Kompernass UK 8 A1 Operating Instructions Manual

COLOUR SURVEILLANCE CAMERA UK 8 A1
FARB-ÜBERWACHUNGSKAMERA
Bedienungsanleitung
IAN 101136
COLOUR SURVEILLANCE CAMERA
Operating instructions
Instrukcja obsługi
BAREVNÁ BEZPEČNOSTNÍ KAMERA
Návod k obsluze
FAREBNÁ MONITOROVACIA KAMERA
Návod na obsluhu
GB Operating instructions Page 1 PL Instrukcja obsługi Strona 13 CZ Návod k obsluze Strana 25 SK Návod na obsluhu Strana 37 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 49
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všet­kými funkciami prístroja.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
1
UK 8 A1
GB
Table of Contents
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Information concerning these operating instructions . . . . . . . . . . . 2
Limitation of liability . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Warning symbols used . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Basic Safety Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Package contents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Device description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Setting the camera position . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Connecting the camera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Disposal of the appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Disposal of the packaging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Appendix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Notes on the EC Declaration of Conformity . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Technical details . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
GB
2
UK 8 A1
Introduction
Information concerning these operating instructions
Congratulations on the purchase of your new device. You have selected a high-quality product. The operating instructions
are part of this product. They contain important information on safety, use and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all operating and safety instructions. Use this product only as described and only for the specifi ed areas of application. Retain these instructions for future reference. Please also pass these operating instructions on to any future owner(s).
Limitation of liability
All the technical information, data and information for installation, connection and operation contained in these operating instructions correspond to the latest version at the time of printing and, to the best of our knowledge, take into account our previous experience and know-how. No claims can be derived from the details, illustrations and descriptions in these instructions. The manufacturer assumes no responsibility for damage caused by failure to observe these instructions, improper use, incompetent repairs, making unauthorised modifi cations or for the use of non-approved replacement parts.
Intended use
This colour camera with 8 IR LEDs is intended to provide picture and sound surveillance in poorly visible or critical areas (e.g. entrance areas) of buildings. The camera is suitable for use in outdoor areas protected from rain (IP44). The mains adapter is intended for indoor use only. This product is not intended for commercial or industrial use. The warranty does not provide compensation for damage caused by improper use of the device!
3
UK 8 A1
GB
Warning symbols used
In these extant operation instructions the following warnings are used:
DANGER
A warning at this risk level indicates a threaten­ingly dangerous situation
If the risk situation is not avoided, it could lead to death or serious physical injury.
Pay heed to the instructions in this warning to avoid the
death of or serious physical injury to people.
TAKE NOTE
A warning at this risk level indicates possible prop­erty damage.
If the situation is not avoided it could lead to property damage.
Pay heed to the instructions in this warning to avoid property
damage.
NOTICE
A notice indicates additional information that may assist you in the handling of the appliance.
Safety
In this chapter you will receive important safety information regarding the handling of the appliance. Incorrect usage can lead to personal injury and property damage.
Basic Safety Instructions
For safe handling of the appliance observe the following safety information:
Before use, check the device for visible external damage.
Do not use a device that has been damaged or dropped.
This device may be used by children aged 8 over and by persons
with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, provided that they are under
GB
4
UK 8 A1
supervision or have been told how to use the device safely and are aware of the potential risks. Children must not play with the device. Cleaning and user maintenance tasks must not be carried out by children unless they are supervised.
Do not make any unauthorised modifi cations or alterations to the
device.
Repairs to the device during the warranty period may only be
carried out by a customer service department authorised by the manufacturer. Otherwise no additional warranty claims can be considered for subsequent damage.
Ensure that the device is not exposed to dust, dirt, oil or fat.
The device must not be exposed to extremes of temperature,
direct sunlight, strong vibrations or severe mechanical forces.
Please comply with the legislation in the respective country if
people are to be monitored with this camera.
Ensure that all electrical connections and connecting cables
between the devices are correctly installed as described in the operating instructions.
Protect the device from moisture and liquid penetration.
Never submerge the device in water and do not place objects
fi lled with liquids (such as vases) on the appliance.
If the device is to be used in combination with other equipment,
such as a monitor, ensure that the operating instructions and safety instructions of these devices are also followed.
The connecting cable must not be pinched, kinked or routed over
sharp edges.
Operate the device only with the supplied power adapter.
The mains adapter is intended for indoor use only.
To disconnect the power supply from the camera, unplug the
mains adapter from the socket.
The mains power socket must always be easily accessible so that
the mains adapter can be quickly removed from the mains power socket in the case of an emergency.
In the case of a malfunction (unusual noises or smoke) or a thun-
derstorm, disconnect the mains adapter from the power socket.
5
UK 8 A1
GB
Do not open the housing of the mains adapter – there is a risk of electrocution.
To avoid damage caused by improper warming, do not cover the
mains power adapter.
Route the cable so that there is no danger of tripping and so that
the cable will not get damaged.
The connectors for the connecting cables must not be exposed
to moisture. The connectors must therefore (in case of external installation) be protected against penetration by liquids.
Package contents
1 x colour camera with wall mounting 1 x mains adapter 1 x extension cable 18 m 3 x screws 3 x wall plugs 1 x operating manual
Remove all parts of the device from the packaging and remove
all packaging materials.
DANGER
Packaging materials such as plastic fi lm or polystyrene must not be used as playthings. Risk of suff ocation!
NOTICE
Check the consignment for completeness and for signs of visible damage.
If the delivery is incomplete, or is damaged due to defective
packaging or through transportation, contact the Service Hotline (see chapter Service).
GB
6
UK 8 A1
Device description
IR LEDs Camera lens Brightness sensor Microphone Knurled nut Locking screw Wall mount Cinch socket (audio) Cinch socket (video) Low voltage connection Extension cable Cinch plug (video) Cinch plug (audio) Low voltage connection Low voltage plug Cinch plug (audio) Cinch plug (video) Mains adapter Low voltage plug
7
UK 8 A1
GB
Assembly
NOTE
Mount the camera so that it can be reached without aid. The same applies to the connecting cables. These should ideally be laid in plastic or metal ducting.
The camera is not suitable for ceiling mounting as the image
can not be rotated.
CAUTION
When selecting a mounting location for the camera, ensure that it is not subjected to direct sunlight, vibrations, moisture, dust, heat or cold.
Using the wall bracket as a template, mark the positions for the
drill holes on the wall.
Drill three holes (ø 6 mm) and insert the wall plugs supplied.
When drilling, ensure that you do not inadvertently damage power, gas or water lines.
Screw the wall bracket to the wall using the supplied screws.
Setting the camera position
Loosen the locking screw and the knurled nut on the wall
bracket and align the camera accordingly.
Re-tighten the locking screw and the knurled nut .
Connecting the camera
The camera has a connecting cable with two cinch sockets + and a low voltage socket .
Connect the camera to the corresponding connections
to
on the extension cable .
Connect the cinch plugs + (video and audio) on the extension
cable to the audio and video inputs of your display device (e.g. a monitor). If you require audio transmission, the audio con­nection can be left open.
GB
8
UK 8 A1
Connect the low voltage plug of the mains adapter to the low voltage socket
of the extension cable
.
Connect the mains adapter to a correctly-installed and
earthed mains socket. The green operating light of the mains adapter lights up.
Switch on the display device and select the correct channel to
receive a signal.
Afterwards, align the camera so that the required fi eld of vision
can be monitored (See chapter "Setting the camera position").
NOTE
The IR LEDs are automatically activated when it gets dark. The light from the IR LEDs is, however, not visible to the human eye. Please note that night-time pictures will not be in colour but in black and white.
Cleaning
CAUTION
Disconnect the device from the mains and all connections before cleaning. Ensure that no moisture can penetrate the device during cleaning.
Clean the camera occasionally to remove dust and dirt, especially
the front lens. Use a clean, soft, dry cloth to do this. Do not rub too hard otherwise you may leave slight scratches on the front lens which can adversely aff ect the picture quality.
9
UK 8 A1
GB
Disposal
Disposal of the appliance
Never dispose of the device in the normal domestic waste. This product is subject to the provisions of European Directive 2012/19/EU-WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Dispose of the device through an approved disposal centre or at your community waste facility. Please observe the currently applica­ble regulations. Please contact your waste disposal centre if you are in any doubt.
Disposal of the packaging
The packaging protects the appliance from transport damage. The packaging materials are selected from the point of view of their environmental friendliness and disposal technology and are therefore recyclable.
The recirculation of packaging into the material circuit saves
on raw material and reduces the amount of waste generated.
Dispose of packaging material that is no longer needed as per the regionally established regulations.
