anleitung. Bewahren Sie es zusammen mit der Bedienungsanleitung gut auf.
Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Lesen Sie vor der Verwendung die Bedienungsanleitung und beachten Sie
insbesondere die darin enthaltenen Sicherheitshinweise.
Ta broszura informacyjna stanowi integralną część instrukcji obsługi.
Przechowuj ją razem z instrukcją. W przypadku przekazania urządzenia
osobie trzeciej dołącz do niego również całą dokumentację. Przed użyciem
przeczytaj instrukcję obsługi i zwróć szczególną uwagę na zawarte w niej
instrukcje bezpieczeństwa.
Tento informační list je nedílnou součástí návodu k obsluze. Uschovejte
ho společně s návodem k obsluze. Při předávání výrobku třetím osobám předejte spolu s ním i tyto podklady. Přečtěte si před použitím návod k obsluze a
zejména dodržujte bezpečnostní pokyny v něm obsažené.
Tento informačný list je neoddeliteľnou súčasťou návodu na obsluhu.
Dobre ho uschovajte spoločne s návodom na obsluhu. Pri postúpení výrobku
tretej osobe odovzdajte spolu s ním aj všetky dokumenty. Pred použitím si
prečítajte návod na obsluhu a dodržiavajte najmä bezpečnostné pokyny,
ktoré sú v ňom obsiahnuté.
instructions. Keep it together with the operating instructions. Please also pass
all associated documents on to any future owner(s). Before using the product
for the first time, read the operating instructions and pay close attention to the
safety instructions.
Dieses Informationsblatt ist fester Bestandteil der Bedienungs-
This information sheet is an integral part of the operating
IAN 330037_1907
Cette feuille d'information fait partie intégrante du mode d'emploi.
Conservez-la bien avec le mode d'emploi. Si vous cédez le produit à un tiers,
remettez-lui également tous les documents. Veuillez lire le mode d'emploi
avant l'utilisation et observez tout particulièrement les consignes de sécurité.
Dit informatieblad maakt deel uit van de gebruiksaanwijzing. Berg
het samen met de gebruiksaanwijzing zorgvuldig op. Geef alle documenten
mee als u het product overdraagt aan een derde. Lees, voordat u het product
gebruikt, de gebruiksaanwijzing en let met name op de daarin opgenomen
veiligheidsvoorschriften.
Serdecznie gratulujemy zakupu nowego urządzenia.
Wybrany produkt charakteryzuje się wysoką jakością. Instrukcja obsługi jest częścią składową produktu. Zawiera ona ważne informacje na
temat bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji. Przed rozpoczęciem
użytkowania produktu należy zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi ibezpieczeństwa. Produkt należy użytkować
wyłącznie zgodnie zzamieszczonym tu opisem oraz wpodanym
zakresie zastosowań. Instrukcję obsługi należy przechowywać zawsze
wpobliżu urządzenia, aby wrazie potrzeby była łatwo dostępna.
Wprzypadku przekazania urządzenia osobie trzeciej należy dołączyć do niego również całą dokumentację, wtym tę instrukcję obsługi.
Prawa autorskie
Niniejszy dokument jest chroniony prawem autorskim.
Wszelki rodzaj powielania lub przedruku, także we fragmentach,
jak również reprodukcja ilustracji, także wzmienionym stanie, są
dozwolone wyłącznie po uzyskaniu pisemnej zgody producenta.
Zastosowanie zgodne zprzeznaczeniem
Urządzenie to jest urządzeniem z dziedziny technologii informacyjnych i jest przeznaczone wyłącznie do automatycznego zapisu cyfrowych zdjęć i filmów wideo, w szczególności do obserwacji przyrody.
Inny sposób użycia lub użycie wykraczające poza powyższy zakres
uznaje się za niezgodne zprzeznaczeniem. Urządzenie nie jest
przeznaczone do zastosowań komercyjnych ani przemysłowych.
