Kompernass SILVERCREST KH 700 User Manual

5 new
ROBOT DE COCINA
ROBOT DA CUCINA
KH 700
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH700-10/09-V2
Robot de cocina
Robot da cucina
Istruzioni per l'uso
Robot de cozinha
Manual de instruções
Food Processor
Operating instructions
Küchenmaschine
Bedienungsanleitung
KH 700
1
2
r
e
t
z
3
4
5
6
7
w
q
0
8
9
u
I
II
III
IV
V
VI
i
o
ÍNDICE PÁGINA
1. Descripción del aparato / Volumen de suministro 2
2. Finalidad de uso 2
3. Características técnicas 2
4. Instrucciones de seguridad 2
5. Antes de la puesta en funcionamiento 3
6. Montaje del robot de cocina 3
6.1 Coloque el bol para mezclar ..................................................................................................3
6.2 Coloque la tapadera................................................................................................................4
6.3 Coloque tubo de alimentación y el empujador.....................................................................4
7. Trabajar con el bol para mezclar 4
7.1 Trabajar con la cuchilla............................................................................................................4
7.2 Extraer los discos cortadores y ralladores del soporte para accesorios............................5
7.3 Insertar los discos cortadores y ralladores en el soporte para accesorios ........................6
7.4 Trabajar con los discos cortadores y ralladores....................................................................6
7.5 Trabajar con la cuchilla amasadora.......................................................................................7
8. Trabajar con el mezclador 7
9. Limpieza & mantenimiento 9
10. En caso de avería 9
11. Evacuación 10
12. Garanzia e assistenza 10
13. Importador 11
14. Tabla de ingredientes 11
¡Guardar estas instrucciones para preguntas posteriores – e, igualmente entregar éstas, en caso de dar el aparato a terceras personas!
- 1 -
ROBOT DE COCINA KH 700
1. Descripción del aparato / Volumen de suministro
1 Capuchón protector contra
salpicaduras
2 Tapa del mezclador 3 Soporte para accesorios 4 Contenedor mezclador máx. 1,5 l 5 Cubierta del bloque de motor 6 Bloque de motor 7 Regulador de velocidad 8 Eje de accionamiento 9 Bol para mezclar máx. 1,5l 0 Tapadera del bol para mezclar q Tubo de alimentación w Empujador e Vaso medidor r Soporte t Cuchilla amasadora z Cuchilla u Funda protectora para la cuchilla
I. Disco para rallar patatas II. Disco cortador fino III. Disco cortador grueso IV. Disco rallador grueso V. Disco rallador fino VI. Disco de corte de patatas
i Soporte para discos o Paleta raspadora
Instrucciones de uso
2. Finalidad de uso
Este aparato está previsto para la elaboración de alimentos en cantidades normales en el hogar y sólo para el uso privado en espacios cerrados y protegidos de la lluvia. El aparato no está previsto para uso profesional o in-dustrial o para su funcio­namiento al aire libre.
3. Características técnicas
Tensión: 230 V / 50 Hz Consumo de potencia: 700 vatios Clase de protección: II / Capacidad del contenedor mezclador: 1,5 l Tiempo KB del contenedor mezclador: 3 minutos Capacidad del bol para mezclar: 1,5 l Tiempo KB del bol para mezclar: 1 minuto
Periodo KB
Con el periodo KB (funcionamiento por un corto periodo de tiempo) se indica durante cuánto tiem­po puede funcionar un aparato sin que el motor se sobrecaliente ni se dañe. Tras el periodo KB indica­do deberá apagarse el aparato hasta que el motor se haya enfriado.
4. Instrucciones de seguridad
• Por favor, lea atentamente todas las indicaciones de seguridad.
• Preste atención de que el cable de red no se moje o entre en contacto con humedad durante el servicio. Tiéndalo de modo que no se pueda aplastar o dañar de alguna forma. No deje tam­poco que cuelgue de la superficie de trabajo. En caso de que el cable de red o la clavija de red presenten daños, deje que el servicio de Posven­ta lo reponga antes de volver a usar el aparato de nuevo.