Appendix
Notes on the EC Declaration of Conformity
This appliance, with regard to conformity with essential requirements and other relevant provisions, complies with the guidelines of the Electromagnetic Compatibility Directive 2004/108/EC, the Directive for Low Voltage
Appliances 2006/95/EC and the RoHS Directive 2011/65/EU.
The complete original declaration of conformity can be obtained from the importer.
GB
10
UK 8 A1
Technical details
Mains adapter type FJ-SW1200500DE
Manufacturer
Shenzhen Fujia Appliance
Co. Ltd. Input voltage 100–240 V ∼, 50/60 Hz Input current max. 0.25 A Output voltage 12 V Output current 500 mA Protection class II /
Camera
Operating voltage 12 V Image Sensor ¼" CMOS (6.35 mm) Resolution 640 x 480 pixels TV lines horizontal 380 Focal length 6 mm Viewing angle approx. 35° IR LEDs 8 IR LED range 5 m Light sensitivity 0.5 lux Protection type water spray protected (IP 44) Operating temperature -10°C to +50°C Relative humidity <= 95%
11
UK 8 A1
GB
Warranty
The warranty provided for this device is 3 years from the date of pur­chase. This device has been manufactured with care and inspected meticulously prior to delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim, please contact your Customer Service by telephone. This is the only way to guarantee free return of your goods.
NOTE
The warranty covers only claims for material and manufac­turing defects, not for transport damages, worn parts or for damage to fragile components, e.g. buttons or batteries.
This device is intended solely for private use and not for commercial purposes. The warranty is deemed void if this product has been sub­jected to improper or inappropriate handling, abuse or modifi cations that were not carried out by one of our authorised service centres. Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty. The warranty period is not prolonged by repairs made under the warranty. This also applies to replaced and repaired parts. Damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking, or no later than two days after the date of purchase. Repairs made after expiry of the warranty period are chargeable.
Service
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
IAN 101136
Hotline availability: Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET)
Importer
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY
www.kompernass.com
12
UK 8 A1
13
UK 8 A1
PL
Spis treści
Wstęp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Informacje o niniejszej instrukcji obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Ograniczenie odpowiedzialności . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Użyte ostrzeżenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Bezpieczeństwo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Podstawowe zasady bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Zakres dostawy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Opis urządzania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Montaż . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Ustawianie położenia kamery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Podłączanie kamery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Czyszczenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Utylizacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Utylizacja urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Utylizacja opakowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Załącznik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Informacje dotyczące deklaracji zgodności . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Gwarancja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Serwis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
PL
14
UK 8 A1
Wstęp
Informacje o niniejszej instrukcji obsługi
Serdecznie gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Wybrany produkt charakteryzuje się wysoką jakością. Instrukcja
obsługi jest częścią tego produktu. Zawiera ona ważne informacje na temat bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji. Przed rozpo­częciem użytkowania produktu należy zapoznać się ze wszystkimi informacjami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa. Produkt należy użytkować wyłącznie zgodnie z zamieszczonym tu opisem oraz w podanym zakresie zastosowań. Instrukcję obsługi należy przechowy­wać w bezpiecznym miejscu. W przypadku przekazania urządzenia innej osobie należy dołączyć również instrukcję obsługi.
Ograniczenie odpowiedzialności
Wszystkie zawarte w niniejszej instrukcji informacje techniczne, dane i wskazówki dotyczące montażu, podłączania oraz obsługi są zgodne ze stanem aktualnym w chwili oddania materiału do druku i uwzględ­niają nasze dotychczasowe doświadczenie i najlepszą wiedzę. Zawarte tu informacje, ilustracje i opisy nie mogą stanowić podstawy do roszczeń. Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody spowodowane wskutek nieprzestrzegania instrukcji, użytko­wania urządzenia w sposób niezgodny z jego przeznaczeniem, niefachowych napraw, niedozwolonych przeróbek lub użycia niedozwolonych części zamiennych.
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Ta kolorowa kamera z 8 diodami podczerwieni służy do monitoro­wania obiektów w niewidocznych lub trudno dostępnych miejscach (np. strefa wejścia), rejestrując obraz i dźwięk. Kamera jest przy­stosowana do użytku na zewnątrz w miejscach chronionych przed deszczem (IP 44). Zasilacz sieciowy jest przeznaczony wyłącznie do użytku wewnątrz pomieszczeń. Produkt nie jest przeznaczony do zastosowań komercyjnych lub przemysłowych. Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody powstałe w wyniku użycia produktu w sposób niezgodny z jego przeznaczeniem!
15
UK 8 A1
PL
Użyte ostrzeżenia
W niniejszej instrukcji obsługi użyto następujących formuł ostrzeżeń:
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Ostrzeżenie o takim stopniu zagrożenia informuje o grożącej niebezpiecznej sytuacji.
Lekceważenie takich niebezpieczeństw może prowadzić do śmierci lub ciężkich obrażeń.
Należy przestrzegać uwag zawartych w tym ostrzeżeniu, aby
uniknąć niebezpieczeństwa śmierci lub ciężkich obrażeń ciała.
UWAGA
Ostrzeżenie o tym poziomie zagrożenia oznacza możliwość wyrządzenia szkody materialnej.
Narażanie się na takie ryzyko może doprowadzić do powstania szkód materialnych.
Aby uniknąć szkód materialnych, należy przestrzegać instrukcji
zawartych w tym ostrzeżeniu.
WSKAZÓWKA
Wskazówka oznacza dodatkowe informacje, ułatwiające korzystanie z urządzenia.
Bezpieczeństwo
W tym rozdziale zawarto ważne informacje dotyczące bezpiecznej obsługi urządzenia. Mimo to, nieprawidłowe użycie może spowodo­wać obrażenia u ludzi i szkody materialne.
Podstawowe zasady bezpieczeństwa
Aby zapewnić bezpieczne użytkowanie urządzenia, przestrzegaj następujących wskazówek bezpieczeństwa:
Przed przystąpieniem do użytkowania sprawdź, czy urządzenie
nie ma widocznych uszkodzeń. Nie uruchamiaj uszkodzonego ani upuszczonego urządzenia.
PL
16
UK 8 A1
To urządzenie może być używane przez dzieci od 8 roku życia oraz przez osoby o zmniejszonych zdolnościach fi zycznych, sensorycznych lub umysłowych lub też osoby nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i/lub wiedzy, wyłącznie pod nadzorem lub po przeszkoleniu w zakresie bezpiecznego używa­nia urządzenia oraz potencjalnych zagrożeń. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. Czyszczenia i konserwacji nie mogą wykonywać dzieci bez nadzoru.
Nie próbuj dokonywać przeróbek ani zmian w urządzeniu.
W okresie gwarancyjnym naprawy urządzenia należy zlecać
wyłącznie w autoryzowanych punktach serwisowych. Wykony­wanie napraw poza siecią serwisową powoduje utratę praw gwarancyjnych.
Zadbaj o to, aby urządzenie nie było narażone na działanie
pyłu, zanieczyszczeń, oleju ani smaru.
Urządzenie nie może być narażane na oddziaływanie ekstremal-
nych temperatur, bezpośredniego światła słonecznego, intensyw­nych drgań ani dużych obciążeń mechanicznych.
Przestrzegać przepisów prawa kraju, w którym prowadzony jest
monitoring osób przy pomocy tej kamery.
Upewnij się, czy wszystkie połączenia elektryczne, przewody
połączeniowe między urządzeniami są wykonane w sposób prawidłowy i zgodny z instrukcją obsługi.
Urządzenie chronić przed wilgocią i przedostawaniem się cieczy
do jego wnętrza.
Nigdy nie wolno zanurzać urządzenia w wodzie ani nie stawiać
na lub obok urządzenia przedmiotów wypełnionych płynami, takich jak wazony lub otwarte napoje.
Jeśli urządzenie jest używane w połączeniu z innymi urządzenia-
mi, takimi jak monitor, należy stosować się również do instrukcji obsługi oraz wskazówek bezpieczeństwa tych urządzeń.
Przewód zasilający nie może być zaciśnięty, załamany ani
prowadzony po ostrych krawędziach.
Urządzenie używać tylko z dostarczonym zasilaczem sieciowym.
17
UK 8 A1
PL
Zasilacz sieciowy jest przeznaczony wyłącznie do użytku
wewnątrz pomieszczeń.
Aby przerwać zasilanie kamery, wyjmij wtyczkę zasilacza siecio-
wego z gniazdka.
Gniazdo zasilania powinno być łatwo dostępne, aby na wypa-
dek niebezpieczeństwa można było łatwo wyjąć wtyk zasilacza sieciowego z gniazda.
