Kompernass Welltech WT 40458 Operating Manual

KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 • D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-NR.: WT40458-07/08-V1
RADIO TRANSMISSION SET
WT 40458
4 B
SADA NA PØENÁŠENÍ AUDIA A VIDEA RÁDIOVÝM SIGNÁLEM
Návod k obsluze
RADIO TRANSMISSION SET
Operating manual
SÚPRAVA RÁDIOPRENOSOVÝCH ZARIADENÍ
Návod na používanie
1 3 5
4
2
䍖彗吴〴㔸弴䉟慵獳敮
䵩瑴睯捨Ⱐㄳ⸠䅵杵獴′〰㠠ㄵ㨵㔺〹
WT 40458
q
w
e
r
a
o
y
tu
i
k
jl
d
f
g
s
h
A
B
1(
2) 2! 2@ 2# 2$
1 3 5
4
2
䍖彗吴〴㔸彩湮敮
䵩瑴睯捨Ⱐㄳ⸠䅵杵獴′〰㠠ㄲ㨰〺〸
- 1 -
Read the operating instructions carefully before using the appliance for the rst time and preserve this booklet for later reference. Pass this manual on to whoever might
acquire the appliance at a future date.
Index Page
Intended use 2 Package contents 2 Technical data 2 Safety instructions 3 The device components 5 Glossary of useful concepts 5 Power supply 6 Setting up the device 6 Connecting the transmitter 6 Connecting the receiver 7 Improving the transmission quality 8 Transmitter connection examples 8 Special connection examples 9 Channel configuration
(parallel operation) 9 Expansion options 9 Cleaning 10 Troubleshooting 10 Disposal 11 CE conformity 11 Importer 11 Warranty and service 11
- 2 -
Intended use
The device in intended exclusively for private, non-commercial use. The radio transmission set is suitable for audio and video equipment, such as:
Televisions• SAT receiver/set top boxes• DVD/CD players• PCs• etc.•
The equipment must have the appropriate AV inputs/outputs. The radio transmission set is intended for:
Wireless transmission of audio, video • and infrared signals (transmission range up to 100 metres with no obstacles).
No warranty is provided for damages resulting from improper use of the device!
Package contents
1 Radio transmission set
(1 x transmitter, 1 x receiver)
2 Connector power pack
(6 V
/300 mA)
1 SCART double adapter (labelled
"TRANSMITTER")
1 SCART-CINCH adapter
(labelled "RECEIVER") 2 CINCH (RCA cable, 3-wire 1 Infrared cable (infrared transmission
diode cable for the remote control
signals to be transmitted) 1 AUDIO adapter 3.5 mm mini-stereo
male to CINCH female 1 Operating manual
Important information:
The enclosed AUDIO adapter may not be connected with the infrared connection socket (u) of the transmit­ter! This AUDIO adapter serves only for feeding in external audio signals.
Technical data
Power supply: Transmitter DC: 6 V /300 mA Receiver DC: 6 V /300 mA Manufacturer HON-KWANG
ELECTRIC CO., LTD Model number: 0630EC- Input: 230 V
~
50 Hz 30 mA Output : 6 V , 300 mA 1.8 VA Protection class: II /
Interfaces: Audio R+L; Video (Cinch) IR EXT. (transmitter) (mini-stereo socket)
Operating temperature: +5
~
+35°C
Humidity: 5
~
90% (co condensation) Dimensions Transmitter/ receiver unit: 118 x 90 x 140 mm Weight :
•Receiver 120g
•Transmitter 110g
•Mainsadapter 170g
Video signal: 1 Vss (local TV switch
in position "NO")
Audio signal: 1 Vss (type) Transmission power: 10 mW Open space range: up to 100 m Within enclosed buildings or other locations, transmission disruptions (reections)mayarisethatimpair the image and sound quality.
- 3 -
Safety instructions
Please read the following information
carefully.
The operating manual must be stored
safely and passed on to any future
owners of the radio transmission set.
Only use the product for the intended
purpose as described in this operating
manual.
Risk of electric shocks.
Set up the radio transmission set out- side of the reach of children. Never
allow children to play with the radio transmission set without supervision.
Children could insert foreign objects into the openings on the device housing. Only connect the devices to a socket
• with a mains voltage of 230 V ~ / 50 Hz using the supplied mains
adapters. Only insert the adapter plugs (connec-
• tor power packs) into the labelled DC
connection sockets on the respective devices.
Protect the product from moisture.
• Use it only in dry rooms, do not use
it outdoors or close to liquids. Make certain that neither the device
• nor the mains adapter could become wet or damp or sustain any other damage during use. When a storm and/or thunderstorm
• with the risk of lightening threatens, please disconnect the mains adapter from the mains power. Never allow any uids to enter into
• the housing of the radio transmission
set.
Never submerse the device in water.
• Wipe it only with a slightly damp
cloth.
Do not operate the device if the mains
• adapter, the adapter's power cable or the device itself is damaged. Have a defective mains adapter repaired or replaced immediately by Customer
Service.
You are not permitted to open the
• housing of the radio transmission set or to modify it in any way. Otherwise, the warranty becomes void. Notice regarding separation from
• mains power To completely separate the device from mains power, the mains adapter must be unplugged from the wall
socket. For this reason, the device
should be used in a location where unobstructed access to the power socket is always assured so that you are able to immediately pull out the power plug in event of an emergency. To eliminate the risk of re, prevent
unintended activation and save energy
costs, the mains adapter should be unplugged from the wall socket when
the device is not in use.
Always grip the power adapter
• directly when you wish to unplug it.
Do not pull on the cord and never
touch the mains adapter with wet
hands as this could result in a short circuit or an electric shock. Do not place furniture or anything else on
the cord of the mains adapter, and make sure that it does not become clamped. Never tie knots in the power cord, and do not join it to other cables. Run the mains adapter cord as well as any CINCH or infra­red cable so that no one will step on it or trip over it. A damaged mains adapter can cause a re or electric shock. Check the mains adapter from time to time.
- 4 -
Should it become damaged, contact your nearest authorised customer
service centre or your dealer to have it replaced.
 Riskofre!
Avoid plugging in the connector • power pack immediately after moving the radio transmission set from a cold environment to a warm one. The temperature change could
result in condensation that could
damage the radio transmission set. Once the radio transmission set has reached room temperature, it can be
safely put into operation.
Do not place any open re sources,
such as candles, directly next to or on the device.
Do not place any objects lled with
liquid (e.g. vases) on the device.
The connector power pack may not
• be covered because it becomes very warm during operation.
Riskofsuocation!
Do not leave packaging material lying
unattended. Plastic sheets/bags, styro-
foam parts, etc. can be dangerous
toys for children.
 Dangerfromradiosignals!
Switch the device o when in an • airplane, hospital, operating room or in the vicinity of a medical electronic system. The transmitted radio waves could impair the function of sensitive
devices. Keep the device at least
20 cm away from pacemakers since
the proper functioning of the pace-
maker could be impaired by radio waves. The transmitted radio waves
can cause interference noises in audio equipment.
Do not bring the device into the vicinity
of ammable gases or an explosive environment (e.g. paint shop) while the radio components are switched on since the transmitted radio waves could trigger an explosion or a re. The range of the radio waves depends on ambient and environmental condi-
tions.
 Riskofaccidentsandinjury!
This device is not intended for use by • individuals (including children) with
restricted physical, physiological or
intellectual abilities or deciencies in experience and/or knowledge un-
less they are supervised by a person responsible for their safety or receive
from this person instruction in how the
device is to be used. Children should be supervised to ensure that they do
not play with the device.
 Damagetothedevice
Do not expose the radio trans- • mission set to high temperatures,
direct sunlight, severe vibrations
or high mechanical loads. Do not use any aggressive chemical
substances for cleaning.
- 5 -
The device components
Fig. A: The transmitter:
q
Antenna for transmission of the
remote control signals
w
LED status indicator
e Transmitter r Transmitter on/o switch t DC 6V connection socket for the
supply voltage
y
Audio/video CINCH inputs
u Infrared connection port (IR EXT.) i Local TV switch o Transmission channel switch a Audio/video transmission antenna
Fig. B: The receiver:
s
Antenna for transmission of the
remote control signals
d
Infrared receiver + LED
f Receiver g Receiver on/o switch h Audio/video reception antenna j DC 6V connection socket for the
supply voltage
k
Audio/video CINCH outputs
l Reception channel switch
(bottom of device)
1(
SCART double adapter
2) SCART-CINCH adapter
2! CINCH (RCA) cable (2 included) 2@ Connector power pack (2 included) 2# Infrared cable 2$ AUDIO adapter 3.5 mm mini-stereo
to CINCH female
Glossary of useful concepts
DC ( ) Direct Current, the type of power that is output by batteries and power sup-
plies. In contrast, AC (~) stands for
Alternating Current, the type of power supplied by the building mains (e.g.
230V AC).
Connector power pack
• Component integrated into the power plug that converts the power from the building mains to the power (e.g. 6V
DC) used by the device. LED
• Light Emitting Diode = a semi-conductor component that emits light. Generally
used for indicators on the front of a device. The status indicator is an LED.
Mini-stereo
• A type of plug. It exists in mono and stereo designs with diameters of 3.5 or 6.3 mm. It is frequently used due to its simple shape and easy handling. Used in audio equipment for micro-
phones, headphones and PCs. Adapters
exist for adapting to dierent plug types and diameters.
IR EXT.
This abbreviation refers to the infrared
port. It is required for transmission of the remote control commands.
CINCH (RCA)
Called RCA in the United States. Coaxial connector frequently used for audio/video connections, in this case
for connecting the radio transmission
set to a television. An AV signal is
transmitted with a three-pole CINCH (RCA) cable:
• red and white (audio signals)
• yellow (video signal)
- 6 -
Composite video signal (CVBS) • CVBS (colour, video, blank and sync), generally called composite video, refers to a normal video connection
(VIDEO). The video signal is carried by a CINCH cable, generally labelled
in yellow.
