KOMPERNASS TMA 2 A1 User manual [si]

PRESSURE MAT WITH ALARM TMA 2 A1
PRESSURE MAT WITH ALARM
PODLOGA ZA PREDPRAŽNIK Z ALARMOM
Navodila za uporabo
TRITTMATTENUNTERLAGE MIT ALARM
Bedienungsanleitung
IAN 110495
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
GB Operating instructions Page 1 SI Navodila za uporabo Stran 11 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 21
Contents
Introduction ...................................................2
Information concerning these operating instructions .............................. 2
Copyright ............................................................... 2
Limitation of liability .......................................................2
Intended use ............................................................ 2
Warnings used ........................................................... 3
Safety. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Basic safety guidelines ..................................................... 3
Information on using batteries ............................................... 4
Descriptions of components ......................................5
Initial operation ...............................................5
Package contents and transport inspection ..................................... 5
Disposal of packaging materials .............................................6
Inserting batteries. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Attaching the connector plug ................................................ 6
Placement of the floor mat underlay .......................................... 6
Placement of the signal emitter .............................................. 7
Installing the signal emitter .................................................. 7
Setting the signal ......................................................... 8
Cleaning / Storage .............................................8
GB
Disposal ......................................................9
Disposal of the appliance .................................................. 9
Disposing of the batteries .................................................. 9
Appendix .....................................................9
Technical data ........................................................... 9
Warranty .............................................................. 10
Service ................................................................ 10
Importer ............................................................... 10
TMA 2 A1
1
GB
Introduction
Information concerning these operating instructions
Congratulations on the purchase of your new appliance. You have selected a high-quality product. The operating instructions are part of
this product. They contain important information on safety, usage and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all handling and safety guide­lines. Use the product only as described and for the range of applications speci­fied. Keep these operating instructions in a safe place. Please also pass these operating instructions on to any future owner(s).
Copyright
This documentation is protected by copyright. Any reproduction, or any reprint even in the form of excerpts, as well as the ren-
dition of figures even in modified form, is only permitted with the manufacturer's written consent.
Limitation of liability
All the technical information, data and instructions regarding installation, connec­tion and operation contained in these operating instructions corresponds to the latest information available to us at the time of printing and takes our previous experience and know-how into account.
No claims may be derived from the specifications, figures and descriptions in these operating instructions.
The manufacturer assumes no liability for damages sustained in consequence of non-adherence to the operating instructions, incorrect use, improper repairs, modifications undertaken without permission or the use of unauthorised spare parts.
Intended use
2
This floor mat underlay is intended solely for non-commercial use for the announce­ment of visitors or as a deterrent to burglars. The signal emitter is only intended for indoor use. It is not intended for any other or more extensive use. Claims of any kind for damage arising as a result of incorrect use will not be accepted. The risk shall be borne solely by the user.
TMA 2 A1
Warnings used
The following warning notice types are used in these operating instructions:
WARNING
A warning notice at this hazard level indicates a potentially hazardous situation.
Failure to avoid this hazardous situation could result in injury.
Follow the instructions in this warning notice to prevent injury.
CAUTION
A warning notice at this hazard level indicates a potential for property damage.
Failure to avoid this situation could result in property damage.
Follow the instructions in this warning notice to prevent property damage.
NOTICE
A note provides additional information that will assist you in using the appliance.
Safety
In this section, you will find important safety instructions for using the appliance. The appliance complies with statutory safety regulations. Improper use may result in personal injury and property damage.
GB
CAUTION
Basic safety guidelines
To ensure safe operation of the appliance, follow the safety guidelines set out below:
Check the appliance for visible external damage before use.
Do not operate an appliance that has been damaged or dropped.
TMA 2 A1
Loud acoustic alarm! Subjecting your hearing to this sound over long periods could cause serious hearing damage!
3
GB
This appliance may be used by children aged 8 years and
above and by persons with limited physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, provided that they are under supervision or have been told how to use the appliance safely and are aware of the potential risks. Children must not use the appliance as a plaything. Cleaning and user maintenance tasks may not be carried out by children unless they are supervised.
Note that the supplied wall plugs are only suitable for con-
crete and brick walls.
Before drilling, ensure that there are no cables/pipes at the
drill locations.
Do not make any unauthorised modifications or alterations
to the appliance.
Repairs to the appliance during the warranty period may only
be carried out by a customer service department authorised by the manufacturer. Otherwise no warranty claims can be considered for subsequent damage.
Protect the appliance from moisture, spray and dripping
water and penetration by liquids.
Information on using batteries
CAUTION
Do not throw the batteries into the fire.
► ► Do not short-circuit the batteries.Do not attempt to recharge the batteries.Check the condition of the batteries at regular intervals.
Leaking battery acid can cause permanent damage to the appliance.
Special care should be taken when handling damaged
or leaking batteries. Risk of acid burns! Wear protective gloves.
Store batteries in a place that is inaccessible to children.
If a battery is swallowed, seek medical attention IMMEDIATELY.
If you do not intend to use the appliance for a long time,
remove the batteries.
