Kompernass WK 5 A1 Operating Instructions Manual

WILD-/ÜBERWACHUNGSKAMERA
Bedienungsanleitung
IAN 94376
RIISTA- JA VALVONTA­KAMERA
Käyttöohje
Bruksanvisning
VILDT-/OVERVÅGNINGS­KAMERA
Betjeningsvejledning
GAME/SURVEILLANCE CAMERA WK 5 A1
GAME/SURVEILLANCE CAMERA
Operating instructions
GB / IE Operating instructions Page 1 FI Käyttöohje Sivu 43 SE Bruksanvisning Sidan 85 DK Betjeningsvejledning Side 125 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 167
Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Käännä ennen lukemista molemmat kuvalliset sivut esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin.
Vik ut båda bildsidorna och ha den till hands när du läser igenom anvisning­arna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner.
Før du læser, vend begge sidene med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner.
Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
8
14
15 16
1
2
3
4
201817
7
13
A B
C
D
5
6
9
10
11
12
19 21
E
22
23
24
25
3x 3x
26 27
28
29
31
32
33
34
35
F
30
36
1
WK 5 A1
GB
IE
Contents
Introduction .................................. 3
Information concerning these operating instructions ...........3
Copyright ............................................3
Intended use ..........................................3
Notes on trademarks ...................................4
Warning notices .......................................4
Safety ....................................... 5
Basic safety guidelines ..................................5
Risk of injury if batteries are improperly handled ..............7
Mishandling memory cards can lead to a risk of injury .........7
Possible infringements of the rights of third parties .............8
Descriptions of components ....................10
Initial operation .............................. 12
Package contents and transport inspection .................12
Disposal of packaging materials .........................13
Set-up location requirements ............................13
Opening and closing the camera .........................14
Inserting the batteries/connecting power supply .............14
Video connection .....................................15
Inserting storage media ................................15
Using an adapter card .................................17
Handling and operation ....................... 18
Switching on and off, changing settings ....................18
Attaching with the securing strap .........................27
Using the wall bracket .................................27
Aligning the camera ...................................29
GB
IE
2
WK 5 A1
Activating live mode ...................................30
Night exposures ......................................30
Displaying recordings on the screen ......................31
Showing recordings on an external monitor .................34
Transferring recordings to a computer .....................34
Cleaning ....................................35
Troubleshooting .............................36
Fault causes and rectification ............................36
Storage/disposal ............................38
Storage .............................................38
Disposal of the device .................................38
Disposal of (rechargeable) batteries ......................38
Appendix ...................................39
Notes on the Declaration of Conformity ...................39
Technical data .......................................39
Warranty ...........................................41
Service .............................................42
Importer ............................................42
3
WK 5 A1
GB
IE
Introduction
Information concerning these operating instructions
Congratulations on the purchase of your new device. You have selected a high-quality product. The operating instructions are part of this product. They contain important information on safety, usage and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all handling and safety guidelines. Use the product only as described and for the range of applications specified. Please pass on all documentation incl. these operating instructions to any future owner(s) if you sell this product or give it away.
Copyright
This documentation is copyright protected. Any copying or reproduction, including in the form of extracts, or any reproduction of images (even in a modified state), is permitted only with the written authorisation of the manufacturer.
Intended use
This device is an information technology device intended only for recording digital photos and videos, and particularly for observing wildlife. It is not intended for any other or more extensive use. This device is not intended for use in commercial or industrial environments. The manufacturer accepts no responsibility for damage caused by failure to observe these instructions, improper use or repairs, unau­thorised modifications or the use of unapproved replacement parts. The risk shall be borne solely by the user.
GB
IE
4
WK 5 A1
Notes on trademarks
- USB is a registered trademark of USB Implementers Forum, Inc. All other names and products may be trademarks or registered
trademarks of their respective owners.
Warning notices
The following warning notice types are used in these operating instructions:
DANGER
A warning notice at this hazard level indicates an imminently hazardous situation.
If the hazardous situation is not avoided, it could result in death or serious physical injury.
Follow the instructions in this warning notice to avoid the risk of
death or serious injury.
WARNING
A warning notice at this hazard level indicates a potentially hazardous situation.
Failure to avoid this hazardous situation could result in injury.
Follow the instructions in this warning notice to prevent injury.
5
WK 5 A1
GB
IE
CAUTION
A warning notice at this hazard level indicates a potential for property damage.
Failure to avoid this situation could result in property damage.
Follow the instructions in this warning notice to prevent prop-
erty damage.
NOTICE
A notice provides additional information that will assist you in
using the device.
Safety
In this section, you will find important safety instructions for using the device. The device complies with statutory safety regulations. Improper use may result in personal injury and property damage.
Basic safety guidelines
To ensure safe operation of the device, follow the safety guidelines set out below:
Check the device for visible external damage before use. Do not
operate a device that has been damaged or dropped.
If the cables or connections are damaged, have them replaced
by an authorised specialist or the Customer Service department.
People who, due to their physical, intellectual or motor abilities,
are incapable of operating the device safely may only use the device under the supervision or direction of a responsible person.
GB
IE
6
WK 5 A1
Do not attach the device to free-standing or extremely tall trees, since these are particularly susceptible to lightning strikes. If the tree that the camera is attached to is struck by lightning, the device may be destroyed.
Allow children to use the device only with supervision. Children
are not always able to correctly recognise potential dangers.
All repairs must be carried out by authorised specialist companies
or by the Customer Service department. Failure to make proper repairs may put the user at risk. It will also invalidate any warranty claims. This device may not be used by children.
Repairs to the device during the warranty period may only be
carried out by a customer service department authorised by the manufacturer. Otherwise no warranty claims can be considered for subsequent damage.
Defective components must always be replaced with original
replacement parts. Compliance with the safety requirements can only be guaranteed by using these replacement parts.
Do not place any objects on the device.
Do not operate or place the device close to open flames
(e.g. candles).
If you notice any unusual noises, smoke or similar unusual situa-
tions, remove the batteries and disconnect any attached mains adapter from the power supply and contact Customer Service (see Chapter "Service").
DANGER! Packaging material may not be used as a toy.
Risk of suffocation!
7
WK 5 A1
GB
IE
Risk of injury if batteries are improperly handled
Keep batteries out of the reach of children. Children might put
batteries into their mouth and swallow them. If a battery has been swallowed, seek medical assistance IMMEDIATELY.
Do not throw batteries into a fire. Never subject batteries to high
temperatures.
Risk of explosion! Do not charge batteries unless they are explicitly
labelled as "rechargeable".
Do not open the batteries or short-circuit them.
Do not mix different types of batteries. Due to increased risk
of leakage, empty batteries should be removed. The batteries should also be removed from the device if it is not being used for long periods.
Battery acid leaking from a battery can cause skin irritation. In
the event of contact with the skin, rinse with plenty of water. If the liquid comes into contact with your eyes, rinse thoroughly with water, do not rub and consult a doctor immediately.
The chapter titled "Power Supply" describes how to correctly
insert and remove batteries.
Mishandling memory cards can lead to a
risk of injury
Children should be supervised to ensure they do not play with the
memory card. Seek medical help immediately if the memory card is accidentally swallowed.
GB
IE
8
WK 5 A1
Possible infringements of the rights of third parties
Please note the following when using the game camera:
Copyright protection
Every person owns the rights to their own image. According to copy­right law, pictures of people may only be published without their permission if the affected person appears merely as an incidental feature in a landscape or other location. The question as to whether a person is merely an incidental feature must be ascertained on a case by case basis. To avoid any legal uncertainty, a warning notice about the game camera should be provided in all cases in which recordings that could feature images of potentially identifiable per­sons are possible (see Chapter "Duty of notification").
Protection of privacy
The privacy of others may not be infringed by any recorded images. Do not set up the camera so it points to the garden or an entrance of a neighbouring residence, even if these locations are easily visible from your own residence or to the general public. This does not a constitute a right to publish these views.
Personal identifiability
Personal identifiability exists when it can be established that a certain person was at a certain location at a certain time. This identification can be made by means of an identifier related to a specific person, e.g. a car number plate. Personal identifiability must avoided under all circumstances.
9
WK 5 A1
GB
IE
Surveillance cameras at the workplace
Surveillance at the workplace is subject to particularly strict legisla­tion in Germany. Employers should not use surveillance cameras in the workplace in any cases where this could lead to a possible infringement of legal rights.
Road traffic surveillance cameras
In case of surveillance cameras directed at road traffic, it is advis­able that the location of the camera and the framing of the image be selected so that the road users cannot be identified by means of the registration plates. Inscriptions/logos on vehicles may also serve as a means of identifying a road user.
Duty of notification
If it is not possible to preclude the identification of persons, a notifica­tion informing of the presence of the surveillance camera must be placed at clearly visible locations on all access routes to the area within the filming range of the camera. Pedestrians must also be informed that by entering the filming range of the camera they give their consent to be filmed/photographed and if they do not consent then they should not access the affected area. The voluntary nature of this consent must be considered. If the camera is located such that an affected person must pass by in order to reach a destination (e.g. at the entrance to a place of interest) then the absence of volun­tariness precludes the granting of an effective consent. The respective legal requirements of the country in which the camera is being used should always be observed to avoid possible infringe­ments of the rights of third parties.
GB
IE
10
WK 5 A1
Descriptions of components
(For illustrations see fold-out pages)
1
Infrared LEDs
2
Standby indicator, red LED
3
Motion indicator, green and blue LED
4
Camera lens
5
Locking eyelet
6
Front motion sensor
7
Side motion sensors
8
Tree bracket
9
Locking screw
10
Screen
11
Battery compartment
12
Locking clamps
13
Speaker
14
Control panel buttons
15
Memory card slot (microSD)
16
AV socket
17
Mini-USB socket
18
Mode selector switch (OFF - TEST - ON)
19
Microphone
20
DC connection socket (for mains adapter; not supplied)
21
Tripod thread
22
Tripod screw
23
Locking washer
24
Joint wing screws
11
WK 5 A1
GB
IE
25
Drilled holes
26
Anchors
27
Screws
28
TV cable (miniature stereo phone plug to cinch; audio/video)
29
Mini USB to USB 2.0 connection cable
30
Securing strap
31
Strap latch
32
Storage box
33
Adapter card (microSD to SD)
34
microSDHC memory (4 GB)
35
8x1.5V type AA/Mignon/LR6 batteries
36
Operating instructions
GB
IE
12
WK 5 A1
Initial operation
Package contents and transport inspection
Please check the contents of the package (see fold-out pages). The following components are included in delivery:
Game/surveillance camera WK 5 A1 Wall bracket 3 x anchors
26
3 x screws
27
TV cable (miniature stereo phone plug to cinch; audio/video)
28
Mini USB to USB 2.0 connection cable
29
Securing strap (2.5cm wide, approx. 190cm long)
30
Storage box
32
Adapter card (microSD to SD)
33
microSDHC memory (4 GB)
34
8x1.5V type AA/Mignon/LR6 batteries
35
Operating instructions
36
NOTICE
Check the package for completeness and for signs of visible
damage.
If the delivery is incomplete or damaged due to defective
packaging or carriage, contact the Service hotline (see the section Service).
Remove all parts of the device and the operating instructions from
the box.
Remove all packaging materials and the protective film from the
device.
13
WK 5 A1
GB
IE
Disposal of packaging materials
The packaging protects the device from damage during carriage. The packaging materials have been selected for their environmental friendliness and ease of disposal, and are therefore recyclable.
Returning the packaging to the material cycle conserves
raw materials and reduces the amount of waste that is generated. Dispose of packaging materials that are no longer needed in accordance with applicable local regulations.
NOTICE
If possible, keep the original packaging of the device during
the warranty period so that the device can be packed properly for return shipment in the event of a warranty claim.
Set-up location requirements
This device complies with protection class IP54. This means that the camera is protected from dust and water spray, and can be used regardless of the weather conditions. However, proper protection from dust and water spray is only provided if the camera is correctly closed and all seals are intact and clean.
Please be aware that protection from dust and water spray will be limited when used with an external mains adapter.
GB
IE
14
WK 5 A1
Opening and closing the camera
The control buttons, connections and the battery compartment are inside the camera.
Undo both of the side locking clamps
12
to open the camera.
To close the camera, hook the metal bars of the locking clamps
into the brackets and then press the plastic latch downwards.
There is a locking eyelet
5
between the two locking clamps with
which you can securely close the camera with the help of a padlock.
Inserting the batteries/connecting power supply
To insert batteries 35 in the device, open the camera. Now press the latch on the upper side of the battery compartment
down a little way and lift the battery compartment cover off.