W przypadku usterek (nietypowe dźwięki lub wydostający się
dym) oraz podczas burzy zawsze wyciągaj zasilacz sieciowy z gniazda zasilania.
Nie otwieraj obudowy zasilacza sieciowego - niebezpieczeństwo
porażenia prądem!
Nie zakrywaj zasilacza sieciowego, by nie spowodować jego
uszkodzenia wskutek przegrzania.
Przewód zasilający układaj tak, aby nie powodować niebezpie-
czeństwa potknięcia się oraz uszkodzenia przewodu.
Połączenia wtykowe przewodów zasilających nie mogą być
narażone na kontakt z wilgocią. Dlatego połączenia wtykowe (przy montażu na zewnątrz) należy zabezpieczyć przed przedo­stającą się wilgocią.
Zakres dostawy
1 x kamera kolorowa z uchwytem ściennym 1 x zasilacz sieciowy 1 x przedłużacz 18 m 3 x śruba 3 x kołki 1 x instrukcja obsługi
Wyjmij wszystkie części urządzenia z opakowania i zdejmij
wszystkie elementy opakowania.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Opakowania (np. folie lub styropian) nie mogą być używane przez dzieci do zabawy. Niebezpieczeństwo uduszenia!
PL
18
UK 8 A1
WSKAZÓWKA
Po rozpakowaniu nowego urządzenia sprawdź, czy w środku znajdują się wszystkie części i czy nie ma żadnych widocznych uszkodzeń.
W przypadku stwierdzenia braku lub uszkodzenia jakiegokol-
wiek elementu wskutek wadliwego opakowania lub transportu skontaktuj się z infolinią serwisową (patrz rozdział Serwis).
Opis urządzania
Diody podczerwieni Obiektyw kamery Czujnik jasności
Mikrofon
Nakrętka radełkowana
Śruba ustalająca Uchwyt ścienny Gniazdo cinch (audio) Gniazdo cinch (wideo) Gniazdo niskonapięciowe Przedłużacz Wtyczka cinch (wideo) Wtyczka cinch (audio) Gniazdo niskonapięciowe Wtyczka niskonapięciowa Wtyczka cinch (audio) Wtyczka cinch (wideo) Zasilacz sieciowy Wtyczka niskonapięciowa
19
UK 8 A1
PL
Montaż
WSKAZÓWKA
Zamontuj kamerę w taki sposób, aby była niedostępna bez użycia środków pomocniczych. To samo dotyczy przewodu zasilającego. Kable najlepiej ułożyć w rurce z tworzywa lub metalu.
Ze względu na brak możliwości odwracania obrazu, kamera
nie jest przystosowana do montażu sufi towego.
UWAGA
Podczas wyboru miejsca zamontowania należy dopilnować, by kamera nie była narażona na bezpośrednie nasłonecznienie, drgania, wilgoć, pył, wysokie lub niskie temperatury.
Do zaznaczenia na ścianie miejsc wiercenia otworów montażo-
wych można posłużyć się uchwytem ściennym jako szablonem.
Wywierć trzy otwory (ø 6 mm) i umieść w nich dołączone kołki.
Podczas wiercenia dopilnuj, by nie przewiercić przez przypadek przewodów gazowych, elektrycznych lub wodnych.
Za pomocą dołączonych wkrętów zamocuj uchwyt ścienny do
ściany.
Ustawianie położenia kamery
Poluzuj śrubę ustalającą i nakrętkę radełkowaną na uchwycie
ściennym i ustaw kamerę w odpowiednim kierunku.
Ponownie dokręć śrubę ustalającą i nakrętkę radełkowaną .
Podłączanie kamery
Kamera wyposażona jest w przewód zasilający z dwoma gniazdami cinch + i w gniazdo niskonapięciowe .
Podłącz kamerę przy pomocy odpowiednich złączy wtykowych
- przedłużacza .
PL
20
UK 8 A1
Połącz wtyki cinch + (wideo i audio) przedłużacza z wejściami wideo i audio wyświetlacza obrazu (np. monitora). Jeśli nie chcesz korzystać z transmisji dźwięku, złącze audio może pozostać niepodłączone.
Włóż wtyczkę niskonapięciową zasilacza sieciowego do
gniazda niskonapięciowego
przedłużacza .
Zasilacz sieciowy podłączaj zawsze do prawidłowo zainstalo-
wanego gniazda sieciowego. Zielona kontrolka na zasilaczu zapala się.
Włącz wyświetlacz obrazu i ustaw odpowiedni kanał, aby uzyskać
obraz z kamery.
Następnie ustaw dokładnie kamerę, aby umożliwić monitorowanie
żądanego obszaru (patrz rozdział „Ustawianie położenia kamery”).
WSKAZÓWKA
Diody podczerwieni są włączane automatycznie w ciemno­ści. Dla oka ludzkiego światło diod podczerwieni pozostaje jednak niewidoczne. Należy pamiętać, że w nocy obraz z kamery nie jest odtwarzany w kolorze, lecz w barwach czarno-białych.
Czyszczenie
UWAGA
Przed przystąpieniem do czyszczenia odłącz urządzenie od zasilania i wszystkich złączy. Podczas czyszczenia należy pamiętać o tym, aby do wnętrza obudowy nie przedostała się wilgoć.
Co pewien czas czyść kamerę z kurzu i zanieczyszczeń, przed
wszystkim przednią szybkę kamery. Używaj do tego celu czystej, miękkiej i suchej ściereczki. Nie pocieraj zbyt mocno, gdyż może to spowodować zadrapania na przedniej szybce i tym samym pogorszenie jakości obrazu.
21
UK 8 A1
PL
Utylizacja
Utylizacja urządzenia
W żadnym przypadku nie wyrzucać urzą­dzenia do zwykłych śmieci domowych. Ten produkt podlega przepisom dyrektywy europejskiej 2012/19/EU w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektro­nicznego (WEEE).
Zużyte urządzenie należy oddać do odpowiedniego zakładu utyliza­cji odpadów lub komunalnego zakładu oczyszczania. Przestrzegać aktualnie obowiązujących przepisów. W razie pytań i wątpliwości odnośnie zasad utylizacji należy zwrócić się do najbliższego zakładu utylizacji odpadów.
Utylizacja opakowania
Opakowanie chroni urządzenie przed uszkodzeniami podczas transportu. Materiały opakowaniowe są przyjazne dla środowiska i można poddać je procesowi recyklingu.
Przekazanie opakowania do ponownego przetworzenia pozwoli
zaoszczędzić surowce naturalne i zmniejszyć ilość odpadów.
Zbędne opakowania utylizować zgodnie z lokalnymi przepisami.
Załącznik
Informacje dotyczące deklaracji zgodności
Niniejsze urządzenie spełniapodstawowe wymogi oraz pozostałe istotne postanowienia europejskiej dyrektywy w sprawie kompatybilności elektromagne­tycznej 2004/108/EC, dyrektywy niskonapięciowej 2006/95/EC oraz dyrektywy RoHS 2011/65/EU. Pełny oryginalny tekst deklaracji zgodności jest dostępny u importera.
PL
22
UK 8 A1
Dane techniczne
Zasilacz sieciowy typu FJ-SW1200500DE
Producent
Shenzhen Fujia
Appliance Co. Ltd. Napięcie wejściowe 100 - 240 V ∼, 50/60 Hz Prąd wejściowy maks. 0,25 A Napięcie wyjściowe 12 V Prąd wyjściowy 500 mA Stopień ochrony II /
Kamera
Napięcie robocze 12 V Czujnik obrazu ¼“ CMOS (6,35 mm) Rozdzielczość 640 x 480 pikseli Linie TV poziomo 380 Ogniskowa 6 mm Kąt widzenia około 35° Diody podczerwieni 8 Zasięg diod podczerwieni 5 m Światłoczułość 0,5 luxa
Klasa ochrony
Obudowa bryzgoszczelna
(IP 44) Temperatura robocza –10°C - +50°C Wilgotność powietrza <= 95 %
23
UK 8 A1
PL
Gwarancja
Urządzenie objęte jest trzyletnią gwarancją, licząc od daty zakupu. Urządzenie zostało starannie wyprodukowane i poddane skrupulat­nej kontroli przed wysyłką. Paragon należy zachować jako dowód zakupu. W przypadku konieczności przeprowadzenia naprawy gwarancyjnej należy skontaktować się telefonicznie z najbliższym punktem serwisowym. Tylko w ten sposób można zagwarantować bezpłatną wysyłkę zakupionego produktu.