4
TMA 2 A1
Descriptions of components
Floor mat underlay Connector plug Display LED Siren Signal emitter Battery compartment cover Connector plug Signal switch Batteries Wall plug Screws
Initial operation
Package contents and transport inspection
This floor mat underlay is supplied with the following components as standard:
Floor mat underlaySignal emitter4 x AAA batteries2 x wall plugs2 x screwsThese operating instructions
GB
TMA 2 A1
NOTICE
Check the package for completeness and for signs of visible damage.If any items are missing or damaged as a result of defective packaging
or insufficient care during transportation, contact the Service hotline (see the section Service).
5
GB
Disposal of packaging materials
The packaging protects the appliance from damage during carriage. The packaging materials have been selected for their environmental friendliness and ease of disposal, and are therefore recyclable.
Returning the packaging to the material cycle conserves raw materials and reduces the amount of waste which is generated. Dispose of packaging materials that are no longer needed in accordance with applicable local regulations.
Inserting batteries
Push the battery compartment cover on the front of the signal emitter
downwards.
Insert the four AAA batteries
Ensure the +/- terminals are correctly aligned.
To close the battery compartment cover
of the signal emitter
(supplied) into the battery compartment.
, push it back upwards on the front
.
Attaching the connector plug
Connect the connector plug of the floor mat underlay to the connector
of the signal emitter . To do this, join the connectors on the ends of
plug the wires together until they snap into place.
Placement of the floor mat underlay
Place the floor mat underlay either inside or outside of the building, depending on use. The floor mat underlay exposed to rain or water.
is intended for use in a dry area. It is not be
NOTICE
Take into account the distance between the floor mat underlay
signal emitter
Placement as an alarm or visitor warning
Select the area, e.g. in front of an entry door, in front of a patio door or above or
below a staircase, that you want to secure.
Cover the floor mat underlay
. The cable length of the signal emitter is approx. 10 m.
6
and the
completely with a carpet or a welcome mat.
TMA 2 A1
CAUTION
The appliance may not function correctly if the ground is very uneven.
► ► Do not use rigid carpet or foot scrapers as the floor mat underlay
to selective pressure.
Always use the floor mat underlay
Never lay it out on sharp objects, such as gravel, as this may lead to a malfunction and damage to the floor mat underlay
If you use the floor mat underlay
mat underlay
initially for a few hours in a warmer environment.
Placement of the signal emitter
NOTICE
Take into account the route of the cable.
You can install the signal emitter or at any distance of up to 10 m.
CAUTION
The cable must not be clamped over sharp edges. Protect the cable with electrical tape if necessary.
WARNING
Fit the cable so that it does not present a tripping hazard.
in the direct vicinity of the floor mat underlay
Installing the signal emitter
The signal emitter may be placed free standing/lying down or you can mount it on the wall.
For a wall mounting, proceed as follows and use the included 2 wall plugs and 2 screws
Use a pencil to mark 2 drill holes at a distance of approx. 44 mm above each
other on the wall.
Drill holes at the marked positions with a diameter of 5 mm and a depth of at
least 25 mm.
Push the wall plugs Screw in the screws
hooked onto them.
Hang the signal emitter
:
into the drilled holes.
only far enough so that the signal emitter can still be
onto the screws.
GB
reacts
fully laid out on a flat surface.
.
in a cold environment, lay out the floor
TMA 2 A1
7
GB
Setting the signal
The signal switch provides four settings:
A loud gong is heard when the floor mat underlay is activated.
A quiet gong is heard when the floor mat underlay is activated.
The signal is deactivated if you set the signal switch to this position.
An alarm is heard when the floor mat underlay is activated. The alarm switches off after about 30 seconds. The signal emitter then reset for activation.
NOTICE
A weak or distorted signal indicates that the batteries need replacing. Replace the batteries
Cleaning / Storage
CAUTION
To avoid irreparable damage to the appliance, ensure that no moisture
gets into it during cleaning.
Clean the appliance with a soft, dry cloth. For stubborn dirt, use a slightly damp
cloth with a mild detergent.
If you decide not to use the appliance for a long period, remove the batteries
and store it in a clean, dry place away from direct sunlight.
is
with new batteries of the same type.
8
TMA 2 A1
Disposal
Disposal of the appliance
The adjacent symbol of a crossed-out wheelie bin means that this appliance is
subject to Directive 2012/19/EU. This directive states that this appliance may
not be disposed of in normal household waste at the end of its usable life, but
must be handed over to specially set-up collection locations, recycling depots
or disposal companies.
This disposal is free of charge for the user. Protect the environ-
ment and dispose of this appliance properly.
You can obtain further information from your local disposal company or the city
or local authority.
Disposing of the batteries
Do not dispose of the batteries in the domestic waste. Defective or worn-out
batteries must be recycled according to Directive 2006/66/EC.
All consumers are statutorily obliged to dispose of batteries at a collection site
in their community/city district or at a retail store. This obligation is intended to
ensure that batteries are disposed of in an environmentally responsible manner.