Wszelkiego rodzaju roszczenia ztytułu szkód powstałych wskutek
użytkowania urządzenia wsposób niezgodny zprzeznaczeniem,
nieprawidłowo wykonanych napraw, zmian dokonanych bez zezwolenia lub użycia niedopuszczonych części zamiennych są wykluczone.
Ryzyko takich działań ponosi wyłącznie użytkownik.
WK 8 A2
PL
│
3 ■
Wskazówki dotyczące znaków towarowych
- USB jest zarejestrowanym znakiem towarowym USB Implementers
Forum, Inc.
- Znak towarowy i nazwa handlowa SilverCrest są własnością
odnośnego właściciela.
Wszystkie pozostałe nazwy iprodukty mogą być znakami towarowymi lub zarejestrowanymi znakami towarowymi ich odnośnych
właścicieli.
Ostrzeżenia
W niniejszej instrukcji obsługi użyto następujących ostrzeżeń:
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Ostrzeżenie otakim stopniu zagrożenia informuje
ogrożącej niebezpiecznej sytuacji.
Zignorowanie tego ostrzeżenia może doprowadzić do powstania obrażeń lub śmierci.
► Należy przestrzegać zaleceń zawartych wtym ostrzeżeniu,
aby uniknąć niebezpieczeństwa ciężkich obrażeń ciała lub
śmierci.
OSTRZEŻENIE
Informacja otym stopniu zagrożenia oznacza
możliwą sytuację niebezpieczną.
Zignorowanie tego ostrzeżenia może doprowadzić do powstania
obrażeń.
► Należy przestrzegać instrukcji zawartych wtym ostrzeżeniu,
by uniknąć obrażeń uosób.
■ 4 │ PL
WK 8 A2
UWAGA
Ostrzeżenie otym stopniu zagrożenia oznacza
możliwość powstania szkody materialnej.
Nieuniknięcie niebezpiecznej sytuacji może doprowadzić do
powstania szkód materialnych.
► Aby uniknąć szkód materialnych, należy przestrzegać zaleceń
zawartych wtym ostrzeżeniu.
WSKAZÓWKA
► Wskazówka oznacza dodatkowe informacje, ułatwiające
korzystanie zurządzenia.
Bezpieczeństwo
Wtym rozdziale zawarto ważne wskazówki, dotyczące bezpiecznej
obsługi urządzenia. Niniejsze urządzenie jest zgodne zodpowiednimi przepisami bezpieczeństwa. Nieprawidłowe użycie może spowodować obrażenia uludzi iszkody materialne.
Podstawowe wskazówki bezpieczeństwa
Aby zapewnić bezpieczne użytkowanie urządzenia należy przestrzegać następujących zasad bezpieczeństwa:
■ Przed przystąpieniem do użytkowania sprawdzić, czy urządzenie
nie ma widocznych uszkodzeń. Nie wolno uruchamiać urządzenia, gdy jest uszkodzone lub spadło na ziemię.
■ W przypadku uszkodzenia kabli lub przyłączy, zwróć się do au-
toryzowanego serwisu lub serwisu producenta w celu dokonania
wymiany tych części na nowe.
■ To urządzenie może być używane przez dzieci od 8.roku życia
oraz przez osoby ozmniejszonych zdolnościach fizycznych,
sensorycznych lub umysłowych bądź osoby nieposiadające
odpowiedniego doświadczenia i/lub wiedzy, wyłącznie pod
WK 8 A2
PL
│
5 ■
nadzorem lub po przeszkoleniu wzakresie bezpiecznego
użytkowania urządzenia oraz potencjalnych zagrożeń. Dzieciom
nie wolno bawić się urządzeniem. Dzieciom bez opieki osób
dorosłych nie wolno czyścić ani konserwować urządzenia.