Insert 4 or 8 x 1.5V AA/mignon batteries into the battery com-
partment
11
. Ensure that the polarity is correct.
NOTICE
When using 4 batteries, these can either all be inserted in the upper part or all in the lower part of the battery compartment. Other combinations are not possible.
Close and secure the battery compartment. Ensure that the bat-
tery compartment cover clicks firmly in place.
If you are operating the device on a mains adaptor (not supplied),
open the rubber seal on the bottom of the camera and insert the plug of the AC adapter cable into the DC socket
20
. The mains
adapter must supply a direct-current voltage of 6V with at least
1.5 A. Use a barrel jack whose interior polarity is connected to the plus pole ( ).
15
WK 5 A1
GB
IE
Operation via a mains adapter is possible even with batteries inserted. If one power source fails, operation will be maintained using the other.
Video connection
NOTICE
The camera can transfer the video signal to an external monitor or the video/audio input of a television set. Please also follow the instructions of the respective playback device.
Use the supplied TV cable
28
to connect to a suitable external
monitor via the camera’s AV socket
16
.
Inserting storage media
NOTICES
Since the camera has no built-in memory, it can only work if an
microSDHC memory card
34
is inserted.
The device supports microSDHC memory cards with a capacity
of up to 32GB.
GB
IE
16
WK 5 A1
CAUTION
To avoid malfunctions, keep the memory card away from
moisture and avoid strong vibration, dust, heat sources and direct sunlight.
Insert the memory card as indicated by the icon on the slot.
Never force the memory card into the slot. Never bend or twist the memory card.
After transport, wait until the memory card has reached ambient
temperature before using it for the first time. Major fluctuations in temperature or humidity can lead to condensation which could cause an electrical short-circuit. Keep the memory card in the storage box
32
.
To remove a microSDHC memory card
34
from the memory card slot 15 of the device, press the protruding edge of the memory card in a little way until it pops out. Then remove the memory card.
To insert a microSDHC memory card into the memory card slot of
the device, push it into the slot until it clicks into place. The electri­cal contact of the memory card must be facing towards the front of the camera.
17
WK 5 A1
GB
IE
Using an adapter card
The microSDHC memory card 34 is delivered with a useful adapter card (microSD to SD) 33, so that you can use the microSDHC memory card in any device with an SD card slot and access the data.
Insert the microSD memory card into the adapter card as shown
in the figure.
NOTICE
The adapter card has a write-protect lock. To protect the
microSDHC memory card from write access, slide the switch on the side of the card to the "LOCK" position (see figure).
The write-protect switch protects the microSDHC memory
card only as long as it is in the adapter. As soon as you remove the microSDHC memory card, the write protection will no longer be available.
GB
IE
18
WK 5 A1
Handling and operation
In this chapter you will receive important information about proper handling and operation of the device.
Switching on and off, changing settings
After connecting a power supply, move the mode selector switch 18 to the "TEST" position to adjust the settings described on the following pages using the control panel buttons
14
:
Press the button to switch from video to photo mode.
Press the
button to switch from photo to video mode.
Press the
button to take a photo/record a video manually.
Pressing the button again ends the recording.
Press the
button to open the settings menu.
Settings
Mode
Photo resolution Photo series Video resolution Video length Audio recording
Back
Select
19
WK 5 A1
GB
IE
Press the
/
buttons to select the desired menu entry which you can then activate with the button. If you change settings, you must always confirm your changes with the button. Use the button to navigate one menu level backwards.
Mode
To select whether photos or videos will be recorded when motion is detected. In "Photo & Video" mode, the camera first takes a photo and then starts filming video.
Photo resolution
Select a photo size: 1MP, 3MP, 5MP (preset), 8MP or 12MP. The larger the file size, the more detailed the image. However, the maximum number of high-resolution images that can be stored before the memory card is full is much lower.
Photo series
Select the number of photos that are to be taken in succession when the camera is activated in photo mode. In addition to single shot mode (1 photo), you can take "2 photos in series" or "3 photos in series".
Video resolution
Select the screen resolution: 1920×1080P, 1280×720P, 720×480P, 640×480P or 320×240P. Here too, the higher the resolution, the sooner the capacity limit of the memory card will be reached.
GB
IE
20
WK 5 A1
Video length
Use the
/ buttons to select the length of the video recording (between 3–59 seconds or 1–10 minutes) that will be made when video recording is activated. The longer the recording time selected, the shorter the operating time. The preset video length is 5 seconds.
Audio recording
If you want the camera to record sound when recording videos, select "On" here.
Shot lag
Use the
/ buttons to select the minimum time period that the camera should wait before reacting to subsequent activation of the main sensor after the initial recording. During the selected interval, the camera will not record any images or videos. This prevents the memory card from being filled up with too many recordings of the same event. You can select between 5–59 seconds or 1–60 minutes.
Side motion sensors
The two side motion sensors
7
can be switched on or off here. If the side motion sensors are being affected by branches blowing in the wind, for example, select "Off", confirm with the button to deactivate the side motion sensors. Otherwise the moving branches will trigger recordings. The default setting is "On".
21
WK 5 A1
GB
IE
Sensitivity motion sensors
Set the sensitivity of the front motion sensor 6 here.
For inside spaces and environments with little interference, such as branches blowing in the wind, select "High". Select "Medium" for outdoor spaces and environments with a normal amount of interference, and select "Low" for environments with a high level of interference. Temperature can also affect the sensitivity. The "High" setting is suitable for warm ambient temperatures, whereas "Low" should be selected for cold environments.
NOTICE
The sensitivity of the front motion sensor
6
is factory-set to
medium. This setting is suitable for most applications.
Note that the setting of "high" increases the likelihood of the
camera being triggered unintentionally. The setting "Low" can lead to small animals not being detected at all.
Target recording time
Select "On" if the camera should only be active during a certain time period. In the screen menu that subsequently appears, you can then set the start and end time for the active phase:
Stop:Start:
Hr:Min Hr:Min
Set
target recording time
Press the / buttons to set the hour for the start of the active
phase.
GB
IE
22
WK 5 A1
Then switch to the next field using the button. Press the
/
buttons to set the minutes for the start of the active phase.
Then switch to the next field using the
button. Press the /
buttons to set the hour for the end of the active phase.
Then switch to the next field using the
button. Press the /
buttons to set the minutes for the end of the active phase.
The settings made here apply every day. The camera will not record any images outside of the active phase.
Confirm your selection with the
button. Afterwards, press the
button to close this sub-menu.
Time lapse
With this function the camera automatically takes pictures at an adjustable interval. This is useful if you want to observe the blooming of plants or the like, for example. After you confirm "On" with the button, you can set the desired time interval in the menu that now appears:
Set time lapse
Hr
Notification: Motion sensors deactivated
Sec
Press the / buttons to set the hour of the desired time
interval.
Now switch to the next field, "Min", using the
button. Press the
/ buttons to set the minutes of the desired time interval.
23
WK 5 A1
GB
IE
Now switch to the next field, "Sec", using the button. Press the
/ buttons to set the seconds of the desired time interval.
Confirm your selection with the
button. Afterwards, press the
button to close this sub-menu.
NOTICE
When time lapse is activated, the motion sensors are deactivated.
Language
Here you can set English, German, Finnish, Swedish, Danish, French, Italian, Dutch, Spanish or Portuguese as the menu language.
Time & date
Here you can set the date and time, the time format (12/24 hr) as well as the date format (DD/MM/YYYY, YYYY/MM/DD or MM/ DD/YYYY).
Use the / buttons to switch between the values and change
the selected value with the / buttons.
Confirm your settings with the
button.
Photo stamp
Here you can choose whether to save your photos with a time stamp. You can choose whether the stamp consists of the time and date (default setting) or just the date.
GB
IE
24
WK 5 A1
Password protection
Select "On" if you want to use a password to protect the camera from unauthorised access. In the following screen menu, you can set a 4-digit combination:
Set password
Press the / buttons to select the first digit between 0–9. Then switch to the next field using the
button.
Repeat the steps described above to set all four digits. Confirm your selection with the
button. Afterwards, press the
button to close this sub-menu.
The selected number combination must now be entered each time the camera is switched on in TEST mode before the unit can be operated.
If you forget the number combination, proceed as follows to unlock the camera and to reset it to its factory default settings:
Download the game camera software from the product support
page on www.kompernass.com.
Unzip the file and copy the files "ISP_SD.bin" and
"Rom_CodeWK5A1.bin" onto a blank memory card.
25
WK 5 A1
GB
IE
Insert the memory card into the device while the mode selector switch
18
is set to the OFF position.
Keep the
button pressed while moving the mode selector switch to the TEST position. Keep the button pressed down until the display 10 shows the notification "Firmware upgrading... Keep table".
After around 25 seconds the camera switches off. Switch the camera back on by moving the mode selector switch
to the OFF position and then to the TEST position. The camera can now be used without entering a password.
NOTICE
This procedure will permanently delete any previously made
settings and return the device to the factory settings.
Beep sound
The device allows you to select whether or not you wish to hear an audible signal (default setting) when you press a button.
Format memory card
Formatting the microSDHC memory card
34
will permanently delete all data on it. Before you use a new memory card in the camera or a card that has previously been used in another device, you should first format the memory card.
In this case, select the setting "YES" with the
button. The formatting process starts. While the card is being formatted, the message "Please wait" appears.
GB
IE
26
WK 5 A1
CAUTION
Ensure that the memory card does not contain any files that
you need!
Reset settings
If you select "Yes" and confirm with the
button, all settings you have made (incl. any passwords you have set) will be deleted and the factory settings restored.
Version
In this menu item, you can view the version of the camera software.
27
WK 5 A1
GB
IE
Attaching with the securing strap
Use the supplied securing strap 30 to fasten the camera to a tree or other object.
The following illustrations show you how to guide the securing strap through the tree bracket
8
and the strap latch 31.
Now hang the camera as desired and press the clip of the strap
latch downwards.
Pull the securing strap tight until the camera is fastened firmly and
then release the clip.
To remove the camera, press the clip of the strap latch down and
pull the securing strap out of the strap latch.
Using the wall bracket
You can mount the camera permanently on a wall or ceiling using the supplied wall bracket. Before mounting the wall bracket you should ensure that all screws are tight.
GB
IE
28
WK 5 A1
CAUTION
Ensure that there are no electric lines, water or heating pipes
installed at the proposed drilling location!
The supplied anchors are only suitable for mounting on
concrete or stone. Before starting the installation, please check your installation location carefully for its suitability for the an­chors. The assembly material must be suitable for the respective location. If in doubt, consult a professional.
Mark the drill holes
25
by holding the foot of the wall bracket at
the desired mounting location and marking the hole positions.
Use a drill with a 6 mm drill bit to drill the required holes and
insert the plugs and insert the anchors
26
flush with the wall.
Screw the wall bracket to the wall using the supplied screws
27
.
Mount the camera with the tripod thread
21
on the tripod screw 22
and screw the camera a little way on (about three turns).
Turn the camera in the desired direction and lock it with the locking
washer
23
.
To move the camera into its final position, undo the two joint
wing screws
24
a little, position the camera and fix the position
by tightening the two joint wing screws.
29
WK 5 A1
GB
IE
Aligning the camera
In test mode, you can work out the optimum exposure angle and the range of the motion sensors 6, 7.
NOTICE
During alignment, consider whether the use of the side motion
sensors may be useful for attaining the desired observation results. You can activate/deactivate the side motion sensors
using the above-described menu. Align the camera as follows: Fasten the camera to a tree or similar object at a height of 1–2 metres
and align the camera in the desired direction. Then move slowly from one side of the target area to the other side. While doing this, monitor the motion indicator
3
. If this lights up blue, you have been detected by one of the activated side motion sensors 7. If it lights up red, you have been detected by the front motion sensor 6. Repeat this process to find the best alignment for the camera.
The motion indicator only lights up when the mode selector switch 18 is in the TEST position and one of the motion sensors has detected movement. During normal operation, there will be no LED display in this case.
To ensure that the camera does not make unwanted recordings of irrelevant movements, it should not be set up in a sunny location nor close to branches that can move in the wind. The recording angle of the sensors is about 100° from corner to corner; and the recording field for photos and videos is around 89°.
GB
IE
30
WK 5 A1
Activating live mode
Live mode is the standard operating mode of the camera. In this mode, recordings are triggered via the motion sensors 6, 7. To set live mode, slide the operating mode selector switch
18
to the "ON"
position. After fifteen seconds the red LED of the standby indicator
2
will go off. Then the camera will start to operate independently and will go into standby mode. As soon as any wild or other animals or people enter the detection range of the central sensor zone, the camera will start capturing photos and/or videos (depending on the configuration).
