KOMPERNASS TA 120 A2 User manual [gr]

DOORSTOP ALARM TA 120 A2
DOORSTOP ALARM
Operating instructions
STOPER ZA VRATA SA ALARMOM
Uputstvo za upotrebu
Instrucţiuni de utilizare
СТОПЕР ЗА ВРАТА С АЛАРМЕНА ФУНКЦИЯ
Ръководство за експлоатация
ΣΤΟΠ ΠΟΡΤΑΣ ΜΕ ΣΥΝΑΓΕΡΜΟ
Οδηүίες χρήσης
ALARM-TÜRSTOPPER
Bedienungsanleitung
IAN 340492_1910
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Pre čitanja rasklopite stranu sa slikama te se upoznaj­te sa svim funkcijama uređaja.
Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi famili­arizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului.
Преди да прочетете отворете страницата с фигу­рите и след това се запознайте с всички функции на уреда.
Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τη σελίδα με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις λειτουργίες της συσκευής.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbil­dungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
GB / CY Operating instructions Page 1 RS Uputstvo za upotrebu Strana 9 RO Instrucţiuni de utilizare Pagina 17 BG Ръководство за
експлоатация Cтраница 25 GR / CY Οδηүίες χρήσης Σελίδα 35 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 43
GB│CY 
Contents
Introduction ........................ 2
Intended use ..............................2
Scope of delivery ..........................2
Technical details ...........................2
Safety instructions .................. 2
Information on using batteries ................3
Appliance description ................ 3
Use ............................... 4
Protecting the door from the inside .............4
Protecting the door from the outside ............4
Cleaning/Storage ...................5
Disposal ........................... 5
Disposing of the batteries ....................5
Kompernass Handels GmbH warranty . 6
Service ..................................7
Importer .................................7
1
GB
CY
Introduction
Congratulations on the purchase of your new device. You have decided to purchase a high-quality product.
The operating instructions are a constituent of this product. They contain important information with regard to safety, use and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all operating and safety instructions. Use this device only as described and only for the specified areas of application. Retain these instructions for future reference. Please also pass these operating instructions on to any future owner(s).
Intended use
This alarmed door stopper is exclusively intended for monitoring doors in private households, and is used for scaring off burglars because of its extremely loud alarm tone. This product is not intended for commer­cial or industrial use. The warranty does not provide compensation for damage caused by improper use of the device!
Scope of delivery
Doorstop alarm TA 120 A29 V block batteryThis operating manual
Remove all packaging materials and the protective foil from the device.
Technical details
9 V
Voltage supply
Alarm volume
ca. / approx. / env.
Minimum door gap height approx. 6 mm Maximum door gap height approx. 30 mm
(direct current)
(6LR61)
approx. 120 dB(A) / 3 cm
Safety instructions
WARNING
Loud acoustic alarm! Subjecting your hearing to this sound over long periods could cause serious hearing damage!
Check device for visible external damage before
use. Do not use devices that have been damaged or dropped.
This device is not intended for use by persons
(including children) with limited physical, physio­logical or intellectual abilities or lack of experience and/or knowledge unless they are supervised by a person who is responsible for their safety, or receive instructions from this person on how to use the appliance.
2
GB│CY 
Children should be supervised to ensure that they
do not play with the device.
Do not make any unauthorised modifications or
alterations to the device.
Repairs to the device during the warranty period
may only be carried out by a customer service department authorised by the manufacturer. Otherwise no additional warranty claims can be considered for subsequent damage.
Do not place the device in locations that are
subject to direct sunlight, as this could lead to overheating and cause irreparable damage.
Protect the device from moisture and liquid pene-
tration. Do not place any liquid-filled vessels (such as flower vases) on the device.
Information on using batteries
DANGER
Mishandling the batteries can cause fires, explosions, leakages or other hazards!
Do not throw the batteries into the fire.Do not short-circuit the batteries.Do not attempt to recharge the batteries.Check the condition of the batteries regularly.
Leaking battery acid can cause permanent damage to the appliance.
Special care should be taken when handling
damaged or leaking batteries. Risk of acid burns! Wear protective gloves.
Store batteries in a place that is inaccessible to
children. If a battery is swallowed, seek medical attention IMMEDIATELY.
If you do not intend to use the appliance for
a long time, remove the batteries.