■ Dzieci mogą użytkować urządzenie wyłącznie pod nadzorem
osoby dorosłej. Dzieci nie zawsze potrafią prawidłowo rozpoznać ewentualne zagrożenia. Dzieciom nie wolno bawić się
urządzeniem. Dzieciom bez opieki osób dorosłych nie wolno
czyścić ani konserwować urządzenia.
NIEBEZPIECZEŃSTWO! Elementów opakowania nie udostęp-
■
niać dzieciom do zabawy. Niebezpieczeństwo uduszenia się!
■
NIEBEZPIECZEŃSTWO! Zestaw zawiera małe części, które
można połknąć. W razie połknięcia niezwłocznie skonsultować
się z lekarzem.
■
OSTRZEŻENIE! Urządzenie emituje promienie podczerwieni.
Podczas pracy nie należy patrzeć bezpośrednio w diody LED
podczerwieni.
■ Nie należy montować urządzenia na wolnostojących lub szcze-
gólnie wysokich drzewach, ponieważ w ich przypadku niebezpieczeństwo uderzenia pioruna jest szczególnie duże. W przypadku uderzenia pioruna w drzewo, do którego przymocowano
kamerę, urządzenie może zostać zniszczone.
■ Naprawy urządzenia zlecać wyłącznie w autoryzowanych punk-
tach serwisowych lub w serwisie producenta. Nieprawidłowo
wykonane naprawy mogą powodować zagrożenia dla użytkownika. Powodują one też utratę gwarancji. Użytkownikowi nie
wolno otwierać urządzenia.
■ W okresie gwarancyjnym naprawy urządzenia należy zlecać
wyłącznie w autoryzowanych punktach serwisowych. Wykonywanie napraw poza siecią serwisową powoduje utratę praw
gwarancyjnych.
■ Uszkodzone elementy wymieniać zawsze na oryginalne części
zamienne. Tylko te części gwarantują odpowiednie bezpieczeństwo użytkowania urządzenia.
■ 6 │ PL
WK 8 A2
■ Nie stawiać żadnych przedmiotów na urządzeniu.
■
OSTRZEŻENIE! Nie korzystaj z urządzenia w pobliżu otwartego ognia (np. świec) i nie ustawiaj na urządzeniu lub obok urządzenia zapalonych świec. Wten sposób można uniknąć pożaru.
■ W przypadku zauważenia nietypowych odgłosów, dymu lub po-
dobnych niejasnych sytuacji należy wyjąć baterie lub odłączyć
ewentualnie podłączony zasilacz od źródła zasilania i skontaktować się z działem serwisowym (patrz rozdział „Serwis”).
Niebezpieczeństwo obrażeń na skutek niewłaściwego obchodzenia się z bateriami
■ Baterie nigdy nie powinny trafić w ręce dzieci. Dziecko może
połknąć baterię. W przypadku połknięcia baterii jak najszybciej
udać się do lekarza.
■ Nie wrzucać baterii do ognia. Nie wystawiać baterii na działa-
nie wysokich temperatur.
■
OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo wybuchu! Wolno ładować ponownie tylko akumulatory; nigdy nie próbuj ładować baterii
jednorazowych.
■ Nie otwierać ani nie zwierać baterii.
■ Nie wolno stosować równocześnie baterii różnych typów.
Rozładowane baterie należy wyjąć z urządzenia ze względu na
zwiększone ryzyko rozlania. Jeżeli urządzenie nie jest używane,
także należy wyjąć z niego baterie.
■
OSTRZEŻENIE! Kwas wydostający się zbaterii może powodować podrażnienia skóry. Wrazie kontaktu ze skórą spłukać
obficie wodą. Wprzypadku przedostania się płynu do oczu,
spłukać obficie wodą, nie trzeć ijak najszybciej skonsultować się
zlekarzem.
■ Informacje na temat sposobu wkładania i wyjmowania baterii znaj-
dują się w rozdziale „Wkładanie baterii/zasilanie elektryczne”.