Dispose of batteries only when they are fully discharged.
Appendix
Technical data
GB
TMA 2 A1
Sensor Contact film
Voltage supply 4 x 1.5 V batteries type AAA/Micro
Alarm: approx. 100 dB(A)
Volume (at a distance of 3 cm)
Dimensions
Weight
Cable length, signal emitter approx. 10 m
Gong tone, loud: approx. 90 dB(A)
Gong tone, quiet: approx. 80 dB(A)
Signal emitter: approx. 6.3 x 11 x 2.4 cm
Floor mat underlay:
approx. 55 x 35 x 0.5 cm
Signal emitter: approx. 100 g
(without batteries)
Floor mat underlay: approx. 112 g
9
GB
Warranty
The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase.
The appliance has been manufactured with care and meticulously examined
before delivery.
Please retain your receipt as proof of purchase. In the case of a warranty claim,
please make contact by telephone with our Customer Service Department.
Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured.
NOTICE
The warranty covers only claims for material and manufacturing defects,
This product is for domestic use only and is not intended for commercial use.
The warranty is void in the case of abusive and improper handling, use of force
and internal tampering not carried out by our authorised service branch.
Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty. The warranty
period is not extended by repairs made under the warranty. This applies also to
replaced and repaired parts.
Damages and defects extant at the time of purchase must be reported immedi-
ately after unpacking, resp. no later than two days after the date of purchase.
Repairs made after the lapse of the warranty period are subject to charge.
Service
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
IAN 110495
but not for transport damage, wearing parts or for damage to fragile components, e.g. buttons or batteries.
Importer
10
Hotline availability: Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET)
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
TMA 2 A1
Kazalo
Uvod ........................................................12
Informacije o teh navodilih za uporabo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Avtorske pravice ........................................................12
Omejitev odgovornosti ....................................................12
Predvidena uporaba ..................................................... 12
Opozorila v teh navodilih ................................................. 13
Varna uporaba ...............................................13
Osnovni varnostni napotki .................................................13
Napotki za ravnanje z baterijami ........................................... 14
Opis delov ...................................................15
Pred prvo uporabo ............................................15
Vsebina kompleta in pregled po prevozu .....................................15
Odstranitev embalaže med odpadke ........................................ 16
Vstavljanje baterij .......................................................16
Povezava priključnega vtiča ...............................................16
Namestitev varnostne podloge ............................................. 16
Namestitev signalnega dajalnika ........................................... 17
Montaža signalnega dajalnika .............................................17
Nastavitev signala ....................................................... 18
Čiščenje / Shranjevanje .........................................18
SI
Odstranjevanje med odpadke ...................................19
Odstranitev naprave med odpadke ..........................................19
Odstranitev baterij ....................................................... 19
Priloga ......................................................19
Tehnični podatki ......................................................... 19
Proizvajalec ............................................................20
Servis .................................................................20
Garancijski list ..........................................................20
TMA 2 A1
11
SI
Uvod
Informacije o teh navodilih za uporabo
Iskrene čestitke ob nakupu vaše nove naprave.
Odločili ste se za kakovosten izdelek. Navodila za uporabo so sestavni del
izdelka. Vsebujejo pomembne napotke za varnost, uporabo in odstranjevanje
naprave med odpadke. Preden začnete izdelek uporabljati, se seznanite z vsemi
napotki o njegovi uporabi in varnosti. Izdelek uporabljajte le tako, kot je opisano
v navodilih, in samo za navedena področja uporabe. Ta navodila za uporabo
dobro shranite. Ob predaji izdelka tretji osebi zraven priložite vso dokumentacijo.
Avtorske pravice
Ta dokumentacija je zaščitena z avtorskimi pravicami.
Vsakršno razmnoževanje oz. ponatis, tudi deloma, ter predvajanje slik, tudi
v spremenjenem stanju, so dovoljeni le s pisnim dovoljenjem proizvajalca.
Omejitev odgovornosti
Vse tehnične informacije, podatki in navodila za priključitev ter uporabo naprave,
ki so navedeni v teh navodilih, ustrezajo zadnjemu stanju informacij neposredno
pred tiskanjem in so rezultat naših dosedanjih izkušenj ter ugotovitev in v skladu
z našim najboljšim znanjem.
Iz podatkov, slik in opisov v teh navodilih za uporabo ni mogoče izpeljevati
nikakršnih zahtevkov.
Proizvajalec ne prevzame nikakršne odgovornosti za škodo na podlagi neupo-
števanja teh navodil za uporabo, nepredvidene uporabe, nestrokovnih popravil,
nedovoljenih izvedenih sprememb ali uporabe nedovoljenih nadomestnih delov.
Predvidena uporaba
Ta varnostna podloga je primerna izključno za neposlovno uporabo za najavljanje
obiskovalcev ali odvračanje vlomilcev. Signalni dajalnik je predviden izključno
za uporabo v notranjih prostorih. Kakršna koli druga ali drugačna uporaba od
navedene velja za nepredvideno. Uveljavljanje kakršnih koli zahtevkov zaradi
škode, nastale zaradi nepredvidene uporabe, je izključeno. Tveganje nosi izključno
uporabnik.