• En caso de averiarse la clavija o el cable de red, encargue su reparación de forma inmediata a un técnico autorizado o al servicio de asistencia téc­nica para evitar riesgos innecesarios.
- 2 -
• Extraiga la clavija de la base de enchufe si no está utilizando el aparato, antes de cambiar los accesorios y antes de limpiar el aparato. No es suficiente con desconectar ya que mientras esté insertada la clavija de red en la base de enchu­fe, le sigue llegando tensión de red al aparato. De ese modo también evita poder conectar el aparato por descuido.
• No permita utilizar el aparato a personas (inclui­dos los niños) cuyas facultades físicas, sensoria­les o mentales, así como su falta de conocimien­tos o de experiencia, les impida hacer un uso seguro del mismo si no están bajo vigilancia por una persona encargada de su seguridad o hay­an sido instruidos como utilizar el aparato correc­tamente
• Los niños deben estar bajo vigilancia para asegu­rarse de que no juegan con el aparato.
• Utilice únicamente los accesorios originales sumi­nistrados, ya que éstos están preparados para el óptimo funcionamiento con el aparato. Otros ac­cesorios puede que no sean lo suficientemente seguros.
• Nunca ponga el aparato en funcionamiento si no hay ningún ingredient e en el contenedor. ¡Peli­gro de sobrecalentamiento!
Cuidado:
¡la cuchilla z está muy afilada! Tenga siempre especial cuidado al colocar y extraer la cuchilla z así como al limpiarla.
5. Antes de la puesta en funcionamiento
• Antes de poner el aparato en funcionamiento
asegúrese de que ...
- el aparato y todos los accesorios, así como la cla­vija de red y el cable están en perfecto estado y ...
– que se hayan retirado todos los materiales de
embalaje de los aparatos.
• Limpie antes del primer uso todas las piezas del aparato tal como se describe en el apartado "Limpieza“.
• Monte el robot de cocina y tenga en cuenta que…
- el robot de cocina está en una posición fija y segura. Asegure el robot de cocina con las cu­atro ventosas a la superficie de trabajo.
- el bol para mezclar 9 sólo funciona, si la cu­bierta 5 del bloque de motor 6, el bol 0 para mezclar 9 y su tapa están correctamente colocados y encajados.
- el mezclador sólo funciona si el contenedor mezclador 4 y la tapadera 2 del mezclador están correctamente colocados y encajados.
- el mezclador 9 sólo funcionará cuando el contenedor mezclador 4, la tapadera 2 del mezclador, el bol mezclador 9 y su tapadera 0 estén correctamente colocados.
6. Montaje del robot de cocina
Atención:
Mientras que la máquina esté en marcha introduz­ca únicamente los ingredientes que vaya a utilizar en el bol para mezclar 9 o en el contenedor mez­clador 4. Nunca introduzca las manos u objetos extraños en el tubo de alimentación q o en el con­tenedor mezclador 4, para evitar lesiones y daños a la máquina.
• Nunca intente abrir la tapadera 0 del bol para mezclar 9 durante el funcionamiento.
6.1 Coloque el bol para mezclar
• Coloque la cubierta 5 sobre el bloque de motor 6, de modo que la flecha de la cu­bierta 5 señale sobre el can- dado abierto en el bloque de motor 6. Gire la cubierta 5 en sentido antihorario hasta que asiente firmemente. La flecha señala ahora un can­dado cerrado.
- 3 -
• Coloque el bol para mezclar 9 encima de modo que la flecha señale en el bol para mezclar 9 sobre el candado abierto en el bloque de mo­tor 6. Sujete el bol para mezclar por 9 por el asa y girelo en sentido horario ha­sta el tope. La flecha señala ahora un candado cerrado.
6.2 Coloque la tapadera
Atención:
¡Asegúrese siempre de que la tapadera 0 está correctamente encajada antes de encender el aparato! De otro modo podrían derramarse alimen­tos durante el funcionamiento.
• Coloque la tapadera 0 so- bre el bol para mezclar 9 de tal modo que las entalla­duras de la tapadera 0 coin­cidan con las ranuras del bol. Las marcas de la tapadera 0 y del bol 9 deben ahora co­incidir.