WK 8 A2
PL
│
7 ■
Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń na
skutek nieprawidłowego obchodzenia się
z małymi, dającymi się połknąć częściami
■ Należy zapewnić nadzór nad dziećmi, aby nie bawiły się małymi,
dającymi się połknąć częściami. W razie połknięcia małej, dającej
się połknąć części należy natychmiast skorzystać z pomocy
medycznej.
Możliwe naruszenie praw osób trzecich
Podczas korzystania z kamery leśnej należy przestrzegać poniższych wskazówek:
Prawa autorskie
Każdy ma prawo do własnego wizerunku. Zgodnie z prawem
autorskim wizerunek osoby można opublikować bez jej zgody
tylko wtedy, jeżeli osoba pojawia się na zdjęciu tylko jako motyw
uboczny obok budynku, krajobrazu czy innych miejsc. Odpowiedź
na pytanie, czy dana osoba jest tylko motywem ubocznym, zależy
od okoliczności indywidualnego przypadku. Ze względu na bezpieczeństwo prawne we wszystkich przypadkach, w których możliwe
jest wykonanie zdjęć odnoszących się do możliwych do zidentyfikowania osób (zob. również rozdział „Obowiązek udzielania informacji”), należy osoby te poinformować o tym fakcie.
Ochrona prywatności
Wykonywane nagrania nie mogą naruszać prywatności osób trzecich. Nie należy kierować kamery na ogród lub drzwi wejściowe
sąsiedniego mieszkania, nawet jeśli są one widoczne z własnego
domu lub z miejsc publicznych. Nie uprawnia to do publikowania
tych obrazów.
Identyfikacja personalna
Identyfikacja personalna ma miejsce wówczas, gdy można określić,
że określona osoba była w określonym czasie w określonym miejscu.
■ 8 │ PL
WK 8 A2
Do identyfikacji personalnej mogą posłużyć też pewne cechy związane z osobą, np. tablice rejestracyjne. Należy bezwzględnie unikać identyfikacji personalnej.
Kamery monitoringu w miejscu pracy
Monitorowanie w miejscu pracy podlega w Niemczech szczególnie
surowym wymogom. Pracodawcy powinni w pełni zrezygnować
z używania kamer monitoringu w miejscu pracy, jeżeli nie można
całkowicie wykluczyć, że spowoduje to naruszenie prawa.
Kamery monitorujące ruch drogowy
W przypadku kamer monitorujących ruch drogowy zaleca się takie
skonfigurowanie położenia kamer i fragmentów obrazu, aby uniemożliwić identyfikację użytkowników dróg na podstawie numeru
rejestracyjnego samochodu. Napisy na pojazdach mogą również
umożliwiać identyfikację użytkowników dróg.
Obowiązek udzielania informacji
Jeżeli nie można wykluczyć identyfikacji osób, na wszystkich drogach dostępowych do obszaru obserwacji musi zostać zamieszczona odpowiednia informacja o obecności kamery monitorującej.
Przechodnie muszą również zostać poinformowani, że wchodząc do
strefy nagrywania wyrażają zgodę na wykonywanie zdjęć oraz, że
w przypadku odmowy wyrażenia zgody, mogą uniknąć wykonania
zdjęcia nie wchodząc do strefy nagrywania. Należy przy tym wziąć
pod uwagę dobrowolny charakter deklaracji. Jeżeli kamera znajduje
się w miejscu, przez które dana osoba musi przejść, aby dotrzeć do
miejsca docelowego (np. przy wejściu do atrakcji turystycznej), z
powodu braku dobrowolnego działania nie udziela się skutecznej
zgody. Aby uniknąć ewentualnego naruszenia praw osób trzecich
należy zawsze przestrzegać przepisów prawa obowiązującego w
kraju użytkowania rejestratora.