12
TMA 2 A1
Opozorila v teh navodilih
V teh navodilih za uporabo se uporabljajo naslednje vrste opozoril:
OPOZORILO
Opozorilo te stopnje nevarnosti označuje morebitno nevarno situacijo.
Če nevarne situacije ne preprečite, lahko pride do telesnih poškodb.
Upoštevajte navodila v tem opozorilu, da preprečite telesne poškodbe oseb.
POZOR
Opozorilo te stopnje nevarnosti označuje morebitno materialno škodo.
Če situacije ne preprečite, lahko pride do materialne škode.
Upoštevajte navodila v tem opozorilu, da preprečite materialno škodo.
NAPOTEK
Napotek označuje dodatne informacije, ki vam olajšajo delo z napravo.
Varna uporaba
V tem poglavju najdete pomembne varnostne napotke za ravnanje z napravo.
Ta naprava ustreza predpisanim varnostnim določilom. Nepravilna uporaba
lahko privede do poškodb oseb in materialne škode.
POZOR
Glasen zvok alarma! Svojega sluha temu zvoku ne izpostavljajte dlje časa, saj bi lahko kot posledica nastopile težke poškodbe sluha!
SI
Osnovni varnostni napotki
Za varno ravnanje z napravo upoštevajte naslednje varnostne
napotke:
Pred uporabo preverite, ali so na napravi vidne morebitne
zunanje poškodbe. Ne uporabljajte naprave, ki je poškodo-
vana ali je padla na tla.
TMA 2 A1
13
SI
Otroci od 8. leta starosti naprej in osebe z zmanjšanimi fizič-
nimi, zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjklji-
vimi izkušnjami in znanjem to napravo lahko uporabljajo le, če
jih pri tem nekdo nadzoruje ali jih je poučil o varni uporabi
naprave in so razumeli nevarnosti, ki izhajajo iz uporabe
naprave. Otroci se z napravo ne smejo igrati. Otroci tudi ne
smejo naprave čistiti ali vzdrževati kot uporabniki, če pri tem
niso pod nadzorom.
Upoštevajte, da so priloženi zidni vložki primerni le za beton-
ske stene in stene iz nevotle opeke.
Preden začnete vrtati, se prepričajte, da na ustreznem mestu
v steni ni nobenih napeljav.
Na napravi ne izvajajte nobenih lastnoročnih predelav ali
sprememb.
Med garancijsko dobo sme popravila naprave izvajati le
servisna služba, ki jo je proizvajalec pooblastil za to, drugače
v primeru kasnejše škode zahtevki iz naslova garancije niso
več možni.
Zaščitite napravo pred brizganjem in kapljicami vode ter
pred vdorom tekočin.
Napotki za ravnanje z baterijami
POZOR
Baterij ne vrzite v ogenj.
► ► Baterij ne zvežite na kratko.Baterij ne poskušajte polniti.Baterije redno preverjajte. Iztekla baterijska kislina lahko
povzroči trajno škodo na napravi.
Pri ravnanju s poškodovano ali izteklo baterijo bodite
posebej previdni. Nevarnost opeklin! Nosite zaščitne rokavice.
Baterije hranite zunaj dosega otrok. Pri zaužitju takoj
poiščite zdravniško pomoč.
Če naprave dlje časa ne uporabljate, baterije odstranite.
14
TMA 2 A1
Opis delov
varnostna podloga priključni vtič LED-prikaz sirena signalni dajalnik pokrov predalčka za baterije priključni vtič signalno stikalo baterije zidni vložki vijaki
Pred prvo uporabo
Vsebina kompleta in pregled po prevozu
Varnostna podloga ob nakupu standardno vsebuje naslednje sestavne dele:
varnostna podlogasignalni dajalnik4 x AAA-baterija2 x zidni vložek2 x vijakta navodila za uporabo
SI
TMA 2 A1
NAPOTEK
Preverite, ali komplet vsebuje vse sestavne dele in ali ti nimajo vidnih poškodb.V primeru nepopolne dobave ali poškodb zaradi pomanjkljive embalaže ali
prevoza se obrnite na telefonsko servisno službo (glejte poglavje Servis).
15
SI
Odstranitev embalaže med odpadke
Embalaža napravo varuje pred poškodbami med prevozom. Embalažni materiali
so izbrani v skladu s svojo ekološko primernostjo in tehničnimi vidiki odstranjevanja,
zato jih je mogoče reciklirati.
Vrnitev embalaže v krogotok materialov pomeni prihranek surovin in manj odpadkov.
Nepotrebne embalažne materiale odstranite med odpadke v skladu z veljavnimi
lokalnimi predpisi.
Vstavljanje baterij
Potisnite pokrov predalčka za baterije na sprednji strani signalnega dajalnika
navzdol.
Vstavite 4 AAA-baterije
Pri tem pazite na pravilno polarnost.
Zaprite pokrov predalčka za baterije
dajalnika
znova potisnete navzgor.