If wild animals enter the detection range of the side motion sensors
7
, these will detect the motion and activate the camera. If the wild animals continue to move in front of the front motion sensor 6, the camera will continue taking photos/videos. When the wild animals leave the detection range of the side motion sensors 7, the camera switches off and goes back into standby mode.
Night exposures
During night exposures the infrared LEDs 1 on the front of the camera provide the required light for making recordings possible. The LEDs emit light over a wide angle. This makes it possible to make night recordings at a distance of about 3 m to 20 m without overexpos­ing the subject. However, reflective objects such as traffic signs can cause overexposure if they are located within the recording range. Please note that night exposures are made in black and white.
31
WK 5 A1
GB
IE
Displaying recordings on the screen
Slide the mode selector switch to the "TEST" position. Now you
will see the live picture from the camera.
Press the
button to enable playback mode. Depending on the
set mode one of the following displays will be shown:
A: Display for video recording B: Video resolution display C: Write protection status of the shown file D: Number of the current recording/total number of recordings E: Battery level display F: Date and time of recording G: Start playback by pressing the button H: Video length I: Display for photo recording J: Display of the photo resolution K: Date and time of recording
You can use the
/ buttons to scroll through the recordings
and view them on the display 10.
AB C
D
EFG
H
IJ
K
GB
IE
32
WK 5 A1
Press the button to zoom in on the image on the display.
Press the
button to zoom out again.
Press the
or button to move the image section up or down.
Press the
or button to move the image section sideways. If the picture is zoomed on the display, the current position of the zoomed section is indicated on the top right of the display
10
.
If the currently selected recording is a video, press the
button
to play back the video.
Press the
button again to pause the video.
Press the
button to stop video playback.
If you now press the
button, the settings menu opens:
Settings
Back Select
Delete current file
Delete all files Activate slide show Write protect
Press the / buttons to select the desired menu entry which
you can then activate with the button. Use the button to navigate one menu level backwards.
33
WK 5 A1
GB
IE
Delete current file
You can use this function to delete individual recordings from the memory card. After you have called up this function, move the select bar to "Delete" and press the
button to delete the selected recording.
Delete all files
You can use this function to delete all recordings from the memory card. After you have called up this function, move the select bar to "Delete" and press the
button to delete all recordings.
Activate slide show
This function can be used to automatically play back the photos stored on the memory card. Each photo is shown for about 2 seconds. To stop the slide show and keep the current image on the screen, press the
button.
Write protect
This function can be used to protect individual recordings or all saved recordings from accidental deletion.
Write-protect current file
Write-protect all files
Unlock current file
Unlock all files
Select "Write-protect current file" to protect the currently selected
recording from accidental deletion.
Select "Write-protect all files" to protect all saved recordings from
accidental deletion.
Select "Unlock current file" to remove the write protection for the
currently selected recording.
GB
IE
34
WK 5 A1
Select "Unlock all files" to remove the write protection for all saved recordings.
If you select a write-protected file, the write protection symbol appears on the display 10.
Showing recordings on an external monitor
Move the mode selector switch 18 to the TEST position. Attach the mini jack plug of the supplied TV cable
28
to the AV socket 16 of the camera and the cinch plugs to the audio and video inputs on a TV set or other device. As soon as the mini jack plug is connected to the AV socket, the built-in screen 10 is deactivated and the image is played back via the AV socket.
Transferring recordings to a computer
Connect the mini USB connector of the supplied USB cable 29
to the mini USB port 17 on the camera.
Connect the USB connector to a free USB 2.0 port of a powered-on
computer.
This now detects the device as a "Removable Disk" and automatically installs the necessary drivers. Afterwards, you can use your file explorer to display the contents of the microSDHC memory card
34
.
Now carry out the desired file operations.
35
WK 5 A1
GB
IE
Cleaning
CAUTION
Damage to the device!
To avoid irreparable damage to the device, ensure that no
moisture gets into it during cleaning.
Clean the surfaces of the device with a soft, dry cloth. Use a normal
commercial detergent and water to remove stubborn residue. Ensure that no water gets into the device.
Always keep the seal between the camera housing and the tree
bracket clean so that no moisture gets into the device and dam­ages it. Contamination of the seal can impair the dust and water spray protection (IP54).
Always keep the base plate seal that protects the DC connection
socket
20
clean.
Clean the seal regularly with a small amount of Vaseline to keep
it malleable. This is the only way to ensure that the interior of the device is adequately protected from moisture.
If you need to replace the seal, contact customer service (see the
Service chapter).
GB
IE
36
WK 5 A1
Troubleshooting
This section contains important information about fault identification and rectification. Follow the instructions to avoid hazards and damage.
WARNING
Observe the following safety information to avoid hazards and property damage:
Repairs to electrical devices should only be carried out by
specialists trained by the manufacturer. Improper repairs can cause considerable risks to users and damage to the device.
Fault causes and rectification
The following table will help to identify and rectify minor malfunctions:
Malfunction Possible cause Remedy
The camera does not work.
No batteries inserted. Insert 4x1.5V batteries
into the battery compart­ment
11
.
The batteries are exhausted.
Replace the batteries. If you are unsatisfied with the service life of the bat­teries, insert an additional 4 x 1.5V batteries in the battery compartment.
The images are overexposed.
The camera is pointing at reflective objects.
Change the alignment of the camera.
Direct sunlight may be shining onto the device, possibly only at certain times of the day (pay attention to the position of the sun).
37
WK 5 A1
GB
IE
Malfunction Possible cause Remedy
There are no pictures on the memory card even though the settings of the camera are correct.
You have installed the camera such that no wildlife can enter the detection range of the motion sensors.
Change the installation location of the camera.
The camera is making too many unwanted record­ings.
The camera may be being triggered by branches moving in the wind.
Change the installation location and/or the align­ment of the camera.
The sensitivity of the motion sensors may be set too high.
Reduce the sensitivity of the motion sensors.
NOTICE
If you are unable to resolve the problem by taking any of the
aforementioned steps, please contact the Customer Service department.
GB
IE
38
WK 5 A1
Storage/disposal
Storage
If you decide not to use the device for a long period, remove the bat­teries and store it in a clean, dry place away from direct sunlight.
Disposal of the device
Never dispose of the device in the normal
domestic waste. This product is subject to the provisions of the European WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) Directive 2012/19/EU.
Dispose of the device via an approved waste disposal company or your municipal waste disposal facility. Please observe applicable regulations. Please contact your waste disposal facility if you are in any doubt.
Disposal of (rechargeable) batteries
Used batteries may not be disposed of in domestic waste. Batteries can contain poisons which are damaging to the environment. There­fore, dispose of the batteries/rechargeable batteries in accordance with statutory regulations.
All consumers are statutorily obliged to dispose of batteries at a collection site in their community/city district or with a collection company. The purpose of this requirement is to ensure that batteries are disposed of in an environmentally friendly manner.
Only dispose of batteries when they are fully discharged.
39
WK 5 A1
GB
IE
Appendix
Notes on the Declaration of Conformity
This device complies with the basic requirements and other relevant provisions of the Electromagnetic Compatibility Directive 2004/108/EC and the RoHS Directive 2011/65/EU.
The complete Declaration of Compliance, in its original form, is available from the importer.
Technical data
Game camera
Operating voltage and current consumption
6V , max. 1.5 A
4 or 8 x 1.5V AA/Mignon batteries
microSDHC card slot Supports cards from 2GB to 32GB
Screen
2.4" TFT colour LC display
(approx. 6.1 cm screen diagonal)
Standby time
Up to 6 months
(with 8 battery operation)
Photo resolutions
Res. 1: 12 megapixels
(4000 x 3000 pixels)
Res. 2: 8 megapixels
(3264 x 2448 pixels)
Res. 3: 5 megapixels
(2592 x 1944 pixels)
Res. 4: 3 megapixels
(2048 x 1536 pixels)
Res. 5: 1 megapixel (1280 x 960 pixels)
GB
IE
40
WK 5 A1
Recording format JPEG
Video resolution
Res. 1: 1920 x 1080 pixels Res. 2: 1280 x 720 pixels Res. 3: 720 x 480 pixels Res. 4: 640 x 480 pixels Res. 5: 320 x 240 pixels
Video recording format AVI
Video frame rate 30 fps
Detection angle approx. 100° from corner to corner
Detection range for photos and videos
approx. 89°
Protection class IP54
Operating temperature –15 to +60°C
Storage temperature –25 to +70°C
Humidity (no condensation)
5 to 75 %
Dimensions (W x H x D) approx. 13.7 x 9.5 x 8.1 cm
Weight approx. 360 g
41
WK 5 A1
GB
IE
Warranty
You are provided a 3-year warranty on this device, valid from the date of purchase. This device has been manufactured with care and inspected meticu­lously prior to delivery.
Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim, please contact your Customer Service department by telephone. This is the only way to guarantee free return of your goods.
NOTICE
The warranty only covers claims for material and manufacturing
defects, not for transport damage, worn parts or damage to fragile components such as buttons or rechargeable batteries.
This product is intended solely for private use and not for commercial purposes. The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and interventions which have not been carried out by one of our authorised Service centres.
Your statutory rights are not restricted by this warranty. The warranty period is not prolonged by warranty performances. This also applies to replaced and repaired components.
Any damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking, but no later than two days after the date of purchase.
Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to charge.
GB
IE
42
WK 5 A1
Service
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
IAN 94376
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak))
(0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: kompernass@lidl.ie
IAN 94376
Hotline availability: Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET)
Importer
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
43
WK 5 A1
FI
Sisällysluettelo
Johdanto ...................................45
Tätä käyttöohjetta koskevia tietoja ........................45
Tekijänoikeus ........................................45
Määräystenmukainen käyttö ............................45
Tavaramerkkejä koskevat huomautukset ....................46
Varoitukset ..........................................46
Turvallisuus ................................. 47
Tärkeitä turvallisuusohjeita ..............................47
Paristojen virheellisen käsittelyn aiheuttama loukkaantumisvaara 49 Muistikorttien virheellisen käsittelyn aiheuttama loukkaantumisvaara 49 Kolmansien osapuolien oikeuksien mahdollinen loukkaaminen . . 50
Osat ....................................... 52
Käyttöönotto ................................54
Toimituslaajuus ja kuljetustarkastus ........................54
Pakkauksen hävittäminen ...............................55
Sijoituspaikkaa koskevat vaatimukset ......................55
Kameran avaaminen ja sulkeminen .......................56
Paristojen asettaminen/virtalähde ........................56
Videoliitäntä .........................................57
Tallennusvälineiden käyttäminen .........................57
Adapterikortin käyttäminen .............................59
Käyttö ja toiminta ............................ 60
Kytkeminen päälle ja pois päältä, asetusten tekeminen ........60
Kiinnityshihnan asentaminen ............................69
Seinäpidikkeen käyttäminen .............................69
Kameran suuntaaminen ................................71
FI
44
WK 5 A1
Live-tilan aktivointi .....................................72
Yöotokset ...........................................72
Otosten näyttäminen kuvaruudulla ........................73
Tallenteiden näyttäminen ulkoisessa monitorissa .............76
Tallenteiden siirtäminen tietokoneelle ......................76
Puhdistaminen ...............................77
Vian korjaus ................................78
Vikojen syyt ja korjaus .................................78
Varastointi/Hävittäminen .....................80
Varastointi ...........................................80
Laitteen hävittäminen ..................................80
Paristojen/akkujen hävittäminen ..........................80
Liite ........................................81
Vaatimustenmukaisuusvakuutusta koskevia ohjeita ............81
Tekniset tiedot ........................................81
Takuu ..............................................83
Huolto ..............................................84
Maahantuoja ........................................84
45
WK 5 A1
FI
Johdanto
Tätä käyttöohjetta koskevia tietoja
Onnittelut uuden laitteen hankinnasta. Olet valinnut laadukkaan tuotteen. Käyttöohje on osa tätä tuotetta. Se sisältää turvallisuutta, käyttöä ja hävittämistä koskevia tärkeitä ohjeita. Tutustu ennen tuotteen käyttöä kaikkiin käyttö- ja turvallisuus­ohjeisiin. Käytä tuotetta vain kuvatulla tavalla ja vain mainittuihin käyttötarkoituksiin. Kun luovutat tai myyt tuotteen edelleen, luovuta sen mukana myös kaikki asiakirjat tämä käyttöohje mukaan lukien.
Tekijänoikeus
Tämä asiakirja on tekijänoikeudellisesti suojattu. Kaikenlainen monistaminen tai jälkipainatus, myös osittainen, sekä kuvien toistaminen, myös muutetussa tilassa, on sallittua ainoastaan valmistajan kirjallisella suostumuksella.