WK 8 A2
PL
│
9 ■
Opis części
(Ilustracje - patrz rozkładana okładka)
Rysunek A:
1
Diody LED podczerwieni
2
Wskaźnik LED (czerwony, zielony, niebieski)
3
Obiektyw kamery
4
Uchwyt blokujący
5
Przedni czujnik ruchu
6
Boczne czujniki ruchu
7
Otwór mikrofonu
Rysunek B:
8
Uchwyt do mocowania na drzewie
9
Gwint do statywu
Rysunek C:
10
Ekran
11
Wnęka baterii
12
Zaciski
Przełącznik wyboru trybu pracy (OFF - TEST - ON)
13
Głośniki
14
Przyciski panelu sterowania
15
Rysunek D:
Gniazdo przyłączeniowe prądu stałego (DC)
16
(do zasilacza; brak w zestawie)
■ 10 │ PL
WK 8 A2
Rysunek E:
Gniazdo karty pamięci (micro SD)
17
Gniazdo mini USB
18
Gniazdo AV (wyjście)
19
Gwint do statywu
20
Rysunek F:
Śruba statywu
21
Podkładka
22
Podkładka kontrująca
23
Śruby motylkowe przegubu
24
Otwory
25
Kołki rozporowe
26
Śruby
27
Rysunek G:
Przewód TV (wtyk mini-jack 3,5 mm na cinch, audio/wideo)
28
Przewód przyłączeniowy mini-USB na USB 2.0
29
Pasek mocujący
30
Zamek paska
31
Pudełko do przechowywania
32
Karta adapter (micro SD na SD)
33
Karta pamięci micro SDHC (16 GB) (rysunek symboliczny)
34
Baterie 8x 1,5V typu AA/Mignon/LR6 (rysunek symboliczny)
35
Skrócona instrukcja obsługi (rysunek symboliczny)
36
Instrukcja obsługi (rysunek symboliczny)
37
WK 8 A2
PL
│
11 ■
Uruchomienie
Zakres dostawy i przegląd po rozpakowaniu
♦ Wyjmij z kartonu wszystkie elementy urządzenia oraz instrukcję
obsługi.
♦ Usuń z urządzenia cały materiał opakowaniowy i folię ochronną.
▯ Przewód TV (wtyk mini-jack 3,5 mm na cinch, audio/wideo)
▯ Przewód przyłączeniowy mini-USB na USB 2.0
▯ Pasek mocujący (szerokość 2,5cm, długość ok. 190cm)
▯ Pudełko do przechowywania
▯ Karta adaptera (micro SD na SD)
▯ Karta pamięci micro SDHC (16 GB)
▯ Baterie 8x 1,5V typu AA/Mignon/LR6
▯ Skrócona instrukcja obsługi
▯ Instrukcja obsługi
WSKAZÓWKA
►
► W przypadku niekompletnej dostawy, bądź wystąpienia
► Do montażu uchwytu ściennego potrzebne są następujące
26
27
29
30
32
33
34
35
36
37
Urządzenie należy sprawdzić pod kątem kompletności dostawy
iwystępowania widocznych uszkodzeń.
uszkodzeń wskutek wadliwego opakowania lub transportu
należy skontaktować się z infolinią serwisową (patrz rozdział
Serwis).
dodatkowe części: Ołówek, wiertarka, wiertło do kamienia
6 mm, wkrętak krzyżakowy
28
■ 12 │ PL
WK 8 A2
Utylizacja opakowania
Materiały opakowaniowe są przyjazne dla środowiska
imożna je poddać procesowi recyklingu. Zbędne
materiały opakowaniowe należy utylizować zgodnie
zlokalnymi przepisami.
Opakowania należy utylizować w sposób przyjazny
dla środowiska.
Przestrzegaj oznaczeń umieszczonych na różnych
materiałach opakowaniowych i w razie potrzeby
zutylizuj je zgodnie z zasadami segregacji odpadów. Materiały
opakowaniowe są oznaczone skrótami (a) i liczbami (b) w następujący sposób:
1–7: tworzywa sztuczne,
20–22: papier i tektura,
80–98: kompozyty.