SCART (EURO-SCART)
Abbreviation for Syndicat des Con­structeurs d´Appareils Radio Recep­teurs et Televiseurs. This is a French association for the radio and television industry. The connector is standardised
21-pin plug that is used between the television set and connected compo­nents, for example.
AV socket
Abbreviation for audio/video socket.
Interface for transmitting sound and image signals (see SCART, CINCH).
Video signal
• Electrical information that results in conversion of a real image into an
electronic signal. The video signal
has precisely dened properties and meets the currently applicable standard for video transmission.
Frequency
• Number of oscillations or repetitions of a signal per second, measured in
Hertz (Hz).
Power supply
The included connector power packs were certied by TÜV Rheinland. They
are intended for operation on a 230V~/
50Hz mains network.
Setting up the device
First remove all device components from the packaging and remove all packing
foil and tape.
Important notice:
Even when the system (transmitter + receiver) is switched o, the manufac­turer still recommends disconnecting the connector power pack from the power network or using a power strip with a shut-o switch. Only this way
can it be ensured that the device is
completely powered down in the in­terests of economical use of power. Before starting up the device, please remove the notice from beneath the
audio/video antenna.
Connecting the transmitter
Note:
Select a transmission source.
• SAT receiver/set top box
• DVD/CD player
• VCR
• PC, etc. You can transmit video and audio signals from the selected transmission
source.
Connecting the transmission source to the transmitter:
Connect the SCART double adapter (
1() with a CINCH (RCA) cable (2!).
Connect the CINCH (RCA) cable (
2!) with the transmitter (e).
- 7 -
Note:
Observe the colour coding:
• "White" CINCH plug to white
CINCH socket
• "Red" CINCH plug to red CINCH
socket
• "Yellow“ CINCH plug to yellow
CINCH socket. Connect the SCART double adapter (1() to the AV socket of your transmis- sion source (e.g. SAT receiver).
Adjusting the transmitter signals
The video transmitter (e) is designed so that a suciently high output voltage for faultless operation is supplied when simultaneously connected to a source (computer, DVD player, satellite receiver) together with other devices via the in­cluded adapter. The local TV switch (i) in
the connection panel is then in the "YES" position.
If only the video transmitter (e) is con- nected to the video source, without
another device such as a DVD player/
VCR), image disruptions may occur for some device combinations. In this case, set the slider switch (i) to "NO" (= no additional device connected). This lowers the signal power so that the video and sound are transmitted without distortions.
Note:
If the AV socket of your transmission
source is already in use, use the out­put of the SCART double adapter (1() for the original connection . Connect the infrared cable (2#) to the infrared connection socket (u) of the trans-
mitter. Tape one of the self-adhesive transmission diodes of the infrared
cable (2#) to the infrared receiver of
your transmission source.
Note:
Avoid attaching the transmission diode directly to the infrared receiver
of your transmission source. Direct remote control commands can now
be issued as usual.
Note:
Use the remaining transmission diodes
for additional devices. You can then
connect these devices with the trans­mission source. Connect the transmitter
(e) with a connector power pack (2@) using the 6 V DC connection socket (t).
Connect the connector power pack (2@) with a 230 V~/ 50 Hz wall socket.
Use the "ON/OFF" switch (r), which is located on the side, to switch on the transmitter (e). Rotate the antenna for the remote control signals (q) upward. Orient the audio/video transmitter an-
tenna (a).
Important!
The unlabelled side must point in the direction of the receiver (f).
Switch on your transmission source. If
necessary, start playback on your trans-
mission source (e.g. SAT receiver/set top
box, DVD/CD player, VCR, PC etc.).
Connecting the receiver
Connect the other CINCH (RCA) cable (2!) to the receiver (f) and the SCART­CINCH adapter (2)).
Note:
Be sure to match the colours correctly.
- 8 -
Plug the SCART-CINCH adapter (2)) into the SCART socket of your TV. Connect
the receiver to the other connector power
pack using the 6 V DC connection socket (j).
Connect the connector power pack (2@) with a 230V~/50 Hz wall socket. Use the "ON/OFF" switch (g), which is located on the side, to switch on the
receiver (f).
Important!
The transmission channel switch (o) and the reception channel switch (l) must be set to the same channel. Otherwise radio transmission is not possible.
Rotate the antenna for transmission of the remote control signals (s) upward.
Orient the audio/video reception an­tenna (h) for the best image and sound quality. The unlabelled side of the antenna should point in the direction of the trans­mitter (e).
Important!
If necessary, try positioning the receiver (f) in a dierent location to avoid
interference eects.
Switch on your TV. You can use the following connection
options on your TV.
The AV socket (SCART/CINCH
connection)
Point the remote control of the transmission
source at the infrared receiver (d) of the receiver (f). The commands are sent to
your transmission source.
Improving the transmission quality
You can try the following measures to im­prove the quality in event of transmission disruptions:
Orient the audio/video transmitter
antenna or reception antenna (a, h)
dierently. Change the location of the transmitter
(e) and/or the receiver (f).
Change the position of the transmission
diodes of the infrared cable (2#) on
the infrared receiver of the transmission source. The remote control signal quality is improved. Try a dierent channel, either A, B, C
or D.
Depending on the image source (DVD
player, SAT receiver, VCR, etc.) and
the image contents (with large bright areas), overpowered video signals may occur in combination with certain TVs. These appear as distorted images.
In this case, you can use the local TV
switch (i) to adjust the transmission level and eliminate the distortions.
Transmitter connection examples
Note:
In general: You can transmit signals from any
device that outputs a sound and/or video signal on an appropriate
connection:
• CD player
• DVD player
• VCR
• Television
• SAT receiver/set top box
• Video camera
• PC graphics card
- 9 -
Special connection examples
PC as transmission source
You can transmit video signals from your PC if the PC has a graphics card with
VIDEO output.
For sound, use the 3.5 mm mini-stereo to CINCH female AUDIO adapter (2$). Connect the transmitter (e) to the video
output of the graphics card.
Note:
Make certain that your PC is correctly
congured for outputting video on the
graphics card.
Television as transmission source
If video signals can be output via an AV socket on your TV, then the TV can be
used as a transmission source. Please consult the operating manual of your TV for more information.
Connect the transmitter (e) to an AV socket that may be used as an output.
Note:
Please note that most TVs must be switched on for a signal to be output on the AV socket. Image and sound information coming from the TV can then be transmitted.
VCR as transmission source
(Transmission of an audio/video signal,
e.g. cable connection).
Note:
You can use the VCR as a tuner for
transmitting audio/video signals. You can also switch the cable chan-
nels using the VCR.
Connect your VCR to a "cable connec-
tion". Program your video recorder for
your "cable connection".
Please consult the operating manual of your VCR for more information. Then connect the transmitter (e) of the radio transmission set to the AV socket of your VCR. Switch on the VCR. The VCR will transmit the congured "cable channels" to the transmitter (e) via the
AV socket.
Switch the "cable channels" on the re-
ceiver (f) using the remote control of the VCR.
Channel conguration (parallel operation)
Note:
The data/signals sent from the trans­mitter are not encrypted. This means that compatible devices within the
reception range are capable of eavesdropping on the signal. The
radio transmission set uses an "open
standard".
Select between 4 dierent channels.
Note:
This makes it possible to operate up to 4 transmitters (e) in the same area. Make certain that the transmitter (e)
and receiver (f) are set to the same channel.
Expansion options
Expand the radio transmission set by connecting multiple transmitters (e) or
receivers (f).
- 10 -
Note:
If you would like to control one de­vice with multiple transmitters (e), you should only have one transmitter switched on at a time. This prevents transmission disruptions.
Transmitter
Receiver
Cleaning
Risk of electric shock!
Disconnect the connector power pack (2@) from the wall socket if you would like to clean the radio transmission set.
Important!
Chemical cleansers may damage the radio transmission set.
Clean the radio transmission set only with a slightly damp cloth.
Troubleshooting
If a problem arises, please check the following table rst. If the problem cannot be corrected in this way, please call our
service hotline.
No audio/video transmission
Are the transmitter (
> e) and the
receiver (f) switched on?
Are the transmission channel switch
>
(o) and the reception channel switch (l) set to the same channel?
The range of the radio transmission
>
set is reduced by walls and ceilings. Reduce the distance between the transmitter (e) and receiver (f).
Reorient the transmission antenna (
> a)
of the transmitter (e) and the reception antenna (h) of the receiver (f) so that they point directly at each other.
Check the CINCH and AV connec-
>
tions on the connected devices as well as on the transmitter (e) and receiver (f).
If you are using other radio devices
>
(same frequency), this may result in disruptions. This may also aect the range of the radio transmission set.
The transmission source must be
>
switched on (e.g. DVD player).
Poor transmission quality
Point the unlabelled sides of the trans-
>
mission antenna (a) and reception antenna (h) directly at each other.
Change the channel setting (
> o/l)
on both components. Make certain that the transmitter (e) and receiver
(f) have the same setting. Slightly change the locations of the
>
transmitter (e) and receiver (f) by a few centimetres. Various inuences can produce transmission disruptions.
- 11 -
Check the CINCH and AV connec- > tions on the connected devices as well as on the transmitter (e) and receiver (f).
If you are using other radio devices
>
(same frequency), this may result in disruptions. This may also aect the range of the radio transmission set.
Distorted playback of bright images
>
can be corrected with the local TV switch (i).
Disruptions in remote control commands
Point your remote control directly at
>
the infrared receiver (d). Otherwise
the commands cannot be executed. Tape the infrared transmission diodes
>
of the infrared cable (2#) with a slight
oset to the infrared receiver of the transmitting device.
If you are using other radio devices
>
(same frequency), this may result in disruptions. It may also aect the range of the radio transmission set.
Disposal
Do not throw the device in your normal domestic waste. This device is subject to the European directive 2002/96/ EC.