Määräystenmukainen käyttö
Tämä on informaatioteknologinen laite ja tarkoitettu ainoastaan digitaalikuvien ja -videoiden tallennukseen, erityisesti riistaeläinten ja -lintujen tarkkailuun. Muu tai tämän ylittävä käyttö katsotaan mää­räystenvastaiseksi. Laitetta ei saa käyttää kaupallisissa tai teollisissa tarkoituksissa. Emme vastaa mistään määräystenvastaisesta käytöstä, asiattomista korjauksista, luvattomasti suoritetuista muutoksista tai muiden kuin sallittujen varaosien käytöstä johtuvista vahingoista. Vastuu on yksinomaan käyttäjällä.
FI
46
WK 5 A1
Tavaramerkkejä koskevat huomautukset
- USB on USB Implementers Forum Inc:n rekisteröity tavaramerkki. Kaikki muut nimet ja tuotteet voivat olla kulloisenkin omistajan tavara-
merkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä.
Varoitukset
Tässä käyttöohjeessa käytetään seuraavia varoituksia:
VAARA
Tämän vaara-asteen varoitus on merkkinä uhkaa­vasta vaarallisesta tilanteesta.
Jos vaarallista tilannetta ei vältetä, se voi johtaa kuolemaan tai vakaviin vammoihin.
Noudata tämän varoituksen ohjeita kuolemanvaaran tai vaka-
vien henkilövahinkojen välttämiseksi.
VAROITUS
Tämän vaara-asteen varoitus on merkkinä mahdol­lisesti vaarallisesta tilanteesta.
Jos vaarallista tilannetta ei vältetä, se voi johtaa loukkaantumisiin.
Noudata tämän varoituksen ohjeita henkilövahinkojen välttä-
miseksi.
47
WK 5 A1
FI
HUOMIO
Tämän vaara-asteen varoitus on merkkinä mahdol­lisista aineellisista vahingoista.
Jos tilannetta ei vältetä, se voi johtaa aineellisiin vahinkoihin.
Noudata tämän varoituksen ohjeita aineellisten vahinkojen
välttämiseksi.
OHJE
Ohje on merkkinä lisätiedoista, jotka helpottavat laitteen
käsittelyä.
Turvallisuus
Tässä luvussa annetaan tärkeitä laitteen käsittelyä koskevia turvalli­suusohjeita. Tämä laite vastaa annettuja turvallisuusmääräyksiä. Asiaton käyttö voi johtaa henkilö- ja esinevahinkoihin.
Tärkeitä turvallisuusohjeita
Huomioi seuraavat laitteen turvallista käyttöä koskevat turvallisuus­ohjeet:
Tarkasta laite näkyvien vaurioiden varalta ennen laitteen
käyttöönottoa. Älä käytä vaurioitunutta tai maahan pudonnutta laitetta.
Jos johto tai liitännät ovat vaurioituneet, anna valtuutetun ammatti-
henkilöstön tai huoltopalvelun vaihtaa ne uusiin.
Henkilöt, joilla ei ole riittäviä fyysisiä, psyykkisiä tai motorisia
edellytyksiä laitteen turvalliseen käyttöön, saavat käyttää laitetta vain valvonnan alaisena tai vastuullisen henkilön opastuksessa.
FI
48
WK 5 A1
Älä kiinnitä laitetta yksinään seisoviin tai hyvin korkeisiin puihin, sillä ne ovat erityisen alttiita salamaniskuille. Jos salama iskee puuhun, johon kamera on kiinnitetty, kamera saattaa tuhoutua.
Lapset saavat käyttää laitetta vain valvonnan alaisena. Lapset
eivät aina osaa tunnistaa mahdollisia vaaroja oikein.
Korjauta laite ainoastaan valtuutetussa alan liikkeessä tai huolto-
liikkeessä. Epäasianmukaiset korjaukset voivat aiheuttaa vaaroja käyttäjälle. Tällöin myös laitteen takuu raukeaa. Käyttäjä ei saa avata laitetta.
Laitteen korjauksen saa takuuaikana suorittaa vain valmistajan
valtuuttama huoltoliike, muussa tapauksessa takuu ei enää korvaa seuraamusvahinkoja.
Laitteen vialliset osat saa vaihtaa vain alkuperäisvaraosiin.
Vain nämä osat takaavat, että turvavaatimukset täyttyvät.
Älä aseta laitteen päälle esineitä.
Älä käytä laitetta avotulen (esim. kynttilöiden) lähellä.
Jos havaitset epätavallisia ääniä, savua tai muita poikkeavuuksia,
poista paristot tai irrota mahdollisesti liitetty verkkolaite virtaläh­teestä ja ota yhteys huoltoon (katso luku ”Huolto”).
VAARA! Pakkausmateriaaleilla ei saa leikkiä.
Tukehtumisvaara!
49
WK 5 A1
FI
Paristojen virheellisen käsittelyn aiheuttama loukkaantumisvaara
Varmista, etteivät paristot päädy lasten käsiin. Lapset saattavat
laittaa paristot suuhunsa ja niellä ne. Jos paristo on joutunut nieluun, hakeudu välittömästi lääkärin hoitoon.
Älä heitä paristoja tuleen. Älä altista paristoja korkeille lämpötiloille.
Räjähdysvaara! Ainoastaan paristoja, joissa on merkintä ”uudelleen
ladattava”, saa ladata uudelleen.
Älä avaa tai oikosulje paristoja.
Erilaisia paristo- ja akkutyyppejä ei saa käyttää sekaisin. Tyhjät
paristot on poistettava lisääntyneen vuotovaaran vuoksi. Paristot on poistettava kamerasta myös, kun laitetta ei käytetä.
Paristosta valuva happo saattaa ärsyttää ihoa. Jos happoa joutuu
iholle, huuhtele kohta runsaalla vedellä. Jos nestettä on päässyt silmiin, huuhtele silmät runsaalla vedellä, mutta älä hiero. Hakeudu välittömästi lääkärin hoitoon.
Paristojen asettamis- ja poisto-ohjeet löytyvät luvusta ”Virtalähde”.
Muistikorttien virheellisen käsittelyn
aiheuttama loukkaantumisvaara
Lapsia on valvottava ja on varmistettava, etteivät he pääse
leikkimään muistikortilla. Jos muistikortti on joutunut vahingossa nieluun, on hakeuduttava välittömästi lääkärin hoitoon.
FI
50
WK 5 A1
Kolmansien osapuolien oikeuksien mahdollinen loukkaaminen
Riistakameran käytössä on huomattava seuraavaa:
Tekijänoikeudet
Yleisesti jokaisella henkilöllä on oikeus omiin kuviinsa. Tekijänoikeus­lainsäädännön mukaisesti kuvia saa julkaista ilman niissä olevien henkilöiden suostumusta ainoastaan silloin, kun henkilöt eivät ole kuvien pääasiallinen kuvauskohde, vaan esiintyvät sattumalta kuvatussa maisemassa tai muussa paikassa. Tämä on ratkaistava kulloisessakin tapauksessa erikseen. Riistakamerasta tulisi oikeustur­vasyistä ilmoittaa kaikissa sellaisissa tapauksissa, joissa henkilöiden tunnistaminen otoksista saattaa olla mahdollista (katso myös kohta ”Ilmoitusvelvollisuus”).
Yksityisyyden suoja
Kuvien tallentaminen ei saa loukata toisten yksityisyyttä. Älä suuntaa kameraa naapuriasunnon puutarhaan tai ulko-ovelle, vaikka näihin paikkoihin olisikin näkyvyys omasta asunnostasi tai julkisista paikoista käsin. Se ei oikeuta näiden näkymien julkaisemiseen.
Henkilön tunnistettavuus
Henkilö voidaan tunnistaa, jos voidaan todeta, että tietty henkilö on ollut tiettyyn aikaan tietyssä paikassa. Tunnistus voi tällöin tapahtua myös henkilöön liittyvän tunnuksen, esim. auton rekisterinumeron, perusteella. Henkilöiden tunnistettavuuden mahdollisuutta tulee ehdottomasti välttää.
51
WK 5 A1
FI
Valvontakamerat työpaikalla
Valvonnasta työpaikalla on annettu Saksassa erityisen tiukat määrä­ykset. Työnantajien tulisi pidättäytyä valvontakameroiden käytöstä työpaikalla, jos oikeuksien loukkaamisen mahdollisuutta ei voida täysin sulkea pois.
Valvontakamerat maantieliikenteessä
Maantieliikenteeseen suunnattujen valvontakameroiden kohdalla on suositeltavaa valita kameran sijaintipaikka ja kuvakulma siten, ettei tienkäyttäjien tunnistaminen ole kuvissa näkyvien autojen rekisteri­tunnusten perusteella mahdollista. Myös ajoneuvojen mainostekstit saattavat johtaa tienkäyttäjien tunnistukseen.
Ilmoitusvelvollisuus
Jos henkilöiden tunnistamista ei voida sulkea pois, valvontakamerasta on ilmoitettava selkeästi havaittavalla tavalla kaikilla kameralle joh­tavilla tuloreiteillä. Ohikulkijoille on tiedotettava, että kuvausalueelle astuessaan he antavat luvan kuvien ottamiseen. Mikäli he eivät halua tulla kuvatuiksi, heidän on pysyttävä poissa kuvausalueelta. Tällöin on huomioitava luvan vapaaehtoisuus. Jos kamera on paikassa, jon­ka ohi henkilöiden on kuljettava päästäkseen päämääräänsä (esim. nähtävyyden sisääntulossa), ei voimassa olevaa lupaa ole, koska vapaaehtoisuus ei toteudu. Huomioi kolmansien osapuolten oikeuksien loukkauskysymysten yhteydessä aina kunkin käyttömaan lakisääteiset määräykset.
FI
52
WK 5 A1
Osat
(Kuvat, katso kääntösivut)
1
Infrapuna-LEDit
2
Valmiusnäyttö, punainen LED-valo
3
Liikenäyttö, vihreä ja sininen LED-valo
4
Kameran objektiivi
5
Lukkosilmukka
6
Eteenpäin osoittava liikkeentunnistin
7
Sivuille osoittavat liikkeentunnistimet
8
Kiinnityslaite kameran puuhun kiinnittämistä varten
9
Varmistusruuvi
10
Näyttö
11
Paristokotelo
12
Kiinnityshakaset
13
Kaiuttimet
14
Käyttöpainikkeet
15
Muistikortin korttipaikka (microSD)
16
AV-liitäntä
17
Mini-USB-liitäntä
18
Käyttötilan valintakytkin (OFF - TEST - ON)
19
Mikrofoni
20
DC-liitäntä (verkkoadapterille; ei sisälly toimitukseen)
21
Ruuvikierre statiivin kiinnitystä varten
22
Statiivin ruuvi
23
Vastalaikka
24
Siipiruuvit
53
WK 5 A1
FI
25
Porausreiät
26
Vaarnatappi
27
Ruuvit
28
TV-kaapeli (minijakki cinch-liitäntään; audio/video)
29
USB 2.0 -liitäntäkaapeli, jossa mini-USB-liitin
30
Kiinnityshihna
31
Hihnan solki
32
Säilytyslaatikko
33
Adapterikortti (microSD SD-korttipaikkaan)
34
microSDHC-muistikortti (4 Gt)
35
8x1,5V:n AA/Mignon/LR6 -paristo
36
Käyttöohje
FI
54
WK 5 A1
Käyttöönotto
Toimituslaajuus ja kuljetustarkastus
Tarkasta toimituslaajuus (katso kääntösivut). Toimitukseen sisältyvät seuraavat osat:
Riistakamera WK5A1 Seinäpidike 3 x vaarnatappi
26
3 x ruuvi
27
TV-kaapeli (minijakki cinch-liitäntään; audio/video)
28
USB 2.0 -liitäntäjohto ja mini-USB-liitin
29
Kiinnityshihna (2,5cm leveä, n. 190cm pitkä)
30
Säilytyslaatikko
32
Adapterikortti (microSD SD-korttipaikkaan)
33
microSDHC-muistikortti (4 GB)
34
8x1,5V:n paristo, tyyppiä AA/Mignon/LR6
35
Käyttöohje
36
OHJE
Tarkista, ettei toimituksesta puutu osia eikä tuotteessa ole
näkyviä vaurioita.
Jos havaitset toimituksessa puutteita tai vaurioita, jotka johtuvat
puutteellisesta pakkauksesta tai jotka ovat syntyneet kuljetuksen
aikana, soita huollon palvelunumeroon (ks. luku Huolto).
