Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con
todas las funciones del dispositivo.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as
funções do aparelho.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit
allen Funktionen des Gerätes vertraut.
ES Instrucciones de uso Página 1
PT Manual de instruções Página 9
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 17
ES ■
Índice
Introducción ....................... 2
Uso previsto ..............................2
Volumen de suministro ......................2
Características técnicas .....................2
Indicaciones de seguridad ............ 2
Nota sobre la manipulación de las pilas ........3
Descripción del aparato .............. 3
Puesta en funcionamiento ............ 4
Colocación del tope para la puerta
desde el interior ...........................4
Colocación del tope para la puerta
desde el exterior ...........................5
Limpieza/almacenamiento ........... 5
Desecho ...........................5
Desecho de las pilas .......................6
Garantía de Kompernass Handels GmbH 6
Asistencia técnica ..........................8
Importador ...............................8
1
■ES
Introducción
Felicidades por la compra de su aparato nuevo.
Ha adquirido un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso forman parte del producto y contienen
indicaciones importantes acerca de la seguridad, el
uso y el desecho de este aparato. Antes de usar el
producto, familiarícese con todas las indicaciones de
manejo y de seguridad. Utilice el producto únicamente
como se describe y para los ámbitos de aplicación
indicados. Guarde convenientemente estas instrucciones. Entregue todos los documentos cuando transfiera
el producto a terceros.
Uso previsto
Este tope de alarma para la puerta solo está previsto
para la vigilancia de puertas de uso privado y sirve
para ahuyentar a los intrusos por medio del volumen
extremadamente alto de su sonido de alarma. Este
producto no está previsto para su uso comercial ni
industrial. Si se producen daños por un uso indebido
del aparato, se anularán los derechos de la garantía.
Volumen de suministro
▯ Tope para puertas con alarma TA 120 A2
▯ Pila de 9 V
▯ Estas instrucciones de uso
Retire todos los materiales de embalaje y las láminas
protectoras del aparato.
Características técnicas
Alimentación de corriente
Volumen de la
alarma
ca. / approx. / env.
9 V (corriente conti-
nua)
(6LR61)
aprox. 120 dB (A) / 3 cm
Altura mínima de la
holgura entre el suelo
y la puerta
Altura máxima de la
holgura entre el suelo
y la puerta
aprox. 6 mm
aprox. 30 mm
Indicaciones de seguridad
ADVERTENCIA
¡Volumen de alarma muy elevado! ¡No
se exponga a este sonido durante un
periodo de tiempo prolongado, ya que
podrían producirse lesiones auditivas!
■ Antes de usar el aparato, compruebe si hay signos
de daños externos visibles. No utilice un aparato
dañado o que se haya caído.
2
ES ■
■ No permita utilizar el aparato a personas (inclui-
dos los niños) con facultades físicas, sensoriales
o mentales limitadas o que carezcan de experiencia y/o conocimientos a menos que les vigile una
persona responsable de su seguridad o hayan
sido instruidas por esta en el uso del aparato.
■ Vigile a los niños para asegurarse de que no
jueguen con el aparato.
■ No realice ningún cambio ni transformaciones
por cuenta propia en el aparato.
■ La reparación del aparato durante el periodo de
garantía debe ser realizada exclusivamente por
un servicio de asistencia técnica autorizado por
el fabricante; de lo contrario, los posibles daños
posteriores no estarán cubiertos por la garantía.
■ No coloque el aparato en lugares directamente ex-
puestos a los rayos del sol. De lo contrario, podría
sobrecalentarse y dañarse de modo irreparable.
■ Proteja el aparato frente a la humedad y contra
la penetración de líquidos. No coloque ningún
recipiente lleno de líquidos (p. ej., jarrones) sobre
el aparato.
Nota sobre la manipulación de las pilas
PELIGRO
Un manejo erróneo de las pilas puede
provocar incendios, explosiones, fugas
de sustancias peligrosas y otras situaciones de peligro.
► No tire nunca las pilas al fuego.
► No cortocircuite las pilas.
► No intente volver a cargar las pilas.
► Compruebe las pilas de forma regular. El ácido
de las pilas puede causar daños permanentes
en el aparato.
► Debe procederse con precaución a la hora
de manipular una pila dañada o reventada.
¡Peligro de corrosión! Use guantes protectores.
► Guarde las pilas fuera del alcance de los niños.
En caso de ingestión, solicite asistencia médica
inmediata.
► Extraiga las pilas del aparato cuando no vaya
a usarlo durante un periodo prolongado.
Descripción del aparato
1 Sirena
2 LED rojo
3 Placa metálica
4 Interruptor de encendido/apagado
5 Compartimento para pilas
6 Palanca del compartimento para pilas
3
■ES
Puesta en funcionamiento
♦ Retire la lámina protectora.
♦ Ajuste el interruptor de encendido/apagado 4
en la posición “OFF”.
♦ Abra el compartimiento para pilas 5 de la parte
inferior del aparato con un destornillador Phillips.
♦ Tire de la palanca del compartimento para pilas 6
hacia arriba y retire la tapa del compartimento
para pilas.
♦ Conecte la pila de 9V.
♦ Introduzca la pila en el aparato y vuelva a atornillar
el compartimento para la pila 5.
♦ Para finalizar, debe realizarse una prueba de
funcionamiento. Para ello, cubra la sirena 1 con
la mano o, p. ej., con un paño para impedir que
se provoquen lesiones auditivas.