Arrange for the product, or parts of it,
to be disposed of by a professional
disposal company or by your communal waste facility.
Observe the currently applicable
regulations. In case of doubt, please
contact your waste disposal centre.
Dispose of packaging materials in an environmentally responsible manner.
CE conformity
This device has been both examined and approved in regard to conformity with the fundamental requirements and other
relevant regulations of the EMC directive 2004/108/EC and the low voltage directive (LVD) 2006/95/EC.
Importer
www.kompernass.com
Warranty and service
You receive a 3-year warranty for this device as of the purchase date. The de-
vice has been manufactured with care and meticulously examined before delivery.
Please retain your receipt as proof of
purchase. In the case of a warranty claim, please contact our service depart­ment by telephone. Only this way can
free shipping your goods be assured.
The warranty covers only material or manufacturing faults, not normal wear or damage to fragile parts such as switches. The warranty covers only claims for material and manufacturing defects, not for worn parts or for damage to fragile components, e.g. buttons or batteries.
The device is intended solely for private domestic use, not for commercial appli­cations.
In the event of misuse and improper handling, use of force and modications
not carried out by our authorised service centre, the warranty will become void. Your statutory rights are not restricted in
any way by this warranty.
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY
- 12 -
DES Ltd
Units 14-15 Bilston Industrial Estate
Oxford Street
Bilston WV14 7EG Tel.: 0870/787-6177 Fax: 0870/787-6168 e-mail: support.uk@kompernass.com
Irish Connection
Harbour view Howth
Co. Dublin
Tel: 00353 (0) 87 99 62 077 Fax: 00353 18398056 e-mail: support.ie@kompernass.com
- 13 -
Před prvním použitím si pozorně přečtěte návod na obsluhu a uschovejte ho pro pozdější potřebu. Při předávání zařízení třetím osobám předejte i tento návod.
Obsah  Strana
Účel použití 14 Rozsah dodávky 14 Technické údaje 14 Bezpečnostní pokyny 14 Součásti přístroje 16 Malá nauka o médiích 17 Přívod napětí 17 Zprovoznění přístroje 17 Připojení vysílače 18 Připojení přijímače 19 Zlepšení kvality přenosu 19 Příklady pro připojení vysílače 20 Zvláštní příklady připojení 20 Nastavení kanálu
(paralelní provoz) 20 Možnosti rozšíření 21 Čištění 21 Hledání chyb 21 Zneškodnění 22 CE-Prohlášení o shodě 22 Dovozce 22 Záruka a servis 22
- 14 -
Účel použití
Přístroj je určen výhradně pro soukromé použití. Sada rádiového přenosu je vhodná pro audio- a videopřístroje, jako jsou např:
TV-přijímač
SAT Receiver/Set Top Box• DVD/CD přehrávač• PC• atd.
s AV-vstupy/výstupy. Účelem použití dle předpisů sady pro rádiový přenos je:
Bezdrátový přenos audio-, video- a
infračervených signálů (datový spoj venku možný až do cca. 100 metrů!).
Výrobce neodpovídá za škody vzniklé užíváním přístroje v rozporu s jeho určením!
Rozsah dodávky
1 sada rádiového přenosu
(1 x vysílač, 1 x přijímač)
2 konektorové napájecí zdroje
(6 V
/300 mA)
1 SCART-dvojitý adaptér
(označený „TRANSMITTER”)
1 SCART-CINCH-adaptér
(označený „RECEIVER”) 2 CINCH-(RCA)-kabel 3-žilový 1 Infračervený kabel (Infračervený vysílací
diodový kabel propřenášející signály
dílkového ovládání) 1 AUDIO-adaptér 3,5 mm západka na
CINCH-zdířkách 1 Návod k obsluze
Důležité upozornění:
Přiložený AUDIO-adaptér se nesmí za-
strčit do infračervené přípojové zdířky
(u) vysílače!
Tento AUDIO-adaptér slouží pouze
k napájení exretních audiosignálů.
Technické údaje
Napájení: Vysílač DC: 6 V /300 mA Přijímač DC: 6 V /300 mA Výrobce HON-KWANG
ELECTRIC CO., LTD Číslo modelu: 0630EC- Vstup: 230 V
~
50Hz 30mA Výstup: 6 V , 300mA 1,8 VA Třída ochrany: II/
Přípoje: Audio R+L; Video (Cinch) IR EXT. (vysílač) (zdířka se zípadkou)
Provozní teplota: +5
~
+35°C
Vlhkost: 5
~
90 % (žádná kondenzace) Rozměry vysílací-/ přijímacíjednotky: 118 x 90 x 140 mm Hmotnost:
• Přijímač 120 g
• Vysílač 110 g
• Síťový adaptér 170 g Videosignál: 1 Vss (Local TV-přepí-
nač do polohy „NO”)
Audiosignál: 1 Vss (typ) Vysílací výkon: 10 mW
Dosah ve volném poli: až do 100 m V uzavřených částech boduvy nebo na jiných místech pobytu může dojít k poruchám přenosu (reekce), které silně ovlivní kvalitu obrazu a zvuku.
Bezpečnostní pokyny
Přečtěte si laskavě následující informace • velice pozorně. Návod k použití musíte pečlivě uschovat
a popř. spolu se sadou rádiového přenosu dát dále třetímu. Používejte výrobek pouze pro danou
oblast použití dle předpisů přiměřeně tomuto návodu k obsluze.
- 15 -
 Nebezpečíúrazuelektrickým
proudem!
Postavte sadu rádiového přenosu vždy
• mimo dosah dětí. Nenechte děti hrát s touto sadou rádiového přenosu nikdy bez dozoru. Děti by se mohly pokusit, strčit otvory v krytu předměty do přístroje. Zapojte přístroje výlučně dodanými
• síťovými adaptéry do síťové zásuvky s napětím sítě o 230 V ~ /50 Hz. Zastrčte konektor adaptéru (konektorové
• napájecí zdroje) pouze do vyznačených DC-připojné krabice daného přístroje. Chraňte výrobek před vlhkostí. Používejte
• jej pouze v suchých místnostech a nikdy ne venku nebo v blízkosti tekutin. Dbejte na to, aby nebyl ani přístroj
• a ani síťový adaptér během provozu mokrý nebo vlhký, anebo aby se nemohl jakýmkoliv způsobem poškodit. Před bouřkou a/nebo bouřkou s nebez-
• pečím blesku vytáhněte síťový adaptér z napájecího zdroje proudu. Nenechte nikdy vtéct tekutinu do krytu
• sady rádiového přenosu. Přístroj nikdy neponořujte do vody.
• Čistěte jej výhradně lehce navlhčeným hadříkem. Neprovozujte přístroj, když je síťový
• adaptér, jeho kabel nebo samotný přístroj poškozený. Nechte závadné síťové adaptéry okamžitě opravit nebo vyměnit službou zákazníkům. Kryty sady rádiového přenosu nesmíte
• nikdy otevřít, nebo konstrukčně změnit. Jinak zaniká záruka. Upozornění k odpojení ze sítě
Chcete-li přístroj zcela odpojit od sítě, musíte síťový adaptér vytáhnout ze síťové zásuvky. Z toho důvodu je třeba přístroj používat tak, aby byl neustále zabezpečený přístup k síťové zásuvce bez překážek, aby bylo možné, vy­táhnout v nouzové situacidie síťový adaptér okamžitě ze zásuvky. Aby se
vyloučilo nebezpečí požáru, zabránilo nedovolenému zapnutí přístroje a pro úsporu nákladů za energii, se doporu­čuje vytáhnout síťový adaptér při nepo­užívaní přístroje zásadně ze zásuvky. Uchopte síťový adaptér vždy přímo
• celý, když jej chcete vytáhnout ze zásuvky. Netahejte za kabel a nikdy se nedotýkejte síťového adaptéru mokrými rukami, protože by mohlo dojít ke zkratu nebo úderu elektrickým proudem. Nestavte na kabel síťové­ho adaptéru nikdy nábytek nebo po­dobné kusy a dbejte na to, aby nebyl nikdy seskřípnutý. Nedělejte na kabelu nikdy uzel a nespojujte jej s jinými kabely.Položte kabel síťového adaptéru a CINCH- popř. Infračervený kabel tak, aby nikdo nemohl na něj stoupnout, nebo přes něj zakopnout. Poškozený síťový adaptér může způsobit požár nebo úder elektrickým proudem. Prověřte z času na čas síťový adaptér. Je-li poškozený, obraťte se na Vaší nejbližší autorizovanou službu zákaz­níkům nebo na Vašeho prodejce,aby bylo možné, jej vyměnit.
 Nebezpečípožáru!
Nezapojujte nikdy napájecí zdroje • okamžité poté, co byla sada rádiového přenosu transportovaná z teplého do studeného prostoru. Přitom vzniklá kondenzační voda může dle okolností sadu přístrojů rádiového přenosu po­škodit. Má-li sada rádiového přenosu pokojovou teplotu, může se uvést do provozu. Nikdy nestavte otevřené hořicí zdroje,
• např. svíčky, bezprostředně před popř. na přístroj. Také nikdy nestavte na přístroj předměty,
• naplněné tekutinou (např.vázy). Konektorové napájecí zdroje se nesmí
• nikdy zakrývat, protože jsou v provozu vždy velice teplé.
- 16 -
Nebezpečíudušení!
Obaly nenechte nikdy ležet bez do-• hledu. Plastické folie/ sáčky, styropór atd.by mohly být pro děti ne­bezpečnou hračkou.
 Nebezpečírádiovýmisignály!