Appliance description
1 Siren 2 Red LED 3 Metal plate 4 On/Off switch 5 Battery compartment 6 Battery compartment lever
3
GB
CY
Use
Remove the protective film.Set the On/Off switch 4 to the “OFF” position.Unscrew the battery compartment 5 on the under-
side of the device using a Phillips screwdriver.
Pull the battery compartment lever 6 upwards
and remove the battery compartment cover.
Connect the 9 V block battery.Insert the battery into the device and screw the
battery compartment 5 closed again.
Then perform a function test. First cover up the si-
ren 1 with your hand or a cloth to avoid damage to your hearing.
Move the On/Off switch 4 to “ON” and push
down the metal plate 3 of the door stopper until the alarm goes off. The alarm can be interrupted at any time by moving the On/Off switch 4 to the “OFF” position.
NOTE
If the red LED 2 illuminates with the switch in
the "ON" position, the battery must be replaced with a new one of the same type.
Protecting the door from the inside
Place the door stopper with the tip of the wedge pointing towards the front door, directly behind the lower door gap. Ensure that the metal plate 3 of the door stopper is not already pressed down.
Move the on/off switch 4 to the position “ON”. When an attempt is made to open the door from the outside, the metal plate 3 of the door stopper is pressed down and the alarm is triggered. At the same time, the wedge shape of the door stopper blocks the door. If the alarm tone is not interrupted, it stops auto­matically after approx. 1 minute. The door stopper is then ready for operation again.
Protecting the door from the outside
Switch on the door stopper and position it behind the door, which should be open a little way, and then close the door.
The effects are the same as when protecting the door from the inside. Opening attempt, blockage, alarm!
When you wish to re-enter the protected property, carefully open the door a little.
Move the door stopper to one side and open the front door as usual.
4
GB│CY 
Cleaning/Storage
CAUTION
To avoid irreparable damage, ensure that no
moisture penetrates the device during cleaning.
Clean the device with a soft, dry cloth.Should you choose not use the device for a longer
period, remove the battery and store it in a clean, dry place away from direct sunlight.
Disposal
The adjacent symbol of a crossed-out wheelie bin means that this appliance is subject to
Directive 2012/19/EU. This directive states that this appliance may not be disposed of in normal household waste at the end of its usable life, but must be handed over to specially set-up collection locations, recycling depots or disposal companies.
This disposal is free of charge for the user. Protect the environment and dispose of this appliance properly.
You can obtain further information from your
local disposal company or the city or local
authority.
The packaging materials have been selected
for their environmental compatibility and ease
of disposal, and are therefore recyclable. Dispose of packaging materials that are no longer needed in accordance with applicable local regulations.
Note the labelling on the packaging and
separate the packaging material components
for disposal if necessary. The packaging material is labelled with abbreviations (a) and numbers (b) with the following meanings:
1–7: Plastics, 20–22: Paper and cardboard, 80–98: Composites.
Disposing of the batteries
Batteries should not be disposed of with nor-
mal household waste. Consumers are legally
obliged to dispose of used batteries at a collection point in their town/district or at a retail store. They may contain poisonous heavy metals and must be disposed of in accordance with the rules for the treatment of hazardous waste. The chemical sym­bols for heavy metals are as follows:
Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead. Dispose of batteries only when they are fully dis-
charged.
5
GB
CY
Kompernass Handels GmbH warranty
Dear Customer, This appliance has a 3-year warranty valid from the
date of purchase. If this product has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights. Your statutory rights are not restricted in any way by the warranty described below.
Warranty conditions
The warranty period starts on the date of purchase. Please keep your receipt in a safe place. This will be required as proof of purchase.
If any material or manufacturing fault occurs within three years of the date of purchase of the product, we will either repair or replace the product for you or refund the purchase price (at our discretion). This warranty service requires that you present the defec­tive appliance and the proof of purchase (receipt) within the three-year warranty period, along with a brief written description of the fault and of when it occurred.
If the defect is covered by the warranty, your product will either be repaired or replaced by us. The repair or replacement of a product does not signify the beginning of a new warranty period.
Warranty period and statutory claims for defects
The warranty period is not prolonged by repairs effected under the warranty. This also applies to replaced and repaired components. Any damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking. Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to a fee.
Scope of the warranty
This appliance has been manufactured in accordance with strict quality guidelines and inspected meticulous­ly prior to delivery.
The warranty covers material faults or production faults. The warranty does not extend to product parts subject to normal wear and tear or to fragile parts which could be considered as consumable parts such as switches, batteries or parts made of glass.