WSKAZÓWKA
Gwarancja obejmuje wyłącznie wady materiałowe i fabryczne, nie obejmuje natomiast uszkodzeń transportowych, części ulegających zużyciu ani uszkodzeń części łatwo łamliwych, np. wyłącznika lub akumulatorów.
Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego, nie nadaje się on do zastosowań przemysłowych i profesjonalnych. Niewłaściwe użytkowanie urządzenia, używanie go w sposób niezgodny z jego przeznaczeniem, użycie siły lub ingerencja w urządzenie, dokony­wana poza naszymi autoryzowanymi punktami serwisowymi powo­dują utratę gwarancji. Niniejsza gwarancja nie ogranicza ustawo­wych praw nabywcy urządzenia. Wykonanie usługi gwarancyjnej nie przedłuża okresu gwarancji. Dotyczy to również części wymienio­nych i naprawionych. Wszelkie szkody i wady wykryte w chwili zakupu należy zgłosić bezpośrednio po rozpakowaniu urządzenia, nie później niż po upływie dwóch dni od daty zakupu. Po upływie okresu gwarancji wszelkie naprawy będą wykonywane odpłatnie.
Serwis
Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl
IAN 101136
Czas pracy infolinii: od poniedziałku do piątku, w godzinach 08:00 - 20:00 czasu środkowoeuropejskiego
PL
24
UK 8 A1
Importer
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
25
UK 8 A1
CZ
Obsah
Úvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Informace ktomuto návodu kobsluze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Omezení ručení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Použití vsouladu surčením . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Použitá výstražná upozornění . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Bezpečnost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Základní bezpečnostní pokyny. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Rozsah dodávky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Popis přístroje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Montáž . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Nastavení polohy kamery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Zapojení kamery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Čištění . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Likvidace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Likvidace přístroje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Likvidace obalu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Dodatek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Upozornění kprohlášení oshodě ES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Technická data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Servis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Dovozce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
CZ
26
UK 8 A1
Úvod
Informace ktomuto návodu kobsluze
Gratulujeme vám kzakoupení nového přístroje. Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výrobek. Návod kobsluze je sou-
částí tohoto výrobku. Obsahuje důležité informace obezpečnosti, použití a likvidaci. Před použitím výrobku se prosím dobře seznamte se všemi provozními a bezpečnostními pokyny. Výrobek používejte pouze předepsaným způsobem a prouvedené oblasti použití. Tento návod dobře uschovejte. Při předávání výrobku třetím osobám předejte spolu sním i tyto podklady.
Omezení ručení
Všechny technické informace obsažené vtomto návodu kobsluze, jakož i údaje a pokyny pro připojení a obsluhu odpovídají posled­nímu stavu techniky vdobě tisku a byly provedeny spřihlédnutím knašim dosavadním zkušenostem a poznatkům a podle našeho nejlepšího vědomí. Zúdajů, obrázků a popisů vtomto návodu nelze odvodit žádné nároky. Výrobce nepřebírá ručení za škody vzniklé na základě nedodržení návodu, na základě používání vrozporu surčením, neodborných oprav, nedovoleně provedených změn nebo na základě použití nedovolených náhradních dílů.
Použití vsouladu surčením
Tato barevná kamera s8infračervenými diodami LED slouží k sledování zrakem nepřístupných, resp. kritických oblastí (např. vchodů či vjezdů) obrazem a zvukem. Kamera je vhodná pro použití ve venkovních prostorách chráněných před deštěm (IP44). Síťový adaptér je určen pouze pro použití v interiéru. Tento výrobek není určen pro živnosten­ské nebo průmyslové použití. Výrobce neodpovídá za škody vzniklé užíváním přístroje vrozporu sjeho určením!
27
UK 8 A1
CZ
Použitá výstražná upozornění
V předloženém návodu k obsluze jsou použita následující výstražná upozornění:
NEBEZPEČÍ
Tímto výstražným upozorněním tohoto stupně nebezpečí se označuje potenciálně nebezpečná situace.
Pokud se nebezpečné situaci nezabrání, může mít tato za následek usmrcení nebo vážné zranění.
Pro zabránění nebezpečí usmrcení nebo těžké újmy na zdraví
se musí dodržovat pokyny, uvedené v tomto varování.
POZOR
Tímto výstražným upozorněním tohoto stupně nebezpečí se označuje možná hmotná škoda.
Pokud se nezabrání této nebezpečné situaci, může vést tato ke hmotným škodám.
Proto třeba následovat pokynům v tomto výstražném
upozornění pro zabránění hmotných škod.
UPOZORNĚNÍ
Upozornění označuje dodatečné informace, které ulehčí manipulaci s přístrojem.
Bezpečnost
V této kapitole obdržíte důležitá bezpečnostní upozornění ohledně manipulace s přístrojem. Neodborné použití může vést k jeho poško­zení a zranění osob.
Základní bezpečnostní pokyny
Pro bezpečnou manipulaci s přístrojem dodržujte následující bezpeč­nostní pokyny:
Zkontrolujte přístroj před použitím, zda na něm nejsou vnější
viditelná poškození. Poškozený nebo na zem spadlý přístroj neuvádějte do provozu.
CZ
28
UK 8 A1
Děti starší než 8 let a osoby somezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi či nedostatkem zkušeností a znalostí mohou používat toto zařízení pouze tehdy, pokud jsou pod dohledem nebo pokud byly poučeny o jeho bezpečném použí­vání a pokud porozuměly z toho vyplývajícím nebezpečím. Děti si nesmí hrát spřístrojem. Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti bez dozoru.
Neprovádějte na přístroji žádné neoprávněné změny nebo úpravy.
Opravu přístroje během záruční doby smí provést pouze výrobcem
autorizovaná služba zákazníkům, jinak při následném poškození zaniká nárok na záruku.
Dbejte na to, aby přístroj nebyl vystaven prachu, nečistotám, oleji
nebo tuku.
Přístroj nesmí být vystaven extrémním teplotám, přímému slunečnímu
záření, intenzivní vibraci nebo těžkému mechanickému namáhání.
Dodržujte zákonné předpisy příslušné země, když touto kamerou
pozorujete osoby.
Ujistěte se, že všechna elektrická spojení a spojovací vedení mezi
přístroji jsou zapojena podle předpisů a vsouladu snávodem kobsluze.
Chraňte přístroj před vlhkostí a pronikáním kapalin.
Nikdy neponořujte přístroj do vody a nestavte na něj nebo vedle
něj předměty naplněné kapalinami jako vázy nebo otevřené nápoje.
Je-li přístroj používán ve spojení sjinými přístroji jako např. monito-
rem, je třeba dodržovat rovněž návody kobsluze těchto přístrojů a příslušné bezpečnostní pokyny.
Připojovací kabel nesmí být sevřený ani ohnutý a nesmí vést přes
ostré hrany.
Přístroj používejte pouze spolu s dodaným síťovým adaptérem.
Síťový adaptér je schválen pouze pro použití v interiéru.
Chcete-li přerušit napájení kamery, vytáhněte síťový adaptér ze
zásuvky.
Použitá zásuvka musí být snadno přístupná, aby bylo možné
vytáhnout síťový adaptér v nebezpečné situaci rychle ze zásuvky.
29
UK 8 A1
CZ
V případě poruchy (neobvyklé zvuky nebo tvorba kouře) a při bouřce vytáhněte síťový adaptér ze zásuvky.
Neotvírejte kryt síťového adaptéru, hrozí nebezpečí úrazu elek-
trickým proudem.
Síťový adaptér nezakrývejte, předejdete tak poškození nežádou-
cím zahřátím.
Položte připojovací kabel tak, aby nehrozilo nebezpečí zakopnutí
a aby bylo vyloučeno poškození kabelů.
Zástrčkové spoje připojovacích kabelů se nesmějí vystavovat
vlhkosti. Proto musí být tyto spoje (při montáži ve venkovních prostorách) chráněny proti pronikání vlhkosti.
Rozsah dodávky
1 x barevná kamera snástěnným držákem 1 x síťový adaptér 1 x prodlužovací kabel 18m 3 x šrouby 3 x hmoždinky 1 x návod kobsluze
Vyjměte všechny části přístroje z obalu a odstraňte veškerý
obalový materiál.
NEBEZPEČÍ
Obalové materiály (např. fólie nebo pěnový polystyrén) nejsou určené pro hraní. Hrozí nebezpečí udušení!
UPOZORNĚNÍ
Zkontrolujte dodávku, zda je kompletní a zda není viditelně poškozená.
V případě neúplné dodávky nebo poškození vzniklého v
důsledku vadného obalu nebo během přepravy kontaktujte servisní horkou linku (viz kapitola Servis).