Vypněte vždy přístroj, když se nacházíte • v letadle, v nemocnici, operačním sálu nebo v blízkosti lékařského elektronic­kého systému. Přenesené rádiové vlny by mohly ovlivnit funkci citlivých přístrojů. Přístroj je třeba držet minimálně 20cm od stimulátoru srdeční činnosti, protože by se jinak mohla omezit jeho řád­ná funkce. Přenesené rádiové vlny mohou způsobit také poruchové šumnění v audiopřístrojích. Nenoste přístroj se zapnutými rádiovými komponenty v blízkosti zápalných plynů nebo v okolí, ohroženém explozí (např.lakovny), pro­tože přenesené rádiové vlny mohou vyvolat explozi nebo požár. Dosah rádiových vln je závislý od podmínek životního prostředí a okolí.
 Nebezpečínehodyaúrazu!
Tento výrobek není určen k tomu, aby • jej používaly osoby (včetně dětí), které mají omezené fyzické, senzorické nebo duševní schopnosti či nedostatek zkušeností a/nebo znalostí, ledaže by jej používaly pod bezpečnostním dohledem zodpovědné osoby nebo by od ní obdržely pokyny, jak výrobek používat. Dohlížejte na děti, aby si s tímto výrobkem nehrály.
 Poškozenípřístroje
Nevystavujte sadu rádiového přenosu • vysokých teplotám, přímému slunečnímu záření, silným vibracím, jakož i vysokému mechanickému zatížení. K čištění nikdy nepoužívejte agresivní
• chemické látky.
Součástipřístroje
Obr. A: Vysílač:
q
Anténa k přenosu signálů dálkového
ovládání
w
LED provozní displej
e Vysílač r Zapínač-/vypínač vysílače t DC 6V-přípojná zdířka pro
zásobovací napětí
y
Audio/Video CINCH-vstupy
u Infračervená přípojná zdířka (IR EXT.) i Local TV-přepínač o Přepínač vysílacího kanálu a Audio/Video vysílací anténa
Obr. B: Přijímač:
s
Anténa k přenosu signálů dálkového
ovládání
d
Infračervený přijímač + LED
f Přijímač g Zapínač/vypínač přijímače h Audio/Video přijímací anténa j DC 6V-přípojná zdířka pro
zásobovací napětí
k
Audio/Video CINCH-výstupy
l Přepínač přijímacího kanálu (spodní
strana přístroje)
1(
SCART-dvojitý adaptér
2) SCART-CINCH-adaptér 2! CINCH-(RCA)-kabel (2 k dispozici) 2@ Konektorový napájecí zdroj (2 k
dispozici)
2#
Infračervený kabel
2$ AUDIO-adaptér 3,5 mm západka na
CINCH-zdířkách
- 17 -
Malánaukaomédiích
DC ( ) Direct Current - DC, anglická zkratka pro stejnoměrný proud, stejnoměrné napětí, které se např. vydává z baterií a napájecích zdrojů. Jako protiklad je k tomu AC (~) pro střídavý proud, střídavé napětí, které se nachází v do­mácí síti (např. 230V AC).
Konektorový napájecí zdroj
V síťové zástrčce integrovaná konstrukční část, která promění střídavé napětí domácí sítě na napětí (např. 6V DC), které potřebuje přístroj k provozu.
LED
Light Emitting Diode (svítící dioda) = sví­tící polovodičové komponenty. Zpravi­dla je zabudovaná pro účely zobraze­ní v průčelí krytu. Indikátor provozního stavu je např. takováto LED.
Svírka
Zkratka pro svírkový konektor. Tato se nachází v provedení Mono a Stereo o průměrech např. 3,5 a 6,3 mm. Použijí se několikanásobně z důvodu jejich jednoduché konstrukční formy a lehké manipulace. V audiové technice pro mikrofony, sluchátka a počítače. K přizpůsobení různých konektorových zařízení a průměru slouží adaptér.
IR EXT.
Zkratka pro infračervené rozhraní. Je potřebné k přenosu povelů dálkového ovládání.
CINCH (RCA)
V Americe nazývané RCA. Koaxiální konektorové spojení, nejčastěji použí­vané napojení, pro například spojení sady rádiového přenosu s televizním přijímačem. AV-signál se přenese třípólovým CINCH (RCA)-kabelem:
• červený a bílý (audiosignály) a
• žlutý (videosignál).
FBAS (VIDEO-přípoj) • S FBAS (barevně zobrazovací-zatem­ňovací-synchronní signál) se označuje normální videopřípoj (VIDEO). Obrazový signál se přenese CINCH­kabelem, který je ve většině případů označen žlutě.
SCART (EURO-SCART)
• Zkratka názvu Syndicat des Construc­teurs d´Appareils Radio Recepteurs et Televiseurs. Je to francouzský svaz rádiového a televizního průmyslu. Je to 21-pólové normované konektorové spojení, které se například používá mezi televizním přijímačem a napojeným přístrojem.
AV-zdířka
• Zkratka pro Audio/Video-zdířku. Rozhraní pro přenos zvukových a obrazových signálů (viz SCART, CINCH).
Videosignál
• Elektrická informace, která je výsledkem přeměny reálního obrazu do eletronic­kého signálu. Videosignál má přesně stanovené vlastnosti a odpovídá platnému standardu pro přenos obrazu.
Frekvence
• Počet amplitud nebo opakování signálu za sekundu,měřeno v Hertz (Hz).
Přívodnapětí
Spoludodané konektorové napájecí zdroje jsou prověřené technickou kontrolou TÜV Rheinland. Jsou tím tak určené pro síťový provoz 230V~/50Hz.
Zprovozněnípřístroje
Vyjměte nejdříve všechny přístroje z balení a odstraňte všechny obalovací a lepicí fólie.
- 18 -
Důležité upozornění předem:
I přes vypnuté zařízení (vysílač + přijí­mač) doporučuje výrobce, vytáhnout konektorové napájecí zdroje ze zásuvky popř. používat vypánající lišty na zásuvky. Pouze tak je zaručeno kompletní vypnutí, které také přispívá ekonomické spotřebě. Před uvedením do provozu odstraňte laskavě papír s upozorněním a pokynmi pod Audio/Video anténou.
Připojenívysílače
Poznámka:
Zvolte zdroj vysílání:
• SAT Receiver/Set Top Box
• DVD/CD přehrávač
• Videorekordér
• PC, atd. Z vyvoleného zdroje vysílání můžete přenést obrazové a zvukové signály.
Spojit zdroj vysílání s vysílačem:
Spojte SCART-dvojitý adaptér (
1() s CINCH (RCA)-kabelem (2!). Spojte CINCH (RCA)-kabel (
2!) s vysílačem (e).
Poznámka:
Dbejte přitom na barevné označení:
• „bílá“ CINCH-zdířka na bílý CIN­CH-konektor
• „červená“ CINCH-zdířka na červený CINCH-konektor
• „žlutá“ CINCH-zdířka na žlutý CINCH-konektor. Zastrčte SCART-dvojitý adaptér (1() do AV-zdířky Vašeho zdroje vysílání (např. SAT Receiver).
Přizpůsobení vysílacích signálů
Videovysílač (e) je dimenzovaný tak, že dodává při současném zapojení na zdroj (počítač, DVD přehrávač, Satelitní přijímač) spolu s jinými přístroji přiloženým adap-
térem dostatečně vysoké výstupní napětí pro bezporuchový provoz. Lokální TV­přepínač (i) v přípojném poli se potom nachází v poloze „YES“.
Když je na obrazový zdroj napojený pouze samotný videovysílač (e), bez dalšího přístroje, (jako např. DVD/video-re­kordér), může dojít při některých kombinacích přístrojů k poruchám obrazu. Posuňte potom posunovací spínač (i) na „NO“ (= není připojen žádný jiný přístroj). Tím je signál slabší, dostanete tak bezporuchový přenos obrazu a zvuku.
Poznámka:
AV-zdířka Vašeho zdroje vysílání je obsazená. Použijte pro původní přípoj výstup dvojitého adaptéru SCART (1(). Spojte infračervený kabel (2#) s infračervenou připojovací zdířkou (u) vysílače. Nalepte jednu ze sa­molepicích vysílacích diod infračer­veného kabelu (2#) na infračervený přijímač Vašeho zdroje vysílání.
Poznámka:
Zabraňte přímému nanesení vysílacích diod na infračervený přijímač zdroje vysílání. Nyní se mohou vykonávat bezprostřední povely dálkového ovládání.
Poznámka:
Použijte zbývající vysílací diody pro další přístroje. Tyto přístroje můžete potom spojit se zdrojem vysílání. Spojte vysílač (e) s jedním z konektorových napájecích zdrojů (2@) přes 6 V DC­přípojnou zdířkou (t).
Spojte konektorový napájecí zdroj (2@) s 230 V~/ 50 Hz síťovou zásuvkou.
Zapněte spínačem „ON/OFF“ (r), který se nachází na boku, vysílač (e). Vyklopte anténu pro signály dálkového
- 19 -
ovládání (q) nahoru. Vyrovnejte Audio/ Video vysílací anténu (a).
Důležité!
Přitom musí nepotlačená strana ukazovat směrem k přijímači (f).
Zapněte Váš zdroj vysílání. Spusťte popř. reprodukci u Vašeho zdroje vysílání (např. SAT Receiver/Set Top Box, DVD/ CD přehrávač, videorekordér, počítač, atd.).
Připojenípřijímače
Spojte jiný CINCH (RCA)-kabel (2!) s přijímačem (f) a adaptérem SCART­CINCH (2)).
Poznámka:
Dbejte i zde na správné barevné přiřazení.
Zastrčte adaptér SCART-CINCH (2)) do zdířky SCART Vašeho TV přijímače. Spojte přijímač jiným konektorovým napájecím zdrojem s 6 V DC-přípojnou zdířkou (j).
Spojte konektorový napájecí zdroj (2@) s 230V~/50 Hz síťovou zásuvkou. Zapněte spínačem „ON/OFF“ (g), který se nachází na boku, přijímač (f).
Pozor!
Přepínač kanálu vysílače (o) a přepínač kanálu přijímače (l) musí být nastavený na stejný kanál. Až poté se může umožnit rádiový přenos.