♦ Coloque el interruptor de encendido/apagado4
en la posición “ON” y, a continuación, presione
hacia abajo la placa metálica 3 del tope para
la puerta hasta que se emita la alarma. Puede
interrumpirse la emisión de la alarma en cualquier
momento con solo colocar el interruptor de encendido/apagado 4 en la posición “OFF”.
INDICACIÓN
► Si en la posición de encendido "ON" se ilumina
el LED rojo 2, debe cambiarse la pila por una
nueva del mismo tipo.
Colocación del tope para la puerta
desde el interior
Coloque el tope para la puerta directamente en el
espacio entre el suelo y la puerta con la punta de la
cuña orientada hacia la puerta. Asegúrese de que la
placa metálica 3 del tope para la puerta no quede
presionada hacia abajo.
Coloque el interruptor de encendido/apagado 4
en la posición “ON”. Al tratar de abrirse la puerta
desde el exterior, se presiona hacia abajo la placa
metálica 3 del tope para la puerta y se emite la
alarma. Al mismo tiempo, gracias a la forma de cuña
del tope para la puerta, la puerta queda bloqueada
para el intruso. Si no se interrumpe la alarma, se
detendrá automáticamente tras transcurrir aprox. 1
minuto. A continuación, el tope para la puerta vuelve
a estar listo para el funcionamiento.
4
ES ■
Colocación del tope para la puerta
desde el exterior
Coloque el tope para la puerta encendido tras la
puerta ligeramente entreabierta y ciérrela.
El efecto es el mismo que con la colocación del tope
desde el interior: intento de apertura, bloqueo y
¡alarma!
Para volver a entrar en la estancia bloqueada, abra
ligeramente la puerta con mucho cuidado de forma
que quede una pequeña rendija.
Retire el tope para la puerta hacia un lado y abra la
puerta de la manera habitual.
Limpieza/almacenamiento
ATENCIÓN
► Durante la limpieza, asegúrese de que no penetre
humedad en el aparato para evitar daños
irreparables.
♦ Limpie el aparato con un paño seco y suave.
♦ Si no pretende utilizar el aparato durante un perio-
do prolongado de tiempo, extraiga la pila y
guárdela en un lugar limpio, seco y sin radiación
solar directa.
Desecho
El símbolo adyacente de un contenedor de
basura tachado y con ruedas indica que este
aparato se somete a lo dispuesto por la
Directiva 2012/19/EU. Dicha Directiva estipula que
el aparato no debe desecharse con la basura
doméstica normal al finalizar su vida útil, sino en
puntos de recogida, puntos limpios o empresas de
desechos previstas especialmente para ello
Este tipo de desecho es gratuito. Cuide el
medio ambiente y deseche el aparato de
la manera adecuada.
Puede informarse acerca de las posibilidades
de desecho de los aparatos usados en su
administración municipal o ayuntamiento.
El material de embalaje se ha seleccionado
teniendo en cuenta criterios ecológicos y de
desecho, por lo que es reciclable. Deseche el
material de embalaje innecesario de la forma
dispuesta por las normativas locales aplicables.
Deseche el embalaje de forma respetuosa
con el medio ambiente.
Observe las indicaciones de los distintos
materiales de embalaje y, si procede, recíclelos de la
manera correspondiente. Los materiales de embalaje
cuentan con abreviaciones (a) y cifras (b) que
significan lo siguiente:
1–7: plásticos,
20–22: papel y cartón,
80–98: materiales compuestos.
5
■ES
Desecho de las pilas
Las pilas no deben desecharse con la basura
doméstica. Cada consumidor está obligado
legalmente a entregar las pilas en un punto
de recogida de residuos de su municipio, barrio o en
un establecimiento. Las pilas pueden contener
metales pesados tóxicos, por lo que deben tratarse
como residuos especiales. Los símbolos químicos de
los metales pesados son los siguientes:
Cd = cadmio; Hg = mercurio; Pb = plomo.
Devuelva las pilas exclusivamente en estado descar-
gado.
Garantía de
Kompernass Handels GmbH
Estimado cliente:
Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a
partir de la fecha de compra. Si se detectan defectos
en el producto, puede ejercer sus derechos legales
frente al vendedor. Estos derechos legales no se ven
limitados por la garantía descrita a continuación.
Condiciones de la garantía
El plazo de la garantía comienza con la fecha de
compra. Guarde bien el comprobante de caja, ya
que lo necesitará como justificante de compra.
Si dentro de un periodo de tres años a partir de la
fecha de compra de este producto se detecta un
defecto en su material o un error de fabricación,
asumiremos la reparación o sustitución gratuita del
producto o restituiremos el precio de compra a nuestra elección. La prestación de la garantía requiere la
presentación del aparato defectuoso y del justificante
de compra (comprobante de caja), así como una
breve descripción por escrito del defecto detectado
y de las circunstancias en las que se haya producido
dicho defecto, dentro del plazo de tres años.
Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le devolveremos el producto reparado o le suministraremos
uno nuevo. La reparación o sustitución del producto
no supone el inicio de un nuevo periodo de garantía.
Duración de la garantía y reclamaciones legales por vicios
La duración de la garantía no se prolonga por hacer
uso de ella. Este principio también se aplica a las piezas sustituidas y reparadas. Si después de la compra
del aparato, se detecta la existencia de daños o de
defectos al desembalarlo, deben notificarse de inmediato. Cualquier reparación que se realice una vez
finalizado el plazo de garantía estará sujeta a costes.
Alcance de la garantía
El aparato se ha fabricado cuidadosamente según
estándares elevados de calidad y se ha examinado
en profundidad antes de su entrega.
6
Loading...
+ 19 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.