• Gire la tapadera 0 en el sentido de las agujas del reloj hasta llegar al tope. El pico de la tapadera 0 está ahora sobre el asa del bol 9.
6.3 Coloque tubo de alimentación y el empujador
• Puede introducir alimentos lí­quidos y sólidos en el bol para mezclar 9 a través del tubo de alimentación q. Du­rante el funcionamiento pue­de cerrar el tubo de alimenta­ción q con el empujador w para evitar salpicaduras o evitar que salga polvillo (p.ej. si está utilizando harina).
• Utilice el empujador w para empujar los alimentos por el tubo de alimentación q.
• El empujador w está provisto de un vaso medidor e. Si lo extrae, puede reducir el tubo medidor q. Esto puede ser útil al cortar o rallar alimentos.
7. Trabajar con el bol para mezclar
Los accesorios suministrados para el bol para mez­clar 9 consisten en 6 discos ralladores y cortado­res (I-VI), una cuchilla amasadora t y una cuchilla
z. Por lo tanto puede emplear el bol para mezclar 9 de diversas maneras: para rallar o cortar, mez-
clar o triturar, amasar o remover.
7.1 Trabajar con la cuchilla
Cuidado:
¡nunca utilice los dedos, el mango de la cuchara u otro objeto parecido para empujar los ingredientes por el tubo de alimentación q! ¡Peligro de lesiones!
Cuidado! ¡Peligro de lesiones!
• ¡las hojas están muy afiladas! Tenga especial cui-
dado al colocar y extraer la cuchilla z así como al limpiarla.
- 4 -
• el bol 9 debe estar correctamente fijado antes de accionar la cuchilla z. ¡Peligro de lesiones!
• ¡nunca utilice los dedos, el mango de la cuchara u otro objeto parecido para empujar los ingre­dientes por el tubo de alimentación q!
Con la cuchilla z puede mezclar, picar, y triturar, pero también preparar masas. Utilice la cuchilla z p.ej. para triturar o picar carne, queso, cebolla, hierbas y nueces.
• Saque la cuchilla z de la funda protectora u.
• Coloque el bol para mezclar 9 en el robot de cocina.
• Coloque la cuchilla z en el soporte r y después intro- duzca éste en el eje de accio­namiento 8.
• Coloque la tapa 0 sobre el bol para mezclar 9.
• Introduzca los ingredientes a través del canal de llenado q en el bol para mezclar 9.
• Coloque el obturador w en el canal de llenado q.
• Conecte ahora el aparato, ajustando el regula­dor de velocidad 7 al nivel recomendado en la tabla.
• El aparato tritura los ingredientes muy rápido, por ello acciónelo siempre sólo un instante.
• No accione el aparato durante más de 1 minuto.
• Si los ingredientes se han atascado en el bol 9 o en la cuchilla z:
- Apague el aparato.
- Retire la tapadera 0 del bol para mezclar 9.
- Extraiga los ingredientes con una paleta raspa­dora o / espátula.
7.2 Extraer los discos cortadores y ralladores del soporte para accesorios
• Retire la tapa del mezclador
2 del contenedor mezclador 4 girando en el sentido de
las agujas del reloj.
• Sujete el soporte para acce­sorios 3 con los pulgares y los índices por el asa en la mitad del soporte 3.
• Saque del contenedor mezclador 4, el soporte para accesorios 3 con los discos cortadores y ralladores (I-VI).
• Saque los discos cortadores y ralladores (I-VI) del soporte
3.
Si no está seguro de la velocidad a la que debe re­gularlo, utilice el nivel más rápido (3).
Consejos:
• Corte los ingredientes en trozos de aprox. 3 cm de grande antes de introducirlos en el bol 9.
- 5 -
7.3 Insertar los discos cortadores y
ralladores en el soporte para accesorios
• ¡nunca utilice los dedos, el mango de la cuchara u otro objeto parecido para empujar los ingre­dientes por del tubo de alimentación q!
