Kompernass SKRD 30 A1 User Manual

7
Under-Cabinet Radio SKRD 30 A1
Under-Cabinet Radio
Operating instructions
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: SKRD 30 A1-09/10-V3
Ugradbeni radio
Upute za upotrebu
SKRD 30 A1
A
1
2
3
4
5 6 7 8 9 0 q w e r
uiopp
zt
B
Index
Introduction . . . . . . . . . . . . . . 2
Information for these operating
instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Copyright . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Proper usage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Warning notices . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Danger from electric shock . . . . . . . . 4
Handling of batteries . . . . . . . . . . . . 4
Basic Safety Instructions . . . . . . . . . .5
Operating components . . . . .6
Setting up and connecting . . .7
Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . 7
Package contents and transport
inspection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Unpacking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Disposal of the packaging . . . . . . . . 8
Set-up location requirements. . . . . . .8
Electrical connection . . . . . . . . . . . . . 8
Inserting the battery . . . . . . . . . . . . . 9
Mounting under a wall cupboard . . 9
Disassembly . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Setting up the device . . . . . . . . . . . 10
Providing mains power . . . . . . . . . . 10
VHF wire antenna . . . . . . . . . . . . .10
Handling and operation . . .11
Switching On and Off . . . . . . . . . .11
Basic settings . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Activating the settings menu . . . . . 11
Setting the time . . . . . . . . . . . . . . . .12
Setting the date . . . . . . . . . . . . . . .12
Adjusting the display brightness . . .13
Setting the memory function . . . . . .13
Setting the time of day format . . . .14
Kitchen timer . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Setting the kitchen timer . . . . . . . . .14
Starting the kitchen timer . . . . . . . .15
Pausing the kitchen timer. . . . . . . . .15
Programming the kitchen timer . . . .16
Accessing the kitchen timer . . . . . .16
Programming alarm wake times . . .17
Wake with alarm tone . . . . . . . . . .17
Waken with radio . . . . . . . . . . . . . . 18
Switching the alarm off . . . . . . . . . .18
When the wake time has arrived . .18
Radio operation . . . . . . . . . . . . . . .19
Switching the radio on/off . . . . . . .19
Adjusting the volume. . . . . . . . . . . .19
Manual station selection. . . . . . . . .19
Search for the next station . . . . . . .19
Saving stations manually . . . . . . . .20
Access saved stations . . . . . . . . . .20
Automatic station search
(AMS function) . . . . . . . . . . . . . . .20
Additional functions . . . . . . . . . . . .21
Automatic switch off (Sleep function) 21
Button lock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Bass accentuation . . . . . . . . . . . . . .21
Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . .22
Safety instructions . . . . . . . . . . . . . 22
Cleaning the housing . . . . . . . . . . .22
Troubleshooting . . . . . . . . . .22
Safety instructions . . . . . . . . . . . . . 22
Malfunction causes and remedies . 23
Storage/Disposal . . . . . . . . .24
Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Disposal of the device . . . . . . . . . .24
Disposing of the batteries . . . . . . . .24
Appendix . . . . . . . . . . . . . . .25
Information regarding the
EG conformity declaration . . . . . . .25
Technical data . . . . . . . . . . . . . . . .25
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
GB CY
SKRD 30 A1
1
Introduction
GB CY
Introduction
Information for these operating instructions
These operating instructions are a component of the Under-Cabinet Radio SKRD 30 A1 (henceforth designated as the device) and they provide you with important information about the intended use, safety, installation and connection as well as operation of the device.
The operating instructions must be kept available in the vicinity of the device at all times. They are to be read and used by anyone assigned to service and repair faults in the device.
Retain these operating instructions and pass them on with the device to any future owners.
Copyright
This documentation is copyright protected. Any copying or reproduction, including as extracts, as well as the reproduction
of images, also in an altered state, is not permitted without the express written consent of the manufacturer.
Proper usage
This device is only intended for the reception of VHF radio programmes, as a kitchen timer and as an alarm by means of an alarm tone or radio in enclosed spaces. The device is intended as a free standing unit or for mounting under a cupboard. For these purposes the supplied stand and/or mounting plate must be used. Any other use or uses beyond those mentioned are considered unintended use. The device is not intended for use in commercial or industrial environments.
WARNING Danger from unintended use!
Danger from the device can result if it is used for unintended purposes and/or other types of use.
Use the device exclusively for intended purposes. Observe the procedures described in these operating instructions.
No warranty claims of any kind will be accepted for damage caused by improper use, unauthorised r replacement parts.
The operator alone bears liability.
2
epairs, unauthorised modifi cations or for the use of unapproved
SKRD 30 A1
Introduction
Warning notices
In the current operating instructions the following warning notices are used:
DANGER
A warning in this danger level indicates a hazard threatening situation.
In the e
vent that the hazardous situation is not avoided it can lead to death
or serious injury.
The directives in this warning are there in order to avoid the danger of death or serious injury.
WARNING A warning of this danger level signifi es a possible dangerous
situation.
If the dangerous situation is not avoided it can lead to injuries.
The directives in this warning are there to avoid personal injuries.
IMPORTANT
A warning of this danger level signifi damage.
If the situation is not avoided it can lead to property damage.
The directives in this warning are there to avoid property damage.
GB CY
es possible property
SKRD 30 A1
NOTICE
A notice signifi es additional information that assists in the handling of the device.
3
Introduction
GB CY
Safety
In this section you receive important safety information regarding handling of the device.
This device complies with the statutory safety regulations. Incorrect usage can lead to injuries and property damage.
Danger from electric shock
DANGER
Risk of fatal electrocution! A lif
e-threatening situation can arise from contact with live
wires or components!
Observe the following safety instructions to avoid electric shock hazards:
Do not use the device if the mains power plug or the connection cable are damaged.
Do not, under an electric shock is present if the power carrying connections are touched or the electrical or mechanical construction is changed.
Handling of batteries
WARNING Danger from improper use!
For safe handling of batteries observe the following safety instructions:
Do not throw batteries into a fi re. Do not short circuit batteries. Do not attempt to recharge batteries. Regularly check the condition of the batteries. Leaking batter
cause permanent damage to the device. Special caution should be shown when handling damaged or leaking batteries. Danger from acid burns! Wear protective gloves.
Store batteries in a place inaccessible to children. If swallowed seek immediate medical attention.
ou do not intend to use the device for an extended period of time,
If y remove the batteries.
y circumstances, open the device housing. The risk of an
y acid can
4
SKRD 30 A1
Introduction
Basic Safety Instructions
For safe handling of the device observe the following safety instructions:
Before use check the device for visible external damage. Do not put into operation a device t
Damaged cables or connections should be replaced by authorised qualifi ed persons or by the customer service department.
P
ersons who, due to their physical, intellectual or motor abilities, are incapable of operating the device safely may only use the device under supervision or dir
ection from a responsible person. Only allow children to use the device under supervision. Repairs should only be carried out by authorized specialist companies or by
the customer service department. Incorrect repairs can result in danger to the user
. In addition warranty claims become void.
A repair to the device during the warranty period may only be carried out by a customer service department authorized by the manufacturer otherwise no additional w
Defective components may only be replaced with original replacement parts. Only by using original replacement parts can you guarantee that the safety r
equirements are complied with.
Protect the device from moisture and liquid penetration. Never submerge the device in water, do not place the device in the vicinity of water and do not stand an
y object fi lled with liquid (i.e. vases) on the device. Do not place any objects on the device. Do not operate the device in the vicinity of open fl ames (i.e. candles). Avoid direct sunlight. Always pull on the power plug when disconnecting from the wall socket,
never pull on the connection cable. If malfunctions occur or thunder storms thr
wall socket.
hat is damaged or has been dropped.
arranty claims can be considered for subsequent damages.
GB CY
eaten pull the power plug from the
SKRD 30 A1
5
Operating components
GB CY
Operating components
(for illustrations see fold out sides fi gure A)
Mounting plate/Stand
2
Control panel
3
Display
4
On/Off : On/Off switch (Radio)
5
AOT: Timer switch off
6
Lock/Mem.: Button lock/memory slot selection
7
Bass/AMS/Mode: Bass accentuation/Station search/Access setting menu
8
Alarm 1: Alarm 1 programming
9
Alarm 2: Alarm 2 programming
10
Preset–: selection of the previous memory slot
11
Preset+: selection of the next memory slot
12
Tune–: Decrease the reception frequency Tune+: Increase the reception frequency
13
VOLUME/Snooze/Timer: Volume control/Alarm switch off /Timer setting
14
Wire antenna for VHF reception
15
Mains connection cable
16
Recesses for stand
17
Speakers
18
Battery compartment
19
Unlocking buttons for the mounting plate
20
6
SKRD 30 A1
Setting up and connecting
Setting up and connecting
Safety instructions
WARNING Damage may occur to property and injuries to people when
operating the device!
Observe the following safety instructions to avoid dangers:
Packaging material should not be used as a play thing. There is a risk of suff ocation!
T
o avoid risks to persons and property, observe the requirements for the
set-up location and the electrical connections.
Package contents and transport inspection
The device is delivered with the following components as standard:
Under-Cabinet Radio SKRD 30 A1 Mounting plate/Stand 4 Securing screws 1 x Battery 3 V Type CR2032 Operating instructions
NOTICE
Check the contents to make sure everything is there and for visible damage. If the items supplied are incomplete, or damaged due to defective packaging
or transportation, contact the Service Hotline (see section Ser
GB CY
vice).
Unpacking
SKRD 30 A1
Remove all device parts and the operating instructions from the carton. Remove all packing material.
7
Setting up and connecting
GB CY
Disposal of the packaging
The packaging protects the device from transport damage. The packaging ma­terials are selected from the point of view of their environmental friendliness and disposal technology and are therefore recyclable.
The recirculation of packaging into the material circuit saves on raw material and reduces generated waste. Dispose of packaging material that is no longer needed according to the regionally established regulations.
NOTICE
If possible preserve the device's original packaging during the warranty period so that in the case of a warranty claim you can package the device
operly for return.
pr
Set-up location requirements
For the safe and fault free operation of the device, the set-up location must fulfi ll the following conditions:
When setting up the device place it on a fi rm, fl at and even surface. Use the supplied stand.