Vyklopte anténu pro přenos signálů dálko­vého ovládání (s) nahoru. Vyrovnejte Audio/Video anténu přijímače (h) na jak jenom možnou nejlepší kvalitu obrazu azvuku. Přitom by měla nepotištěná strana antény směrovat k vysílači (e).
Důležité!
Korigujte dle potřeby volbu stanoviště přijímače (f), aby se tak zabránilo efektům vymazání.
Zapněte Váš TV-přijímač. Můžete zvolit následující možnosti připojení Vašeho TV přijímače:
AV-zdířka (SCART/CINCH-spojení)
• Nasměrujte dálkové ovládání zdroje
vysílání na infračervený přijímač (d) přijímače (f). Provede se ovládání Vašeho zdroje vysílání.
Zlepšeníkvalitypřenosu
Při poruchách přenosu můžete provést následující zlepšení:
Natočte Audio/Video anténu vysílače
• popř. anténu přijímače (a, h) jinak. Změňte polohu vysílače (
e) popř. přijímače(f). Změňte polohu vysílacích diod infra-
• červeného kabelu (2#) na infračervením přijímači zdroje vysílání. Kvalita signálu dálkového ovládání se zlepší. Zkuste jiný kanál, volitelně A, B, C
• nebo D. Závisle od zdroje obrazu (DVD
• přehrávač, SAT Receiver, videorekordér atd.) a obsahem obrazu (s mnoha světlými plochami) může dojít u kombi­nace s určitými přístroji k přebuzení v obraze. Tato se projeví formou zkreslených obrazů. Lokálním TV-přepínačem (i) můžete v těchto případech vysílací hladinu přizpůsobit tak, že zkreslení zmizí.
- 20 -
Příkladypropřipojenívysílače
Poznámka:
Všeobecně platí: Signály můžete přenášet z každého přístroje, který vydává zvukový signál popř.videosignál přes vhodný přípoj:
• CD přehrávač
• DVD přehrávač
• Videorekordér
• TV-přijímač
• SAT Receiver/Set Top Box
• Videokamera
• Gracká deska počítače
Zvláštnípříkladypřipojení
Počítač jako zdroj vysílání
Videosignály můžete přenášet z počí-ta­če, má-li Váš počítač grackou desku s VIDEO-výstupem.
Použijte pro zvuk AUDIO-adaptér 3,5 mm se svírkou na CINCH-zdířkách (2$). Napojte vysílač (e) na videovýstup gracké desky.
Poznámka:
Dbejte na správná nastavení na Va­šem počítači pro vydání obrazu na gracké desce.
Televizor jako zdroj vysílání
Mohou-li se vydávat videosignály přes AV-zdířku Vašeho TV-přístroje, může tak Váš TV-přístroj sloužit jako zdroj vysílání. Dbejte přitom na návod k použití Vašeho TV-přijímače.
Napojte vysílač (e) na AV-zdířku, která se smí použít jako výstup.
Poznámka:
Dbejte na to, že TV-přijímače musí být
většinou zapnuté, aby se mohl na AV­zdířku vydat signál. Obrazové a zvukové informace, které se mohou odebírat z TV-přijímače, se mohou tak přenést.
Videorekordér jako zdroj vysílání
(Přenos Audio-/Videosignálu, např kabel­ová přípojka).
Poznámka:
K přenosu můžete používat Video-re­kordér jako Tuner, aby se mohly přená­šet Audio-/Videosignály. Videorekordérem můžete přepnout také kabelové programy.
Napojte Váš videorekordér na „kabelovou přípojku“. Naprogramujte Váš viderekordér na Vaší „kabelou přípojku“. Dbejte přitom na návod k obsluze Vašeho videorekordéru. Napojte nyní vysílač (e) sady rádiového přenosu na AV-zdířku Vašeho video-re­kordéru. Zapněte videorekordér. Videorekordér přenese zapnuté„kabelové kanály“ přes AV-zdířku k vysílači (e). Přepněte na přijímači (f) dálkovým ovládáním videorekordéru „kabelové kanály“.
Nastaveníkanálu (paralelníprovoz)
Poznámka:
Vysílačem vysílané údaje/signály se nezakódují. Tím je možné sledování v přijímacím pásmu při použití kompa­tibilních přístrojů. Zde se jedná o tzv. „otevřený standard”.
Volte mezi 4 různými kanály.
Poznámka:
Tím tak můžete provozovat až 4
- 21 -
vysílače (e) v bezprostřední blízkosti. Dbejte na to, aby byly vysílač (e) a přijímač (f) nastaveny na příslušně stejný kanál.
Možnostirozšíření
Rozšiřte sadu rádiového přenosu tím, že napojíte více vysílačů (e) nebo přijímačů (f).
Poznámka:
Chcete-li přístroj aktivovat více vysí­lači (e), je třeba, aby byl zapnutý pouze jeden vysílač. Tak se zabrání poruchám v přenosu.
Vysílač
Přijímač
Čištění
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem!
Vytáhněte konektorové napájecí zdroje (2@) ze síťové zásuvky, chcete-li sadu pro rádiový přenos vyčistit.
Pozor!
Chemické čistící prostředky mohou sadu pro rádiový přenos poškodit.
Čistěte sadu pro rádiový přenos pouze lehce navlhčeným hadrem.
Hledáníchyb
Při vzniklém problému prověřte laskavě nejdříve následující tabulku. Není-li možné, problém dle tabulky vyřešit, obraťte se laskavě na naší Service Hotline.
Žádný Audio/Videopřenos
Je zapnutý vysílač(
> e) a přijímač (f)?
Je přepínač vysílacího kanálu (
> o) a
přepínač přijímacího kanálu (l) na­stavený na stejný kanál?
Dosah sady pro rádiový přenos se
>
zmenší zdí nebo stropem. Zmenšete distanci mezi vysílačem (e) a přijíma­čem (f).
Nasměrujte ještě jednou vysílací
>
anténu (a) vysílače (e) a přijímací anténu (h) přijímače(f) přímo na sebe.
Prověřte CINCH- a AV-přípoje na na-
>
pojených přístrojech, stejně jak na vysílači (e) a přijímači (f).
Jsou-li použité další rádiové výrobky
>
(stejná frekvence), může tím tak dojít k poruchám. Dosah sady pro rádiový přenos se může tím tak dodatečně ovlivnit.
Zdroj vysílání musí být zapnutý (např.
>
DVD přehrávač).
Zlá kvalita přenosu
Nasměrujte ještě jednou nepotištěnou
>
stranu vysílací antény (a) popř.přijímací antény (h) na sebe.
Vyměňte nastavení kanálu (
> o/l)
obou systémů. Dbejte přitom na to, aby vysílač(e) a přijímač (f) měly stejná nastavení.
Zaměňte trochu pozice vysílače (
> e)
a přijímače (f) o několik cm. Různými vlivy může dojít k poruchám.
Prověřte CINCH- a AV-přípoje na na-
>
pojených přístrojech, stejně jak na vysílači (e) a přijímači (f).
Jsou-li použité další rádiové výrobky
>
- 22 -
(stejná frekvence), může tím tak dojít k poruchám. Dosah sady pro rádiový přenos se může tím tak dodatečně ovlivnit.
Zkreslenou reprodukci světlých obrazů
>
odstraníte Lokálním TV-přepínačem (i).
Poruchy povelů dálkového ovládání
Zaměřte Vaše dálkové ovládání
>
přímo na infračervený přijímač (d). Jinak se nemohou provést povely.
Nalepte infračervené diody infračer-
>
veného kabelu (2#) torchu přesunutě na infračervený přijímač vysílacího přístroje.
Jsou-li použité další rádiové výrobky (stej-
>
ná frekvence), může tím tak dojít k poru­chám. Dosah sady pro rádiový přenos se může tím tak dodatečně ovlivnit.
Zneškodnění
V žádném případě nevyha­zujte přístroj do normálního domovního odpadu. Na tento výrobek se vztahuje evropská směrnice 2002/96/EC.
Výrobek nebo jeho části odevzdejte
• rmě, která provádí likvidace těchto výrobků, nebo jej odevzdejte do sběrného dvora v místě Vašeho bydliště. Dodržujte aktuálně platné předpisy.
• V případě pochybností se spojte s nejbližší provozovnou, která likviduje podobné výrobky.
Veškeré obalové materiály nechte zlikvidovat v souladu s ekologický­mi předpisy.
CE-Prohlášeníoshodě
Tento přístroj byl vzhledem ke zhodě se základními požadavky a jinými relevantními předpisy směrnice EMV č. 2004/108/ EC a směrnice o nízkém napětí (LVD) 2006/95/EC prověřený a povolený.
Dovozce
www.kompernass.com
Zárukaaservis
Na tento přístroj platí tříletá záruka od data zakoupení. Přístroj byl vyroben s nejvyšší pečlivostí a před odesláním prošel výstupní kontrolou. Uschovejte si, prosím, pokladní lístek jako doklad o nákupu. V případě uplatňování záruky se prosím telefonicky spojte se servisem. Pouze tak můžeme zajistit bezplatné za­slání Vašeho zboží. Poskytnutí záruky platí pouze na závady materiálu nebo výrobní chyby, ne však na díly podléhající opotřebení nebo napoškození křehkých dílů, např. vypínače. Záruční plnění se vztahuje pouze na vady materiálu nebo výrobní závady, nikoliv však na opotřebované díly nebo poškození rozbitných součástí, např. spínačů nebo akumulátorů. Výrobek je určen pouze pro privátní, nikoliv průmys­lové použití. Při nesprávném a neodborném využívání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají. Vaše práva vyplývající ze zákona touto zárukou nejsou omezena.
Ing. Martin Šimák, zprostredkovatel
servisu výrobku Kompernass
Malešické nám.1 108 00 Praha 10 Hotline: 800 400 235 Fax: 271 722 939 e-mail: support.cz@kompernass.com
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY
- 23 -
Pred prvým použitím si pozorne prečítajte návod na obsluhu a uschovajte ho pre prípadné ďalšie použitie. Pri odovzdaní prístroja tretej osobe ho odovzdajte spolu s návodom.