Ota kaikki laitteen osat ja käyttöohje pakkauksesta. Poista laitteesta kaikki pakkausmateriaalit ja suojakelmut.
55
WK 5 A1
FI
Pakkauksen hävittäminen
Pakkaus suojaa laitetta kuljetusvaurioilta. Pakkausmateriaalit on valittu ympäristöystävälliset ja jätehuoltotekniset näkökulmat huomioiden, ja ne voidaan kierrättää.
Pakkauksen palauttaminen materiaalikiertoon säästää
raaka-aineita ja vähentää jätteiden syntymistä. Hävitä tarpeettomat pakkausmateriaalit paikallisten voimassa olevien määräysten mukaisesti.
OHJE
Säilytä alkuperäispakkaus mahdollisuuksien mukaan laitteen
takuuajan, jotta voit takuutapauksessa pakata tuotteen asian-
mukaisesti.
Sijoituspaikkaa koskevat vaatimukset
Laitteen suojaluokka on IP54. Tämä tarkoittaa, että kamera on pöly­ja roiskevesisuojattu, ja että sitä voidaan käyttää säästä riippumatta. Täysi pöly- ja roiskevesisuojaus on taattu kuitenkin vain silloin, kun kamera on suljettu oikein ja tiivisteet ovat ehjiä ja puhtaita.
Huomaa, että pöly- ja roiskesuojaus pätee vain rajoitetusti, kun laitetta käytetään ulkoisen verkkolaitteen kanssa.
FI
56
WK 5 A1
Kameran avaaminen ja sulkeminen
Käyttöpainikkeet, liitännät ja paristokotelo ovat kameran sisällä.
Avaa kamera avaamalla molemmat sivuilla olevat kiinnitysha-
kaset
12
.
Kun haluat sulkea kameran uudelleen, kiinnitä kiinnityshakasten
metallinen sanka pidikkeisiin ja paina muoviläppä alas.
Kiinnityshakasten välissä on lukkosilmukka
5
, josta kamera voidaan
lukita riippulukon avulla.
Paristojen asettaminen/virtalähde
Avaa kamera ja aseta paristot 35 laitteeseen. Paina nyt paristokotelon yläosassa olevaa lukkoa hieman alaspäin
ja nosta paristokotelon kansi.
Aseta 4 tai 8 AA/Mignon-tyypin 1,5V:n paristoa paristokoteloon
11
. Huomioi ilmoitettu napaisuus.
OHJE
Jos käytät neljää paristoa, voit asettaa ne kaikki joko paristoko-
telon ylä- tai alaosaan. Muita mahdollisuuksia ei ole.
Sulje sen jälkeen paristokotelo. Varmista, että paristokotelon kansi
lukittuu kuuluvasti.
Jos käytät laitetta verkkoadapterin (ei sisälly toimitukseen) kanssa,
avaa kumitiiviste kameran alaosassa ja työnnä verkkoadapterin pistoke DC-liitäntään 20. Verkkoadapterin on tuotettava 6V:n jännitettä ja vähintään 1,5 A:n virtaa. Käytä DC-pistoketta, jonka sisänavassa on plusnapa ( ).
57
WK 5 A1
FI
Käyttö verkkoadapterin kanssa on mahdollista myös paristojen ollessa paikoillaan. Jos jokin jännitelähteistä katkeaa, käyttöä jatketaan toisen jännitelähteen avulla.
Videoliitäntä
OHJE
Kamera voi siirtää videokuvan ja äänen ulkoiseen monitoriin
tai television videotuloon. Huomioi tällöin myös kulloisenkin
toistolaitteen ohje.
Liitä soveltuva monitori mukana tulevalla TV-kaapelilla
28
AV-liitäntään
16
.
Tallennusvälineiden käyttäminen
OHJEITA
Koska kamerassa ei ole sisäänrakennettua muistia, se toimii
ainoastaan, kun microSDHC-muistikortti
34
on paikoillaan.
Laite tukee kapasiteetiltaan korkeintaan 32 Gt:n microSDHC-
muistikortteja.
FI
58
WK 5 A1
HUOMIO
Suojaa muistikorttia kosteudelta, tärinältä, pölyltä, kuumuudelta
ja suoralta auringonsäteilyltä toimintahäiriöiden välttämiseksi.
Kun työnnät muistikortin korttiaukkoon, huomaa ilmoitettu
sisääntyöntöasento. Älä koskaan työnnä muistikorttia korttiauk-
koon väkivalloin. Älä taita tai käännä muistikorttia sivuttain.
Odota kuljetuksen jälkeen käyttöönottoa niin kauan, kunnes
muistikortti on lämmennyt ympäristön lämpötilaan. Jos läm-
pötila- tai kosteusolosuhteet vaihtelevat paljon, kondensaatio
saattaa aiheuttaa kosteuden muodostumista, mikä puolestaan
saattaa aiheuttaa oikosulun. Säilytä muistikortti säilytyslaatikos-
sa
32
.
Poista microSDHC-muistikortti
34
laitteen muistikorttiaukosta 15 painamalla kevyesti muistikortin ulos työntyvää reunaa niin, että sen lukitus vapautuu. Poista sitten kortti aukosta.
Työnnä microSDHC-muistikortti laitteen muistikorttiaukkoon niin,
että se lukittuu paikoilleen. Tällöin muistikortin kontaktipintojen on osoitettava kameran etuosan suuntaan.
59
WK 5 A1
FI
Adapterikortin käyttäminen
MicroSDHC-muistikortti 34 toimitetaan käytännöllisen adapterikortin (microSD-kortista SD-kortiksi) 33 kanssa, jotta microSDHC-muistikortin käyttäminen kaikissa SD-korttipaikan omaavissa laitteissa ja sille tallennettujen tietojen hyödyntäminen on mahdollista.
Aseta microSD-muistikortti kuvassa esitetyllä tavalla adapterikorttiin.
OHJE
Adapterikortissa on kirjoitussuojan takaava lukitus. Jos haluat
kirjoitussuojata microSDHC-muistikortin, työnnä sivuttainen kirjoitussuojakytkin ”LOCK”-asemaan (ks. kuva).
Kirjoitussuojakytkin suojaa microSDHC-muistikorttia vain silloin,
kun se on asetettu adapterikorttiin. Kun poistat microSDHC­muistikortin adapterikortista, kirjoitussuoja häviää.
FI
60
WK 5 A1
Käyttö ja toiminta
Tässä luvussa annetaan tärkeitä ohjeita laitteen käytöstä ja toiminnasta.
Kytkeminen päälle ja pois päältä, asetusten tekeminen
Kun laite on liitetty virtalähteeseen, siirrä käyttövalintakytkin 18 asen­toon ”TEST”, jotta voit tehdä seuraavilla sivuilla kuvatut asetukset käyttöpainikkeiden
14
avulla:
Vaihda videotilasta valokuvatilaan painamalla -painiketta.
Vaihda valokuvatilasta videotilaan painamalla
-painiketta.
Käynnistä tallennus (valokuva tai video) manuaalisesti paina-
malla
-painiketta. Lopeta tallennus painamalla -painiketta
uudelleen.
Avaa Asetukset-valikko painamalla
-painiketta.
Asetukset
Tila
Valokuvan tarkkuus Sarjaotos Videon tarkkuus Videon pituus Äänen nauhoitus
Takaisin
Valinta
61
WK 5 A1
FI
Valitse haluamasi valikkokohta painamalla
/
-painiketta ja aktivoi valinta -painikkeella. Asetusten vaihtaminen on vahvis­tettava aina -painikkeella. -painikkeella voit siirtyä kulloinkin yhden valikkotason taaksepäin.
Tila
Valitse, haluatko liikettä tunnistettaessa ottaa valokuvia vai tallentaa videota. Tilassa ”Valokuva & Video” kamera ottaa ensiksi valokuvan ja tallentaa sen jälkeen videota.
Valokuvan tarkkuus
Valitse valokuvan koko: 1MP, 3MP, 5MP (esiasetus), 8MP tai 12MP. Mitä suurempi tiedosto, sitä pienempiä yksityiskohtia siitä voidaan tunnistaa. Otosten mahdollinen lukumäärä on kuitenkin suu­rella tiedostokoolla vähäinen, koska muistikortti täyttyy nopeammin.
Sarjaotos
Valitse Valokuva-tilassa peräkkäin otettavien valokuvien määrä. Yksittäisotoksen (1 valokuva) lisäksi voit valita ”2 valokuvaa sarjassa” tai ”3 valokuvaa sarjassa”.
Videon tarkkuus
Valitse kuvapisteiden lukumäärä: 1920×1080P, 1280×720P, 720×480P, 640×480P tai 320×240P. Mitä suurempi tarkkuus, sitä nopeammin muistikortin kapasiteettiraja täyttyy.
FI
62
WK 5 A1
Videon pituus
Valitse painikkeilla
/ video-tilassa tallennettavan otoksen pituudeksi joko 3–59 sekuntia tai 1–10 minuuttia. Mitä pidempi tallennusaika valitaan, sitä lyhyempi on käyttöaika. Tallennuksen oletuspituus on 5 sekuntia.
Äänen nauhoitus
Jos kameran halutaan tallentavan kuvan lisäksi myös ääntä, valitse tässä ”Päällä”.
Nauhoitusväli
Valitse painikkeilla
/ se ajanjakso, jonka kamera vähintään pitää taukoa, ennen kuin se reagoi pääanturin seuraaviin laukaisuihin ensimmäisen tallennuksen jälkeen. Valitun aikavälin aikana kamera ei ota valokuvia eikä tallenna videokuvaa. Näin estetään yhden ja saman tapahtuman liian pitkä kuvausaika ja muistikortin täyttyminen. Voit valita 5–59 sekuntin tai 1–60 minuutin välillä.
Sivuttainen liikeilmaisin
Voit kytkeä molemmat sivuille osoittavat liikkeentunnistimet
7
päälle tai pois päältä. Jos esim. liikkuvat oksat häiritsevät sivuille osoittavia liikkeentunnistimia, valitse ”Pois”, vahvista -painikkeella ja kytke näin sivuille osoittavat liikkeentunnistimet pois päältä. Muuten liikkuvat oksat saattavat laukaista otoksen. Esiasetuksena on ”Päällä”.
63
WK 5 A1
FI
Liikeilmaisimen herkkyys
Säädä eteenpäin osoittavan liikkeentunnistimen herkkyys 6. Valitse ”korkea” sisätiloihin ja ympäristöihin, joissa tuulessa heiluvien oksien kaltaisia häiriötekijöitä on vähän, ”normaali” ulkotiloihin ja ympä­ristöihin, joissa häiriötekijöiden määrä on normaali, ja ”alhainen” ulkoalueille ja ympäristöihin, joissa häiriötekijöitä on runsaasti. Myös lämpötila vaikuttaa herkkyyteen. Asetus ”korkea” soveltuu lämpimään ympäristöön, kun taas kylmissä ympäristöissä on suositeltavaa valita asetukseksi ”alhainen”.
OHJE
Eteenpäin osoittavan liikkeentunnistimen
6
herkkyydeksi on asetettu valmiiksi ”normaali”. Tämä esiasetus sopii useimpiin käyttöihin.
Huomaa, että kun asetuksena on ”korkea” vikalaukaisujen
todennäköisyys on normaalia suurempi. Kun asetuksena on ”alhainen”, pieniä eläimiä ei mahdollisesti tallenneta.
Kohteen nauhoitusaika
Valitse ”Päällä”, kun haluat kameran olevan aktiivinen vain tietyn aikaa. Seuraavaksi näyttöön tulevassa näyttövalikossa voit asettaa aktiivisen vaiheen aloitus- ja lopetusajan:
t: mint: min
Aseta kohteen
nauhoitusaika
Lopetus:
Aseta aktiivisen vaiheen aloitusajan tunnit painikkeilla / .
FI
64
WK 5 A1
Siirry -painikkeella seuraavaan kenttään. Aseta aktiivisen vaiheen aloitusajan minuutit painikkeilla
/
.
Siirry
-painikkeella seuraavaan kenttään. Aseta aktiivisen
vaiheen lopetusajan tunnit painikkeilla / .
Siirry
-painikkeella seuraavaan kenttään. Aseta aktiivisen
vaiheen lopetusajan minuutit painikkeilla
/ .
Tässä suoritetut asetukset ovat voimassa joka päivä. Aktiivisen vaiheen ulkopuolella kamera ei tallenna mitään.
Vahvista syötetty tieto
-painikkeella. Sulje alavalikko painamalla
sen jälkeen -painiketta.