, ki so del obsega dobave, v predalček za baterije.
, tako da ga na sprednji strani signalnega
Povezava priključnega vtiča
Povežite priključni vtič varnostne podloge s priključnim vtičem signalnega
dajalnika
tako da se zaskočijo.
. V ta namen med seboj priključite vtične spoje na koncih kablov,
Namestitev varnostne podloge
Odvisno od namena uporabe varnostno podlogo namestite zunaj ali v notra-
njosti zgradbe. Varnostna podloga
in ne sme biti položena na dežju ali v vodi.
je primerna za uporabo na suhem mestu
NAPOTEK
Upoštevajte razdaljo med varnostno podlogo
Dolžina kabla signalnega dajalnika
Namestitev kot alarmna naprava ali javljalnik obiskovalcev
Izberite območje, ki ga želite zavarovati, na primer pred vhodnimi vrati, vrati
terase, nad ali pod stopnicami.
Varnostno podlogo
v celoti prekrijte s preprogo ali predpražnikom.
znaša pribl. 10m.
16
in signalnim dajalnikom .
TMA 2 A1
POZOR
Če so tla zelo neravna, lahko pride do napak v delovanju.
► ► Ne uporabljajte toge preproge ali predpražnika, saj se varnostna podloga
odziva na točkovno pritiskanje.
Varnostna podloga
šini. Nikoli je ne polagajte na koničaste predmete, npr. na kamne, saj bi to lahko privedlo do napaka v delovanju in poškodbe varnostne podloge
Če uporabljate varnostno podlogo
podlogo
najprej pustite nekaj ur ležati razgrnjeno v toplejši okolici.
naj bo za uporabo vedno razgrnjena po ravni povr-
Namestitev signalnega dajalnika
NAPOTEK
Pri načrtovanju upoštevajte položitev kabla.
Signalni dajalnik
do 10m.
POZOR
Kabel ne sme biti vpet med ostre robove. Kabel po potrebi zaščitite z izolirnim trakom.
OPOZORILO
Pritrdite kabel tako, da ne pride do nevarnosti spotikanja.
lahko namestite v bližini varnostne podloge ali na razdalji
Montaža signalnega dajalnika
Signalni dajalnik lahko namestite prosto stoječe/ležeče ali ga montirate na steno.
Za montažo na steno glejte opis v nadaljevanju in uporabite 2 zidna vložka
ter 2 vijaka
Označite 2 izvrtini s svinčnikom eno nad drugo na razdalji pribl. 44mm.Na označenih mestih izvrtajte vrtini premera 5mm in globine najmanj 25mm.V izvrtane luknje vstavite zidna vložka Vijaka Sedaj signalni dajalnik
, ki so del obsega dobave:
.
privijte le tako daleč, da signalni dajalnik še lahko obesite nanju.
obesite.
SI
.
v hladnejši okolici, varnostno
TMA 2 A1
17
Nastavitev signala
Signalno stikalo omogoča štiri nastavitve:
SI
Ko se varnostna podloga aktivira, se zasliši glasen zvok gonga.
Ko se varnostna podloga aktivira, se zasliši tih zvok gonga.
Signal lahko izklopite, tako da signalno stikalo prestavite v ta položaj.
Ko se varnostna podloga aktivira, se zasliši alarm. Alarm se čez pribl. 30sekund samodejno izklopi. Signalni dajalnik znova pripravljen za alarm.
NAPOTEK
Šibek ali popačen ton pomeni šibke baterije. Baterije
novimi baterijami istega tipa.
Čiščenje / Shranjevanje
POZOR
Da ne bi prišlo do nepopravljive škode na napravi, zagotovite, da pri
čiščenju v napravo ne more steči tekočina.
Napravo očistite s suho, mehko krpo. V primeru trdovratne umazanije uporabite
rahlo vlažno krpo z blagim čistilnim sredstvom.
Če naprave dlje časa ne uporabljate, odstranite baterije in napravo hranite na
čistem, suhem mestu brez neposredne sončne svetlobe.
je potem
zamenjajte z
18
TMA 2 A1
Odstranjevanje med odpadke
Odstranitev naprave med odpadke
Ta simbol prečrtanega smetnjaka na kolesih pomeni, da je naprava podvržena
Direktivi 2012/19/EU. Ta direktiva pravi, da te naprave po koncu njene življenjske
dobe ne smete odvreči med običajne gospodinjske odpadke, temveč jo morate
oddati na posebej za to predvidenih zbirališčih, deponijah za odpadke ali pri
podjetjih za odstranjevanje odpadkov.
To odstranjevanje med odpadke je za vas brezplačno. Varujte
svoje okolje in odpadke ustrezno odstranjujte.
Dodatne informacije dobite pri svojem lokalnem odpadu ali na mestni oz. občinski
upravi.
Odstranitev baterij
Baterij ne smete odvreči med gospodinjske odpadke. Okvarjene ali spraznjene
baterije je treba v skladu z Direktivo 2006/66/EC reciklirati.