Set up or mount the de ings and the speak
Do not operate the device in a hot, wet or very humid location or in the vicin- ity of fl ammable materials.
The sur
faces of furniture may contain components that could aff ect and sof- ten the rubber feet on the device. If necessary, place an anti-slip mat under the rubber feet of the de
The wall socket must be easily accessible so that, in an emergency, the plug can be quickly withdrawn from the socket.
vice in such a way that the available ventilation open-
er are not covered.
vice.
Electrical connection
Before connecting the device, compare the connection data (voltage and frequency) on the rating plate of the device with that of your power supply network. This data must be compatible to avoid possible damage to the device.
Make sure that the device's connection cable is not damaged and is not laying over hot surfaces and/or sharp edges.
Mak
e sure that the connection cable is not tightly stretched or bent.
Do not allow the connection cord to hang over edges (Trip wire eff ect).
8
SKRD 30 A1
Setting up and connecting
Inserting the battery
By inserting the battery you can avoid the loss of programmed time of day and alarm times in the event of a possible power outage. The battery ensures that the internal clock continues to run even during a power failure. When power is restored the correct time appears automatically in the display 3.
NOTICE
The device can also be operated without a battery.
Open the cover of the battery compartment device by turning the cover to the left, with a coin, as far as it will go and then lift off .
Insert the battery type CR2032 (supplied) into the battery compartment. The side with the marking + points upwards.
Close the batter turn it to the right.
y compartment by attaching the cover and then with a coin
Mounting under a wall cupboard
(Illustration see fold out side fi gure B)
With the supplied mounting plate you can mount the device under, for exam­ple, a wall cupboard. For mounting of the device proceed as follows:
Press both unlocking buttons thereby, at the same time, sliding the mounting plate backwards and remove the mounting plate .
Find a suitable set-up location for the device (see also the section Requirements for the set-up location).
Hold the mounting plate edge of the mounting plate should be approx. 4 cm behind the front of the cupboard so that, after Remove the mounting, the device is fl ush with the cupboard.
Mark the 4 fastening points with a pencil. Using a spike or nail, make a small depression at the respective marking
points. Screw the mounting plate illustrated in fi gure B.
Place the device aslant, with the front recesses in the top face, in the mount- ing plate plate until the device audibly locks into place.
Check to make sure that the device is secure.
. Press the rear part of the device upwards against the mounting
on the rear panel of the device downwards
20
under the set-up location. Thereby the front
on the underside of the
19
tightly with the supplied screws as
GB CY
SKRD 30 A1
9
Setting up and connecting
GB CY
Disassembly
Press both unlocking buttons thereby sliding, at the same time, the device forward and then remove the device downwards.
Unscrew the screws on the mounting plate plate .
Setting up the device
As an alternative you can stand the device on a top. So as not to cover up the ventilation slots and the speaker 18 on the underside of the device, when setting up the device it must be mounted on the stand . For assembly of the stand proceed as follows:
Press both unlocking buttons thereby, at the same time, sliding the mounting plate backwards and remove the mounting plate . The mounting plate can now be used as a stand.
Slide both front retaining tabs of the stand the underside of the device.
Press both rear retaining tabs of the stand the underside of the device until the stand audibly locks into place.
Find a suitable set-up location for the device (see also the section Requirements for the set-up location).
on the rear panel of the device downwards,
20
and remove the mounting
on the rear panel of the device downwards
20
into the rear recesses 17 on
into the front recesses 17 on
Providing mains power
Insert the mains connection cable day will be shown in the display 3 (0:00 o'clock).
VHF wire antenna
Unwind the wire antenna
10
power plug into a socket. The time of
16
completely for VHF reception.
15
SKRD 30 A1
Handling and operation
Handling and operation
In this section you receive important information for the handling and operation of the device.
Switching On and Off
After the device has been connected to the power supply it is already switched on. Via the On/Off 4 button you switch between the operational modes clock/ standby operation and radio.
NOTICE
The On/Off switch mains power. To completely disconnect the device from the mains power the mains power cable plug 16 must be pulled from the mains socket.
Basic settings
After the device has been connected to the mains power supply it shows the time of day and the day of the week in the display 3. The device is in the operational mode clock/standby operation.
Activating the settings menu
To activate the settings menu, whilst in the operational mode clock/standby operation, press the Bass/AMS/Mode 7 button. The time of day, shown in the display 3, begins to blink. Each further actuation of the Bass/AMS/Mode 7 button switches to the next setting potential. The menu item sequence is:
Setting the time of day Setting the date Adjusting the display brightness Setting the memory function Setting the time of day format
4
does not disconnect the device completely from the
GB CY
SKRD 30 A1
NOTICE
The setting menu ends automatically if you do not actuate any buttons for approx. 15 seconds. The executed setting is saved.
11
Handling and operation
GB CY
Setting the time
Prerequisite: The device is in the operational mode clock/standby operation.
Press the Bass/AMS/Mode begins to blink.
Set with the buttons Tune+ each button press the time of day changes by one minute. Holding down the respective button for more than 2 seconds starts the speed setting.
Press the Bass/AMS/Mode move to the next menu item.
NOTICE
The time of day will revert back to 00:00 o'clock if the device is disconnected from the mains power supply and no battery is inserted or if the battery is too
eak.
w
Setting the date
Prerequisite: The device is in the operational mode clock/standby operation.
Press the Bass/AMS/Mode blink.
Set with the buttons Tune+ button press the date is changed by one day. The weekday indicator changes automatically. Holding down the respective button for more than 2 seconds starts the speed setting.
Press the Bass/AMS/Mode move to the next menu item.
7
button once. The time of day indicator
and Tune– 12 the current time of day. With
13
7
button again to save the current setting and
7
button twice. The date indicator begins to
and Tune– 12 the current date. With each
13
7
button again to save the current setting and
12
NOTICE
The date will revert back to 01.01.2010: if the device is disconnected from the mains power supply and no battery is inserted or if the battery is too weak.
SKRD 30 A1
Handling and operation
Adjusting the display brightness
Prerequisite: The device is in the operational mode clock/standby operation.
Press the Bass/AMS/Mode display brightness is shown (H=bright or L=dim).
Set, with the button Tune+ display to be brighter.
Set, with the button Tune– display to be darker.
Press the Bass/AMS/Mode move to the next menu item.
13
12
Setting the memory function
You can set up to 10 date reminders to which an automatic reminder will be triggered. The function SdA (SdA=Special Day Alert) is useful as a reminder, for example, of birthdays or other recurring events. The reminder occurs every year on the same date.
Prerequisite: The device is in the operational mode clock/standby operation.
Press the Bass/AMS/Mode selected reminder date is shown alternating with the indicator SDA. Next to the indicator SDA is the number of the memory slot for that date. Possible reminders are SDA 0 to SDA 0.
Select with the buttons Preset+ date to be set.
Set with the buttons Tune+ With each button press the date is changed by one day. Holding down the respective button for more than 2 seconds starts the speed setting.
13
7
button three times. The current setting for the
, the display brightness to H if you want the
, the display brightness to L if you want the
7
button again to save the current setting and
7
button four times. The current setting of the
11
and Preset– 10 the memory slot for the
and Tune– 12 the date for this memory slot.
GB CY
SKRD 30 A1
NOTICE
Press the button AOT for the currently selected memory slot. In the display -- -- is shown.
Press the button Lock/Mem. function is to be triggered. The setting is carried out with the buttons Tune+ 13
12
and Tune– programmed reminder dates
Press the Bass/AMS/Mode move to the next menu item.
on the hour between 00 and 23. This setting applies to all
5
if you want to switch off the reminder function
6
to set the time of day at which the reminder
7
button again to save the current setting and
13
Handling and operation
GB CY
Setting the time of day format
Prerequisite: The device is in the operational mode clock/standby operation.
Press the Bass/AMS/Mode time of day format is shown (24=24 hour format or 12=12 hour format).
With the button Tune+ time of day display in the 24 hour format .
With the button Tune– time of day display in the 12 hour format .
Press the Bass/AMS/Mode move to the next menu item.
set the time of day format to 24 if you want a
13
12
set the time of day format to 12 if you want a
Kitchen timer
The device has a convenient kitchen timer with which, for example, cooking and baking times can be monitored. The programmable time range of the kitchen timer lies between 1 minute and 23 hours, 59 minutes.
Setting the kitchen timer
Press the Snooze/Timer upper corner of the display the saucepan symbol for the kitchen timer is superimposed.
Turn the VOLUME Turning in a clockwise direction increases the time; turning in a counter clockwise direction reduces the time.
14
knob to set the time range for the kitchen timer.
14
7
button fi ve times. The current setting for the
7
button again to save the current setting and
button. The display shows 00:00. In the right
14
NOTICE
If, during the setting, approx. 15 seconds passes without any changes taking place the device reverts back to the previous operational mode.
SKRD 30 A1
Handling and operation
Starting the kitchen timer
After setting the time press the button Snooze/Timer time begins to run backwards. In the right, upper corner of the display a backwards running clock is superimposed.
NOTICE
If, during the operation of the kitchen timer, another function is selected the display of the remaining time fades out. The saucepan symbol and the
ard running clock in the right, upper corner of the display, however,
backw continue to be shown. Press the button Snooze/Timer 14 again to allow the remaining time of the kitchen timer to be shown once more.
30 seconds before the kitchen timer run time has expired the device begins to acoustically indicate, with individual signal tones, the arrival of the set time. Thereby the interval between the individual tones becomes shorter and shorter. When the set time has arrived the kitchen timer's alarm signal sounds as a continuous tone.
Press the button Snooze/Timer
Pausing the kitchen timer.
Press, while the kitchen timer is running, the button Snooze/Timer kitchen timer is paused. The displayed remaining time begins to blink.
NOTICE
After approx. 15 seconds the device reverts back to the previous operational mode. Press the button Snooze/Timer of the kitchen timer to be shown once more.
To restart the kitchen timer press the button Snooze/Timer kitchen timer restarts.
To switch off the kitchen timer before the set time has expired press and hold down the Snooze/Timer
again. The displayed
14
to switch off the kitchen timer alarm signal.
14
again to allow the remaining time
14
button for at least 2 seconds.