Obsah Strana
Používanie v súlade s účelom použitia 24 Obsah dodávky 24 Technické údaje 24 Bezpečnostné pokyny 25 Časti prístroja 27 Vysvetlivky 27 Napájanie 28 Uvedenie prístroja do prevádzky 28 Pripojenie vysielača 28 Pripojenie prijímača 29 Zlepšenie kvality prenosu 30 Príklady na pripojenie vysielača 30 Príklady zvláštnych pripojení 31 Nastavenie kanála
(paralelná prevádzka) 31 Možnosti rozšírenia 31 Čistenie 32 Odstraňovanie problémov 32 Likvidácia 33 Vyhovenie predpisom CE 33 Dovozca 33 Záruka a servis 33
- 24 -
Používanie v súlade s účelom použitia
Tento prístroj je určený výlučne na súk­romné používanie. Súprava na rádiový prenos je vhodná pre zvukové a obrazové prístroje, ako sú napr.:
televízory
satelitné prijímače, set top boxy• DVD a CD prehrávače• počítače• a pod.
vybavené vstupmi a výstupmi AV. Účel používania súpravy na rádiový prenos v súlade s určením umožňuje:
Bezdrôtový prenos zvukových, obra-
zových a infračervených signálov (pre­nos na voľnom priestranstve je možný až do vzdialenosti asi 100 metrov!).
Za škody, ktoré vzniknú nesprávnym použitím prístroja, nepreberáme zodpo­vednosť!
Obsah dodávky
1 súprava na rádiový prenos
(1 ks vysielač, 1 ks prijímač)
2 sieťové adaptéry so zástrčkou
(6 V
/300 mA)
1 dvojitý adaptér SCART (označený
„TRANSMITTER”)
1 adaptér SCART-cinch
(označený „RECEIVER”) 2 trojžilový kábel cinch (RCA) 1 infračervený kábel (kábel s
vysielacou infračervenou diódou
pre prenos signálov diaľkového
ovládania) 1 zvukový adaptér 3,5 mm jack na
zásuvky CINCH 1 návod na používanie
Dôležitý pokyn:
Dodaný zvukový adaptér sa nesmie zasúvať do zásuvky infračervenej prípojky (u) vysielača! Tento zvukový adaptér slúži len na pripojenie externých zvukových signálov.
Technické údaje
Napájanie: Vysielač 6 V, 300 mA Prijímač 6 V, 300 mA Výrobca HON-KWANG
ELECTRIC CO., LTD Označenie modelu: 0630EC- Vstup: 230 V, 50 Hz, 30 mA Výstup: 6 V , 300 mA, 1,8 VA Trieda ochrany: II/
Prípojky: Zvuk R+L; Video (Cinch) IR EXT. (vysie­lač) (zásuvka jack)
Prevádzková teplota: +5
~
+35°C
Vlhkosť: 5
~
90 % (bez kondenzácie) Rozmery jednotky vysielača a prijímača: 118 x 90 x 140 mm Hmotnosť:
• Prijímač 120 g
• Vysielač 110 g
• Sieťový adaptér 170 g Videosignál: 1 Vss (prepínač Local
TV v polohe „NO”)
Zvukový signál: 1 Vss (typicky) Výkon vysielača: 10 mW
Dosah vo voľnom priestore: až do 100 m Vo vnútri uzatvorených častí budov alebo v iných miestach pobytu môže dochádzať k poruchám prenosu (odrazy), ktoré môžu silno ovplyvniť kvalitu obrazu a zvuku.
- 25 -
Bezpečnostnépokyny
Pozorne si prečítajte nasledujúce infor-• mácie. Návod na používanie si musíte starostli-
• vo uschovať a v prípade potreby odo­vzdať tretej osobe spolu so súpravou na rádiový prenos. Tento výrobok používajte len na také
• účely, aké sú uvedené v tomto návode na používanie ako zodpovedajúce určeniu.
 Nebezpečenstvoúrazu
elektrickýmprúdom!
Súpravu na rádiový prenos majte • mimo dosahu detí. Nikdy nenechajte deti, aby sa hrali so súpravou na rádiový prenos bez dozoru. Deti sa môžu pokúsiť zasúvať cudzie predmety cez otvory na telese prístroja. Prístroje pripojte výlučne cez dodaný
• sieťový adaptér do elektrickej zásuvky so striedavým napätím 230 V, 50 Hz. Konektory adaptéra (sieťový adaptér
• so zástrčkou) zasuňte len do prí­pojných zásuviek označených nápi­som DC na príslušnom prístroji. Chráňte výrobok pred vlhkosťou. Použí-
• vajte ho len v suchých priestoroch, nikdy nie vonku alebo v blízkosti tekutín. Dajte pozor na to, aby ani prístroj
• ani sieťový adaptér počas prevádzky neboli vlhké, mokré, ani sa nemohli poškodiť. Pred víchricou alebo búrkou, kedy
• hrozí úder bleskom, odpojte sieťový adaptér od elektrickej siete. Nikdy nedopusťte, aby sa vlhkosť
• dostala do vnútra súpravy na rádiový prenos. Nikdy neponárajte prístroj do vody.
• Čistite ho len mierne navlhčeným kusom látky.
Nepoužívajte prístroj, ak je sieťový
• adaptér, jeho kábel alebo prístroj sa­motný poškodený. Poškodený sieťový adaptér nechajte ihneď opraviť alebo vymeniť v zákazníckom servise. Nikdy neotvárajte ani konštrukčne
• neupravujte teleso súpravy na rádiový prenos. V opačnom prípade strácate nárok na záruku. Pokyn pre odpojenie od elektrickej siete
Ak chcete prístroj celkom odpojiť od elektrickej siete, musíte vytiahnuť sieťový adaptér zo zásuvky. Preto je treba, aby ste prístroj používali tak, aby bol stále zabezpečený ničím neobmedzo­vaný prístup k elektrickej zásuvke, takže v prípade potreby môžete sieťový adaptér ihneď vytiahnuť zo zásuvky. Ak chcete vylúčiť nebezpečenstvo po­žiaru, zabrániť nechcenému zapnutiu a ušetriť náklady na elektrinu, mali by ste pri dlhšom nepoužívaní prístroja celkom vytiahnuť sieťový adaptér zo zásuvky. Ak vyťahujete sieťový adaptér zo
• zásuvky, chytajte ho vždy za teleso. Neťahajte za kábel, a nikdy sa nedo­týkajte sieťového adaptéra mokrými rukami, pretože tým môžete spôsobiť skrat alebo si privodiť úraz elektrickým prúdom. Na kábel do sieťového adaptéra neklaďte ani kusy nábytku a podobné predmety, a dajte pozor na to, aby sa kábel nikde nezachytil. Nikdy nerobte uzly na kábli, ani ho nezväzujte s inými káblami. Kábel od sieťového adaptéra a kábel s konek­tormi cinch, príp infračervený kábel položte tak, aby naň nikto nemohol stúpiť ani sa oň potknúť. Poškodený sieťový adaptér môže spôsobiť požiar alebo úraz elektrickým prúdom. Z času na čas skontrolujte sieťový adaptér.
- 26 -
Ak zistíte, že je poškodený, obráťte sa na najbližší autorizovaný zákaznícky servis alebo na predajcu, aby vám ho vymenili.
 Nebezpečenstvopožiaru!
Vyhnite sa okamžitému pripojeniu • sieťových adaptérov potom, keď ste súpravu na rádiový prenos preniesli z chladného do teplého prostredia. Voda, ktorá vtedy vznikne kondenzá­ciou, môže za istých okolností zničiť súpravu na rádiový prenos. Keď súprava na rádiový prenos dosiahne izbovú teplotu, môžete ju bez nebez­pečenstva uviesť do prevádzky. Neklaďte žiadne zdroje otvoreného
• ohňa, napr. sviečky, do bezprostrednej blízkosti prístroja ani naň. Neklaďte naň žiadne tekutinou naplnené
• predmety (napr. vázy). Nesmiete zakrývať sieťové adaptéry
• so zástrčkami, pretože sú počas pre­vádzky veľmi horúce.
Nebezpečenstvozadusenia!
Nenechávajte obalové materiály • ležať bez dozoru. Plastové fólie a vrecká, diely zo styroporu a pod. by sa mohli stať v rukách detí nebez­pečnými hračkami.
 Nebezpečenstvood
rádiovýchsignálov!
Vypnite prístroj, keď ste v lietadle, • v nemocnici, v operačnej sále alebo v blízkosti medicínskeho elektronického zariadenia. Prenášané rádiové vlny môžu nepriaznivo ovplyvniť funkciu citlivých prístrojov. Udržujte prístroj vzdialený aspoň 20 cm od kardiosti­mulátora, pretože inak môže dôjsť ku škodlivému ovplyvneniu jeho fungo­vania rádiovými vlnami. Prenášané rádiové vlny môžu spôsobiť škodlivé rušenie načúvacích prístrojov.
Nedávajte prístroj so zapnutými rádio­vými súčasťami do blízkosti horľavých plynov ani do výbuchom ohrozovaného prostredia (napr. lakovňa), pretože prenášané rádiové vlny môžu spôsobiť výbuch alebo požiar. Dosah rádio­vých vĺn je závislý od podmienok okolitého prostredia.
 Nebezpečenstvoúrazov
aporanení!
Tento výrobok nie je určený na to, aby • ho používali osoby (vrátane detí) s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami, alebo s nedostatkom skúseností alebo ne­dostatkom znalostí, len za predpokla­du, že budú pod dohľadom osoby zodpovednej za ich bezpečnosť alebo od nej dostanú pokyny, ako sa má výrobok používať. Na deti treba dohliadať, aby sa zabezpečilo, že sa nebudú hrať s výrobkom.