Vsak porabnik je po zakonu dolžan oddati baterije na zbirališču svoje občine/
svoje četrti ali v trgovini. Ta obveza služi temu, da se baterije lahko oddajo za
okolju prijazno odstranjevanje. Baterije oddajajte le v izpraznjenem stanju.
Priloga
Tehnični podatki
SI
TMA 2 A1
Senzor kontaktna folija
Električno napajanje 4 baterije 1,5V tipa AAA/Micro
Glasnost zvoka (pri oddaljenosti 3 cm)
Mere
Teža
Dolžina kabla signalnega dajalnika
signalni dajalnik: pribl. 6,3 x 11 x 2,4cm varnostna podloga: pribl. 55 x 35 x 0,5cm signalni dajalnik: pribl. 100g (brez baterij)
alarm: pribl. 100dB(A)
glasen zvok gonga: pribl. 90dB(A)
tih zvok gonga: pribl. 80dB(A)
varnostna podloga: pribl. 112g
približno 10 m
19
SI
Proizvajalec
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
Servis
Servis Slovenija
Tel.: 080080917 E-Mail: kompernass@lidl.si
IAN 110495
Dosegljivost telefonske službe za stranke:
Od ponedeljka do petka od 8:00 do 20:00 (po srednjeevropskem času)
Garancijski list
1. S tem garancijskim listom jamčimo Kompernass Handels GmbH, da bo izde­lek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oz. po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.
2. Garancija je veljavna na ozemlju Republike Slovenije.
3. Garancijski rok za proizvod je 3 leta od dneva nabave.
4. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu servisu oz. se informirati o nadaljnjih postopkih na zgoraj navedeni telefonski številki. Svetujemo vam, da pred tem natančno preberete navodila o sestavi in uporabi izdelka.
5. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predložiti garancijski list in račun, kot potrdilo in dokazilo o nakupu.
6. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije.
7. Vzroki za okvaro oz. nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti stvari same, in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oz. prodajalčeve sfere. Kupec ne more uve­ljavljati zahtevkov iz te garancije, če se ni držal priloženih navodil za sestavo in uporabo izdelka ali, če je izdelek kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan.
8. Jamčimo servisiranje in rezervne dele za minimalno dobo, ki je zahtevana s strani zakonodaje.
9. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz garancije.
10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garancijski list, račun).
11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgo­vornosti prodajalca za napake na blagu.
Prodajalec: Lidl d.o.o.k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda
20
TMA 2 A1
Inhaltsverzeichnis
Einleitung ....................................................22
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung .................................. 22
Urheberrecht ........................................................... 22
Haftungsbeschränkung ...................................................22
Bestimmungsgemäße Verwendung ..........................................22
Verwendete Warnhinweise ................................................ 23
Sicherheit ....................................................23
Grundlegende Sicherheitshinweise ..........................................23
Hinweise zum Umgang mit Batterien .........................................24
Teilebeschreibung .............................................25
Inbetriebnahme ..............................................25
Lieferumfang und Transportinspektion ........................................25
Entsorgung der Verpackung ...............................................26
Batterien einsetzen ....................................................... 26
Anschlussstecker verbinden ................................................26
Trittmattenunterlage platzieren ..............................................26
Signalgeber platzieren ................................................... 27
Signalgeber montieren ...................................................27
Signal einstellen ......................................................... 28
Reinigung / Lagerung ..........................................28
DE AT
CH
Entsorgung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Gerät entsorgen ......................................................... 29
Batterien entsorgen ...................................................... 29
Anhang .....................................................29
Technische Daten ........................................................ 29
Garantie ..............................................................30
Service ................................................................ 30
Importeur ..............................................................30
TMA 2 A1
21
DE AT
CH
Einleitung
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungs-
anleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Jede Vervielfältigung, bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise, sowie die
Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten Zustand, ist nur mit schriftli­cher Zustimmung des Herstellers gestattet.
Haftungsbeschränkung
Alle in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen technischen Informationen, Daten und Hinweise für den Anschluss und die Bedienung entsprechen dem letzten Stand bei Drucklegung und erfolgen unter Berücksichtigung unserer bisherigen Erfahrungen und Erkenntnisse nach bestem Wissen.
Aus den Angaben, Abbildungen und Beschreibungen in dieser Bedienungsanlei­tung können keine Ansprüche hergeleitet werden.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund von Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung, nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommener Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Diese Trittmattenunterlage ist ausschließlich für den nicht gewerblichen Gebrauch zur Besuchermeldung oder als Abschreckung von Einbrechern geeignet. Der Signalgeber ist nur zur Verwendung im Innenraum vorgesehen. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer.
22
TMA 2 A1
Verwendete Warnhinweise
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet:
WARNUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Verletzungen führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von
Personen zu vermeiden.
ACHTUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet einen möglichen Sachschaden.
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu
vermeiden.
HINWEIS
Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit
dem Gerät erleichtern.
Sicherheit
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät. Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personen- und Sachschäden führen.