14
again. The
14
14
GB CY
. The
SKRD 30 A1
15
Handling and operation
GB CY
Programming the kitchen timer
You can preprogramme the kitchen timer with the most frequently used times so that it is not necessary to continually reenter them. Up to 10 times can be prepro­grammed. All 10 memory slots are preprogrammed with 10 minutes as standard.
For the programming of the kitchen timer proceed as follows:
Press the button Snooze/Timer Turn the VOLUME
clockwise direction increases the time; turning in a counter clockwise direc­tion reduces the time.
Press the button Lock/Mem. kitchen timer saucepan symbol a blinking T is shown.
Select with the buttons Preset+ T0 and T9 for the timer that is to be set.
Press the button Lock/Mem. selected memory slot. The blinking T under the saucepan symbol is now show­ing constantly.
Repeat the process for the other memory slots.
knob to set the time to be programmed. Turning in a
14
14
6
to activate the timer selection. Under the
11
6
again to programme the set time on the
Accessing the kitchen timer
To access a programmed time for the kitchen timer proceed as follows:
Press the button Snooze/Timer Select with the buttons Preset+
T0 and T9. Press the button Snooze/Timer
14
11
14
to activate the kitchen timer.
and Preset– 10 a memory slot between
to activate the kitchen timer.
and Preset– 10 the desired timer between
again to start the kitchen timer.
16
SKRD 30 A1
Handling and operation
Programming alarm wake times
The device has two alarms available. All settings for both alarms can be carried out independently from each other. You can select whether at the programmed time an alarm tone shall sound or the radio shall play.
NOTICE
If, during alarm wake programming, no button is pressed for approx. 15 seconds the alarm will activate with the current settings.
erequisite: The device is in the operational mode clock/standby operation.
Pr
To set the wake time proceed as follows:
Press the Alarm1 button of the respective alarm is shown blinking in the display 3 and the indicator A1 and/or A2 appears. The weekday on which this alarm is to be activated is shown above the time indicator.
Set with the buttons Tune+ each button press the wake time changes by one minute. Holding down the respective button for more than 2 seconds starts the speed setting.
Press the button AOT Sa-Su or Mo-Su. The respective selected combination is shown above the wake time.
Press and hold down the button AOT between the weekday combinations and individual weekday setting alterna­tives.
8
or the Alarm2 button 9. The set wake time
and Tune– 12 the desired wake time. With
13
5
to switch between the weekday combinations Mo-Fr,
5
for at least 2 seconds to switch
GB CY
NOTICE
With the individual weekday setting alternative you switch between the days of the week with the button AOT
Wake with alarm tone
Prerequisite: The device is in the operational mode clock/standby operation.
To select "Alarm tone" for the respective alarm press the Alarm1 button or the Alarm2 button
the symbol
SKRD 30 A1
appears.
5
.
9
several times in succession until, in the display 3,
8
17
Handling and operation
GB CY
Waken with radio
If you want to be woken by the radio, before activating the wake time carry out the following settings:
Switch the radio on by pressing the On/Off Select the station with which you want to be woken (see section
Station setting). With the V
Volume settings). Switch the radio off by pressing the On/Off To select "Radio" for the respective alarm press the Alarm1 button
Alarm2 button symbol
OLUME
appears.
knob set the desired volume (see section
14
9
several times in succession until, in the display 3, the
Switching the alarm off
Prerequisite: The device is in the operational mode clock/standby operation.
To switch off the respective alarm press the Alarm1 button
9
button display 3.
several times in succession until no symbols are shown in the
When the wake time has arrived
With the setting "Wake with alarm tone" a fourfold signal tone sounds in intervals of 2 seconds. The volume of the signal tone will continually increase until the maximum volume has been reached. The duration of the wake signal is restricted to 10 minutes.
With the setting "Wake with radio" the radio will switch on. The previously selected station will be activated for a maximum of 60 minutes at the set volume.
Press the button Snooze/Timer
4
button.
4
button.
8
or the Alarm2
to activate a repeat wake after 9 minutes.
14
8
or the
18
NOTICE
The repeat wake function is possible up to 60 minutes after the set wake time has arrived.
ess the Alarm1 button
Pr alarm.
NOTICE
The alarm becomes active again when the next wake time has arrived (i.e. on the next day).
8
or the Alarm2 button 9 to end the current
SKRD 30 A1
Handling and operation
Radio operation
NOTICE
For a good radio reception the wire antenna coiled. Adjust the antenna, whilst in radio operation, to the best reception.
The technical factors of the device allow for tuning reception frequencies outside of the permitted VHF (FM) range of 87.5–108 MHz. In some countries, diff frequency ranges. Please note that information received outside of the assigned radio frequency ranges may not be exploited, passed on to third parties or otherwise misused.
Switching the radio on/off
Switch the radio on by pressing the On/Off shows the current reception frequency of the tuned station.
Switch the radio off by pressing the On/Off changes back to the operational mode clock/standby operation. The cur­rent time of day is shown.
Adjusting the volume.
With the VOLUME direction increases the volume; turning in a counter clockwise direction reduces the volume. The volume level is shown on the left border of the display
erent national regulations may apply to the assigned radio
14
3
.
must be completely un-
15
4
button.The display 3
4
button again.The device
knob set the desired volume. Turning in a clockwise
GB CY
Manual station selection
By a single press on the buttons Tune+ station. The frequency of the station is shown in the display tuning the speaker is switched off .
Search for the next station
The device can automatically search for the nearest station.
Press and hold down the button Tune+ The device searches for the nearest station with suffi cient reception quality.
Repeat this process until you have found the station you are looking for.
SKRD 30 A1
and Tune– 12 tune the desired
13
or Tune- 12 for at least two seconds.
13
3
. During the
19
Handling and operation
GB CY
Saving stations manually
Prerequisite: The device is in the radio operational mode.
The device has 30 memory slots available for station frequencies. To save a station frequency proceed as follows:
Tune, as described previously, the desired station. Press the button Lock/Mem.
the lower, right corner of the display. Select with the buttons Preset+
for the tuned station between 1 and 30. Press the button Lock/Mem.
station is saved on the selected memory slot. The symbol MEM lights up constantly.
6
once. The symbol MEM begins to blink in
11
and Preset– 10 the desired memory slot
6
again. The reception frequency of the tuned
Access saved stations
Prerequisite: The device is in the radio operational mode.
11
Select with the buttons Preset+ for the saved station between 1 and 30.
and Preset– 10 the desired memory slot
Automatic station search (AMS function)
Prerequisite: The device is in the radio operational mode.
To allocate the memory slots to the station frequencies with the strongest receiv­able stations a station search can be carried out.
20
NOTICE
With the carrying out of the following described function all previously saved stations will be lost.
7
ess and hold down the button Bass/AMS/Mode
Pr seconds. The device begins the station search and allocates to the memory slots 1-30 the found stations.
NOTICE
If more than 30 stations are found only the fi rst 30 reception frequencies will be saved.
If less than 30 stations ar
e found the last memory slots remain unchanged.
for at least two
SKRD 30 A1
Handling and operation
Additional functions
Automatic switch off (Sleep function)
With the sleep function the radio switches itself off after a time lapse of between 5 and 120 minutes.
To access the function press the button AOT until the radio switches itself off is shown.
Press the button AOT the button for more than 2 seconds starts the speed setting.
NOTICE
The setable time frame lasts from 120 to 5 minutes. The setting takes place in stages of 5 minutes. After which the indicator OFF appear indicator OFF the sleep function is switched off .
Button lock
You can lock the buttons of the device so that settings cannot be altered by unauthorised people or children.
Press and hold down the button Lock/Mem. switch the button lock on or off . When the button lock is switched on the symbol appears in the display.
Bass accentuation
With the bass accentuation you can switch on an enhanced playback of the low frequencies.
5
repeatedly to set the desired time. Holding down
5
. The current remaining time
s. With the
6
for at least two seconds to
GB CY
SKRD 30 A1
Prerequisite: The device is in the radio operational mode.
Press briefl y the button Bass/AMS/Mode on or off . With the bass accentuation switched on the symbol BASS appears in the display.
7
to switch the bass accentuation
21
Cleaning/Troubleshooting
GB CY
Cleaning
Safety instructions
DANGER
Life-threatening situation from electric shock!
R
emove the plug from the mains power socket before cleaning.
IMPORTANT
Damaging of the device!
Mak
e sure when you are cleaning the device that no moisture gets inside
in order to avoid irreparable damage to it.
Cleaning the housing
Clean the surfaces of the device with a soft, dry cloth.
Troubleshooting
In this section you receive important information for the localization and remedying of malfunctions. Observe the instructions in order to avoid danger and damage.
Safety instructions
22
WARNING
Observe the following safety information to avoid danger and property damage:
Repairs to electronic devices may only be carried out by specialists who have been trained by the manufacturer. Considerable danger to the con­sumer and damage to the de
vice can occur as a result of incorrect repairs.
SKRD 30 A1
Troubleshooting
Malfunction causes and remedies
The following table will help with localizing and remedying minor malfunctions:
Defect Possible cause Solution
Insert the plug into the mains power socket.
Check the circuit fuse.
Increase the volume with the VOLUME
Switch the radio on with the On/Off
Tune the station correctly with the buttons Tune+
Try to improve reception by moving the wire antenna
The display is showing nothing.
No sound
Noisy radio reception
NOTICE
The plug is not inserted.
Mains power socket is
not supplying power.
The volume is set to
minimum.
The radio is switched off .
The radio station is not
properly tuned in.
Reception is too weak.
If you cannot solve the problem with the aforementioned methods, please contact Customer Service.
14
4
button.
knob.
and Tune– 12.
13
.
15
GB CY
SKRD 30 A1
23
Storage/Disposal
GB CY
Storage/Disposal
Storage
If you do not intend to use the device for an extended period of time, disconnect it from the mains power supply, remove the battery and store it at a clean, dry location that is not subjected to direct sunlight.
Disposal of the device
Do not dispose of the device in your normal domestic waste. This product is subject to the European directive 2002/96/EC-WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Dispose of the device through an approved disposal centre or at your community waste facility. Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre.