CZ
30
UK 8 A1
Popis přístroje
Infračervené diody LED Objektiv kamery Senzor jasu Mikrofon Rýhovaná matice Stavěcí šroub Nástěnný držák Zdířka cinch (audio) Zdířka cinch (video) Nízkovoltová zdířka Prodlužovací kabel Vidlice cinch (video) Vidlice cinch (audio) Nízkovoltová zdířka Nízkovoltová vidlice Vidlice cinch (audio) Vidlice cinch (video) Síťový adaptér Nízkovoltová vidlice
31
UK 8 A1
CZ
Montáž
UPOZORNĚNÍ
Namontujte kameru tak, aby byla dosažitelná bez pomůcek. Totéž platí pro připojovací kabely. Ty by měly být videálním případě uloženy vplastové nebo kovové trubce.
Kamera není vhodná pro montáž na strop, protože obraz
nelze otočit.
POZOR
Při výběru místa montáže pamatujte na to, že kamera nesmí být vystavena přímému slunečnímu záření, vibracím, vlhkosti, prachu, nadměrnému teplu nebo chladu.
Použijte nástěnný držák jako šablonu pro označení pozice vrtaných
otvorů na stěně.
Vyvrtejte tři otvory (ø6mm) a do nich vložte přibalené hmoždinky.
Při vrtání dávejte pozor, abyste nedopatřením nepoškodili elektrické vedení či plynové nebo vodní potrubí.
Nástěnný držák přišroubujte pomocí přibalených šroubů na zeď.
Nastavení polohy kamery
Povolte stavěcí šroub a rýhovanou matici na nástěnném
držáku a kameru vyrovnejte do vhodné polohy.
Utáhněte opět stavěcí šroub a rýhovanou matici .
Zapojení kamery
Kamera má připojovací kabel se dvěma zdířkami cinch + a jednou nízkovoltovou zdířkou .
Příslušné konektory - prodlužovacího kabelu zastrčte do
kamery.
Vidlice cinch + (video a audio) prodlužovacího kabelu
zastrčte dovideo- a audiovstupu svého zobrazovacího přístroje (např. do monitoru). Pokud si nepřejete přenos zvuku, můžete ponechat konektory pro audio rozpojené.
CZ
32
UK 8 A1
Nízkovoltovou vidlici síťového adaptéru zastrčte donízko­voltové zdířky prodlužovacího kabelu .
Zapojte síťový adaptér do řádně instalované síťové zásuvky.
Rozsvítí se zelená provozní kontrolka síťového adaptéru
.
Zapněte zobrazovací přístroj a nastavte odpovídající kanál,
abyste získali obraz.
Poté přesně vyrovnejte polohu kamery, abyste mohli pozorovat
požadovaný výřez sledované oblasti (viz kapitola „Nastavení polohy kamery“).
UPOZORNĚNÍ
Infračervené diody LED se ve tmě automaticky aktivují. Pro lidské oko je však světlo infračervených diod LED nevi­ditelné. Mějte prosím na vědomí, že obraz snímaný vnoci není barevný, nýbrž černobílý.
Čištění
POZOR
Před čištěním odpojte přístroj od elektrické sítě a všech přípojek. Dbejte na to, aby se při čištění nedostala do přístroje vlhkost.
Očistěte kameru příležitostně od prachu a nečistot, především
čelní sklo kamery. Používejte k tomu čistý, měkký a suchý hadřík. Otírejte sklo pouze jemně, protože jinak ho můžete poškrábat, což by vedlo ke zhoršení kvality obrazu.
33
UK 8 A1
CZ
Likvidace
Likvidace přístroje
Vžádném případě nevyhazujte přístroj do normálního domovního odpadu. Tento výrobek podléhá evropské směrnici č. 2012/19/EU OEEZ (oodpadních elektric­kých a elektronických zařízeních).
Přístroj předejte klikvidaci odborné fi rmě oprávněné knakládání sodpady nebo využijte možnost likvidace zajišťované obcí. Dodržuj­te aktuálně platné předpisy. Vpřípadě pochybností se informujte ve sběrném dvoře.
Likvidace obalu
Obal chrání přístroj před poškozením při přepravě. Obalový materi­ál je zvolen podle ekologického a likvidačně technického hlediska, a proto jej lze recyklovat.
Navrácení obalu do oběhu zpracování materiálu šetří suroviny
a sníží produkci odpadů.
Více nepotřebný obalový materiál zlikvidujte dle místně platných předpisů.
Dodatek
Upozornění kprohlášení oshodě ES
Tento přístroj je, ohledně shody, v souladu se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními se směrnicí Evropské unie pro elektromagnetickou kompatibilitu č. 2004/108/EC, se směrnicí o nízkém napětí
č. 2006/95/EC a směrnicí RoHS č. 2011/65/EU. Kompletní originál Prohlášení oshodě lze obdržet udovozce.
CZ
34
UK 8 A1
Technická data
Síťový adaptér, typ FJ-SW1200500DE
Výrobce
Shenzhen Fujia Appliance
Co. Ltd. Vstupní napětí 100 - 240V ∼, 50/60Hz Vstupní proud max. 0,25A Výstupní napětí 12V Výstupní proud 500mA Třída ochrany II /
Kamera
Provozní napětí 12V Obrazový snímač ¼“ CMOS (6,35mm) Rozlišení 640 x 480pixelů TV řádky, horizontálně 380 Ohnisková vzdálenost 6mm Pozorovací úhel cca 35° Infračervené diody LED 8 Dosah infračervených diod LED 5 m Světelná citlivost 0,5lx
Typ ochrany
ochrana před stříkající vodou
(IP 44) Provozní teplota -10°C–+50°C Vlhkost vzduchu <= 95%
35
UK 8 A1
CZ
Záruka
Na tento přístroj platí 3 letá záruka od data zakoupení. Přístroj byl vyroben s nejvyšší pečlivostí a před odesláním prošel výstupní kontrolou. Uschovejte si, prosím, pokladní lístek jako doklad o nákupu. Budete-li uplatňovat záruku, spojte se prosím telefonicky se servisní provozov­nou. Pouze tak vám můžeme zajistit bezplatné zaslání vašeho zboží.
UPOZORNĚNÍ
Záruční plnění se vztahuje pouze na vady materiálu nebo výrobní závady, nikoliv však na opotřebované díly nebo poškození, vzniklé při dopravě a na poškození rozbitných součástí, např. spínačů nebo akumulátorů.
Výrobek je určen výhradně pro soukromé použití, nikoliv pro podni­katelské účely. Při nesprávném a neodborném využívání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají. Vaše práva vyplývající ze zákona touto zárukou nejsou omezena. Záručním plněním se záruční doba neprodlouží. To platí jak pro nahrazené, tak i pro opravené díly. Případné škody a nedostatky, zjištěné už při koupě, se musí hlásit hned po vybalení výrobku, nejpozdějí však do dvou dnů od data nákupu. Po uplynutí záruční doby podléhají veškerá opravy poplatkům.
Servis
Servis Česko
Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz
IAN 101136
Dostupnost horké linky:
pondělí až pátek 8:00 hod. – 20:00 hod. (SEČ)
Dovozce
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY
www.kompernass.com
36
UK 8 A1
37
UK 8 A1
SK
Obsah
Úvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Informácie k tomuto návodu na obsluhu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Obmedzenie ručenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Používanie v súlade surčením . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Použité výstražné upozornenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Bezpečnosť . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Základné bezpečnostné upozornenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Rozsah dodávky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Popis zariadenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Montáž . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Nastavenie polohy kamery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Pripojenie kamery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Čistenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Zneškodnenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Zneškodnenie zariadenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Zneškodnenie obalového materiálu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Dodatok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Upozornenia k vyhláseniu o zhode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Servis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Dovozca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
SK
38
UK 8 A1
Úvod
Informácie k tomuto návodu na obsluhu
Srdečne vám gratulujeme ku kúpe tohto nového zariadenia. Touto kúpou ste sa rozhodli pre vysokokvalitný výrobok. Návod na
obsluhu je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, používania a zneškodnenia. Pred použí­vaním výrobku sa oboznámte so všetkými pokynmi na obsluhu abez­pečnostnými upozorneniami. Výrobok používajte iba tak, ako je to popísané aiba vtých oblastiach použitia, ktoré sú tu uvedené. Tento návod na obsluhu starostlivo uschovajte. Pri postúpení výrobku tretej osobe odovzdajte sním aj všetky podklady.