DE AT
CH
ACHTUNG
Lauter Alarmton! Setzen Sie Ihr Gehör diesem Ton nicht über einen längeren Zeitraum aus, da sonst schwere Gehörschäden die Folge sein können!
Grundlegende Sicherheitshinweise
Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden Sicherheitshinweise:
Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere
sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder her­untergefallenes Gerät nicht in Betrieb.
TMA 2 A1
23
DE AT
CH
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber
sowie von Personen mit verringerten physischen, sensori­schen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichti­gung durchgeführt werden.
Beachten Sie, dass die mitgelieferten Dübel nur für Beton- und
Vollziegelwände zugelassen sind.
Vergewissern Sie sich vor den Bohrarbeiten, dass sich keine
Leitungen an den entsprechenden Stellen in der Wand befinden.
Nehmen Sie keine eigenmächtigen Umbauten oder Verän-
derungen an dem Gerät vor.
Eine Reparatur des Gerätes während der Garantie zeit darf
nur von einem vom Hersteller autorisierten Kundendienst vorgenommen werden, sonst besteht bei nachfolgenden Schäden kein Garantieanspruch mehr.
Schützen Sie das Gerät vor Spritz- und Tropfwasser und dem
Eindringen von Flüssigkeiten.
Hinweise zum Umgang mit Batterien
24
ACHTUNG
Werfen Sie die Batterien nicht ins Feuer.
► ► Schließen Sie die Batterien nicht kurz.Versuchen Sie nicht die Batterien wieder aufzuladen.Überprüfen Sie regelmäßig die Batterien. Ausgetretene
Batteriesäure kann dauerhafte Schäden am Gerät verur­sachen.
Im Umgang mit einer beschädigten oder ausgelaufenen
Batterie besondere Vorsicht walten lassen. Verätzungs­gefahr! Schutzhandschuhe tragen.
Batterien für Kinder unzugänglich aufbewahren. Bei
Verschlucken umgehend einen Arzt aufsuchen.
Entnehmen Sie die Batterien aus dem Gerät, wenn Sie
es längere Zeit nicht benutzen.
TMA 2 A1
Teilebeschreibung
Trittmattenunterlage Anschlussstecker Anzeige-LED Sirene Signalgeber Batteriefachabdeckung Anschlussstecker Signalschalter Batterien Dübel Schrauben
Inbetriebnahme
Lieferumfang und Transportinspektion
Die Trittmattenunterlage wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
TrittmattenunterlageSignalgeber4 x AAA-Batterie2 x Dübel2 x SchraubeDiese Bedienungsanleitung
DE AT
CH
TMA 2 A1
HINWEIS
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter
Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service).
25
DE AT
CH
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmate­rialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungs­materialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
Batterien einsetzen
Schieben Sie die Batteriefachabdeckung an der Vorderseite des Signalgebers
nach unten.
Setzen Sie die im Lieferumfang enthaltenen 4 AAA-Batterien
fach ein. Achten Sie dabei auf die richtige Polarität.
Zum Schließen der Batteriefachabdeckung
seite des Signalgebers
wieder nach oben.
Anschlussstecker verbinden
Verbinden Sie den Anschlussstecker der Trittmattenunterlage mit dem
Anschlussstecker dungen an den Enden der Kabel bis zum Einrasten zusammen.
des Signalgebers . Schließen Sie hierzu die Steckverbin-
Trittmattenunterlage platzieren
Platzieren Sie die Trittmattenunterlage je nach Einsatz innerhalb oder außer­halb eines Gebäudes. Die Trittmattenunterlage trockenen Stelle geeignet, sie darf nicht im Regen oder Wasser stehen.
in das Batterie-
schieben Sie diese an der Vorder-
ist für den Einsatz an einer
HINWEIS
Berücksichtigen Sie die Entfernung zwischen Trittmattenunterlage
Signalgeber
Platzierung als Alarmgerät oder Besuchermelder
Wählen Sie den Bereich, z. B. vor einer Eingangstür, vor einer Terrassentür oder
ober- oder unterhalb einer Treppe, den Sie absichern möchten.
Bedecken Sie die Trittmattenunterlage
einem Fußabstreifer.
. Die Kabellänge des Signalgebers beträgt ca. 10 m.
26
und
vollständig mit einem Teppich oder
TMA 2 A1
ACHTUNG
Es kann zu Fehlfunktionen kommen, wenn der Boden sehr uneben ist.
► ► Verwenden Sie keinen starren Teppich oder Fußabstreifer, da die Trittmatten-
unterlage
Verwenden Sie die Trittmattenunterlage
ebenen Fläche. Legen Sie sie nie auf spitze Gegenstände, wie z. B. Split, da dies zu einer Fehlfunktion und Beschädigung der Trittmattenunterlage führen kann.
Wenn Sie die Trittmattenunterlage
den, lassen Sie die Trittmattenunterlage ausgebreitet in einer wärmeren Umgebung liegen.
auf punktuellen Druck reagiert.
Signalgeber platzieren
HINWEIS
Berücksichtigen Sie bei der Planung die Verlegung des Kabels.
Sie können den Signalgeber einer Entfernung von bis zu 10 m platzieren.