Disposing of the batteries
Batteries must not be disposed of in the household waste. Every consumer is legally obligated to hand in batteries at a collection centre in his/her commu­nity/district or a dealer. This obligation is intended to ensure that batteries are disposed of in an environmentally friendly manner. Hand batteries in only when they are fully discharged.
24
SKRD 30 A1
Appendix
Appendix
Information regarding the EG conformity declaration
This device complies regarding conformance to the basic requirements and other relevant regulations of the European directive for electromagnetic compatibility 2004/108/EC, the low voltage directive 2006/95/EC as well as the Eco­design directive 2009/125/EC (Supplement 1275/2008 Appendix II, Nr.1)
The complete original declaration of conformity can be obtained from the importer.
Technical data
Operational voltage 220-240 V / 50 Hz
Battery for data retention
Power consumption
Operation approx. 5 W
Standby approx. 1.8 W
Speaker power output:
Radio frequency range (VHF) 87.5 - 108 MHz
1 x 3 V Type CR2032
(supplied)
approx. 1W
(with 10 % harmonic distortion)
GB CY
SKRD 30 A1
Operating temperature +5 - +40 °C
Humidity (no condensation) 5 - 90 %
Measurements (H x W x D): (without stand)
Weight approx. 600 g
Protection class
4.9 x 22 x 12 cm
II
25
Appendix
GB CY
Warranty
With this device you receive a 3 year warranty from the date of purchase. The device has been manufactured with care and meticulously examined before delivery.
Please retain your receipt as proof of purchase. In the case of a warranty claim, please get in touch, by telephone, with our service department. Only in this way can a post-free dispatch for your goods be assured.
NOTICE
The device is intended solely for private, non-commercial use. If this product has been subjected to improper or inappropriate handling, abuse, or modifi cations not carried out by one of our authorised sales and service outlets, the warranty becomes void.
Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty. The warranty period will not be extended as a result of warranty adjustments. This applies also to replacement and repaired parts.
Possible damage and/or faults present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking or, at the very latest, within two days after the purchase date.
After expiry of the warranty period incidental repairs are subject to payment.
The warranty adjustment is valid only for material or manufacturing defects not, however, for transport damage, wear and tear or for damage to break-
ts, i.e. switches or rechargeable batteries.
able par
Service
Importer
26
DES UK LTD
Tel.: 0871 5000 700 E-Mail: support.uk@kompernass.com
Kompernass Service Ireland
Tel: 1850 930 412
Standard call rates apply. Mobile operators may vary.
E-Mail: support.ie@kompernass.com
CY
Kompernass Service Cyprus
Tel: 800 9 44 01 E-Mail: support.cy@kompernass.com
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com
(£ 0.10 / minute)
(0,082 EUR/Min.)
SKRD 30 A1
Sadržaj
Uvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Informacije u vezi sa ovim uputama
za rukovanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Autorsko pravo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Uporaba u skladu sa namjenom . . . . .28
Upozoravajuće napomene . . . . . . . . . 29
Sigurnost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Opasnost uslijed električne struje . . . . .30
Rukovanje sa baterijama . . . . . . . . . . . 30
Opće sigurnosne napomene . . . . . . . .31
Element za posluživanje . . . . . .32
Postavljanje i priključivanje . . .33
Sigurnosne napomene . . . . . . . . . . . . . 33
Obim isporuke i transportna inspekcija . 33
Raspakiranje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Zbrinjavanje ambalaže . . . . . . . . . . . .34
Zahtjevi u pogledu lokacije postavljanja .34
Električni priključak . . . . . . . . . . . . . . .34
Umetanje baterije . . . . . . . . . . . . . . . .35
Postavljanje pod visećim ormarom . . . . 35
Demontaža . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Postavljanje uređaja . . . . . . . . . . . . . . . 36
Snabdijevanje električnom energijom . 36
UKV - pokretna antena . . . . . . . . . . . .36
Posluživanje i pogon . . . . . . . .37
Uključivanje i isključivanje . . . . . . . . . .37
Osnovna podešenja . . . . . . . . . . . . . . 37
Aktiviranje podesnog menija . . . . . . . .37
Podešavanje točnog vremena . . . . . . .38
Podešavanje datuma . . . . . . . . . . . . . .38
Podešavanje pozadinskog osvjetljenja
na displayu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Podešavanje funkcije podsjećanja . . . .39
Podešavanje formata točnog vremena .40
Kuhinjski timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Podešavanje kuhinjskog timera . . . . . . 40
Pokretanje kuhinjskog timera . . . . . . . . 41
Prekidanje kuhinjskog timera . . . . . . . .41
Programiranje kuhinjskog timera . . . . .42
Pozivanje kuhinjskog timera . . . . . . . . .42
Programiranje vremena buđenja . . . . .43
Buđenje sa zvukom alarma . . . . . . . . .43
Buđenje sa radio-programom . . . . . . .44
Isključivanje budilnika . . . . . . . . . . . . .44
Kada je došao trenutak za buđenje . .44
Radio-pogon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Uključivanje/Isključivanje radio-prijemnika 45
Podešavanje glasnoće . . . . . . . . . . . . . 45
Manualno podešavanje postaje . . . . . 45
Traženje slijedećeg odašiljača . . . . . . . 45
Manualno pohranjivanje postaje . . . . .46
Pozivanje pohranjene postaje . . . . . . .46
Automatsko traženje odašiljača
(AMS-funkcija) . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Daljnje funkcije . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Automatsko isključivanje
(funkcija drijemanja) . . . . . . . . . . . . . . 47
Blokada tipki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Pojačanje basova . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Čišćenje . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Sigurnosne napomene . . . . . . . . . . . . . 48
Čišćenje kućišta . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Otklanjanje grešaka. . . . . . . . .48
Sigurnosne napomene . . . . . . . . . . . . . 48
Uzroci i otklanjanje grešaka . . . . . . . .49
Skladištenje/Zbrinjavanje . . . .50
Skladištenje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Zbrinjavanje uređaja . . . . . . . . . . . . . .50
Zbrinjavanje baterija . . . . . . . . . . . . . .50
Prilog . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Napomene u vezi sa
EU-izjavom o konformitetu . . . . . . . . .51
Tehnički podaci . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Jamstvo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Servis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Uvoznik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
HR
SKRD 30 A1
27
HR
Uvod
Uvod
Informacije u vezi sa ovim uputama za rukovanje
Ove upute za rukovanje predstavljaju sastavni dio ugradbenog radio-prijemnika SKRD 30 A1 (u nastavku uređaj) i daju Vam važne napomene za namjensko korištenje, sigurnost, priključivanje i posluživanje uređaja.
Upute za rukovanje moraju stalno biti raspoložive u blizini uređaja. Ove upute mora čitati i primijeniti svaka osoba zadužena za posluživanje uređaja i otklanjanje smetnji.
Upute za rukovanje sačuvajte i predajte ih slijedećem vlasniku zajedno sa uređajem.
Autorsko pravo
Ova dokumentacija je zaštićena autorskim pravima. Svako umnožavanje, odnosno svako naknadno tiskanje, čak i isječaka, kao i
reprodukcija slika - i u promijenjenom obliku - dopušteno je isključivo uz pismeno odobrenje proizvođača.
Uporaba u skladu sa namjenom
Ovaj uređaj je namijenjen isključivo za prijem UKW-radio-programa, za funkciju kuhinjskog timera i za alarm pomoću alarmnog zvuka ili radio-programa u zatvo­renim prostorijama. Uređaj je predviđen za slobodno postavljanje ili za montažu ispod ormara. U tu svrhu mora biti korišten isporučeni stalak, odnosno montažna ploča. Svaki drugi način uporabe i svaki način koji prelazi opisane okvire, smatra se nenamjenskim. Uređaj nije predviđen za uporabu u gospodarskim ili industrij­skim područjima.
28
UPOZORENJE Opasnost uslijed nenajmenske uporabe!
Od uređaja u slučaju nenamjenske uporabe i/ili drugih načina korištenja mogu polaziti razne opasnosti.
Uređaj koristite isključivo na namjenski način. Pridržavajte se načina postupanja opisanih u ovim uputama za rukovanje.
Potraživanja svake vrste zbog oštećenja nastalih uslijed nenamjenske uporabe, nestručno izv puštenih zamjenskih dijelova su isključena.
Rizik nosi isključivo korisnik uređaja.
edenih popravki, nedopuštenih preinaka uređaja ili korištenja nedo-
SKRD 30 A1
Uvod
Upozoravajuće napomene
U ovim uputama za rukovanje korištene su slijedeće upozoravajuće napomene:
OPASNOST
Upozoravajuća napomena ovog stupnja opasnosti označava pri
jeteću opasnu situaciju.
Ukoliko ne izbjegnete opasnu situaciju, to može dovesti do smrti ili do teških ozljeda.
Pridržavajte se naputaka navedenih u ovoj upozoravajućoj napomeni, kako biste izbjegli opasnost nastupanja smrti ili teških ozljeda osoba.
UPOZORENJE Upozoravajuća napomena ovog stupnja opasnosti označava
moguću opasnu situaciju.
Ukoliko opasnu situaciju ne izbjegnete, to može dovesti do ozljeda.
Pridržavajte se naputaka navedenih u ovoj upozoravajućoj napomeni, kako biste izbjegli opasnost ozljeda osoba.
PAŽNJA
Upozoravajuća napomena ovog stupnja opasnosti označava mogući nas
Ukoliko ne izbjegnete ovu opasnu situaciju, to može dovesti do predmetne štete.
Slijedite naputke navedene u ovoj upozoravajućoj napomeni, kako biste izbjegli nastanak predmetne štete.
NAPOMENA
Napomena označava dodatne informacije, koje olakšavaju rukovanje s uređajem.
tanak predmetne štete.
HR
SKRD 30 A1
29
HR
Sigurnost
U ovom poglavlju možete pronaći važne sigurnosne napomene u vezi rukovanja uređajem.
Ovaj uređaj odgovara propisanim sigurnosnim odredbama. Nestručna uporaba može dovesti do ozljede osoba i do predmetne štete.
Opasnost uslijed električne struje
OPASNOST
Opasnost po život uslijed električne struje! Prilik
om kontakta sa vodovima ili gradbenim dijelovima
pod naponom postoji opasnost po život!