The warranty does not apply if the product has been damaged, improperly used or improperly maintained. The directions in the operating instructions for the product regarding proper use of the product are to be strictly followed. Uses and actions that are discouraged in the operating instructions or which are warned against must be avoided.
This product is intended solely for private use and not for commercial purposes. The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper han­dling, use of force and modifications / repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres.
6
GB│CY 
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please ob­serve the following instructions:
Please have the till receipt and the item number
(e.g. IAN12345) available as proof of purchase.
You will find the item number on the type plate
on the product, an engraving on the product, on the front page of the operating instructions (below left) or on the sticker on the rear or bottom of the product.
If functional or other defects occur, please contact
the service department listed either by telephone or by e-mail.
You can return a defective product to us free of
charge to the service address that will be provided to you. Ensure that you enclose the proof of pur­chase (till receipt) and information about what the defect is and when it occurred.
You can download these instructions along with many other manuals, product videos and installation software at www.lidl-service.com.
This QR code will take you directly to the Lidl service page (www.lidl-service.com) where you can open your operating instructions by entering the item number (IAN) 123456.
Service
Service Great Britain
Tel.: 0800 404 7657 E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
CY
Service Cyprus
Tel.: 8009 4409 E-Mail: kompernass@lidl.com.cy
IAN 340492_1910
Importer
Please note that the following address is not the ser­vice address. Please use the service address provided in the operating instructions.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
7
GB
CY
8
RS 
Sadržaj
Uvod ............................ 10
Namenska upotreba ......................10
Obim isporuke ...........................10
Tehnički podaci ..........................10
Bezbednosne napomene ............10
Napomene u vezi sa rukovanjem baterijama . . . 11
Opis uređaja ......................11
Puštanje u rad ..................... 12
Obezbeđenje vrata iznutra .................12
Obezbeđenje vrata spolja ..................12
Čišćenje/skladištenje ............... 13
Odlaganje ........................13
Odlaganje baterija. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Garancija i Garantni list ............. 14
9
RS
Uvod
Čestitamo Vam na kupovini Vašeg novog uređaja. Time ste se odlučili za kvalitetan proizvod. Uputstvo za upotrebu je sastavni deo ovog proizvoda. Ono sadrži važne napomene o bezbednosti, upotrebi i odlaganju. Pre korišćenja proizvoda, upoznajte se sa svim napomenama vezanim za rukovanje i bezbednost. Koristite proizvod samo na opisani način i u navedene svrhe. Dobro čuvajte ovo uputstvo za upotrebu. Predajte svu dokumentaciju prilikom prosleđivanja proizvoda trećim licima.
Namenska upotreba
Ovaj alarmni stoper za vrata je predviđen isključivo za nadzor vrata u privatnom domaćinstvu i zbog svog izuzetno glasnog alarmnog signala služi za odvraćanje provalnika. Ovaj proizvod nije namenjen za komercijalnu ili industrijsku upotrebu. Proizvođač ne preuzima odgovornost za štete koje su nastale usled nenamenske upotrebe!
Obim isporuke
Alarmni stoper za vrata TA 120 A2Blok baterija od 9 VOvo uputstvo za upotrebu
Uklonite celokupni ambalažni materijal i zaštitne folije sa uređaja.
Tehnički podaci
Električni napon
Jačina alarma
ca. / approx. / env.
Minimalno odstojanje vrata od poda
Maksimalno odstojanje vrata od poda
NAPOMENA
Ovim znakom se potvrđuje, da je ovaj
uređaj u skladu sa srpskim zahtevima za bezbednost proizvoda.
20
9 V (jednosmerna
struja)(6LR61)
oko 120 dB(A) / 3 cm
oko 6 mm
oko 30 mm
Bezbednosne napomene
UPOZORENJE
Glasan alarmni signal! Ne izlažite svoj sluh ovom zvučnom signalu u dužem vremenskom periodu, zato što to može da ima za posledicu teška oštećenja sluha!
Kontrolišite uređaj pre upotrebe na spoljna vidljiva
oštećenja. Ne puštajte u rad uređaj koji je oštećen ili je pao.
10
RS 
Ovaj uređaj nije predviđen da ga koriste lica
(uključujući decu) sa ograničenim fizičkim, senzor­nim ili mentalnim sposobnostima ili sa nedostatkom iskustva i znanja, osim ako su pod nadzorom lica zaduženog za njihovu bezbednost ili ako su od tog lica dobila uputstva kako da koriste uređaj.