Obmedzenie ručenia
Všetky v tomto návode na obsluhu uvedené technické informácie, údaje a pokyny na pripojenie a obsluhu zodpovedajú najnovšiemu stavu pri odovzdávaní do tlače a zohľadňujú s najlepším vedomím naše doterajšie skúsenosti a znalosti. Zúdajov, zobrazení apopisov vtomto návode nemožno odvodzovať žiadne nároky. Výrobca nepreberá žiadnu záruku za škody, ktoré vzniknú nedodržaním tohto návodu, nesprávnym používaním, neodbornými opravami, nepovole­nými zmenami alebo použitím nepovolených náhradných dielov.
Používanie v súlade surčením
Farebná kamera s 8 IR LEDkami slúži na monitorovanie objektov, neviditeľných príp. kritických oblastí (napr. vstupné priestory) obrazom a zvukom. Kamera je vhodná na použitie v exteriéroch chránených pred dažďom (IP 44). Sieťový adaptér je vhodný len na používanie v interiéri. Tento výrobok nie je určený na komerčné alebo priemy­selné používanie. Za škody, ktoré vzniknú neodborným používaním zariadenia, nepreberáme zodpovednosť!
39
UK 8 A1
SK
Použité výstražné upozornenia
Vtomto návode na obsluhu sú použité nasledujúce výstražné upo­zornenia:
NEBEZPEČENSTVO
Výstražné upozornenie s týmto stupňom nebezpe­čenstva označuje hroziacu nebezpečnú situáciu.
Ak tejto nebezpečnej situácii nezabránite, môže to viesť až ksmrti alebo ťažkému poraneniu.
Aby ste sa vyhli nebezpečenstvu smrti alebo ťažkému poraneniu
osôb, riaďte sa inštrukciami, uvedenými vtomto výstražnom upozornení.
POZOR
Výstražné upozornenie tohto stupňa nebezpečen­stva označuje možné vecné škody.
Ak sa nebezpečnej situácii nezabráni, môže to mať za následok vecné škody.
Aby ste zabránili vecným škodám, riaďte sa inštrukciami,
uvedenými vtomto výstražnom upozornení.
UPOZORNENIE
Upozornenie obsahuje dodatočné informácie, ktoré uľahčujú zaobchádzanie so zariadením.
Bezpečnosť
Vtejto kapitole sú uvedené dôležité bezpečnostné upozornenia ozaobchádzaní so zariadením. Jeho neodborné používanie však môže viesť kporaneniu osôb akvecným škodám.
Základné bezpečnostné upozornenia
Pre bezpečné zaobchádzanie so zariadením dodržiavajte nasledujúce bezpečnostné upozornenia:
Pred používaním prekontrolujte prípadné viditeľné poškodenia
zariadenia. Do prevádzky neuvádzajte poškodené alebo na zem spadnuté zariadenie.
SK
40
UK 8 A1
Toto zariadenie môžu používať deti staršie ako 8 rokov, ako aj osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a vedomostí, ak sú pod dohľadom alebo boli o bezpečnom používaní zariadenia poučené a pochopili z toho vyplývajúce nebezpečenstvá. Deti sa so zariadením nesmú hrať. Deti nesmú vykonávať čistenie a používateľskú údržbu bez dohľadu.
Na zariadení nevykonávajte žiadne zmeny ani prestavby.
Opravy zariadenia vpriebehu záručnej doby smie vykonávať len
výrobcom autorizovaný zákaznícky servis, inak pri následných škodách záruka stráca platnosť.
Dbajte na to, aby zariadenie nebolo vystavené prachu, nečistotám,
oleju alebo mastnotám.
Zariadenie nesmiete vystaviť extrémnym teplotám, priamemu
slnečnému svetlu, intenzívnym vibráciám alebo ťažkému mecha­nickému namáhaniu.
Ak touto kamerou pozorujete osoby, rešpektujte zákonné ustano-
venia, ktoré sú špecifi cké pre danú krajinu.
Presvedčte sa, že sú všetky elektrické spoje, spojovacie vedenia
medzi zariadeniami podľa predpisov a sú v súlade s návodom na obsluhu.
Zariadenie chráňte pred vlhkosťou avniknutím tekutín dovnútra.
Nikdy neponárajte zariadenie do vody a na zariadenie alebo
vedľa neho neukladajte žiadne predmety naplnené tekutinami, ako vázy alebo otvorené nápoje.
Ak sa zariadenie používa v spojení s inými zariadeniami, napr.
monitorom, tak sa musia dodržiavať aj návody na obsluhu a bezpečnostné upozornenia týchto zariadení.
Prívodný kábel nesmie byť zaseknutý, zlomený a nesmie byť
vedený cez ostré hrany.
Zariadenie používajte len s dodaným sieťovým adaptérom.
41
UK 8 A1
SK
Sieťový adaptér je schválený len na používanie vinteriéroch.
Ak chcete prerušiť dodávku elektrickej energie ku kamere, vytiahnite
sieťový adaptér z elektrickej zásuvky.
Použitá elektrická zásuvka musí byť ľahko prístupná, aby sieťový
adaptér bolo možné v prípade nebezpečnej situácie rýchlo vytiahnuť zo zásuvky.
V prípade poruchy (neobvyklé zvuky alebo tvorba dymu) a počas
búrky vytiahnite sieťový adaptér z elektrickej zásuvky.
Teleso sieťového adaptéra neotvárajte, hrozí nebezpečenstvo
zásahu elektrickým prúdom.
Sieťový adaptér nezakrývajte, aby ste zabránili poškodeniu
v dôsledku neprípustného prehrievania.
Prípojný kábel uložte tak, aby sa nevytvorilo nebezpečenstvo
potknutia a aby bolo vylúčené poškodenie kábla.
Zástrčkové spojenia prívodného kábla sa nesmú vystaviť vlhkosti.
Zástrčkové spojenia musia byť preto (pri montáži v exteriéri) chránené proti vniknutiu vlhkosti.
Rozsah dodávky
1 x farebná kamera s držiakom na stenu 1 x sieťový adaptér 1 x predlžovací kábel 18m 3 x skrutka 3 x hmoždinka 1 x návod na obsluhu
Vyberte všetky diely zariadenia z obalu a odstráňte všetky
obalové materiály.
NEBEZPEČENSTVO
Obalový materiál (napr. fólie alebo penový polystyrén) nie je určený na hranie. Hrozí nebezpečenstvo udusenia!
SK
42
UK 8 A1
UPOZORNENIE
Prekontrolujte kompletnosť dodávky a prípadné viditeľné poškodenia.
Vprípade nekompletnej dodávky alebo poškodení, spôsobe-
ných nedostatočným balením alebo prepravou, sa obráťte na zákaznícku linku servisu (pozri kapitolu Servis).
Popis zariadenia
IR LED šošovka kamery senzor jasu
mikrofón
ryhovaná matica fi xačná skrutka uchytenie na stenu zásuvka koaxiálneho spojenia (audio) zásuvka koaxiálneho spojenia (video) nízkonapäťová zdierka predlžovací kábel zástrčková časť koaxiálneho konektora (video) zástrčková časť koaxiálneho konektora (audio) nízkonapäťová zdierka zástrčka nízkeho napätia zástrčková časť koaxiálneho konektora (audio) zástrčková časť koaxiálneho konektora (video) sieťový adaptér zástrčka nízkeho napätia
43
UK 8 A1
SK
Montáž
UPOZORNENIE
Kameru namontujte tak, aby ju nebolo možné dosiahnuť bez použitia pomocného prostriedku. To isté platí pre prívodné káble. Tieto by mali byť v ideálnom prípade vedené v plastovej alebo kovovej chráničke.
Kamera nie je určená na montáž na strop, pretože obraz
nemožno otáčať.
POZOR
Pri výbere miesta montáže dbajte na to, aby kamera nebola vystavená priamemu slnečnému svetlu, vibráciám, vlhku, prachu, teplu alebo chladu.
Nástenný držiak použite ako šablónu, aby ste označili polohu
vŕtaných otvorov na stene.
Vyvŕtajte tri diery (ø 6 mm) a vložte dodané hmoždinky. Pri vŕtaní
dávajte pozor na to, aby ste nedopatrením nepoškodili elektrické vedenie, plynové vedenie alebo vodovodné potrubie.
Nástenný držiak priskrutkujte na stenu dodanými skrutkami.
Nastavenie polohy kamery
Uvoľnite fi xačnú skrutku a ryhovanú maticu na držiaku na
stenu a kameru vhodne nasmerujte.
Fixačnú skrutku a ryhovanú maticu znova dotiahnite.
Pripojenie kamery
Kamera je vybavená prívodným káblom s dvoma zásuvkami koaxiál­neho spojenia + a jednou nízkonapäťovou zdierkou .
Kameru spojte s príslušnými zástrčkovými spojeniami -
predlžovacieho kábla .