Obratite pažnju na slijedeće sigurnosne napomene, kako biste izbjegli opasnost uslijed električne struje:
Ne koristite uređaj, kada je mrežni utikač ili priključni kabel oštećen. Niukom slučaju ne otvarajte kućište uređaja. Ukoliko dodirnete priključke
koji su pod naponom i pritom promijenite električni ili mehanički ustroj
eđaja, postoji opasnost od strujnog udara.
ur
Rukovanje sa baterijama
Uvod
30
UPOZORENJE Opasnost uslijed nestručnog rukovanja!
U cilju sigurnog rukovanja baterijama molimo da se pridržavate slijedećih sigurnosnih napomena:
Baterije ne bacajte u vatru. Ne izazovite kratak spoj baterije. Ne pokušavajte baterije ponovo napuniti. U redovnim vremenskim razmacima kontrolirajte baterije. Iscurjela baterijska
kiselina može izazvati trajna oštećenja uređaja. Posebno oprezni budite prilik
om rukovanja sa oštećenim ili iscurjelim baterijama. Opasnost od
nagrizanja! Nosite zaštitne rukavice. Baterije čuvajte na mjestu nedostupnom djeci. U slučaju gutanja neizostavno
zatražite liječničk Izvadite baterije, kada uređaj duže vrijeme ne koristite.
u pomoć.
SKRD 30 A1
Uvod
Opće sigurnosne napomene
Za sigurno rukovanje uređajem uvažite slijedeće sigurnosne napomene:
Uređaj prije uporabe kontrolirajte i pogledajte, da li postoje vidljiva vanjska oštećenja. Uređaj koji je oštećen ili koji je pao ne pustite u pogon.
U slučaju oštećenja k stručnog personala ili servisa za kupce.
Osobe, k sigurno rukovati uređajem, isti smiju koristiti isključivo pod nadzorom ili po napucima odgo
Djeci dopustite rukovanje uređajem isključivo pod nadzorom. Popravke uređaja smiju izvršiti isključivo autorizirane stručne radionice ili servis
za kupce. Nestručno izvedene popravke mogu dovesti do opasnosti za k
Reparaturu uređaja za vrijeme jamstvenog roka smije izvršiti isključivo servis za kupce autoriziran od strane proizvođača, jer u protivnom ne postoji pravo na jamstv
Defektni gradbeni dijelovi smiju biti zamijenjeni isključivo originalnim zamjenskim dijelovima. Samo kod takvih zamjenskih dijelova je zajamčeno ispunjav
Zaštitite uređaj od vlage i prodiranja tekućina. Uređaj nikada ne uronite u vodu, ne postavljajte ga u blizini vode i ne postavljajte na njega predmete napunjene tek
Ne postavljajte nikakve predmete na uređaj. Uređaj ne koristite u blizini otvorenih plamena (npr. svijeća). Izbjegavajte neposredan utjecaj sunčeve svjetlosti. Dovod uvijek povlačite držanjem za priključni utikač, nikada ne povlačite za
sam kabel. Ak
oje zbog svojih tjelesnih, duševnih ili motoričkih osobina nisu u stanju
vorne druge osobe.
orisnika. Osim toga jamstvo proizvođača prestaje važiti.
o u slučaju kasnijih oštećenja.
anje sigurnosnih zahtjeva.
ućinom (na primjer vaze).
o dođe do smetnji ili u slučaju oluje izvucite mrežni utikač iz utičnice.
HR
ablova ili priključaka iste dajte zamijeniti od autoriziranog
SKRD 30 A1
31
Element za posluživanje
Element za posluživanje
(Slike pronađite na isklopnoj stranici, slika A)
HR
Montažna ploča/Stalak
2
Komandno polje
3
Display
4
On/Off : Uključivanje/Isključivanje (radio)
5
AOT: Timer isključivanja
6
Lock/Mem.: Blokada za tipke/odabir memorijskog mjesta
7
Bass/AMS/Mode: Podizanje basova/automatsko traženje postaje/pozivanje
podesnog menija
8
Alarm 1: Alarm 1 programiranje
9
Alarm 2: Alarm 2 programiranje
10
Preset–: pozivanje prethodnog memorijskog mjesta
11
Preset+: pozivanje slijedećeg memorijskog mjesta
12
Tune–: smanjenje prijemne frekvencije Tune+: povećanje prijemne frekvencije
13
VOLUME/Snooze/Timer: Reguliranje glasnoće/isključivanje alarma/podešavanje
14
timera
Pokretna antena za UKW-prijem
15
Mrežni priključni kabel
16
Utori za stalak
17
Zvučnik
18
Pretinac za baterije
19
Tipke za deblokadu montažne ploče
20
32
SKRD 30 A1
Postavljanje i priključivanje
Postavljanje i priključivanje
Sigurnosne napomene
UPOZORENJE Prilikom puštanja uređaja u rad može doći do predmetne
štete i do ozljeda osoba!
Obratite pažnju na slijedeće sigurnosne napomene, kako biste izbjegli opasnosti:
Materijali pakiranja ne smiju biti korišteni za igru. Postoji opasnost od gušenja.
Obr
atite pažnju na napomene u vezi sa zahtjevima u pogledu mjesta postavljanja i u pogledu električnog priključka uređaja, kako biste izbjegli ozljede i nastanak pr
Obim isporuke i transportna inspekcija
Uređaj se standardno isporučuje sa slijedećim komponentama:
Ugradbeni radio SKRD 30 A1 Montažna ploča/stalak 4 vijka za učvršćavanje 1 x baterija 3 V tipa CR2032 Upute za uporabu
edmetne štete.
HR
Raspakiranje
SKRD 30 A1
NAPOMENA
Ispitajte cjelovitost obima isporuke i provjerite, postoje li vidljiva oštećenja. U slučaju nepotpune isporuke ili oštećenja uslijed oskudnog pakiranja ili
transportnih oštećenja molimo da se obratite dežurnoj servisnoj telefonskoj liniji (vidi poglavlje Ser
Izvadite sve dijelove uređaja i upute za rukovanje iz kartona. Odstranite cjelokupni materijal pakiranja.
vis).
33
HR
Postavljanje i priključivanje
Zbrinjavanje ambalaže
Pakiranje (ambalaža) uređaj štiti od transportnih oštećenja. Materijali ambalaže su izabrani u skladu sa načelima za očuvanje okoliša i načelima tehnologije zbrinja­vanja otpada, te su zbog toga prikladni za recikliranje.
Povrat pakiranja u kružni tok materijala štedi sirovine i smanjuje količinu nastalog otpada. Materijale pakiranja, koji Vam više nisu potrebni, zbrinite u skladu sa važećim mjesnim propisima.
NAPOMENA
Ako je moguće, sačuvajte originalno pakiranje za vrijeme važenja jamstvenog roka uređaja, kako biste uređaj u slučaju korištenja prava na jamstvo mogli
edno zapakirati.
ur
Zahtjevi u pogledu lokacije postavljanja
Za siguran i pouzdan rad uređaja bez grešaka mjesto postavljanja mora zadovoljiti slijedeće uvjete:
Prilikom postavljanja uređaj postavite na čvrstu, ravnu i vodoravnu podlogu. Koristite priloženi stalak.
eđaj tako postavite ili montirajte, da postojeći ventilacijski otvori i zvučnik
Ur ne budu prekriveni.
Ur
eđaj ne pogonite u vrućem, mokrom ili vrlo vlažnom okruženju, niti u
blizini zapaljivih materijala. P
ovršine elemenata namještaja mogu sadržavati tvari agresivne za gumene nogice uređaja, koje iste mogu razmekšati. Po potrebi podmetnite podlogu pod gumene nogice ur
Utičnica mora biti lako dostupna, tako da mrežni utikač u slučaju opasnosti brzo može biti izvučen.
eđaja.
Električni priključak
Prije priključivanja uređaja usporedite podatke za priključak (napon i frekvenciju) na tipskoj ploči sa vrijednostima Vaše strujne mreže. Ovi podaci moraju biti podudarni, kako ne bi došlo do oštećenja uređaja.
Provjerite, da li je priključni kabel uređaja neoštećen i osigurajte, da ne bude postavljen tako da prelazi preko vrućih površina i/ili oštrih ivica.
Obr
atite pažnju na to, da priključni kabel ne bude zategnut ili savijen.
Ne pustite priključni kabel da visi preko kutova (opasnost od protepanja).
34
SKRD 30 A1
Postavljanje i priključivanje
Umetanje baterije
Umetanjem baterije izbjeći ćete, da u slučaju nestanka struje dođe do gubljenja programiranog točnog vremena i podešenog vremena alarma. Baterija omogućava nastavak rada internog sata i za vrijeme nestanka struje. Kada se struja ponovo pojavi, na displayu 3 će automatski biti prikazano ispravno točno vrijeme.
NAPOMENA
Uređaj može raditi i bez baterija.
Otvorite poklopac pretinca za baterije ćete pokrov pomoću kovanice do kraja okrenuti u lijevu stranu i istu odići.
Umetnite bateriju tipa CR2032 (sadržana u obimu isporuke) u pretinac za baterije. Strana sa oznakom + okrenuta je prema gore.
Zatv
orite pretinac za baterije tako, što ćete postaviti pokrov i pomoću kovanice
ga okrenuti u desnu stranu.
Postavljanje pod visećim ormarom
(Sliku možete pronaći na isklopnoj stranici, slika B)
Uređaj možete sa priloženom montažnom pločom na primjer montirati pod visećim ormarom. Montažu uređaja izvedite na slijedeći način:
Pritisnite dvije tipke za deblokadu prema dolje, pritom istovremeno gurnite montažnu ploču prema natrag i skinite montažnu ploču .
Potražite prikladno mjesto za uređaj (vidi i poglavlje Zahtjevi za mjesto
pos
tavljanja).
Držite montažnu ploču ivica montažne ploće ca. 4 cm nalaziti iza čeone strane visećeg ormara, tako da uređaj nakon montaže bude u jednoj ravni sa visećim ormarom.
Označite 4 točke za učvršćenje pomoću klina. Sa klinom ili čavlom napravite malu udubinu na mjestima označavanja.
