date d’achat. Veuillez bien
conserver le ticket de caisse. Celui-ci servira de preuve d’achat.
Si dans un délai de trois ans suivant la date d’achat de ce produit, un vice de matériel ou de fabrication venait à apparaître, le
produit sera réparé, remplacé gratuitement par nos soins ou le prix
d’achat remboursé, selon notre choix. Cette prestation sous garantie
nécessite, dans le délai de trois ans, la présentation de l’appareil
défectueux et du justificatif d’achat (ticket de caisse) ainsi que la
description brève du vice et du moment de son apparition.
Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit
réparé ou un nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de
garantie ne débute avec la réparation ou l’échange du produit.
Période de garantie et réclamation légale pour vices
cachés
L’exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie.
Cette disposition s’applique également aux pièces remplacées ou
réparées. Les dommages et vices éventuellement déjà présents à
l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage.
Toute réparation survenant après la période sous garantie fera
l’objet d’une facturation.
WK 8 A2
FR│BE
│
87 ■
Page 98
Étendue de la garantie
L’appareil a été fabriqué avec soin conformément à des directives de
qualité strictes et consciencieusement contrôlé avant sa livraison.
La prestation de la garantie s’applique aux vices de matériel et de
fabrication. Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du produit qui
sont exposées à une usure normale et peuvent de ce fait être considérées comme pièces d’usure, ni aux détériorations de pièces fragiles,
par ex. interrupteurs, batteries ou pièces en verre.
Cette garantie devient caduque si le produit est détérioré, utilisé ou
entretenu de manière non conforme. Toutes les instructions listées
dans le manuel d’utilisation doivent être exactement respectées pour
une utilisation conforme du produit. Des buts d’utilisation et actions
qui sont déconseillés dans le manuel d’utilisation, ou dont vous êtes
avertis doivent également être évités.
Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient
pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas
d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas
d’intervention non réalisée par notre centre de service après-vente
agréé.
■ 88 │ FR
│
BE
WK 8 A2
Page 99
Procédure en cas de garantie
Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez
suivre les indications suivantes :
■ Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de
caisse et la référence article (par ex.IAN12345) en tant que
justificatif de votre achat.
■ Vous trouverez la référence sur la plaque signalétique sur le pro-
duit, une gravure sur le produit, sur la page de garde du mode
d’emploi (en bas à gauche) ou sur l’autocollant au dos ou sur le
dessous du produit.
■ Si des erreurs de fonctionnement ou d’autres vices venaient à
apparaître, veuillez d’abord contacter le département service
clientèle cité ci-dessous par téléphone ou par e-mail.
■ Vous pouvez ensuite retourner un produit enregistré comme étant
défectueux en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi
consiste le vice et quand il est survenu, sans devoir l’affranchir à
l’adresse de service après-vente communiquée.
Sur www.lidl-service.com, vous pourrez télécharger ce
mode d’emploi et de nombreux autres manuels, vidéos
produit et logiciels d’installation.
Grâce à ce code QR, vous arriverez directement sur le
site Lidl service après-vente (www.lidl-service.com) et
vous pourrez ouvrir votre mode d’emploi en saisissant
votre référence (IAN) 123456.