• Coloque los discos cortado­res (II/III) en las ranuras de sujeción. Comience por las ranuras de sujeción del inte­rior. En cuenta que todas las superficies de corte miren ha­cia el interior. Las lengüetas laterales con la elevación en el centro deben apuntar ha­cia arriba.
• Coloque el disco rallador (IV/V), el disco para rallar patatas (I) y el picador de pa­tatas (VI) en la rejilla de suje­ción situada en el exterior.
• Vuelva a poner el soporte para accesorios 3 en el con­tenedor mezclador 4. Preste atención de que los rieles en el soporte de accesorio 3 agarren en los bordes del re­cipiente de mezcla 4.
• Coloque la tapa 2 sobre el recipiente de mezclar 4, de modo que las flechas queden enfrentadas en el asa del de­pósito de mezclar 4 y en la tapa 2. Gire la tapa 2 en sentido antihorario hasta que asiente firmemente.
Con los discos cortadores (II/III) y ralladores pue­de cortar (IV/V) los ingredientes rápidamente en ro­dajas o rallarlos. Con el disco especial picador de patatas (VI) puede preparar rápidamente patatas fritas finas caseras. Con el disco para rallar patatas (I) puede triturar patatas crudas para la masa, pero también rallar finas otras verduras o frutas.
• Coloque el bol para mezclar 9 en el robot de cocina. Se­leccione el disco adecuado.
• Inserte el disco con el borde guía (el lado sin la marca de circulo en las esquinas) en el soporte de disco i.
• Presione hacia abajo el otro lado (marcado con dos círcu­los en la esquina) hasta que el disco se encaje con un "clic“.
• Introduzca el soporte r en el eje de accionamiento 8. Sujete con los pulgares e índi­ces en los orificios del sopor­te para discos i y colóquelo en el soporte r.
• Coloque la tapadera 0 so- bre el bol 9.
7.4 Trabajar con los discos cortadores y ralladores
Cuidado:
• ¡Las hojas están muy afiladas!
Tenga especial cuidado al colocar y extraer los discos así como al limpiarlos.
- 6 -
• Ahora puede introducir los in­gredientes a través del tubo de alimentación q.
• Introduzca los ingredientes en el bol para mezclar 9.
• Ajuste el regulador de velocidad 7 para corte y rallado en el nivel 3 (la velocidad más alta). Si desea preparar frutas o verduras blandas tambi­én puede seleccionar una velocidad más baja.
• Empuje los ingredientes despacio y continuamen­te con el empujador w en el tubo de alimentaci­ón q.
• Para sacar el disco del sopor­te i, presiónelo sobre el lado marcado hacia arriba.
Consejos:
• Corte primero los alimentos en trozos de modo que quepan a través del tubo de alimentación q.
• Llene el tubo de alimentación q de forma regu­lar y no ejerza demasiada presión.
• Si desea preparar grandes cantidades de alimen­tos, hágalo en tandas pequeñas y vacíe entreme­dias el bol para mezclar 9.
7.5 Trabajar con la cuchilla
amasadora
Con la cuchilla amasadora t puede amasar o re- mover masa.
• Coloque ahora la tapadera 0 sobre el bol 9 y el empu­jador w en el tubo de ali­mentación q.
• Coloque el regulador de velocidad 7 en el nivel recomendado en la tabla.
Consejos:
• Introduzca los ingredientes líquidos en el bol al fi­nal y comience a mezclar con una velocidad baja para evitar salpicaduras.
• No llene el bol para mezclar 9 por encima de la marca MAX (1,5l).
• Para la mezcla 9 de ingredientes muy fluidos utilice sólo el nivel de velocidad 1 y llene el con­tenedor con un máximo de 1 litro de líquido para evitar que éste se salga.
• Coloque el bol para mezclar 9 en el robot de cocina.
• Coloque la cuchilla amasado­ra t en el soporte r y de- spués introduzca éste en el eje de accionamiento 8.
8. Trabajar con el mezclador
Cuidado:
• Nunca encienda el mezclador si está vacío.
• Nunca introduzca la clavija en la base de enchufe an­tes de que el contenedor mezclador 4 y la tapadera 2 del mezclador estén correctamente colocados.