Pričvrstite montažnu ploču zan na slici B.
Umetnite uređaj koso, sa prednjim utorima u gornjoj strani uređaja u montažnu ploču sve dok uređaj čujno ne ulegne.
Provjerite siguran položaj uređaja.
. Pritisnite stražnji dio uređaja prema gore u montažnu ploču ,
pod mjesto postavljanja. Pritom se treba prednja
smještene na stražnjoj strani uređaja
20
uz pomoć priloženih vijaka, na način prika-
na donjoj strani uređaja tako, što
19
HR
SKRD 30 A1
35
HR
Demontaža
Pritisnite dvije tipke za deblokadu dolje, pritom istovremeno uređaj gurnite prema naprijed i izvadite uređaj prema donjoj strani.
Okrenite vijke na montažnoj ploči
Postavljanje uređaja
Alternativno možete i postaviti uređaj. Da prilikom postavljanja ventilacijske otvore i zvučnik 18 na donjoj strani uređaja ne biste prekrili, uređaj mora na stalku biti montira. Montažu stalka izvedite na slijedeći način:
Pritisnite dvije tipke za deblokadu prema dolje, pritom istovremeno gurnite montažnu ploču prema natrag i skinite montažnu ploču . Montažna ploča sada funkcionira kao stalak.
Gurnite dva prednja držača stalka uređaja.
Gurnite dva stražnja držača stalka uređaja, sve dok stalak čujno ne ulegne u svoje ležište.
Potražite prikladno mjesto za postavljanje uređaja (vidi i poglavlje Zahtjevi
z
a mjesto postavljanja).
Postavljanje i priključivanje
na stražnjoj strani uređaja prema
20
prema van i montažnu ploču skinite.
smještene na stražnjoj strani uređaja
20
u stražnje utore 17 na donjoj strani
u prednje utore 17 na donjoj strani
Snabdijevanje električnom energijom
Utaknite mrežni utikač priključnog mrežnog kabela playu 3 će točno vrijeme (0:00 Uhr) biti prikazano.
UKV - pokretna antena
Odmotajte pokretnu antenu
36
za UKV-prijem potpuno.
15
u utičnicu. Na dis-
16
SKRD 30 A1
Posluživanje i pogon
Posluživanje i pogon
U ovom poglavlju možete pronaći važne napomene u vezi sa posluživanjem i radom uređaja.
Uključivanje i isključivanje
Nakon priključivanja na struju uređaj će već biti uključen. Preko tipke On/Off 4 možete vršiti prebacivanje između pogonskih modusa Sat/standby i radio.
NAPOMENA
Prekidač On/Off uređaj potpuno odvojili od strujne mreže, morate mrežni utikač priključnog mrežnog kabela 16 izvaditi iz utičnice.
Osnovna podešenja
Nakon priključivanja uređaja na izvor struje uređaj na displayu 3 prikazuje točno vrijeme i dan u tjednu. Uređaj se nalazi u pogonskom modusu Sat/standby.
Aktiviranje podesnog menija
Za aktiviranje podesnog menija pritisnite u pogonskom modusu Sat/standby tipku Bass/AMS/Mode 7. U displayu 3 prikazani sat počinje treptati. Svako dodatno aktiviranje tipke Bass/AMS/Mode 7 prebacuje na slijedeću opciju podešavanja. Redosljed točaka menija je slijedeći:
Podešavanje točnog vremena Podešavanje datuma Podešavanje svijetlosti prikaza na displayu Podešavanje funkcije podsjećanja Podešavanje formata točnog vremena
4
uređaj ne odvaja potpuno od strujne mreže. Da biste
HR
SKRD 30 A1
NAPOMENA
Podesni meni će se automatski završiti, ako ca. 15 sekundi ne pritisnete niti jednu tipku. Izvršena podešenja se memoriraju.
37
HR
Podešavanje točnog vremena
Pretpostavka: Uređaj se nalazi u pogonskom modusu Sat/standby.
Pritisnite tipku Bass/AMS/Mode treptati.
Podesite pomoću tipke Tune+ aktiviranjem tipke vrijeme će se promijeniti za po jednu minutu. Držanje dotič­ne tipke duže od 2 sekunde pokreće brzo podešavanje.
Pritisnite tipku Bass/AMS/Mode postavke i prešli na slijedeću točku menija.
NAPOMENA
Točno vrijeme će biti vraćeno na 00:00 sati, ako uređaj odvojite od strujne mreže, ukoliko nije umetnuta baterija ili je baterija preslaba.
Podešavanje datuma
Pretpostavka: Uređaj se nalazi u pogonskom modusu Sat/standby.
Pritisnite tipku Bass/AMS/Mode Podesite pomoću tipke Tune+
njem tipke datum će biti promijenjen za po jedan dan. Prikaz dana u tjednu automatski se mijenja. Držanje dotične tipke duže od 2 sekunde pokreće brzo podešavanje.
Pritisnite tipku Bass/AMS/Mode postavku i prešli na slijedeću točku menija.
Posluživanje i pogon
7
jedanput. Prikaz točnog vremena počinje
i Tune– 12 aktualno točno vrijeme. Jednim
13
7
ponovo, da biste pohranili aktualne
7
dvaput. Prikaz datuma počinje treptati.
i Tune– 12 aktualni datum. Svakim pritiska-
13
7
ponovo, da biste pohranili aktualnu
38
NAPOMENA
Datum će biti vraćen na 01.01.2010, ako uređaj odvojite od strujne mreže, ukoliko nije umetnuta baterija ili je baterija preslaba.
SKRD 30 A1
Posluživanje i pogon
Podešavanje pozadinskog osvjetljenja na displayu
Pretpostavka: Uređaj se nalazi u pogonskom modusu Sat/standby.
7
Pritisnite tipku Bass/AMS/Mode skog osvjetljenja displaya je prikazano (H=svijetlo ili L=tamno).
Podesite pomoću tipke Tune+ snažnije osvjetljenje displaya.
Podesite pomoću tipke Tune– slabije osvjetljenje displaya.
Pritisnite tipku Bass/AMS/Mode pohranili i prešli na slijedeću točku menija.
Podešavanje funkcije podsjećanja
Možete podesiti do 10 vrijednosti datuma, na kojima će biti aktivirano automat­sko podsjećanje. Funkcija SdA (SdA=Special Day Alert) je korisna, da bi Vas na primjer podsjetila na rođendane ili na druge događaje, koji se periodično ponavljaju. Podsjećanje će biti izvršeno svake godine na isti dan.
Pretpostavka: Uređaj se nalazi u pogonskom modusu Sat/standby.
Pritisnite tipku Bass/AMS/Mode datuma za podsjećivanje biti će naizmjenično sa dojavom SDA prikazana. Osim prikaza dojave SDA broj memorijskog mjesta označava datum. Moguće vrijednosti su SDA 01 do SDA 10.
Izaberite sa tipkama Preset+ koji želite podesiti.
Podesite pomoću tipke Tune+ Svakim pritiskanjem tipke datum će biti promijenjen za po jedan dan. Drža­nje dotične tipke duže od 2 sekunde pokreće brzo podešavanje.
triput. Aktualno podešenje pozadin-
osvjetljenje displaya na H, ako želite
13
12
osvjetljenje displaya na L, ako želite
7
ponovo, da biste aktualnu postavku
7
četiri puta. Aktualna postavka odabranog
11
i Preset– 10 memorijsko mjesto datuma,
i Tune– 12 datum za to memorijsko mjesto.
13
HR
SKRD 30 A1
NAPOMENA
Pritisnite tipku AOT memorijsko mjesto želite isključiti. Na displayu se -- -- pojavljuje.
Pritisnite tipku Lock/Mem. aktiviranje funkcije podsjećanja, podesili. Podešenje vršite sa tipkama Tune+
i Tune– 12 na svaki puni sat između 00 i 23. Ova postavka vrijedi za
13
sve programirane termine za podsjećivanje Pritisnite tipku Bass/AMS/Mode
pohranili i prešli na slijedeću točku menija.
5
,ako funkciju podsjećanja za aktualno odabrano
6
, da biste točno vrijeme, u koje dolazi do
7
ponovo, da biste aktualno podešenje
39
HR
Posluživanje i pogon
Podešavanje formata točnog vremena
Pretpostavka: Uređaj se nalazi u pogonskom modusu Sat/standby.
7
Pritisnite tipku Bass/AMS/Mode točnog vremena biti će prikazano (24=24-satni format ili 12=12-satni format).
Postavite s tipkom Tune+ točnog vremena u 24-satnom formatu .
Postavite s tipkom Tune– točnog vremena u 12-satnom formatu .
Pritisnite tipku Bass/AMS/Mode postavku i prešli na slijedeću točku menija.
13
12
Kuhinjski timer
Uređaj raspolaže praktičnim kuhinjskim timerom, sa kojim na primjer mogu biti nadzirana vremena kuhanja i pečenja. Podesivo vremensko područje kuhinjskog timera je između 1 minute i 23 sata i 59 minuta.
Podešavanje kuhinjskog timera
Pritisnite tipku Snooze/Timer kutu displaya pojavljuje se simbol lonca za kuhinjski timer.
Okrenite gumb VOLUME kuhinjski timer. Okretanje u smjeru kazaljke sata povećava vrijeme; Okreta­nje u smjeru protivnom kazaljci sata umanjuje vrijeme.
14
pet puta. Aktualno podešenje formata
format točnog vremena na 24, ako želite prikaz
format točnog vremena na 12, ako želite prikaz
7
ponovo, da biste pohranili aktualnu
. Pojavljuje se prikaz 00:00. U desnom gornjem
14
, da biste podesili vremensko područje za
40
NAPOMENA
Ako za vrijeme podešavanja u trajanju od ca. 15 sekundi ne izvršite niti jednu promjenu, uređaj automatski prelazi u prethodni pogonski modus.
SKRD 30 A1
Posluživanje i pogon
Pokretanje kuhinjskog timera
Nakon podešavanja vremena pritisnite tipku Snooze/Timer Prikazano vrijeme počinje teći unatraške. U desnom gornjem kutu displaya pojavljuje se simbol sata, koji teče unatraške.