Intervallikuvaus
Tällä toiminnolla kamera ottaa automaattisesti kuvia asetetuin väliajoin. Tämä on avuksi, jos esimerkiksi haluat tarkkailla kasvien kukkaan puhkeamista tai muuta vastaavaa tapahtumaa. Kun olet vahvistanut asetuksen ”Päällä”
-painikkeella, voit sen jälkeen näyttöön tulevassa
näyttövalikossa syöttää halutun tallennusvälin:
Aseta nauhoitusväli
t
Huomio: Liiketunnistin on
kytketty pois päältä
s.
min
Aseta halutun tallennusvälin tunnit painikkeilla / . Siirry
-painikkeella seuraavaan ”Min”-kenttään. Aseta halutun
tallennusvälin minuutit painikkeilla / .
65
WK 5 A1
FI
Siirry -painikkeella seuraavaan ”Sek”-kenttään. Aseta halutun tallennusvälin sekunnit painikkeilla / .
Vahvista syötetty tieto
-painikkeella. Sulje alavalikko painamalla
sen jälkeen -painiketta.
OHJE
Kun intervallikuvaus on aktivoitu, liikkeentunnistimet eivät ole päällä.
Kieli
Tässä voit valita valikkokieleksi englannin, saksan, suomen, ruotsin, tanskan, ranskan, italian, hollannin, espanjan tai portugalin.
Aika & päivämäärä
Tässä voit asettaa kellonajan ja päivämäärän, aikaformaatin (12/24 t) sekä päivämääräformaatin (vvvv/kk/pp, pp/kk/vvvv tai kk/pp/vvvv).
Vaihda painikkeilla / arvojen välillä ja muuta valittua arvoa
painikkeilla / .
Vahvista asetus
-painikkeella.
Kuvaleima
Tässä voit valita, haluatko tallentaa valokuvat aikaleimalla vai ilman. Voit valita, koostuuko leima ajasta ja päivämäärästä (esiasetus) vai käytetäänkö pelkkää päivämäärää.
FI
66
WK 5 A1
Salasanasuoja
Valitse ”Päällä”, jos haluat suojata kameraa asiattomalta käytöltä salasanalla. Seuraavaksi näyttöön tulevassa näyttövalikossa voit asettaa nelinumeroisen numeroyhdistelmän:
Luo salasana
Paina painikkeita / valitaksesi ensimmäisen luvun väliltä 0–9. Siirry
-painikkeella seuraavaan kenttään.
Toista edellä kuvatut vaiheet kaikkien neljän numeron asettami-
seksi.
Vahvista syötetty numeroyhdistelmä
-painikkeella.
Sulje alavalikko painamalla sen jälkeen -painiketta.
Asetettua numeroyhdistelmää kysytään tästä eteenpäin jokaisella TEST-tilassa tapahtuvalla käynnistyskerralla, ennen kuin kameraa voidaan käyttää.
Jos olet unohtanut numeroyhdistelmän, avaa kameran lukitus palaut­tamalla kamera toimitustilaan seuraavasti:
Voit ladata riistakameran ohjelmiston verkkosivuston
www.kompernass.com tuotetukiosiosta.
Pura tiedosto ja kopioi tiedostot ”ISP_SD.bin” ja
”Rom_CodeWK5A1.bin” tyhjälle muistikortille.
67
WK 5 A1
FI
Työnnä muistikortti laitteeseen, kun käyttövalintakytkin 18 on OFF-asennossa.
Pidä
-painiketta painettuna samalla, kun työnnät käyttövalinta­kytkimen TEST-asemaan. Pidä -painiketta niin kauan painet­tuna, kunnes näytölle 10 tulee ilmoitus ”Firmware upgrading... Keep Table”.
Noin 25 sekunnin jälkeen kamera sammuu. Kytke kamera uudelleen päälle työntämällä käyttövalintakytkin
ensin OFF-asentoon ja sen jälkeen TEST-asentoon. Kameraa voidaan nyt jälleen käyttää salasanaa syöttämättä.
OHJE
Kaikki aikaisemmin tehdyt asetukset palautetaan tämän menet-
telyn kautta toimitustilaan.
Akustinen signaali
Voit valita, haluatko käyttää painikeääniä (esiasetus) vai et.
Alusta muistikortti
Kun microSDHC-muistikortti
34
alustetaan, kaikki sille tallennetut tiedot poistetaan lopullisesti. Ennen kuin käytät kamerassa uutta tai aikaisemmin jossakin muussa laitteessa käytettyä muistikorttia, sinun on alustettava se.
Valitse tässä tapauksessa asetus ”Kyllä”
-painikkeella.
Alustus alkaa. Alustuksen aikana näytössä näkyy ”Odota”.
FI
68
WK 5 A1
HUOMIO
Varmista, ettei muistikortilla ole mitään sellaisia tietoja, joita
vielä tarvitaan!
Palauta asetukset
Kun valitset tässä valikkokohdassa ”Kyllä” ja vahvistat sen
-painik­keella, kaikki suorittamasi kamera-asetukset sekä mahdollisesti asetettu salasana poistetaan ja tehdasasetus palautetaan.
Versio
Tässä valikkokohdassa saat näkyviin kameraohjelmiston version.
69
WK 5 A1
FI
Kiinnityshihnan asentaminen
Käytä mukana tulevaa kiinnityshihnaa 30 riistakameran kiinnittämi­seen puuhun tai muuhun kohteeseen.
Seuraavissa kuvissa on esitetty, miten kiinnityshihna on vietävä kiinni­tyslaitteen
8
ja hihnan soljen 31 läpi.
Ripusta nyt kamera haluamallasi tavalla ja paina hihnan soljen
läppää alas.
Kiristä kiinnityshihnaa, kunnes kamera on tukevasti paikoillaan ja
irrota sitten ote läpästä.
Irrota kamera painamalla hihnan soljen läppää alas ja vedä
kiinnityshihna ulos soljesta.
Seinäpidikkeen käyttäminen
Toimitukseen kuuluvalla seinäpidikkeellä voit asentaa kameran kiinteästi seinään tai kattoon. Ennen kuin asennat seinäpidikkeen, varmista, että kaikki ruuvit on kiristetty.
FI
70
WK 5 A1
HUOMIO
Varmista, ettei porattavan kohdan takana kulje sähkö- tai
vesijohtoja eikä lämpöputkia!
Mukana tulevat vaarnatapit soveltuvat ainoastaan betoniin
tai kiveen kiinnitystä varten. Varmista ennen asennusta, että vaarnatapit soveltuvat kyseiseen asennuspaikkaan. Asentami­sessa on käytettävä kulloiseenkin asennuspaikkaan soveltuvia asennustarvikkeita. Pyydä epävarmoissa tapauksissa ammatti­laisten apua.
Merkitse porausreiät
25
pitämällä seinäpidikkeen taustaa haluttua
asennuspaikkaa vasten ja piirtämällä porausreiät.
Poraa porakoneella ja 6 mm:n poratyökalulla reiät ja työnnä
vaarnatapit
26
reikiin.
Ruuvaa seinäpidike toimituksessa mukana tulevilla ruuveilla
27
seinään.
Aseta kamera nyt statiiville asettamalla ruuvikierre
21
statiiviruuville
22
ja ruuvaamalla kameraa hieman (n. 3 kierrosta) kiinni.
Pyöritä kamera haluttuun suuntaan ja lukitse se vastalaatalla
23
.
Jotta voisit asemoida kameran lopulliseen asentoonsa, avaa
molempia siipiruuveja
24
hieman, suuntaa kamera ja lukitse
asema kiristämällä molemmat siipiruuvit.
71
WK 5 A1
FI
Kameran suuntaaminen
Testitilassa voit määrittää liikkeentunnistinten 6, 7 ihanteellisen toimintakulman ja tunnistusetäisyyden.
OHJE
Kun suuntaat kameraa, mieti, onko sivuille osoittavien liikkeen-
tunnisten käyttö järkevää halutun tarkkailutuloksen saavuttami­seksi. Voit kytkeä sivuille osoittavat liikkeentunnistimet edellä
kuvatussa valikossa päälle tai pois päältä. Suuntaa kamera seuraavasti: Kiinnitä kamera 1–2 metrin korkeuteen puuhun tms. ja kohdista
kamera haluttuun suuntaan. Siirry nyt hitaasti kohdennetun alueen yhdeltä puolelta toiselle puolelle. Tarkkaile tällöin liikenäyttöä
3
. Jos se palaa sinisenä, toinen mahdollisesti päälle kytketyistä sivuille osoittavista liikkeentunnistimista 7 on havainnut sinut. Jos se palaa vihreänä, eteenpäin osoittava liikkeentunnistin 6 on havainnut sinut. Näin voit selvittää parhaan asennon kameran suuntaamiseksi.
Vain kun käyttövalintakytkin 18 on TEST-asennossa, liikenäyttö syttyy heti, kun yksi liikkeentunnistimista on havainnut liikettä. Normaalikäy­tössä LED-valo ei tällaisessa tapauksessa syty.
Jotta laite ei ottaisi tarpeettomia kuvia epäolennaisten liikkeiden vuoksi, älä asenna kameraa aurinkoisiin paikkoihin äläkä tuulessa mahdollisesti liikkuvien oksien alueelle. Antureiden tunnistuskulma on n. 100° kulmasta kulmaan, valokuvien ja videon tallennusalue sen sijaan n. 89°.
FI
72
WK 5 A1
Live-tilan aktivointi
Laitteen normaali käyttö tapahtuu niin kutsutussa Live-tilassa. Tässä tilassa liikkeentunnistimet 6, 7 laukaisevat otokset. Live-tila asetetaan työntämällä käyttövalintakytkin
18
asentoon ”ON”.
Valmiusnäytön
2
punainen LED-valo sammuu 15 sekunnin kuluttua, minkä jälkeen kamera aloittaa itsenäisen työskentelyn ja siirtyy valmiustilaan. Heti kun riistaeläimet astuvat eteenpäin osoittavan anturin välittömälle tunnistusalueelle, kamera aloittaa valokuvien ja/ tai videoiden kuvaamisen asetuksista riippuen.
Jos riistaeläimet tulevat sivulta sivuille osoittavien liikkeentunnistinten
7
tunnistusalueelle, nämä havaitsevat liikkeen ja aktivoivat kameran. Kamera ottaa valokuvia ja/tai tallentaa videota niin kauan, kun riistaeläimet liikkuvat eteenpäin osoittavan liikkeentunnistimen 6 tunnistusalueella. Kun riistaeläimet siirtyvät pois sivuille osoittavien liikkeentunnistinten 7 tunnistusalueelta, kamera sammuu ja siirtyy valmiustilaan.
Yöotokset
Yöotoksissa riistakameran etupuolella sijaitsevat infrapuna-LEDit 1 tuottavat tarvittavan valon kuvaamisen mahdollistamiseksi. LEDit valaisevat suuren alueen. Tämä mahdollistaa yökuvauksen n. 3–20 m:n etäisyydellä kohdetta ylivalottamatta. Heijastavat esineet (esim. liikennemerkit) voivat kuitenkin myös tämän toimintasäteen sisällä aiheuttaa ylivalottumista. Huomaa, että yöotokset ovat mustavalkoisia.
73
WK 5 A1
FI
Otosten näyttäminen kuvaruudulla
Työnnä käyttövalintakytkin ”TEST”-asentoon. Näet nyt kameran
Live-kuvan.
Jos haluat aktivoida toistotilan, paina
-painiketta. Valitusta tilasta
riippuen näytölle ilmestyy jompi kumpi seuraavista näytöistä:
A: Videotallennuksen näyttö B: Videotarkkuuden näyttö C: Näkyvissä olevan tiedoston kirjoitussuojauksen näyttö D: Senhetkisen otoksen numero / Otosten kokonaislukumäärä E: Paristotilan näyttö F: Tallennuksen päivämäärä ja kellonaika G: Toiston käynnistäminen -painikkeella H: Videon pituuden näyttö I: Valokuvaotoksen näyttö J: Valokuvan tarkkuuden näyttö K: Tallennuksen kellonaika ja näyttö
Painikkeilla
/ voit selata ja tarkastella otoksia näytöllä 10.
AB C
D
EFG
H
IJ
K
FI
74
WK 5 A1
Painikkeella voit suurentaa kuvaa valokuvanäytössä.
Kuvan pienentäminen on mahdollista painikkeella
.
Painikkeilla
ja voit liikuttaa kuvan rajausta ylös- tai alaspäin.
Kuvan rajauksen liikuttaminen sivusuunnassa on mahdollista
painikkeilla
ja . Jos kuva esitetään suurennettuna, kuvan
suurennuskerroin näytetään näytön
10
oikeassa yläkulmassa.