Wymagania dotyczące miejsca postawienia
urządzenia
Urządzenie spełnia wymagania stopnia ochrony IP54. W ten sposób kamera jest chroniona przed kurzem i wodą rozpryskową, dzięki czemu może być używana niezależnie od warunków atmosferycznych. Jednak pełna ochrona przed kurzem i wodą rozpryskową jest
zapewniona tylko wtedy, gdy kamera jest prawidłowo zamknięta, a
uszczelka jest nienaruszona i czysta.
Należy pamiętać, że ochrona przed pyłem i wodą rozpryskową jest
tylko ograniczona, gdy urządzenie jest zasilane z zewnętrznego
źródła zasilania.
WK 8 A2
PL
│
13 ■
Otwieranie i zamykanie kamery
AA
A
AA
AA
A
AA
A
AA
Przyciski sterujące, przyłącza i wnęka baterii znajdują się wewnątrz
kamery.
♦ Zwolnij oba boczne zaciski
12
, aby otworzyć kamerę.
♦ Aby ponownie zamknąć kamerę, zaczep metalowe zaczepy zaci-
sków w uchwytach, a następnie wciśnij plastikowy uchwyt w dół.
4
Pomiędzy dwoma zaciskami znajduje się uchwyt blokujący
, który
umożliwia bezpieczne zamknięcie kamery za pomocą kłódki.
Wkładanie baterii/zasilanie elektryczne
♦ Aby włożyć baterie 35 do urządzenia, otwórz kamerę.
♦ Następnie przesuń zacisk u dołu pokrywki wnęki baterii lekko
do góry i unieś pokrywkę wnęki baterii.
♦ Włóż 4 lub 8 baterii 1,5 V typu AA/Mignon/LR6 do wnęki
11
baterii
i umieść baterie na czarnym pasku tekstylnym. Pasek z czarnej
tkaniny służy do ułatwienia wyjmowania baterii.
. Zwróć uwagę na biegunowość zgodnie z ilustracją
A
A
A
WSKAZÓWKA
► Jeśli używane są 4 baterie, można je umieścić w górnej lub
w dolnej części wnęki baterii. Inne kombinacje nie są możliwe.
■ 14 │ PL
WK 8 A2
♦ Zamknij ponownie wnękę baterii. Upewnij się, że pokrywka
wnęki baterii zatrzaśnie się w słyszalny sposób.
♦ Jeśli używasz zasilacza (brak w zestawie), otwórz gumową
uszczelkę po lewej stronie kamery i włóż wtyk kabla zasilacza
do gniazda zasilania prądem stałym (DC)
wy musi dostarczać napięcie stałe o wartości 6V i co najmniej
1,5A. Użyj wtyku rurkowego, który od wewnątrz ma przyłożony
biegun dodatni (
Praca z zastosowaniem zasilacza sieciowego jest również możliwa z włożonymi bateriami. W przypadku awarii jednego ze
źródeł napięcia praca jest utrzymywana przez drugie.
UWAGA
► W przypadku korzystania z zasilacza sieciowego ochrona
przed wodą rozpryskową urządzenia nie jest już zapewniona.
).
. Zasilacz siecio-
16
Przyłącze wideo
WSKAZÓWKA
► Kamera może przesyłać obraz i dźwięk do zewnętrznego
monitora lub wejścia wideo/audio telewizora. W tym celu
należy zapoznać się z instrukcją obsługi danego urządzenia
odtwarzającego.
♦ Podłącz dostarczony przewód TV
i wejścia AV odpowiedniego monitora.
do gniazda AV 19 kamery
28
WK 8 A2
PL
│
15 ■
Stosowanie nośników pamięci
WSKAZÓWKA
► Ponieważ kamera nie posiada wbudowanej pamięci, działa
tylko po włożeniu karty pamięci micro SDHC
► Urządzenie obsługuje karty pamięci micro SDHC o pojemności
do 32 GB.