NAPOMENA
Ukoliko za vrijeme odbrojavanja kuhinjskog timera odaberete drugu funkciju, nestati će prikaz preostalog vremena. Simbol lonca i simbol sata
oji teče unatraške će međutim i dalje biti prikazani u desnom gornjem
k kutu displaya. Pritisnite tipku Snooze/Timer 14 ponovo, da biste ponovo pozvali prikaz preostalog vremena kuhinjskog timera.
30 sekundi prije isteka kuhinjskog timera uređaj započinje sa pojedinačnim signalnim zvukovima upozoravati na dostizanje podešenog vremena. Razmaci pojedinačnih zvukova su pritom sve kraći. Nakon dostizanja podešenog vremena oglašava se alarmni signal kuhinjskog timera kao trajni interval.
Pritisnite tipku Snooze/Timer isključili.
Prekidanje kuhinjskog timera
Pritisnite na aktiviranom kuhinjskom timeru tipku Snooze/Timer timer se zaustavlja. Prikazano preostalo vrijeme trepti.
ponovo.
14
, da biste alarmni signal kuhinjskog timera
14
. Kuhinjski
14
HR
SKRD 30 A1
NAPOMENA
Uređaj se nakon ca. 15 sekundi ponovo vraća na prethodni pogonski modus. Pritisnite tipku Snooze/Timer kuhinjskog timera ponovo pozvali.
Da biste ponovo pokrenuli kuhinjski timer, pritisnite tipku Snooze/Timer ponovo. Kuhinjski timer se ponovo pokreće.
Da biste kuhinjski timer isključili prije isteka vremena, pritisnite i držite tipku Snooze/Timer
najmanje 2 sekunde.
14
ponovo, da biste prikaz preostalog vremena
14
14
41
HR
Posluživanje i pogon
Programiranje kuhinjskog timera
Često korištena vremena za kuhinjski timer možete programirati unaprijed, kako ih ne biste svaki puta ponovo morali unositi. Mogu biti unaprijed programirana najviše 10 vremena. Svih 10 programskih mjesta su standardno unaprijed pro­gramirana na vrijednost od 10 minuta.
Za programiranje kuhinjskog timera postupite na slijedeći način:
Pritisnite tipku Snooze/Timer Okrenite gumb VOLUME
gramirano. Okretanje u smjeru kazaljke sata povećava vrijeme; Okretanje u smjeru protivnom kazaljci sata umanjuje vrijeme.
Pritisnite tipku Lock/Mem. lonca za označavanje kuhinjskog timera pojavljuje se treptući T.
Birajte sa tipkama Preset+ treba biti podešen, u rasponu između T0 i T9.
Pritisnite tipku Lock/Mem. vrijeme na izabranom memorijskom mjestu. Treptući T ispod simbola lonca sada će biti konstantno prikazano.
Ponovite ovaj postupak za ostala memorijska mjesta.
Pozivanje kuhinjskog timera
Da biste pozvali programirano vrijeme za kuhinjski timer, postupite na slijedeći način:
Pritisnite tipku Snooze/Timer Birajte sa tipkama Preset+
T0 i T9. Pritisnite tipku Snooze/Timer
, da biste aktivirali kuhinjski timer.
14
, da biste podesili vrijeme, koje treba biti pro-
14
6
, da biste aktivirali izbor timera. Ispod simbola
11
i Preset– 10 memorijsko mjesto za timer, koji
6
ponovo, da biste programirali podešeno
, da biste aktivirali kuhinjski timer.
14
11
i Preset– 10 željeni timer u rasponu između
ponovo, da biste pokrenuli kuhinjski timer.
14
42
SKRD 30 A1
Posluživanje i pogon
Programiranje vremena buđenja
Uređaj raspolaže sa dva budilnika. Sva podešenja mogu biti vršena za oba budilnika neovisno. Možete birati, da li se u programiranom vremenu treba oglasiti alarmni ton ili uključiti radio.
NAPOMENA
Ako za vrijeme programiranja vremena buđenja ca. 15 sekundi ne pritisnete niti jednu tipku, vrijeme buđenja će biti aktivirano sa aktualnim
ama.
postavk
Pretpostavka: Uređaj se nalazi u pogonskom modusu Sat/standby. Za podešavanje vremena buđenja postupite na slijedeći način:
Pritisnite Alarm1-tipku za određeni alarm treptati će na displayu 3 i prikaz A1 odnosno A2 se pojavljuje. Iznad prikaza vremena biti će prikazani dani u tjednu, na kojima je ovaj alarm aktivan.
Sa tipkama Tune+ Jednim aktiviranjem tipke vrijeme za buđenje biti će promijenjeno za po jednu minutu. Držanje dotične tipke duže od 2 sekunde pokreće brzo podešavanje.
Pritisnite tipku AOT sub-ned ili pon-ned prebacivali. Odabrana kombinacija biti će prikazana iznad vremena za buđenje.
Pritisnite i držite tipku AOT između kombinacija dana u tjednu i mogućnosti podešavanja pojedinačnog dana u tjednu.
8
ili Alarm2-tipku 9. Podešeno vrijeme buđenja
i Tune– 12 podesite željeno vrijeme za buđenje.
13
5
, da biste između kombinacija dana u tjednu pon-pet,
5
najmanje 2 sekunde, da biste prebacivali
HR
NAPOMENA
Kod podešavanja pojedinačnog dana u tjednu prebacujete pomoću tipke AOT
Buđenje sa zvukom alarma
Pretpostavka: Uređaj se nalazi u pogonskom modusu Sat/standby.
Da biste za određeni budilnik izabrali "Zvuk alarma", pritisnite Alarm1-tipku ili Alarm2-tipku
pojavi.
SKRD 30 A1
5
sa jednog na drugi dan u tjednu.
9
više puta uzastopno, dok se na displayu 3 simbol ne
8
43
HR
Posluživanje i pogon
Buđenje sa radio-programom
Ako želite biti probuđeni sa radio-programom, prije aktiviranja vremena buđenja izvršite slijedeća podešenja:
Uključite radio tako, što ćete tipku On/Off Izaberite postaju, koja Vas treba probuditi (vidi poglavlje Podešavanje
pos
taje).
Podesite pomoću dugmeta VOLUME Podešavanje glasnoće).
Isključite radio tako, što ćete tipku On/Off Da biste za odgovarajući budilnik izabrali „radio“, pritisnite Alarm1-tipku
8
ili Alarm2-tipku 9 više puta uzastopno, sve dok se na displayu 3
simbol
Isključivanje budilnika
Pretpostavka: Uređaj se nalazi u pogonskom modusu Sat/standby.
Da biste budilnik isključili, pritisnite Alarm1-tipku puta uzastopno, sve dok na displayu simbol.
Kada je došao trenutak za buđenje
Kod postavke „Buđenje sa zvukom alarma“ se u razmacima od po 2 sekunde oglašava četverostruki signalni zvuk. Glasnoća signalnog zvuka se kontinuirano povećava sve do postizanja maksimalne glasnoće. Trajanje signala za buđenje ograničeno je na 10 minuta.
Kod postavke „Buđenje radio-programom“ uključuje se radio-prijemnik. Prethodno izabrana postaja biti će aktivirana podešenom glasnoćom u trajanju od maksimalno 60 minuta.
Pritisnite tipku Snooze/Timer nakon 9 minuta.
ne pojavi.
, da biste aktivirali ponavljanje buđenja
14
4
pritisnuti.
željenu glasnoću (vidi poglavlje
14
4
pritisnuti.
8
3
više ne bude prikazan niti jedan
ili Alarm2-tipku 9 više
44
NAPOMENA
Ponavljanje buđenja moguće je najkasnije 60 minuta nakon dostizanja podešenog vremena buđenja.
8
ili Alarm2-tipku 9, da biste okončali aktualni alarm.
Pritisnite Alarm1-tipk
NAPOMENA
Alarm će u trenutku dostizanja slijedećeg vremena za buđenje (na primjer slijedećeg dana) ponovo biti aktivan.
u
SKRD 30 A1
Posluživanje i pogon
Radio-pogon
NAPOMENA
Za dobar radio-prijem morate pokretnu antenu Antenu u radio-pogonu usmjerite tako, da bude postignut najbolji mogući prijem.
Tehničke osobine uređaja omogućuju podesivu frekvenciju prijema izvan dopuštenog područja UKW (FM)-pojasa od 87,5–108 MHz. U raznim
emljama mogu postojati različite nacionalne odredbe u vezi sa dodijeljenim
z krugovalnim frekvencijskim područjima. Obratite pažnju na to, da informa­cije primljene izvan dodijeljenog frekvencijskog krugovalnog područja ne smijete koristiti, proslijediti trećim osobama ili zloupotrebljavati suprotno njihovoj namjeni.
Uključivanje/Isključivanje radio-prijemnika
Uključite radio tako, što ćete tipku On/Off aktualnu frekvenciju prijema podešene postaje.
Isključite radio tako, što ćete tipku On/Off vraća u pogonski modus Sat/standby. Pojavljuje se aktualno točno vrijeme.
Podešavanje glasnoće
Pomoću VOLUME-regulatora smjeru kazaljke sata povećava glasnoću; Okretanje u smjeru protivnom kazalj­ci sata umanjuje vrijeme. Razina glasnoće biti će na lijevom rubu displaya 3 prikazana.
podesite željenu glasnoću. Okretanje u
14
potpuno odmotati.
15
4
pritisnuti. Display 3 prikazuje
4
ponovo pritisnuti. Uređaj se
HR
Manualno podešavanje postaje
Pojedinačnim pritiskanjem tipke Tune+ postaju. Frekvencija odašiljača biti će na displayu za vrijeme podešavanja isključen.
Traženje slijedećeg odašiljača
Uređaju možete naložiti da automatski traži slijedeći odašiljač.
Pritisnite i držite tipku Tune+ traži najbližu slijedeću postaju sa dostatnom kvalitetom prijema.
Ponovite ovaj postupak, sve dok ne pronađete traženu postaju.
SKRD 30 A1
i Tune– 12 možete podesiti željenu
13
ili Tune- 12 najmanje dvije sekunde. Uređaj
13
3
prikazana. Zvučnik je
45
HR
Posluživanje i pogon
Manualno pohranjivanje postaje
Pretpostavka: Uređaj se nalazi u pogonskom modusu Radio.