Jos parhaillaan valittu otos on video, toista video painamalla
painiketta
.
Painamalla
-painiketta uudelleen voit keskeyttää videon.
Pysäytä video painamalla
-painiketta.
Kun nyt painat
-painiketta, Asetukset-valikko aukeaa:
Asetukset
Takaisin Valinta
Poista valinta
Poista kaikki otokset Aktivoi diashow Kirjoitussuoja
Valitse haluamasi valikkokohta painikkeilla / ja vahvista
valinta painikkeella . -painikkeella voit siirtyä kulloinkin yhden valikkotason taaksepäin.
75
WK 5 A1
FI
Poista valinta
Tämän toiminnon avulla voit poistaa yksittäisiä otoksia muistikortilta. Kun olet valinnut tämän toiminnon, siirrä valintapalkki kohtaan ”Poista” ja vahvista valitun otoksen poistaminen painamalla
-painiketta.
Poista kaikki otokset
Tämän toiminnon avulla voit poistaa kaikki otokset muistikortilta. Kun olet valinnut tämän toiminnon, siirrä valintapalkki kohtaan ”Poista” ja vahvista kaikkien otosten poistaminen painamalla
-painiketta.
Aktivoi diashow
Tämän toiminnon avulla voit näyttää muistikortille tallennetut valokuvat automaattisessa diashow'ssa, jossa jokainen kuva näkyy näytöllä n. 2 sekunnin ajan. Voit pysäyttää diashow'n tietyn valokuvan kohdalle painamalla
-painiketta.
Kirjoitussuoja
Tämän toiminnon avulla voit suojata yksittäisiä tai kaikkia tallennettuja otoksia tahattomalta poistamiselta.
Kirjoitussuojaa valinta
Kirjoitussuojaa kaikki Poista kirjoitussuoja vali Poista kirjoitussuoja kaik
Valitse ”Kirjoitussuojaa valinta” suojataksesi valittu otos tahatto-
malta poistamiselta.
Valitse ”Kirjoitussuojaa kaikki” suojataksesi kaikki jo tallennetut
otokset tahattomalta poistamiselta.
Valitse ”Poista kirjoitussuoja vali” poistaaksesi kirjoitussuoja
parhaillaan valitusta otoksesta.
FI
76
WK 5 A1
Valitse ”Poista kirjoitussuoja kaik” poistaaksesi kirjoitussuoja kaikista jo tallennetuista otoksista.
Jos valitset kirjoitussuojatun tiedoston, kirjoitussuojauksen symboli ilmestyy näytön 10 yläosaan.
Tallenteiden näyttäminen ulkoisessa monitorissa
Aseta käyttövalintakytkin 18 TEST-asemaan. Työnnä mukana toimitetun TV-kaapelin
28
minijakkipistoke kameran Av-liitäntään 16 ja cinch-pistoke television tai vastaavan laitteen audio- ja video-tuloon. Heti kun minijakkipistoke on Av-liitännässä, laitteen näyttö 10 ei ole enää käytössä, vaan kuva toistetaan Av-liitännän kautta.
Tallenteiden siirtäminen tietokoneelle
Liitä mukana tulevan USB-johdon 29 mini-USB-liitin kameran mini-
USB-liitäntään 17.
Työnnä USB-liitin päälle kytketyn tietokoneen vapaaseen
USB-2.0-liitäntään.
Tietokone tunnistaa laitteen nyt ”tiedonsiirtovälineenä” ja asentaa automaattisesti tarvittavat ajurit. Sen jälkeen microSDHC-muistikortin
34
sisältö näkyy tietokoneessa uutena levyasemana. Sen jälkeen
voit suorittaa halutut tiedostotoiminnot.
77
WK 5 A1
FI
Puhdistaminen
HUOMIO
Laitevauriot!
Varmista, ettei laitteeseen pääse puhdistuksen aikana kosteutta,
sillä kosteus voi vaurioittaa laitteen korjauskelvottomaksi.
Puhdista laitteen pinnat pehmeällä, kuivalla liinalla. Jos lika on
pinttynyttä, käytä tavanomaista astianpesuainetta ja vettä. Varmista, ettei laitteeseen pääse vettä.
Pidä kotelon molempien osien välissä oleva tiiviste aina puhtaana,
jottei laitteeseen pääse tunkeutumaan laitetta mahdollisesti vahin­goittavaa kosteutta. Tiivisteen lika voi rajoittaa pöly- ja roiskevesi­suojaa (IP54).
Pidä aina myös DC-liitäntää
20
suojaavassa pohjalevyssä oleva
tiiviste puhtaana.
Hoida tiivisteitä säännöllisesti vaseliinilla, jotta ne pysyvät pehmeinä.
Vain näin tiivisteet suojaavat laitteen sisäosia kosteudelta.
Jos haluat vaihtaa tiivisteet, ota yhteys huoltoon (katso luku Huolto).
FI
78
WK 5 A1
Vian korjaus
Tässä luvussa annetaan tärkeitä ohjeita häiriöiden paikallistamiseen ja poistamiseen. Huomioi ohjeet vaarojen ja vaurioiden välttämiseksi.
VAROITUS
Noudata seuraavia turvaohjeita vaarojen ja aineellisten vahin­kojen välttämiseksi:
Sähkölaitteiden korjauksia saavat suorittaa ainoastaan am-
mattilaiset, joilla on valmistajan antama koulutus. Virheelliset korjaukset voivat aiheuttaa huomattavia vaaroja käyttäjälle ja vaurioittaa laitetta.
Vikojen syyt ja korjaus
Seuraava taulukko auttaa pienempien häiriöiden paikallistamisessa ja korjaamisessa:
Vika Mahdollinen syy Korjaus
Kamera ei toimi.
Paristoja ei ole asetettu paikoilleen.
Aseta 41,5voltin paristoa paristokoteloon
11
.
Paristot ovat lopussa. Vaihda paristot kameraan.
Mikäli et ole tyytyväinen paristojen käyttöikään, aseta vielä toiset 41,5voltin paristoa paristokoteloon.
79
WK 5 A1
FI
Vika Mahdollinen syy Korjaus
Kuvat ovat yliva­lottuneita.
Kamera on suunnattu heijastaviin esineisiin.
Muuta kameran suuntausta.
Suora auringonsäteily saattaa osua kameraan mahdollisesti vain tiettyinä kellonaikoina (huomioi auringon asema).
Muistikortilla ei ole riistantarkkai­lun jälkeen yhtään otosta, vaikka ka­meran asetukset ovat oikein.
Kamera on asennettu niin, etteivät riistaeläi­met pääse astumaan liikkeentunnistinten tunnistusalueille.
Muuta kameran asennuspaikkaa.
Kamera ottaa liikaa turhia otoksia.
Tuulessa heiluvat oksat ovat saattaneet laukaista kameran.
Muuta kameran asennus­paikkaa ja/tai kameran suuntausta.
Liikkeentunnistinten herkkyys saattaa olla säädetty liian suureksi.
Vähennä liikkeentunnis­tinten herkkyyttä.
OHJE
Jos et onnistu poistamaan ongelmaa edellä mainituilla ohjeilla,
ota yhteys asiakaspalveluun.
FI
80
WK 5 A1
Varastointi/Hävittäminen
Varastointi
Jos laite on pidempään käyttämättä, poista paristot ja varastoi laite puhtaassa, kuivassa paikassa suoralta auringonpaisteelta suojassa.
Laitteen hävittäminen
Älä missään nimessä heitä laitetta tavallisen
kotitalousjätteen seassa. Laite on eurooppa­laisen sähkö- ja elektroniikkajätettä koskevan direktiivin 2012/19/EU mukainen.
Anna laite valtuutetun jätehuoltoyrityksen tai kunnallisen jätehuolto­laitoksen hävitettäväksi. Noudata voimassa olevia määräyksiä. Ota epäselvissä tapauksissa yhteyttä paikalliseen jätehuoltolaitokseen.
Paristojen/akkujen hävittäminen
Paristoja/akkuja ei saa hävittää talousjätteiden seassa. Paristot saattavat sisältää myrkkyjä, jotka vahingoittavat ympäristöä. Hävitä paristot/akut siksi ehdottomasti voimassa olevien lakisääteisten määräysten mukaisesti.
Jokainen käyttäjä on lakimääräisesti velvoitettu luovuttamaan käytetyt paristot/akut kuntansa/kaupunginosansa keräyspisteeseen tai kaup­paan. Näin varmistetaan, että paristot/akut hävitetään ympäristöys­tävällisellä tavalla.
Palauta akut/paristot kierrätyspisteeseen aina tyhjinä.
81
WK 5 A1
FI
Liite
Vaatimustenmukaisuusvakuutusta koskevia ohjeita
Tämä laite vastaa eurooppalaisen sähkömagneettista yhteensopivuutta koskevan direktiivin 2004/108/EC sekä RoHS-direktiivin 2011/65/EU perustavanlaatui­sia vaatimuksia ja muita asiaankuuluvia määräyksiä.
Täydellinen alkuperäinen vaatimustenmukaisuusva­kuutus on saatavana maahantuojalta.
Tekniset tiedot
Riistakamera
Käyttöjännite ja virran­otto
6V , kork. 1,5 A
4 tai 8 x 1,5V:n paristoa,
tyyppi AA/Mignon
microSDHC-korttipaikka Tukee 2–32Gt:n muistikortteja
Näyttö
2,4” TFT värillinen LC-näyttö
(Näytön koko (lävistäjä) n. 6,1 cm)
Valmiusaika
Jopa 6 kuukautta
(kun käytössä on 8 paristoa)
Valokuvien tarkkuudet
Tarkkuus 1: 12 MP (4000 x 3000 P) Tarkkuus 2: 8 MP (3264 x 2448 P) Tarkkuus 3: 5 MP (2592 x 1944 P) Tarkkuus 4: 3 MP (2048 x 1536 P) Tarkkuus 5: 1 MP (1280 x 960 P)
Tallennusformaatti JPEG
FI
82
WK 5 A1
Videoiden tarkkuus
Tarkkuus 1: 1920 x 1080 pikseliä Tarkkuus 2: 1280 x 720 pikseliä Tarkkuus 3: 720 x 480 pikseliä Tarkkuus 4: 640 x 480 pikseliä Tarkkuus 5: 320 x 240 pikseliä
Videon tallennusfor­maatti
AVI
Videon kuvanopeus 30 fps
Toimintakulma n. 100° kulmasta kulmaan
Valokuvien ja videoiden tallennusalue
n. 89°
Kotelointiluokka IP54
Käyttölämpötila –15 - +60°C
Varastointilämpötila –25 - +70°C
Kosteus (ei kondensaatiota)
5 - 75 %
Mitat (L x S x K) n. 13,7 × 9,5 x 8,1 cm
Paino n. 360 g
83
WK 5 A1
FI
Takuu
Laitteen takuu on 3 vuotta ostopäivästä. Laite on valmistettu huolella ja tarkastettu perusteellisesti ennen toimitusta.
Säilytä ostokuitti todisteeksi ostosta. Ota takuutapauksessa puheli­mitse yhteyttä lähimpään huoltopisteeseen. Vain näin voimme taata, että tuotteesi toimittaminen huoltoon on maksutonta.
OHJE
Takuu koskee ainoastaan materiaali- ja valmistusvirheitä, ei
kuitenkaan kuljetusvaurioita, kuluvia osia tai herkästi vaurioitu­vien osien, esim. kytkinten tai akkujen vaurioita.
Tuote on tarkoitettu ainoastaan yksityiskäyttöön, sitä ei saa käyttää kaupallisissa tarkoituksissa. Laitteen vääränlainen tai asiaton käsittely, väkivallan käyttö ja muut kuin valtuutetun huoltopisteen suorittamat korjaukset aiheuttavat takuun raukeamisen.
Tämä takuu ei rajoita kuluttajan lakisääteisiä oikeuksia. Takuukorjaus ei pidennä takuuaikaa. Tämä koskee myös vaihdettuja ja korjattuja osia.
Mahdollisesti jo ostettaessa olemassa olevista vaurioista ja puutteista on ilmoitettava välittömästi pakkauksen avaamisen jälkeen, viimeis­tään kuitenkin kahden päivän sisällä ostopäiväyksestä.
Takuuajan päättymisen jälkeen suoritettavat korjaukset ovat maksullisia.