Deca moraju da budu pod nadzorom, da bi se
osiguralo da se ne igraju uređajem.
Ne preduzimajte svojevoljne prepravke ili izmene
na uređaju.
Za vreme važenja garancije, uređaj sme da
popravlja samo korisnička služba koju je ovlastio proizvođač, jer u suprotnom, potraživanja po os­novu garancije više ne važe u slučaju posledičnih oštećenja.
Ne postavljajte uređaj na mestima koja su izložena
direktnom sunčevom zračenju. U suprotnom, može da se pregreje ili nepopravljivo ošteti.
Zaštitite uređaj od vlage i prodiranja tečnosti. Ne
stavljajte predmete napunjene tečnošću (npr. vaze) na uređaj.
Napomene u vezi sa rukovanjem baterijama
OPASNOST
Pogrešno rukovanje baterijama može da dovede do požara, eksplozija, curenja opasnih materija ili drugih opasnih situacija!
Ne bacajte bateriju u vatru.Ne pravite kratak spoj baterije.Ne pokušavajte da ponovo napunite bateriju.Redovno proveravajte bateriju. Iscurela kiselina
iz baterije može da prouzrokuje trajne štete na uređaju.
Budite veoma oprezni prilikom rukovanja
oštećenom ili iscurelom baterijom. Opasnost od nagrizanja! Nosite zaštitne rukavice.
Čuvajte bateriju van domašaja dece. U slučaju
gutanja, odmah zatražite lekarsku pomoć.
Izvadite bateriju iz uređaja, kada ga ne koristite
duže vreme.
Opis uređaja
1 Sirena 2 Crvena LED lampica 3 Metalna ploča 4 Prekidač za uključivanje/isključivanje 5 Pregrada za baterije 6 Poluga pregrade za baterije
11
RS
Puštanje u rad
Uklonite zaštitnu foliju.Stavite prekidač za uključivanje/isključivanje 4 u
položaj „OFF“.
Odvrnite pregradu za baterije 5 na donjoj strani
uređaja krstastim odvijačem.
Povucite polugu pregrade za baterije 6 nagore i
skinite poklopac pregrade za bateriju.
Priključite blok bateriju od 9 V.Umetnite bateriju u uređaj i ponovo zavrnite pre-
gradu za baterije 5.
Na kraju još izvršite proveru funkcionalnosti. U tu
svrhu najpre pokrijte sirenu 1 rukom ili krpom, ili sl. da biste izbegli oštećenja sluha.
Stavite prekidač za uključivanje/isključivanje 4 u
položaj „ON“ i zatim pritisnite metalnu ploču 3 stopera za vrata nadole, dok se ne oglasi alarmni signal. Alarm može u svakom trenutku da se prekine, tako što ćete prekidač za uključivanje/ isključivanje 4 da stavite u položaj „OFF“.
NAPOMENA
Kada u položaju prekidača „ON“ svetli crvena
LED lampica 2, baterija mora da se zameni novom, istog tipa.
Obezbeđenje vrata iznutra
Stavite stoper za vrata sa vrhom klina okrenutim ka vratima od stana ili kuće, direktno iza razmaka vrata od poda. Vodite računa da metalnu ploču 3 stopera za vrata pritom već ne pritisnete nadole.
Stavite prekidač za uključivanje/isključivanje 4 u položaj „ON“. Kod pokušaja da se vrata otvore spo­lja, metalna ploča 3 stopera za vrata će biti pritisnuta nadole i aktiviraće se alarm. Istovremeno su vrata blokirana za uljeza usled klinastog oblika stopera za vrata. Ako se alarm ne prekine, on se automatski zaustavlja nakon otprilike 1 minuta. Nakon toga je stoper za vrata ponovo spreman za korišćenje.
Obezbeđenje vrata spolja
Stavite uključen stoper za vrata iza vrata koja su još malo otvorena, i zatim ih zatvorite.
Efekti su kao i kod obezbeđenja vrata iznutra: Pokušaj otvaranja, blokada, alarm!
Kod vraćanja u obezbeđeni objekat, pažljivo samo malo otvorite vrata.
Stavite stoper za vrata u stranu i otvorite vrata od kuće ili stana kao i obično.
12
RS 
Čišćenje/skladištenje
PAŽNJA
Obezbedite da tečnost ne uđe u uređaj prili-
kom čišćenja, da bi se izbeglo nepopravljivo
oštećenje uređaja.