► Należy używać karty pamięci micro SDHC klasy prędkości
obrotowej 10 lub wyższej. Karty pamięci o niższej klasie prędkości niż 10 mogą podczas nagrywania wyświetlać błędne
obrazy.
UWAGA
► Trzymaj kartę pamięci z dala od wilgoci i unikaj wstrząsów,
kurzu, ciepła i bezpośredniego nasłonecznienia, aby uniknąć
jej nieprawidłowego działania.
► Podczas wkładania karty pamięci należy zwrócić uwagę na
pozycję włożenia wskazaną w gnieździe karty. Nigdy nie wolno wkładać karty pamięci do gniazda karty siłą. Nie zginaj
ani nie odkształcaj karty pamięci.
► Po zakończeniu transportu należy przed uruchomieniem od-
czekać, aż karta pamięci osiągnie temperaturę otoczenia.
W przypadku dużych wahań temperatury lub wilgotności
kondensacja pary wodnej może powodować powstawanie
wilgoci, co może skutkować zwarciem elektrycznym. Przechowuj kartę pamięci w pudełku do przechowywania
♦ Aby włożyć kartę pamięci micro SDHC do gniazda karty
pamięci
urządzenia, włóż ją do gniazda aż do zatrzaśnięcia.
17
Powierzchnie styku karty pamięci muszą być skierowane w kierunku
do przodu kamery.
34
.
.
32
■ 16 │ PL
WK 8 A2
♦ Aby wyjąć kartę pamięci microSDHC 34 z gniazda karty pamięci17
urządzenia, delikatnie naciśnij na wystającą krawędź karty pamięci, aby wyskoczyła z gniazda. Następnie wyjmij kartę pamięci.
Korzystanie z karty adaptera
Karta pamięci micro SDHC 34 wyposażona jest w wygodną kartę
adapter (micro SD na SD)
pamięci micro SDHC we wszystkich urządzeniach z gniazdami kart
SD i uzyskiwać dostęp do danych.
♦ Włóż kartę pamięci micro SD do karty adaptera w sposób
przedstawiony na rysunku.
WSKAZÓWKA
► Karta adapter ma blokadę zabezpieczającą przed zapisem.
Aby chronić kartę pamięci micro SDHC przed zapisem, przesuń boczny przełącznik zabezpieczenia przed zapisem do
pozycji „LOCK” (patrz rysunek).
► Przełącznik zabezpieczenia przed zapisem chroni kartę pa-
mięci micro SDHC tylko wtedy, gdy znajduje się ona w karcie
adapterze. Po wyjęciu karty pamięci micro SDHC z adaptera
zabezpieczenie przed zapisem nie jest już dostępne.
, dzięki czemu można używać karty
33
WK 8 A2
PL
│
17 ■
Obsługa ieksploatacja
y
W niniejszym rozdziale podano ważne wskazówki dotyczące obsługi
i użytkowania urządzenia.
Włączanie i wyłączanie, ustawienia
Po podłączeniu zasilania elektrycznego należy przesunąć przełącznik wyboru trybu pracy 13 do pozycji „TEST”, aby za pomocą
przycisków panelu sterowania 15 dokonać ustawień opisanych na
następnych stronach:
♦ Naciśnij przycisk , aby przełączyć się z trybu wideo na tryb
fotograficzny. Symbol w lewym górnym rogu wyświetlacza pokazuje aktualny tryb pracy.
♦ Naciśnij przycisk , aby przełączyć się z trybu fotograficznego
na tryb wideo.
♦ Naciśnij przycisk SHOT, aby ręcznie rozpocząć nagrywanie (zdję-
cie lub wideo). Ponowne naciśnięcie przycisku SHOT spowoduje
zatrzymanie nagrywania.
♦ Naciśnij przycisk MENU, aby otworzyć menu ustawień.