 Poškodenianaprístroji
Nevystavujte súpravu na rádiový • prenos vysokým teplotám, priamym slnečným lúčom, silným vibráciám ani vysokému mechanickému namáhaniu. Na čistenie nepoužívajte žiadne agre-
• sívne chemické prostriedky.
- 27 -
Častiprístroja
Obr. A: Vysielač:
q
Anténa na prenos signálov
diaľkového ovládania
w
Prevádzková kontrolka LED
e Vysielač r Vypínač vysielača t Zásuvka na pripojenie napájacieho
napätia 6 V
y
Vstupy cinch pre zvuk a obraz
u Prípojná zásuvka pre infračervený
signál (IR EXT.)
i
Prepínač Local TV
o Prepínač vysielacieho kanála a Vysielacia anténa obrazu a zvuku
Obr. B: Prijímač:
s
Anténa na prenos signálov
diaľkového ovládania
d
Infračervený prijímač + LED
f Prijímač g Vypínač prijímača h Prijímacia anténa obrazu a zvuku j Zásuvka na pripojenie napájacieho
napätia 6 V
k
Výstupy cinch obrazu a zvuku
l Prepínač prijímaného kanála
(na spodnej strane prístroja)
1(
Dvojitý adaptér SCART
2) Adaptér SCART-cinch 2! Kábel cinch (RCA)(k dispozícii sú 2) 2@ Sieťový adaptér so zástrčkou
(k dispozícii sú 2)
2#
Infračervený kábel
2$ Zvukový adaptér 3,5 mm jack na
zásuvky cinch
Vysvetlivky
DC ( ) Direct Current, anglická skratka pre jednosmerný prúd alebo napätie, ktoré dodávajú napr. batérie alebo sieťové adaptéry. Na rozdiel od toho je skratka AC (~) pre striedavý prúd alebo napätie, ktoré býva v domácej rozvodnej sieti (napr. 230 V).
Sieťový adaptér so zástrčkou
• V zástrčke integrovaný diel, ktorý mení striedavé napätie v elektrickej rozvod­nej sieti na jednosmerné napätie (napr. 6 V), ktoré je potrebné pre prevádzku prístroja.
LED
• Light Emitting Diode (svietiaca dióda) = svietiaci polovodičový prvok. Používa sa hlavne na indikačné účely na čelných paneloch prístrojov. Napríklad prevádzková kontrolka je tiež takýto prvok LED.
Jack
• Skratka pre konektor jack. Bývajú v monofónnom alebo stereofónnom prevedení s priemerom 3,5 a 6,3 mm. Časti sa používajú kvôli svojej jedno­duchej konštrukcii a jednoduchému používaniu. Vo zvukovej technike sa používajú pre mikrofóny, slúchadlá a počítače. Pre prispôsobenie rôznych druhov a priemerov konektorov sa používajú adaptéry.
IR EXT.
• Skratka znamená rozhranie pre infra­červený signál. Používa sa na prenos príkazov diaľkového ovládania.
CINCH (RCA)
• V americkej oblasti sa označuje aj RCA. Koaxiálne zásuvné spojenie, často používané na pripojenia, naprí­klad na pripojenie súpravy na rádiový prenos k televízoru.
- 28 -
Signál AV sa prenáša trojžilovým káblom cinch (RCA) označeným:
• červený a biely (zvukové signály) a
• žltý (obrazový signál). FBAS (pripojenie video)
• Pod označením FBAS (Farb-Bild-Aus­tast-Synchronsignal - farba, obraz, za­temňovací a synchronizačný impulz) sa rozumie bežné pripojenie obrazu (video). Obrazový signál sa prenáša káblom cinch, väčšinou označeným žltou farbou.
SCART (EURO-SCART)
• Skratka zo Syndicat des Constructeurs d´Appareils Radio Recepteurs et Tele­viseurs. Je to francúzsky spolok výrob­cov rozhlasovej a televíznej techniky. Ide o 21-pólové normované zásuvné spojenie, ktoré sa používa napríklad na spojenie medzi televíznym prijíma­čom a pripojenými prístrojmi.
Zásuvka AV
• Skratka pre zásuvku audio video. Rozhranie pre prenos obrazových a zvukových signálov (pozri SCART, CINCH).
Videosignál
• Elektrická informácia, ktorá je výsled­kom premeny skutočného obrazu na elektronický signál. Videosignál má presne stanovené vlastnosti a zod­povedá platným normám pre prenos obrazu.
Kmitočet
• Počet kmitov alebo opakovaní signálu za sekundu, meraný v jednotkách Her­tz (Hz).
Napájanie
Dodané sieťové adaptéry so zástrčkou overil TÜV Rheinland. Sú určené na pre­vádzku v sieti s napätím 230 V, 50 Hz.
Uvedenieprístrojadoprevádzky
Najprv vyberte všetky diely prístroja z obalu a odstráňte všetky obalové a lepiace fólie.
Dôležitý pokyn pred začatím:
Výrobca odporúča napriek vypnutému zariadeniu (vysielač + prijímač), aj sieťové adaptéry so zástrčkou odpojiť od siete, príp.použiť odpojiteľnú lištu so zásuvkami. Len takýto spôsob za­bezpečí úplné odpojenie a je prispieva k ekonomickému spotrebiteľskému správaniu. Pred uvedením do prevádzky odstráňte štítok s pokynmi pod anténou pre obraz a zvuk.
Pripojenievysielača
Upozornenie:
Zvoľte zdroj pre vysielanie:
• satelitný prijímač, set top box
• prehrávač DVD alebo CD
• videorekordér
• počítač a pod. Prenášať môžete obrazové a zvukové signály zo zvoleného zdroja.
Spojte zdroj vysielania s vysielačom:
Prepojte dvojitý adaptér SCART (
1() s káblom cinch (RCA)(2!). Spojte kábel cinch (RCA)(
2!) s vysiela­čom (e).
- 29 -
Upozornenie:
dajte pritom pozor na farebné ozna­čenie:
• do „bielej“ zásuvky cinch patrí biely konektor cinch
• „do „červenej“ zásuvky cinch patrí červený konektor cinch
• do „žltej“ zásuvky cinch patrí žltý konektor cinch. Zasuňte dvojitý adaptér SCART (1() do zásuvky AV na vysielacom zdroji (napr. satelitný prijímač).
Prispôsobenie vysielaných signálov
Videovysielač (e) je tak navrhnutý, že pri súčasnom pripojení s inými prístrojmi k jednému zdroju (počítač, prehrávač DVD, satelitný prijímač) cez priložený adaptér dodáva dostatočne vysoké vý­stupné napätie pre nerušenú prevádzku. Prepínač Local TV (i) v pripojovacom poli je pritom v polohe „YES“.
Keď je k zdroju obrazu pripojený len videovysielač (e) samotný, bez iných prístrojov (napr. prehrávač DVD alebo videorekordér), môže pri niektorých kombináciách prístrojov dochádzať k rušeniu. V takom prípade dajte posuvný prepínač (i) do polohy „NO“ (= žiadny ďalší prístroj nie je pripojený). Tým sa signál zoslabí, takže dosiahnete nerušený prenos obrazu a zvuku.
Upozornenie:
Zásuvka AV na vysielacom zdroji je obsadená. Na pôvodné pripojenie použite výstup dvojitého adaptéra SCART (1(). Spojte infračervený kábel (2#) so zásuvkou pre infračer­vený signál (u) na vysielači. Prilepte niektorú zo samolepiacich vysielacích diód infračerveného kábla (2#) na infra­červený prijímač vysielacieho zdroja.
Upozornenie:
Vyhnite sa priamemu položeniu vysie­lacej diódy na infračervený prijímač vysielacieho zdroja. Príkazy diaľkového ovládania sa teraz vykonajú bežným spôsobom.
Upozornenie:
Zvyšné vysielacie diódy použite pre ostatné prístroje. Tieto prístroje môžete potom spojiť s vysielacím zdrojom. Prepojte vysielač (e) s niektorým zo sieťových adaptérov so zástrčkou (2@) cez zásuvku označenú 6 V DC (t).
Zasuňte sieťový adaptér so zástrčkou (2@) do elektrickej zásuvky 230 V, 50 Hz.
Vypínačom „ON/OFF“(r), na bočnej strane zapnite vysielač (e). Vyklopte anténu pre signály diaľkového ovládania (q) nahor. Nasmerujte vysielaciu anténu obrazu a zvuku (a).
Dôležité!
Pritom musí nepotlačená strana ukazovať smerom k prijímaču (f).
Zapnite vysielací zdroj. Spusťte reproduk­ciu na vysielacom zdroji (napr. satelitný prijímač, set top box, prehrávač DVD ale­bo CD, videorekordér, počítač a pod.).
Pripojenieprijímača
Spojte druhý kábel cinch (RCA)(2!) s pri­jímačom (f) a adaptérom SCART-cinch (2)).
Upozornenie:
Aj tu dajte pozor na správne prirade­nie podľa farebného označenia.
- 30 -
Zasuňte adaptér SCART-cinch (2)) do zásuvky SCART na televízore. Spojte prijímač s druhým sieťovým adaptérom so zástrčkou cez zásuvku 6 V DC (j).
Zasuňte sieťový adaptér so zástrčkou (2@) do elektrickej zásuvky 230 V, 50 Hz. Vypínačom „ON/OFF“(g), ktorý je na bočnej strane, zapnite prijímač (f).
Pozor!
Prepínač vysielacieho kanála (o) a prepínač prijímaného ka­nála (l) musia byť nastavené na rovnaký kanál. Len tak je možný rádiový prenos.
Vyklopte anténu pre prenos signálov diaľkového ovládania (s) nahor. Nasmerujte prijímaciu anténu obrazu a zvuku (h) tak, aby ste dosiahli najlepšiu kvalitu obrazu a zvuku. Pritom má nepo­tlačená strana antény ukazovať smerom k vysielaču (e) .
Dôležité!