- 7 -
• Extraiga la clavija de la base de enchufe antes de sacar el contenedor mezclador 4.
• No introduzca en el contenedor mezclador 4 ningún ingrediente que esté a más de 80°C.
• Para evitar salpicaduras no introduzca nunca más de 1,5 l de líquido en el contenedor mezcla­dor 4.
• Nunca retire la tapadera 2 del mezclador du- rante el funcionamiento.
• Nunca accione el mezclador durante más de 3 minutos in interrumpidamente.
Con el mezclador puede mezclar o hacer un puré fino con los ingredientes. Puede utilizar el mezcla­dor para hacer sopas, salsas, batidos, alimento para bebés, o para la elaboración de purés de ver­duras o frutas
• Coloque la tapa 2 sobre el recipiente de mezclar 4, de modo que las flechas queden enfrentadas en el asa del de­pósito de mezclar 4 y en la tapa 2. Gire la tapa 2 en sentido antihorario hasta que asiente firmemente
• Coloque la caperuza protec­tora contra salpicaduras 1 y gírela en el sentido contrario de las agujas del reloj para que quede bien ajustada.
• Encienda el mezclador ajustando el regulador de velocidad 7 al nivel deseado.
• Retire la cubierta 5 del blo- que de motor 6 girando en el sentido de las agujas del reloj.
• Inserte el recipiente de mez­clar 4 en la apertura de modo que la marca de la fle­cha en el recipiente de mez­clar 4 señale sobre el can­dado abierto en el bloque de motor 6. Gire el recipiente de mezclar 4 en sentido antihorario hasta que asiente firmemente. Preste atención de que la marca de la flecha señale sobre el candado cerrado.
• Introduzca los ingredientes en el contenedor mezclador 4. Córtelos antes si es necesario en trozos más pequeños.
• Cuando haya terminado, apague el robot de cocina. Retire el bol para mezclar 4 girándolo en sentido horario.
• Retire la tapa del robot de co­cina 2 del bol para mezclar 4 girándola en sentido hora­rio.
Consejos:
• Puede introducir los ingredientes en el contene­dor mezclador 4 durante el funcionamiento, a través del orificio de la tapadera 2. Para ello simplemente retire la caperuza protectora contra salpicaduras 1.
• Cuando utilice líquidos calientes quite la caperu­za protectora contra salpicaduras 1, para que pueda salir el vapor.
- 8 -
• Si durante el funcionamiento los ingredientes se pegan al contenedor mezclador 4, actúe de la siguiente manera:
- Apague el aparato (regulador de velocidad 7 en el nivel 0) y extraiga la clavija de la base de enchufe.
- Retire la caperuza protectora contra salpicadu­ras 1 y la tapadera 2.
- Despegue los ingredientes pegados al contene­dor mezclador 4 con la paleta raspadora o. Tenga cuidado de no estropear la paleta ra­spadora o con la cuchilla z.
9. Limpieza & mantenimiento
Cuidado:
¡En ningún caso debe sumergir el aparato en agua o en cualquier otro líquido! En este caso existe el peligro de que se produzca una des­carga eléctrica cuando al volver a utilizar el aparato los restos de líquido entren en contac­to con piezas de conexión eléctrica.
• Tenga especial cuidado al limpiar la cuchilla z, el contenedor mezclador 4 con la cuchilla incor­porada y los discos cortadores (I-VI). ¡Las cuchil­las y los discos están extremadamente afilados! ¡Peligro de lesiones!
• Antes de la limpieza extraiga la clavija de la base
de enchufe. ¡Existe riesgo de descarga eléctrica!
Advertencia de daños en el aparato:
¡No debe limpiar ninguna de las piezas del apara­to en el lavavajillas! Tampoco utilice ningún produc­to de limpieza para limpiar las piezas del aparato.
• Después de cada uso limpie la carcasa con un trapo limpio, húmedo.
• ¡No debe limpiar ninguna de las piezas del apa­rato en el lavavajillas. Tampoco utilice ningún producto de limpieza para limpiar las piezas del aparato.
• Después de su uso limpie todas las piezas que han entrado en contacto con los alimentos con detergente lavavajillas y agua caliente.