FI
84
WK 5 A1
Huolto
Huolto Suomi
Tel.: 010309 3582 E-Mail: kompernass@lidl.fi
IAN 94376
Palvelupuhelin: Maanantaista perjantaihin klo 8:00–20:00 (CET)
Maahantuoja
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
85
WK 5 A1
SE
Innehållsförteckning
Inledning ...................................87
Information om den här bruksanvisningen ..................87
Upphovsrätt .........................................87
Föreskriven användning ................................87
Information om varumärken .............................88
Varningar ...........................................88
Säkerhet .................................... 89
Grundläggande säkerhetsanvisningar .....................89
Risk för personskador vid felaktig hantering av batterier .......91
Risk för personskador vid felaktig hantering av minneskort .....91
Möjliga brott mot tredje persons rättigheter .................92
Beskrivning av delar .......................... 94
Ta produkten i bruk ..........................96
Leveransens innehåll och transportinspektion ................96
Kassera förpackningen .................................97
Krav på uppställningsplatsen ............................97
Öppna och stänga kameran ............................98
Sätta in batterier/strömförsörjning ........................98
Videoanslutning ......................................99
Sätta in minneskort ....................................99
Använda adapterkort .................................100
Användning och bruk ........................101
Sätta på och stänga av, göra inställningar ................101
Montering med fästrem ...............................109
Använda vägghållaren ................................109
Rikta kameran .......................................111
SE
86
WK 5 A1
Aktivera live-läget ....................................112
Mörkerbilder .......................................112
Visa bilder på bildskärmen .............................113
Visa bilder på en extern monitor ........................116
Föra över inspelningar till datorn ........................116
Rengöring .................................117
Åtgärda fel ................................118
Orsaker till fel och åtgärder ............................118
Förvaring/Kassering .........................120
Förvaring ..........................................120
Återvinning av produkten ..............................120
Återvinning av batterier ...............................120
Bilaga .....................................121
Översättning av försäkran om överensstämmelse ...........121
Tekniska data .......................................121
Garanti ............................................123
Service ............................................124
Importör ...........................................124
87
WK 5 A1
SE
Inledning
Information om den här bruksanvisningen
Ett stort grattis till din nyinköpta produkt. Du har valt en produkt med hög kvalitet. Bruksanvisningen ingår som en del av leveransen. Den innehåller viktig information om säkerhet, användning och återvinning. Läs noga igenom alla användar- och säkerhetsanvisningar innan du börjar använda produkten. Använd endast produkten enligt beskrivningarna och i de syften som anges här. Om du överlåter eller säljer produkten ska du lämna över all dokumentation inklusive bruksanvisningen till den nye ägaren.
Upphovsrätt
Det här dokumentet skyddas av upphovsrätt. För all form av mångfaldigande eller eftertryck, även delvis, samt återgivning av bilderna, även i förändrat skick, krävs tillverkarens skriftliga tillstånd.
Föreskriven användning
Det här är en informationsteknisk produkt och den är endast avsedd för att ta digitala foton och spela in videofilm, särskilt för att observera vilda djur. All annan eller utökad form av användning strider mot föreskrifterna. Produkten ska inte användas yrkesmässigt eller indu­striellt. Det finns inga möjligheter att ställa krav på ersättning för skador som är ett resultat av felaktig användning, felaktigt utförda reparationer, otillåtna ändringar på produkten eller för att reservdelar som inte är godkända använts. Allt ansvar vilar på användaren.
SE
88
WK 5 A1
Information om varumärken
- USB är ett inregistrerat varumärke som tillhör USB Implementers Forum, Inc.
Alla övriga namn och produkter kan vara varumärken eller registrerade varumärken som tillhör respektive ägare.
Varningar
I den här bruksanvisningen används följande varningar:
FARA
En varning på den här nivån innebär en akut farlig situation.
Om ingenting görs för att undvika situationen finns risk för dödsolyckor och svåra personskador.
Följ anvisningarna i varningstexten för att undvika dödsolyckor
och svåra personskador.
VARNING
En varning på den här nivån innebär att en farlig situation kan uppstå.
Om ingenting görs för att åtgärda situationen kan resultatet bli personskador.
Följ anvisningarna i varningstexten för att undvika personskador.
89
WK 5 A1
SE
AKTA
En varning på den här nivån innebär risk för sakskador.
Om ingenting görs för att undvika situationen kan resultatet bli sakskador.
Följ anvisningarna i varningstexten för att undvika sakskador.
OBSERVERA
Under Observera finns extra information som ska hjälpa dig att
handskas med produkten.
Säkerhet
Det här kapitlet innehåller viktig information för säker hantering av produkten. Den här produkten motsvarar gällande säkerhetsbestämmelser. Om den används på fel sätt kan den orsaka person- och sakskador.
Grundläggande säkerhetsanvisningar
Observera följande anvisningar för säker hantering av produkten:
Kontrollera om produkten har några synliga skador innan du
använder den. Om produkten är skadad eller har fallit i golvet får den inte användas.
Om kablarna eller anslutningarna är skadade ska du låta en
auktoriserad fackverkstad eller vår kundtjänst byta ut dem.
Personer som av fysiska, mentala eller motoriska skäl inte är
kapabla att hantera produkten på ett säkert sätt får endast an­vända den om någon ansvarig håller uppsikt eller visat och talat om hur det går till.
SE
90
WK 5 A1
Fäst inte produkten på fritt stående eller mycket höga träd, efter­som det då finns stor risk för att den träffas av blixten. Kameran kan förstöras om blixten slår ned i trädet där den placerats.
Barn får bara använda produkten om någon vuxen håller uppsikt.
Barn förstår inte alltid vad som kan vara farligt.
Låt endast en auktoriserad fackverkstad eller vår kundtjänst
reparera produkten. Felaktigt utförda reparationer kan innebära en risk för användaren. Dessutom upphör garantin att gälla. Produkten får inte öppnas av användaren.
Endast en kundtjänst som auktoriserats av tillverkaren får utföra
reparationer på produkten under garantitiden, annars gäller inte garantin för ev. senare skador.
Defekta delar får endast bytas ut mot reservdelar i original.
Det är endast originaldelarna som uppfyller säkerhetskraven.
Ställ inga föremål på produkten.
Använd inte produkten i närheten av öppna lågor (tex stearinljus).
Om det uppstår ovanliga ljud, rök eller liknande oförklarliga
fenomen ska du ta ut batterierna eller bryta strömtillförseln till en eventuellt ansluten nätdel och kontakta kundservice (se kapitel Service).
FARA! Förpackningsmaterial är inga leksaker.
Risk för kvävning!
91
WK 5 A1
SE
Risk för personskador vid felaktig hantering av batterier
Barn får inte handskas med batterier. De kan stoppa dem i munnen
och svälja dem. Om någon råkar svälja ett batteri måste man omedelbart söka medicinsk vård.
Batterier får inte kastas i en eld. Batterier får inte utsättas för höga
temperaturer.
Explosionsrisk! Endast batterier som är märkta som uppladdnings-
bara får laddas upp igen.
Batterier får inte öppnas eller kortslutas.
Olika typer av uppladdningsbara och vanliga batterier får inte
kombineras i produkten. Helt urladdade batterier bör tas ut, eftersom det finns en ökad risk för läckage. Batterierna bör även tas ut ur kameran när den inte används.
Batterisyra som läcker från ett batteri kan irritera huden. Skölj i så
fall bort den från huden i rikligt med vatten. Om vätskan kommer in i ögonen ska ögonen spolas med rikligt med vatten, inte gnuggas. Uppsök därefter omedelbart en läkare.
Hur batterierna läggs in och tas ut ur produkten beskrivs i kapitel
Strömförsörjning.
Risk för personskador vid felaktig
hantering av minneskort
Se noga till så att barnen inte leker med minneskortet. Om någon
råkar svälja ett minneskort måste man genast söka medicinsk vård.
SE
92
WK 5 A1
Möjliga brott mot tredje persons rättigheter
Tänk på följande när du använder viltkameran:
Upphovsrättsskydd
I princip innehar alla personer rätten till bilder av sig själva. Enligt upphovsrättslagen får en bild bara publiceras utan godkännande av de personer som förekommer på den om de endast ingår som en detalj i landskapet eller någon annan omgivning. Omständigheterna i det enskilda fallet avgör om en person ska anses vara en detalj på bilden. Av rättssäkerhetsskäl måste allmänheten alltid informeras vid alla tillfällen där det finns risk att personer som kan identifieras kom­mer med på bilderna från viltkameran (se kapitel Upplysningsplikt).
Skydd för privatlivet
Man får inte göra intrång i andras privata sfär med de bilder som tas. Rikta inte kameran mot grannens trädgård eller dörr, även om de är fullt synliga från ditt eget hus eller en allmän plats. Det ger dig inte rätt att publicera bilder av det du ser.
Personlig integritet
Intrång i den personliga integriteten innebär att man kan fastställa om en viss person befann sig på en viss plats vid en viss tidpunkt. Identifieringen kan då även ske med personrelaterade kännetecken, tex bilens registreringsnummer. Det är absolut nödvändigt att und­vika intrång i den personliga integriteten.
93
WK 5 A1
SE
Kameraövervakning på arbetsplatsen
Kameraövervakning på arbetsplatser regleras av stränga lagar i Tyskeland. En arbetsgivare bör avstå helt från kameraövervakning om det inte fullständigt går att utesluta risken för kränkningar.
Kameraövervakning i trafiken
Övervakningskameror som riktas mot trafiken ska helst placeras och bilden konfigureras så att trafikanterna inte kan identifieras genom sina bilnummer på bilderna. Även text och märken på fordonen kan användas för att identifiera trafikanter.
Upplysningsplikt
Om det inte går att utesluta att personer identifieras måste en skylt som hänvisar till övervakningskameran sättas upp väl synlig vid alla tillfarter som leder till kamerans registreringsområde. Förbipasse­rande måste även informeras om att de godkänner att bilder tas när de beträder kamerans registreringsområde och att de inte bör gå in i området om de inte godkänner detta. Det bygger alltså på frivillig­het. Om kameran sätts upp på en plats som måste passeras för att komma fram till ett mål (tex ingången till en sevärdhet) är det inte frivilligt och kameraövervakningen har inte godkänts av egen fri vilja. Ta alltid hänsyn till möjliga överträdelser mot tredje persons rättighe­ter enligt lagar och bestämmelser i landet där kameran används.
SE
94
WK 5 A1
Beskrivning av delar
(se bilder på de uppfällbara sidorna)
1
Infraröda LED-lampor
2
Driftberedskapsindikator, röd lampa
3
Rörelseindikator, grön och blå lampa
4
Kameraobjektiv
5
Låsögla
6
Främre rörelsesensor
7
Rörelsesensorer på sidan
8
Trädfäste
9
Låsskruv
10
Bildskärm
11
Batterifack
12
Låsklämmor
13
Högtalare
14
Kontrollfält
15
Minneskortplats (microSD)
16
AV-uttag
17
Mini USB-uttag
18
Driftväljare (OFF - TEST - ON)
19
Mikrofon
20
DC-uttag (för nätadapter; ingår inte i leveransen)
21
Stativgänga
22
Stativskruv
23
Kontringsplatta
24
Vingskruvar till led
95
WK 5 A1
SE
25
Borrhål
26
Plugg
27
Skruvar
28
TV-kabel (miniplugg till cinch; audio/video)
29
Mini USB till USB 2.0 anslutningskabel
30
Fästrem
31
Remlås
32
Förvaringsbox
33
Adapterkort (microSD till SD)
34
microSDHC minneskort (4 GB)
35
8st.1,5V-batterier av typ AA/mignon/LR6
36
Bruksanvisning
SE
96
WK 5 A1
Ta produkten i bruk
Leveransens innehåll och transportinspektion
Kontrollera att leveransen är komplett (se uppfällbara sidor). Leveransen innehåller följande delar:
Vilt/Övervakningskamera WK5A1 Vägghållare 3 pluggar
26
3 skruvar
27
TV-kabel (miniplugg till cinch; audio/video)
28
Mini USB till USB 2.0 anslutningskabel
29
Fästrem (2,5cm bred, ca 190cm lång)
30
Förvaringsbox
32
Adapterkort (microSD till SD)
33
microSDHC minneskort (4 GB)
34
8st.1,5V batterier av typ AA/mignon/LR6
35
Bruksanvisning
36
OBSERVERA
Kontrollera att leveransen är komplett och inte har några
synliga skador.
Om någonting fattas eller om leveransen skadats på grund av
bristfällig förpackning eller i transporten ska du vända dig till vår Service Hotline (se kapitlet Service).
Ta upp alla delar av produkten och bruksanvisningen ur förpack-
ningen.
Ta bort allt förpackningsmaterial och all skyddsfolie från produkten.
Loading...