Čistite uređaj samo suvom, mekom krpom.Ako ne koristite uređaj duže vremena, izvadite
bateriju i čuvajte uređaj na čistom i suvom mestu, bez direktnog sunčevog zračenja.
Odlaganje
Prateći simbol precrtane kante za otpad na točkovima znači da ovaj proizvod podleže
evropskoj Direktivi 2012/19/EU. Ova direktiva navodi da ovaj uređaj na kraju svog veka korišćenja ne smete da odložite u uobičajeni kućni otpad, već morate da ga predate na posebno uređenim sabirnim mestima, skladištima za reciklažu ili preduzeću za upravljanje otpadom.
Ovo odlaganje je za Vas besplatno. Čuvajte životnu sredinu i odlažite stručno.
Ostale informacije ćete dobiti od svog lokal-
nog preduzeća za upravljanje otpadom ili
od gradske, odn. opštinske uprave.
Ambalažni materijali su izabrani prema
svojoj ekološkoj prihvatljivosti i jednostavnosti
odlaganja, te su zato podobni za reciklažu. Odložite nepotrebne ambalažne materijale u skladu sa važećim lokalnim propisima.
Obratite pažnju na oznaku na različitim
ambalažnim materijalima i, ako je potrebno,
odvojite ambalažne materijale zasebno. Ambalažni materijali su označeni skraćenicama (a) i ciframa (b) sa sledećim značenjem: 1–7: Plastika, 20–22: Hartija i karton, 80–98: Kompozitni materijali.
Odlaganje baterija
Baterije ne smeju da se odlažu u kućni otpad.
Svaki potrošač je zakonski obavezan da
preda baterije na sabirnom mestu u svojoj mesnoj zajednici, gradskom kvartu ili prodavnici. Baterije mogu da sadrže teške metale i podležu preradi posebnog otpada.
Hemijski simboli teških metala su: Cd = kadmijum, Hg = živa, Pb = olovo.
Vratite baterije samo u praznom stanju.
13
RS
GARANCIJA I GARANTNI LIST
Poštovani, Ovim putem Vas upoznajemo sa Vašim pravima
i obavezama koje proističu iz Zakona o zaštiti potrošača, a u pogledu ostvarivanja prava iz garancije.
Ova garancija ni na koji način ne utiče, niti isključuje prava koja kupac ima u skladu sa važećim Zakonom o zaštiti potrošača po osnovu zakonske odgovornosti prodavca za nesaobraznost robe ugovoru koja traje 2 godine od dana kada je roba predata kupcu.
Davalac garancije ovom izjavom preuzima obavezu da kupcima svojih aparata, a pod uslovima definisanim u ovoj izjavi, obezbedi:
‒ besplatno otklanjanje kvarova u garantnom roku,
koji bi nastali kod uobičajene upotrebe ili zbog grešaka u proizvodnji i materijalu, ili
‒ zamenu aparata, u garantnom roku predviđenim
ovom garancijskom izjavom, u slučaju da opravka nije moguća, ili
‒ ako otklanjanje kvara nije moguće, kupac ima
pravo da zahteva od prodavca povrat novca.
Ukupan rok garancije je 3 godina. Garantni rok počinje da važi od datuma kupovine proizvoda, odnosno od prijema istog od strane kupca, a što se dokazuje fiskalnim računom.
Garancija važi na teritoriji Republike Srbije. Kupac može da izjavi reklamaciju usmeno u nekom
od prodajnih objekata Lidl Srbija KD, odnosno telefonom, pisanim putem ili elektronskim putem na kontakte kompanije Lidl Srbija KD, uz dostavu fiskalnog računa na uvid.
U cilju ispravnog funkcionisanja proizvod se koristi u skladu sa njegovom namenom i Uputstvom za upotrebu.
Na zahtev kupca, koji je izjavljen u garantnom roku, prodavac će izvršiti otklanjanje kvarova i nedostataka na proizvodu u roku predviđenim Zakonom.
Garantni uslovi:
Pre obraćanja prodavcu za tehničku pomoć, potrebno je proveriti ispravnost instalacije i ostalih potrebnih uslova naznačenih u Uputstvu za upotrebu.
Kupac je dužan da prodavcu preda sve pripadajuće delove proizvoda koje je preuzeo u trenutku kupovine.
14
Loading...
+ 37 hidden pages