Ustawienia
Tryb
Rozdzielczość foto
Zapis serii zdjęć
Rozdzielczość wid
Rozdzielczość wid
■ 18 │ PL
Wstecz
W
bór
WK 8 A2
♦ Naciśnij przyciski / , aby wybrać żądaną pozycję menu,
którą następnie wywołasz przyciskiem OK. W przypadku zmiany
ustawień, musisz je zawsze zatwierdzić przyciskiem OK. Jeśli nie
potwierdzisz ustawień przyciskiem OK, nie zostaną one zapisane.
Przyciskiem MENU można powrócić do poprzedniego poziomu menu.
Tryb
Służy do dokonania wyboru, czy w przypadku detekcji ruchu mają być
rejestrowane zdjęcia lub wideo. W trybie „Zdjęcia i wideo” kamera
wykonuje zależnie od ustawienia od jednego do dziewięciu zdjęć, a
następnie nagrywa wideo.
Rozdzielczość fotograficzna
Wybierz rozmiar zdjęcia: 3MP, 5MP, 8MP (domyślny), 12MP lub
16MP. Im wyższa ustawiona rozdzielczość, tym więcej szczegółów
można zobaczyć na zdjęciach. Możliwa liczba zdjęć w wysokiej
rozdzielczości jest jednak niższa, ponieważ karta pamięci jest zapełniana szybciej.
Zapis serii zdjęć
Wybierz liczbę kolejnych zdjęć, które mają być wykonane
po naciśnięciu przycisku zwalniania migawki w trybie zdjęcia.
Poza pojedynczym zdjęciem (1 zdjęcie) można wybrać do
maksymalnie „9 zdjęcia w serii” (9 zdjęć w serii).
Rozdzielczość wideo
Wybierz rozdzielczość wideo: 1920×1080 P, 1280×720 P,
720×480 P, 640×480 P lub 320×240 P.
Im wyższa rozdzielczość, tym bardziej szczegółowe są nagrania.
Większa rozdzielczość powoduje szybsze zapełnienie karty pamięci.
WK 8 A2
PL
│
19 ■
Rozdzielczość wideo w technice poklatkowej
Wybierz rozdzielczość wideo w technice poklatkowej:
2592×1944 P lub 2048×1536 P. Im wyższa rozdzielczość, tym
bardziej szczegółowe są nagrania. Większa rozdzielczość powoduje szybsze zapełnienie karty pamięci. To ustawienie odnosi się tylko
do nagrywania w technice poklatkowej.
Długość wideo
Przyciskami
3 do 59 sekund lub od 1 do 10 minut, które zostanie wykonane
po naciśnięciu spustu migawki w trybie wideo. Im dłuższy czas
nagrywania, tym krótszy czas pracy. Domyślnie ustawiona długość
nagrania wynosi 5 sekund.
Nagrywanie dźwięku
Aby kamera nagrywała dźwięk podczas nagrywania wideo, należy
wybrać opcję „Wł.”.
Interwał nagrania
Przyciskami
trzymuje się na minimalny czas, zanim zareaguje na kolejne wyzwolenie głównego czujnika po pierwszym zapisie. W wybranym przedziale czasu kamera nie wykonuje zdjęć ani nie nagrywa wideo.
Zapobiega to zapełnieniu karty pamięci przez zbyt wiele zdjęć tego
samego zdarzenia. Można wybrać 5-59 sekund lub 1-60 minut.
Boczne czujniki ruchu
Tutaj można włączyć lub wyłączyć oba boczne czujniki ruchu
Jeśli boczne czujniki ruchu są zakłócane przez np. poruszające się
gałęzie, wybierz „Wył.”, potwierdź przyciskiem OK i wyłącz w ten
sposób boczne czujniki ruchu. W przeciwnym razie poruszające się
gałęzie powodują uruchamianie nagrywania. Ustawieniem domyślnym jest „Wł.”.
/ wybierz długość nagrania wideo w zakresie od
/ wybierz przedział czasowy, w którym kamera za-
6
.
■ 20 │ PL
WK 8 A2
Loading...
+ 73 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.