ACHTUNG
Das Kabel darf nicht über scharfe Kanten geklemmt werden. Schützen Sie
das Kabel ggf. mit Isolierband.
WARNUNG
Befestigen Sie das Kabel so, dass es keine Stolpergefahr darstellt.
immer ausgebreitet auf einer
in einer kälteren Umgebung verwen-
zuerst einige Stunden flach
in der Nähe der Trittmattenunterlage oder in
DE AT
CH
Signalgeber montieren
Sie können den Signalgeber frei stehend/liegend platzieren oder an eine Wand montieren.
Für eine Montage an einer Wand gehen Sie wie folgt vor und verwenden die im Lieferumfang enthaltenen 2 Dübel
Markieren Sie die 2 Bohrlöcher mit einem Bleistift, in einem Abstand von
ca. 44 mm, übereinander an Ihrer Wand.
Bohren Sie an den markierten Stellen Löcher mit einem Durchmesser von 5 mm
und einer Tiefe von mindestens 25 mm.
Stecken Sie die Dübel Drehen Sie die Schrauben
eingehängt werden kann.
Hängen Sie nun den Signalgeber
TMA 2 A1
und 2 Schrauben :
in die gebohrten Löcher.
nur so weit ein, dass der Signalgeber noch
ein.
27
Signal einstellen
Der Signalschalter ermöglicht vier Einstellungen:
Wenn die Trittmattenunterlage aktiviert wird, ist ein lauter Gong-Ton zu hören.
DE AT
CH
Wenn die Trittmattenunterlage aktiviert wird, ist ein leiser Gong-Ton zu hören.
Sie können das Signal ausschalten, indem Sie den Signalschalter auf diese Position stellen.
Wenn die Trittmattenunterlage aktiviert wird, ist ein Alarm zu hören. Der Alarm stellt sich nach ca. 30 Sekunden automatisch ab. Der Signalgeber
HINWEIS
Ein schwacher oder verzerrter Ton weißt auf schwache Batterien hin.
Ersetzen Sie die Batterien
Reinigung / Lagerung
ACHTUNG
Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit in das Gerät
eindringt, um eine irreparable Beschädigung des Gerätes zu vermeiden.
Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen, weichen Tuch. Bei hartnäckigen
Verschmutzungen verwenden Sie ein leicht feuchtes Tuch mit einem milden
Reinigungsmittel.
Sollten Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, entnehmen Sie die Batterien
und lagern Sie es an einem sauberen, trockenen Ort ohne direkte Sonnenein-
strahlung.
ist danach wieder in Alarmbereitschaft.
durch neue Batterien des gleichen Typs.
28
TMA 2 A1
Entsorgung
Gerät entsorgen
Das nebenstehende Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne auf Rädern zeigt an,
dass dieses Gerät der Richtlinie 2012/19/EU unterliegt. Diese Richtlinie besagt,
dass Sie dieses Gerät am Ende seiner Nutzungszeit nicht mit dem normalen
Haushaltsmüll entsorgen dürfen, sondern in speziell eingerichteten Sammelstellen,
Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abgeben müssen.
Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen Sie die Umwelt
und entsorgen Sie fachgerecht.
Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem lokalen Entsorger oder der Stadt-
bzw. Gemeindeverwaltung.
Batterien entsorgen
Batterien dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Defekte oder verbrauchte
Batterien müssen gemäß Richtlinie 2006/66/EC recycelt werden.
Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Batterien bei einer Sammelstelle
seiner Gemeinde / seines Stadtteils oder im Handel abzugeben. Diese Verpflich-
tung dient dazu, dass Batterien einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt
werden können. Geben Sie Batterien nur im entladenen Zustand zurück.
Anhang
Technische Daten
DE AT
CH
TMA 2 A1
Sensor Kontaktfolie
Spannungsversorgung 4 x 1,5 V-Batterie Typ AAA/Micro
Alarm: ca. 100 dB (A)
Lautstärke (bei 3 cm Entfernung)
Abmessungen
Gewicht
Kabellänge Signalgeber ca. 10 m
Gong-Ton laut: ca. 90 dB (A)
Gong-Ton leise: ca. 80 dB (A)
Signalgeber: ca. 6,3 x 11 x 2,4 cm
Trittmattenunterlage: ca. 55 x 35 x 0,5 cm
Signalgeber: ca. 100 g (ohne Batterien)
Trittmattenunterlage: ca. 112 g
29
DE AT
CH
Garantie
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde
sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen
Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so
kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
HINWEIS
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht
aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch
bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen-
dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung
vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch
für ersetzte und reparierte Teile.
Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach
dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum.
Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de
IAN 110495
Importeur
30
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.at
IAN 110495
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 110495
Erreichbarkeit Hotline: Montag bis Freitag von 8:00 Uhr – 20:00 Uhr (MEZ)
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
TMA 2 A1
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com
Last Information Update · Stanje informacij Stand der Informationen: 03 / 2015 Ident.-No.: TMA2A1-012015-2
IAN 110495
4
Loading...