V prípade potreby upravte umiestne­nie a polohu prijímača (f) tak, aby ste zabránili možným tzv. únikom.
Zapnite televízor. Môžete si zvoliť nasledujúce pripojovacie možnosti televízora:
zásuvka AV (prepojenie SCART-cinch)
• Nasmerujte diaľkový ovládač vysielacieho
zdroja na infračervený prijímač (d) prijí­mača (f). Teraz bude fungovať ovláda­nie vysielacieho zdroja.
Zlepšeniekvalityprenosu
Pri rušení prenosu môžete urobiť nasledu­júce zlepšenia:
Nasmerujte vysielaciu anténu obrazu
• a zvuku príp. prijímaciu anténu (a, h) inam. Zmeňte polohu vysielača (
e) príp. prijímača (f). Zmeňte polohu vysielacích diód in-
• fračerveného kábla (2#) na infračer­venom prijímači vysielacieho zdroja. Kvalita signálu diaľkového ovládania sa zlepší. Vyskúšajte iný kanál, vyberte si A, B,
• C alebo D. V závislosti od zdroja obrazu (prehrá-
• vač DVD, satelitný prijímač, videorekor­dér a pod.) a obsahu obrazu (s mno­hými jasnými plochami) sa môžu v kombinácii s niektorými televízormi prejaviť rušenia v obraze. Býva to skreslený obraz. Prepínačom Local TV (i) môžete v takom prípade prispô­sobiť úroveň vysielaného signálu tak, aby skreslenie zmizlo.
Príkladynapripojenievysielača
Upozornenie:
Vo všeobecnosti platí: Môžete prenášať signály z každého prístroja, ktorý dodáva obrazový a zvukový signál na vyhovujúci konektor:
• prehrávač CD
• prehrávač DVD
• videorekordér
• televízor
• satelitný prijímač, set top box
• videokamera
• gracká karta počítača
- 31 -
Príkladyzvláštnychpripojení
Počítač ako vysielací zdroj
Môžete prenášať videosignál z počítača, ak má počítač grackú kartu s video­výstupom.
Na zvuk použite zvukový adaptér 3,5 mm jack na zásuvky cinch (2$). Pripojte vysielač (e) k výstupu video na grackej karte.
Upozornenie:
Dodržte správne nastavenie na po­čítači pre výstup obrazu na grackej karte.
Televízor ako vysielací zdroj
Ak je k dispozícii videosignál v zásuvke AV na televízore, môžete použiť televízor ako vysielací zdroj. Riaďte sa pritom návodom na používanie televízora.
Pripojte vysielač (e) do zásuvky AV, ktorá bude využitá ako výstupná.
Upozornenie:
Majte na pamäti, že väčšina televízo­rov musí byť zapnutá, aby bol v zá­suvke AV výstupný signál. Obrazové a zvukové informácie z televízora sa takto dajú preniesť.
Videorekordér ako vysielací zdroj
(Prenos obrazového a zvukového signálu, napr. káblovej prípojky).
Upozornenie:
Na prenos obrazových a zvukových signálov môžete použiť videorekordér ako tuner. Pomocou videorekordéra môžete prepnúť aj na káblové programy.
Pripojte videorekordér do káblovej prí­pojky. Naprogramujte videorekordér na „káblovú prípojku“. Riaďte sa pritom návodom na používanie videorekordéra. Teraz pripojte vysielač (e) súpravy na rádiový prenos do zásuvky AV na video­rekordéri. Zapnite videorekordér. Videorekordér prenesie zapnuté „káblové kanály“ cez zásuvku AV do vysielača (e). Prepnite na prijímači (f) pomocou diaľ­kového ovládača videorekordéra na „káblové kanály“.
Nastaveniekanála (paralelnáprevádzka)
Upozornenie:
Z vysielača vysielané dátové signály nie sú kódované. Tým je v rámci do­sahu umožnené odpočúvanie, ak sú použité kompatibilné prístroje. Ide tu o tzv. „otvorený štandard”.
Vyberte si spomedzi 4 rôznych kanálov.
Upozornenie:
Takto môžete v bezprostrednej blíz­kosti využívať až 4 vysielače (e). Dajte pozor na to, aby boli spolupra­cujúci vysielač (e) aj prijímač (f) nastavené vždy na rovnaký kanál.
Možnostirozšírenia
Súpravu na rádiový prenos môžete rozšíriť tým, že k nej pripojíte viac vysielačov (e) alebo prijímačov (f).
Upozornenie:
Keď chcete riadiť jeden prístroj viacerými vysielačmi (e), musí byť zapnutý len jeden vysielač. Tým za­bránite rušeniu pri prenose.
- 32 -
Vysielač
Prijímač
Čistenie
Nebezpečenstvo úrazu
elektrickým prúdom!
Vytiahnite sieťové adaptéry so zástrčka­mi (2@) zo zásuvky, keď chcete čistiť súpravu na rádiový prenos.
Pozor!
Chemické čistiace prostriedky môžu poškodiť súpravu na rádiový prenos.
Súpravu na rádiový prenos čistite len mierne navlhčenou handričkou.
Odstraňovanieproblémov
Ak sa vyskytne problém, najprv postupujte podľa nasledujúcej tabuľky. Ak sa problém nedá takto vyriešiť, obráťte sa na našu telefonickú linku servisu.
Nie je prenos obrazu a zvuku
Sú vysielač (
> e) a prijímač (f) zapnuté?
Je prepínač vysielacieho kanála (
> o)
a prepínač prijímaného kanála (l) nastavený na rovnaký kanál?
Dosah súpravy na rádiový prenos sa
>
zmenšuje stenami a stropmi. Zmenšite vzdialenosť medzi vysielačom (e) a prijímačom (f).
Znova nasmerujte vysielaciu anténu (
> a)
vysielača (e) a prijímaciu anténu (h) prijímača (f) priamo na seba.
Skontrolujte pripojenia cinch a AV
>
na pripojených prístrojoch, ako aj na vysielači (e) a prijímači (f).
Ak používate aj iné rádiové zariade-
>
nia (na rovnakom kmitočte), môže pritom dôjsť k rušeniu. Dosah súpravy na rádiový prenos sa tým môže ďalej skrátiť.
Vysielací zdroj musí byť zapnutý
>
(napr. prehrávač DVD).
Zlá kvalita prenosu
Znova nasmerujte nepotlačené strany
>
vysielacej antény (a) príp. prijímacej antény (h) priamo na seba.
Zmeňte nastavenie kanála (
> o/l) na
oboch systémoch. Dajte pozor na to, aby mali vysielač (e) a prijímač (f) rovnaké nastavenie.
Jemne zmeňte polohu vysielača (
> e)
a prijímača (f) o niekoľko cm. Rôznymi vplyvmi môže dochádzať k ovplyvňovaniu.
Skontrolujte pripojenia cinch a AV
>
na pripojených prístrojoch, ako aj na vysielači (e) a prijímači (f).
Ak používate aj iné rádiové zariadenia
>
(na rovnakom kmitočte), môže pritom dôjsť k rušeniu. Dosah súpravy na rádiový prenos sa tým môže ďalej skrátiť.
Skreslenú reprodukciu jasných obra-
>
zov odstráňte prepínačom Local TV (i).
Rušenie príkazov diaľkového ovlá­dania
Nasmerujte diaľkový ovládač priamo
>
na infračervený prijímač (d). Inak sa príkazy nedajú preniesť.
Prilepte infračervené diódy infra-
>
červeného kábla (2#) na trochu iné
- 33 -
miesto na infračervený prijímač vysie­lacieho prístroja.
Ak používate aj iné rádiové zariade-
>
nia (na rovnakom kmitočte), môže pritom dôjsť k rušeniu. Dosah súpravy na rádiový prenos sa tým môže ďalej skrátiť.
Likvidácia
Prístroj v žiadnom prípade nevyhadzujte do normálneho domového odpadu. Na tento výrobok sa vzťahuje európska smernica 2002/96/EC.
Výrobok alebo jeho súčasti zlikvidujte
• v príslušnom zariadení (rme) na likvi­dáciu odpadu alebo v komunálnej zberni odpadu. Dodržte pritom aktuálne platné predpi-
• sy. V prípade pochybností sa obráťte na zariadenia na odstraňovanie od­padu.
Všetok baliaci materiál zlikvidujte ekologickým spôsobom.
VyhoveniepredpisomCE
Tento prístroj bol odskúšaný a schválený z hľadiska splnenia základných požia­daviek a iných relevantných predpisov smernice 2004/108/EC a Smernice o nízkom napätí (LVD) 2006/95/EC.
Dovozca
www.kompernass.com
Zárukaaservis
Na tento prístroj máte trojročnú záruku od dátumu nákupu. Prístroj bol starostlivo vyrobený a pred expedíciou dôkladne vyskúšaný. Uschovajte si, prosím, účtenku ako doklad o nákupe. V prípade uplat­ňovania záruky sa spojte s opravovňou telefonicky. Len tak sa dá zabezpečiť bezplatné zaslanie výrobku. Záruka sa vzťahuje len na chyby materi­álu alebo výroby, ale nie na spotrebné súčiastky alebo na poškodenia krehkých dielov, napr. spínača. Záruka platí len na chyby materiálu a výroby, nie na opotrebenie ani na poškodenia krehkých častí, ako sú spínače alebo akumulátory. Výrobok je určený len na súkromné pou­žívanie a nie na podnikateľské účely. Záruka prestáva platiť pri zaobchádzaní nezodpovedajúcom účelu, pri neprime­ranom zaobchádzaní, pri používaní ná­silia, a pri zásahoch, ktoré neurobil nami autorizovaný servis. Práva vyplývajúce zo zákona nie sú touto zárukou obmedzené.
ELBYT
Masarykova 16/B 080 01 Prešov Slovensko Tel. +421 (0) 51 7721414 Fax. +421 (0) 51 7721414 e-mail: support.sk@kompernass.com
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY
- 34 -
Loading...