Uređaj na raspolaganje stavlja 30 memorijskih mjesta za emisione frekvencije. Za pohranjivanje odašiljačke frekvencije postupite na slijedeći način:
Željenu postaju podesite na prethodno opisani način. Pritisnite tipku Lock/Mem.
kutu displaya počinje treptati. Izaberite sa tipkama Preset+
podešenu postaju u rasponu između 1 i 30. Pritisnite tipku Lock/Mem.
ljača biti će pohranjena na izabranom memorijskom mjestu. Simbol MEM svijetli konstantno.
Pozivanje pohranjene postaje
Pretpostavka: Uređaj se nalazi u pogonskom modusu Radio.
Izaberite sa tipkama Preset+ pohranjenu postaju u rasponu između 1 i 30.
Automatsko traženje odašiljača (AMS-funkcija)
Pretpostavka: Uređaj se nalazi u pogonskom modusu Radio.
Da biste memorijska mjesta za odašiljačke frekvencije dodijelili najjačim postaja­ma, možete provesti automatsko traženje odašiljača.
6
jedanput. Simbol MEM u donjem desnom
11
i Preset– 10 željeno memorijsko mjesto za
6
ponovo. Frekvencija prijema podešenog odaši-
11
ili Preset– 10 željeno memorijsko mjesto za
46
NAPOMENA
Prilikom izvođenja u nastavku opisane funkcije doći će do gubljenja svih prethodno pohranjenih postaja.
7
Pritisnite i dr započinje sa traženjem odašiljača i dodjeljuje memorijskim mjestima 1-30 pronađene postaje.
NAPOMENA
Ako uređaj pronađe više od 30 postaja, biti će pohranjene samo 30 prve odašiljačke frekvencije.
o uređaj pronađe manje od 30 postaja, zadnja memorijska mjesta
Ak ostaju nepromijenjena.
žite tipku Bass/AMS/Mode
najmanje dvije sekunde. Uređaj
SKRD 30 A1
Posluživanje i pogon
Daljnje funkcije
Automatsko isključivanje (funkcija drijemanja)
Sa funkcijom drijemanja radio se nakon vremenskog razdoblja u trajanju od 5 do 120 minuta samostalno isključuje.
5
Pritisnite tipku AOT do isključivanja radio-prijemnika biti će prikazano.
Pritisnite tipku AOT dotične tipke duže od 2 sekunde pokreće brzo podešavanje.
NAPOMENA
Podesivi vremenski raspon iznosi između 5 i 120 minuta. Podešavanje se vrši u koracima od po 5 minuta. Nakon toga se pojavljuje prikaz OFF. K
Blokada tipki
Tipke uređaja možete blokirati, tako da neovlaštene osobe ili djeca ne mogu vršiti promjenu postavki.
Pritisnite i držite tipku Lock/Mem. ili isključili blokadu tipki. Kod uključene blokade tipki na displayu će se pojaviti simbol .
od prikaza OFF funkcija drijemanja je isključena.
, da biste funkciju pozvali. Aktualno preostalo vrijeme
5
ponovo, da biste podesili željeno vrijeme. Držanje
6
najmanje dvije sekunde, da biste uključili
HR
Pojačanje basova
S pojačanjem basova možete uključiti pojačanu reprodukciju dubokih frekvencija.
Pretpostavka: Uređaj se nalazi u pogonskom modusu Radio.
SKRD 30 A1
Nakratko pritisnite tipku Bass/AMS/Mode pojačanje basova. Kod uključenog pojačanja basova će se na displayu pojaviti simbol BASS.
7
, da biste uključili ili isključili
47
HR
Čišćenje/Otklanjanje grešaka
Čišćenje
Sigurnosne napomene
OPASNOST
Opasnost po život uslijed električne struje
Izvucite mr uređaja.
PAŽNJA
Oštećenje uređaja!
Osigur kako biste izbjegli nepopravljivo oštećenje uređaja.
Čišćenje kućišta
Površine uređaja očistite sa mekom i suhom krpom.
Otklanjanje grešaka
U ovom poglavlju možete pronaći važne napomene za lokaliziranje smetnji i njihovo otklanjanje. Uvažite ove napomene, kako biste opasnosti i oštećenja izbjegli.
ežni utikač iz utičnice, prije nego što započnete sa čišćenjem
ajte, da prilikom čišćenja ne dođe do prodiranja tekućine u uređaj,
Sigurnosne napomene
UPOZORENJE
Obratite pažnju na slijedeće sigurnosne napomene, kako biste izbjegli opasnosti i predmetne štete:
Popravke električnih uređaja smiju vršiti isključivo stručnjaci podučeni od proizvođača. Nestručno izvedene popravke mogu izazvati znatne opasnosti
orisnika i dovesti do oštećenja uređaja.
za k
48
SKRD 30 A1
Otklanjanje grešaka
Uzroci i otklanjanje grešaka
Slijedeća tablica će Vam pomoći u lokaliziranju i otklanjanju manjih smetnji:
Pogreška Mogući uzrok Otklanjanje
Display ništa ne prikazuje.
Nema tona
Ometajući šumovi prilikom prijema radio-programa
NAPOMENA
Mrežni utikač nije utaknut. Utaknite mrežni utikač u utičnicu.
Utičnica ne isporučuje napon.
Glasnoća je postavljena na minimalnu vrijednost.
Radio je isključen.
Postaja nije ispravno podešena.
Prijem je preslab.
Ako sa naprijed navedenim koracima niste uspjeli riješiti problem, molimo da se obratite servisu za kupce.
Provjerite osigurače u domaćinstvu.
Povećajte glasnoću pomoću VOLUME-regulatora
Radio pomoću tipke On/Off 4 uključite.
Odašiljač sa tipkom Tune+ 13
12
i Tune–
Pokušajte pokretanjem antene 15 poboljšati prijem.
ispravno podesite.
14
HR
.
SKRD 30 A1
49
HR
Skladištenje/Zbrinjavanje
Skladištenje/Zbrinjavanje
Skladištenje
Ukoliko uređaj ne koristite duže vrijeme, odvojite ga od napajanja strujom, izvadite bateriju i uređaj skladištite na čistom i suhom mjestu bez neposrednog utjecaja sunčeve svjetlosti.
Zbrinjavanje uređaja
Uređaj niukom slučaju ne bacajte u obično kućno smeće. Ovaj proizvod podliježe europskoj smjernici 2002/96/EC-WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Uređaj otklonite preko ovlaštenog poduzeća za otklanjanje otpada ili preko vašeg komunalnog poduzeća za otklanjanje otpada. Obratite pažnju na aktualne važeće propise. U slučaju dvojbe se povežite sa Vašom ustanovom za zbrinjavanje.
Zbrinjavanje baterija
Baterije ne smiju biti zbrinute sa kućnim smećem. Svaki potrošač je zakonski oba­vezan baterije predavati na sabirnom mjestu njegove općine/njegovog kvarta ili u trgovini. Ova obaveza služi za to, da baterije mogu biti zbrinute na ekološki ispravan način. Baterije vratite isključivo u ispražnjenom stanju.
50
SKRD 30 A1
Prilog
Prilog
Napomene u vezi sa EU-izjavom o konformitetu
Ovaj uređaj odgovara osnovnim zahtjevima i drugim rele­vantnim propisima europske smjernice za elektromagnetnu podnošljivost 2004/108/EC, niskonaponske smjernice 2006/95/EC i smjernice za ekološki dizajn 2009/125/EC (naputak 1275/2008 prilog II, br.1).
Cjelokupnu originalnu izjavu o konformitetu možete nabaviti kod uvoznika.
Izjava o sukladnosti za ovaj proizvod dostupna je na internet stranici www.lidl.hr.
Tehnički podaci
Pogonski napon 220-240 V / 50 Hz
Baterija za osiguranje podataka
Snaga uređaja
Pogon ca. 5 W
1 x 3 V tip CR2032
(sadržane u obimu isporuke)
HR
SKRD 30 A1
Standby ca. 1,8 W
Izlazna snaga zvučnika: ca. 1 W (sa 10 % šumova)
Frekvencijsko područje radio (UKW)
Pogonska temperatura +5 - +40 °C
Vlaga (bez kondenzacije) 5 - 90 %
Dimenzije (V x Š x D) (bez stalka)
Težina ca. 600 g
Zaštitna klasa
87,5 - 108 MHz
4,9 x 22 x 12 cm
II
51
HR
Prilog
Jamstvo
Na ovaj uređaj dobivate jamstvo u trajanju od 3 godine od datuma kupnje. Uređaj je pažljivo proizveden i prije isporuke brižljivo kontroliran.
Molimo sačuvajte blagajnički račun kao dokaz o kupnji. Molimo vas, da se u slučaju garancije telefonski povežete sa svojom servisnom ispostavom. Samo na taj način vaša roba može biti besplatno uručena.
NAPOMENA
Jamstvo vrijedi isključivo za greške materijala ili greške u izradi, a ne za transportne štete, potrošne dijelove ili za oštećenja lomljivih dijelova, na primjer prekidača ili baterija.
Proizvod je namijenjen isključivo za privatnu, a ne za gospodarsku uporabu. U slučaju zlouporabe i nestručnog rukovanja, primjene sile i zahvata, koje nije izvršila naša autorizirana servisna ispostava, jamsto prestaje važiti.
Vaša zakonska prava ovim jamstvom ostaju netaknuta. Jamstveni rok se ne pro­dužava korištenjem prava na jamstvo. To vrijedi i za zamijenjene i popravljene dijelove.
Eventualno već prilikom kupnje postojeće štete i nedostaci moraju biti javljeni odmah nakon raspakiranja, najkasnije međutim dva dana nakon datuma kupnje.
Popravke vršene nakon isteka jamstvenog roka podliježu obavezi plaćanja.
Servis
Uvoznik
52
Ovlašteni servis: Microtec sistemi d.o.o.
Tel.: 01/3692-008 E-Mail: support.hr@kompernass.com
Lidl Hrvatska d.o.o. k.d., p.p. 61 10020 Novi Zagreb
Proizvođač:
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM, Njemačka
SKRD 30 A1
Loading...