Spojte zástrčkovú časť koaxiálneho konektora + (video
a audio) predlžovacieho kábla
s výstupom pre video a audio vášho zobrazovacieho zariadenia (napr. monitorom). Ak si neželáte audioprenos, môže audiospojenie zostať voľné.
SK
44
UK 8 A1
Spojte zástrčku nízkeho napätia sieťového adaptéra s nízkonapäťovou zdierkou predlžovacieho kábla .
Pripojte sieťový adaptér do sieťovej zásuvky inštalovanej podľa
predpisov. Zelená kontrolka prevádzky sieťového adaptéra
sa
rozsvieti.
Zapnite zobrazovacie zariadenie (obrazovku) a nastavte príslušný
kanál, aby došlo k zobrazeniu.
Následne kameru presne nastavte, aby ste mohli monitorovať
požadovaný výrez obrazu (pozri kapitolu „Nastavenie polohy kamery“).
UPOZORNENIE
IR LED sa za súmraku aktivujú automaticky. Pre ľudské oko je však svetlo IR LED neviditeľné. Berte na vedomie, že obraz sa v noci nezobrazí farebne ale len čierno/bielo.
Čistenie
POZOR
Pred čistením odpojte zariadenie od elektrickej siete a všetkých prípojok. Zabezpečte, aby sa pri čistení nedostala do zariadenia žiadna tekutina!
Príležitostne vyčistite kameru od prachu a nečistôt, predovšetkým
čelné sklo kamery. Používajte na to len čistú, mäkkú a suchú handru. Nedrhnite príliš silno, pretože inak môžu na čelnom skle zostať stopy po poškriabaní, ktoré zhoršia kvalitu obrazu.
45
UK 8 A1
SK
Zneškodnenie
Zneškodnenie zariadenia
Zariadenie vžiadnom prípade nevyhadzujte do bežného komunálneho odpadu. Na tento výrobok sa vzťahuje európska smernica č. 2012/19/EU o odpadoch z elektrických a elektronických zariadení (WEEE).
Zariadenie zneškodňujte odovzdaním vautorizovanej prevádzke na zneškodňovanie odpadov alebo vkomunálnej zberni zabezpečujúcej zneškodňovanie. Dodržiavajte pritom aktuálne platné predpisy. V prípade pochybností kontaktujte zberňu odpadov.
Zneškodnenie obalového materiálu
Obal chráni zariadenie pred poškodením počas prepravy. Voľba obalových materiálov zohľadňuje aspekty ekologického atechnického zneškodnenia, apreto sú tieto materiály recyklovateľné.
Vrátenie obalových materiálov späť do obehu šetrí suroviny
a znižuje náklady na odpad.
Nepotrebné obalové materiály zneškodnite podľa miestne platných predpisov.
Dodatok
Upozornenia k vyhláseniu o zhode
Toto zariadenie spĺňa v súvislosti so zhodou základné požiadavky ainé relevantné predpisy európskej smernice 2004/108/EC o elektromagnetickej kompatibilite, smernice pre nízkonapäťové zariadenia 2006/95/EC a smernice 2011/65/EU RoHS. Originál kompletného vyhlásenia o zhode je k dispozícii u dovozcu.
SK
46
UK 8 A1
Technické údaje
Sieťový adaptér, typ FJ-SW1200500DE
Výrobca
Shenzhen Fujia
Appliance Co. Ltd. Vstupné napätie 100 ‒ 240 V ∼, 50/60 Hz Vstupný prúd max. 0,25 A Výstupné napätie 12 V Výstupný prúd 500 mA Trieda ochrany II /
Kamera
Prevádzkové napätie 12 V Snímač obrazu ¼“ CMOS (6,35 mm) Rozlíšenie 640 x 480 pixelov TV riadky, horizontálne 380 Ohnisková vzdialenosť 6 mm Zorný uhol približne 35° IR LED 8 IR LED, akčný dosah 5 m Svetelná citlivosť 0,5 luxov
Stupeň ochrany
ochrana pred striekajúcou
vodou (IP 44) Prevádzková teplota –10 °C - +50 °C Vlhkosť vzduchu <= 95 %
47
UK 8 A1
SK
Záruka
Natoto zariadenie poskytujeme záruku 3roky od dátumu zakúpenia. Zariadenie bolo starostlivo vyrobené apred expedíciou dôkladne preskúšané. Pokladničný blok si uschovajte ako dôkaz ozakúpení. Vprípade uplatneniazáruky telefonicky kontaktujte servis. Len tak sadá zabezpečiť bezplatné odoslanie vášho tovaru.
UPOZORNENIE
Zárukasa vzťahujelen nachyby materiálu avýroby, nie na škody spôsobené prepravou, opotrebením, ani napoškodenia krehkých častí, ako sú spínače alebo akumulátory.
Výrobok je určený len nasúkromné použitie anie nakomerčné po­užitie. Zárukastrácaplatnosť pri nesprávnom aneodbornom zaob­chádzaní, pri použití násiliaapri zásahoch, ktoré neboli vykonané naším autorizovaným servisom. Vaše práva vyplývajúce zo zákona nie sú touto zárukou obmedzené. Záručná dobasanepredlžuje zá­ručnou opravou. To platí aj pre náhradné aopravené diely. Prípadné chyby anedostatky zistené už pri zakúpení musíte nahlásiť ihneď po vybalení, najneskôr však do dvoch dní od dátumu zakúpenia. Opravy vykonané po uplynutí záručnej doby samusiazaplatiť.
Servis
Servis Slovensko
Tel. 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl.sk
IAN 101136
Dostupnosť hotline:
pondelok až piatok od 8:00 hod. – 20:00 hod. (SEČ)
Dovozca
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
48
UK 8 A1
49
UK 8 A1
DE
AT
CH
Inhaltsverzeichnis
Einführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . 50
Haftungsbeschränkung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Bestimmungsgemäße Verwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Verwendete Warnhinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Grundlegende Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Gerätebeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Montage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Kameraposition einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Kamera anschließen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Reinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Gerät entsorgen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Verpackung entsorgen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Anhang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Hinweise zur Konformitätserklärung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
DE
AT
CH
50
UK 8 A1
Einführung
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die
Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wich­tige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheits­hinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Haftungsbeschränkung
Alle in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen technischen Informa­tionen, Daten und Hinweise für den Anschluss und die Bedienung, entsprechen dem letzten Stand bei Drucklegung und erfolgen unter Berücksichtigung unserer bisherigen Erfahrungen und Erkenntnisse nach bestem Wissen. Aus den Angaben, Abbildungen und Beschreibungen in dieser Anleitung können keine Ansprüche hergeleitet werden. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund von Nicht­beachtung der Anleitung, nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Verände­rungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Diese Farbkamera mit 8 IR-LEDs dient der Objektüberwachung von uneinsehbaren bzw. kritischen Bereichen (z.B. Eingangsbereiche) mit Bild und Ton. Die Kamera ist für die Anwendung im regengeschütz­ten Außenbereich geeignet (IP 44). Der Netzadapter ist nur für die Verwendung in Innenräumen vorgesehen. Dieses Produkt ist nicht für den gewerblichen oder industriellen Einsatz vorgesehen. Für Schä­den, die aus nicht bestimmungsgemäßem Gebrauch des Gerätes resultieren, wird keine Gewährleistung übernommen!
51
UK 8 A1
DE
AT
CH
Verwendete Warnhinweise
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet:
GEFAHR
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeich­net eine drohende gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die
Gefahr des Todes oder schwerer Verletzungen von Personen zu vermeiden.
ACHTUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet einen möglichen Sachschaden.
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschä­den führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sach-
schäden zu vermeiden.
HINWEIS
Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit dem Gerät erleichtern.
Sicherheit
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personen- und Sachschäden führen.
Grundlegende Sicherheitshinweise
Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgen­den Sicherheitshinweise:
Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere
sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder herunter­gefallenes Gerät nicht in Betrieb.
DE
AT
CH
52
UK 8 A1
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des siche­ren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Nehmen Sie keine eigenmächtigen Umbauten oder Veränderun-
gen an dem Gerät vor.
Eine Reparatur des Gerätes während der Garantiezeit darf nur
von einem vom Hersteller autorisierten Kundendienst vorgenom­men werden, sonst besteht bei nachfolgenden Schäden kein Garantieanspruch mehr.
Achten Sie darauf, dass das Gerät keinem Staub, Schmutz, Öl
oder Fett ausgesetzt wird.
Das Gerät darf nicht extremen Temperaturen, direktem Sonnen-
licht, intensiver Vibration oder schwerer mechanischer Beanspru­chung ausgesetzt werden.
Beachten Sie die Gesetzeslage des jeweiligen Landes, wenn
Personen mit dieser Kamera beobachtet werden.
Versichern Sie sich, dass alle elektrischen Verbindungen, Verbin-
dungsleitungen zwischen den Geräten vorschriftsmäßig und in Übereinstimmung mit der Bedienungsanleitung sind.
Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit und dem Eindringen von
Flüssigkeiten.
Tauchen Sie das Gerät niemals unter Wasser und stellen Sie
keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände, wie Vasen oder off ene Getränke, auf oder neben das Gerät.
Wird das Gerät in Verbindung mit anderen Geräten, wie z.B.
einem Monitor benutzt, so müssen die Bedienungsanleitungen und Sicherheitshinweise dieser Geräte ebenfalls beachtet werden.
Das Anschlusskabel darf nicht eingeklemmt, abgeknickt und über
scharfe Kanten geführt werden.
Verwenden Sie das Gerät nur mit dem mitgelieferten Netzadapter.
53
UK 8 A1
DE
AT
CH
Der Netzadapter ist nur für die Verwendung in Innenräumen
zugelassen.
Um die Stromversorgung zur Kamera zu unterbrechen, ziehen Sie
den Netzadapter aus der Steckdose.
Die verwendete Steckdose muss leicht zugänglich sein, so dass
der Netzadapter in einer Gefahrensituation schnell aus der Steck­dose gezogen werden kann.
Ziehen Sie bei auftretenden Störungen (ungewöhnliche Geräu-
sche oder Rauchentwicklung) und bei Gewitter den Netzadapter aus der Steckdose.
Öff nen Sie nicht das Gehäuse des Netzadapters, es besteht
Stromschlaggefahr.
Decken Sie den Netzadapter nicht ab, um eine Beschädigung
durch unzulässige Erwärmung zu vermeiden.
Verlegen Sie das Anschlusskabel so, dass keine Stolpergefahr
besteht und eine Beschädigung der Kabel ausgeschlossen ist.
Die Steckverbindungen der Anschlusskabel dürfen keiner Feuch-
tigkeit ausgesetzt werden. Die Steckverbindungen müssen daher (bei Montage im Außenbereich) gegen eindringende Feuchtigkeit geschützt werden.
Lieferumfang
1 x Farbkamera mit Wandhalterung 1 x Netzadapter 1 x Verlängerungskabel 18 m 3 x Schraube 3 x Dübel 1 x Bedienungsanleitung
Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes aus der Verpackung und
entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
GEFAHR
Verpackungsmaterialien (z.B. Folien oder Styropor) dürfen nicht zum Spielen verwendet werden. Es besteht
Erstickungsgefahr!
DE
AT
CH
54
UK 8 A1
HINWEIS
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.
Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge man-
gelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service).
Gerätebeschreibung
IR-LEDs Kameralinse Helligkeitssensor Mikrofon Rändelmutter Feststellschraube Wandhalterung Cinchbuchse (Audio) Cinchbuchse (Video) Niedervoltbuchse Verlängerungskabel Cinchstecker (Video) Cinchstecker (Audio) Niedervoltbuchse Niedervoltstecker Cinchstecker (Audio) Cinchstecker (Video) Netzadapter Niedervoltstecker
55
UK 8 A1
DE
AT
CH
Montage
HINWEIS
Montieren Sie die Kamera so, dass sie nicht ohne Hilfsmittel erreicht werden kann. Gleiches gilt für die Anschlusskabel. Diese sollten idealerweise in einem Kunststoff - oder Metallrohr verlegt werden.
Die Kamera ist nicht für die Deckenmontage geeignet, da das
Bild nicht gedreht werden kann.
ACHTUNG
Beachten Sie bei der Auswahl des Montageortes, dass die Kamera nicht direktem Sonnenlicht, Vibrationen, Nässe, Staub, Hitze oder Kälte ausgesetzt werden darf.
Verwenden Sie die Wandhalterung als Schablone, um die Position
der Bohrlöcher an der Wand zu markieren.
Bohren Sie drei Löcher (ø 6 mm) und setzen Sie die mitgelieferten
Dübel ein. Achten Sie beim Bohren darauf, dass Sie nicht verse­hentlich Strom-, Gas-, oder Wasserleitungen beschädigen.
Schrauben Sie die Wandhalterung mit den mitgelieferten Schrau-
ben an die Wand.
Kameraposition einstellen
Lösen Sie die Feststellschraube und die Rändelmutter an
der Wandhalterung und richten Sie die Kamera entsprechend aus.
Ziehen Sie die Feststellschraube und die Rändelmutter
wieder an.
Kamera anschließen
Die Kamera verfügt über ein Anschlusskabel mit zwei Cinch-Buchsen
+ und einer Niedervoltbuchse .
Verbinden Sie die Kamera mit den entsprechenden Steckverbin-
dungen
- des Verlängerungskabels .
Verbinden Sie die Cinch-Stecker + (Video und Audio) des
Verlängerungskabels mit dem Video- und Audioeingang Ihres
DE
AT
CH
56
UK 8 A1
Anzeigegerätes (z.B. einem Monitor). Wenn Sie keine Audioüber­tragung wünschen, kann die Audioverbindung off en gelassen werden.
Verbinden Sie den Niedervoltstecker des Netzadapters mit
der Niedervoltbuchse des Verlängerungskabels .
Schließen Sie den Netzadapter an eine vorschriftsmäßig
installierte Netzsteckdose an. Die grüne Betriebsleuchte des Netzadapters
leuchtet auf.
Schalten Sie Ihr Anzeigegerät ein und stellen Sie den entspre-
chenden Kanal ein, um eine Anzeige zu erhalten.
Richten Sie anschließend die Kamera genau aus, damit Sie den
gewünschten Bildausschnitt überwachen können (siehe Kapitel „Kameraposition einstellen“).
HINWEIS
Die IR-LEDs werden bei Dunkelheit automatisch aktiviert. Für das menschliche Auge ist das Licht der IR-LEDs jedoch nicht sichtbar. Bitte beachten Sie, dass das Bild in der Nacht nicht in Farbe sondern in schwarz/weiß wiedergegeben wird.
Reinigung
ACHTUNG
Trennen Sie vor der Reinigung das Gerät vom Stromnetz und allen Anschlüssen. Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit in das Gerät eindringt.
Reinigen Sie die Kamera gelegentlich von Staub und Schmutz,
vor allem die Frontscheibe der Kamera. Verwenden Sie dazu ein sauberes, weiches und trockenes Tuch. Reiben Sie nicht zu stark, da es sonst Kratzspuren auf der Frontscheibe geben kann, welche die Bildqualität verschlechtern.
57
UK 8 A1
DE
AT
CH
Entsorgung
Gerät entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unter liegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Verpackung entsorgen
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpa­ckungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungs­technischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf
spart Rohstoff e und verringert das Abfallaufkommen.
Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
Anhang
Hinweise zur Konformitätserklärung
Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit 2004/108/EC, der Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EC und der RoHS­Richtlinie 2011/65/EU. Die vollständige Original-Konformitätserklärung ist beim Importeur erhältlich.
DE
AT
CH
58
UK 8 A1
Technische Daten
Netzadapter Typ FJ-SW1200500DE
Hersteller
Shenzhen Fujia Appliance
Co. Ltd. Eingangsspannung 100 - 240 V ∼, 50/60 Hz Eingangsstrom max. 0,25 A Ausgangsspannung 12 V Ausgangsstrom 500 mA Schutzklasse II /
Kamera
Betriebsspannung 12 V Bildsensor ¼“ CMOS (6,35 mm) Aufl ösung 640 x 480 Pixel TV Linien horizontal 380 Brennweite 6 mm Blickwinkel ca. 35° IR-LEDs 8 IR-LED Reichweite 5 m Lichtempfi ndlichkeit 0,5 Lux Schutzart spritzwassergeschützt (IP 44) Betriebstemperatur –10°C - +50°C Luftfeuchtigkeit <= 95 %
59
UK 8 A1
DE
AT
CH
Garantie
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
HINWEIS
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikations­fehler, nicht aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriff en, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Die Garantiezeit wird durch die Ge­währleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparier­te Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpfl ichtig.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/ Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de
IAN 101136
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
IAN 101136
DE
AT
CH
60
UK 8 A1
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 101136
Erreichbarkeit Hotline: Montag bis Freitag von 8:00 Uhr – 20:00 Uhr (MEZ)
Importeur
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com
IAN 101136
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com
Last Information Update · Stan informacji · Stav informací Stav informácií · Stand der Informationen: 06 / 2014 · Ident.-No.: UK8A1-042014-3
Loading...