• Utilice el cepillo adecuado para las zonas de di­fícil acceso.
10. En caso de avería
Si el robot de cocina se para de repente: Significa que el aparato se ha sobrecalentado y se ha activado la desconexión de seguridad automática.
• Extraiga la clavija de la base de enchufe.
• Coloque el regulador de velocidad 7 en el nivel
0.
• Deje que el aparato se enfríe 15 minutos.
• Si después de 15 minutos el aparato todavía no se ha enfriado completamente no se encenderá. Espere otros 15 minutos y vuelva a encenderlo.
Si no se puede encender el robot de cocina:
• Compruebe si la clavija de red está conectada a la base de enchufe.
• Compruebe si la cubierta 5 del bloque de mo­tor 6, el bol para mezclar 9 y la tapadera 0 están correctamente colocados y encajados.
- 9 -
11. Evacuación
12. Garanzia e assistenza
En ningún caso deberá tirar el aparato a la basura doméstica. Este producto está sometido a la directiva europea 2002/96/EC.
Elimine el aparato a través de una empresa de evacuación de basuras autorizada o por medio del centro de evacuación de basuras municipal. Tenga en cuenta las normativas actuales en vigor. En caso de duda póngase en contacto con el centro de evacuación de basuras.
El material de embalaje debe desecharse de forma respetuosa con el medio ambiente.
Con este aparato recibe usted 3 años de garantía desde la fecha de compra. El aparato ha sido fabri­cado cuidadosamente y ha sido probado antes de su entrega. Guarde el comprobante de caja como justificante de compra. Si necesitara hacer uso de la garantía, póngase en contacto por teléfono con su centro de servicio habitual. Éste es el único modo de garantizar un envío gratuito. La garantía cubre sólo defectos de fabricación o del material, pero no los daños de transporte, pie­zas sujetas a desgaste y los daños sufridos por las piezas frágiles p. ej. el interruptor o baterías. Este producto ha sido diseñado exclusivamente para el uso particular y no para el uso industrial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y en caso de abrir el aparato personas extrañas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía pierde su validez. Esta gar­antía no reduce en forma alguna sus derechos le­gales. Por el mero hecho de hacer uso de la garantía no implica la prolongación del período de válidez de la garantía. Ello rige también para piezas sustitui­das y reparadas. Los posibles daños y defectos de­tectados al comprar el producto, se han de notificar de inmediato o como muy tarde dos días desde la fecha de compra. . Finalizado el periodo de garan­tía, las reparaciones se han de abonar.
Kompernass Service España
Tel.: 902/884663 e-mail: support.es@kompernass.com
- 10 -
13. Importador
14. Tabla de ingredientes
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY
La tabla siguiente debe servirle como ayuda orienta­tiva, para saber qué ingredientes, en qué cantidades y con qué nivel de velocidad deben prepararse. No sobrepase la duración de funcionamiento indica-
www.kompernass.com
da para evitar el sobrecalentamiento del aparato. Además de los 3 niveles de velocidad, existe a su disposición un nivel adicional "P“ (Pulso) breve y fuerte. El interruptor no se encaja en la posición pul­so. Mantenga el interruptor en esta posición o gíre­lo repetidas veces hasta ese punto.
Ingredientes: Cantidad máx.:
Masa de
levadura dulce
Masa de
gofres
Fruta dura
(manzanas)
Verduras duras
(patatas/zanahorias)
Carne/pescado 500 gr.: 3/P Cuchilla 30 segundos
Verduras tiernas
(tomates)
Fruta tierna
(uvas)
250 g de harina 10 g de levadura 125 ml de leche 1 huevo, 25 g de mantequilla 15 g de azúcar
125 g de mantequilla 100 g de azúcar 1 bolsita de vainilla azucarada 4 huevos 70 g de harina 80 g de espesante 2 cucharaditas de levadura en polvo 125 g de nata
500 gr.: 3
500 gr.: 3
500 gr: 2 Cuchilla 30 segundos
500 gr.: 2 Cuchilla 15 segundos
Nivel de veloci­dad:
3 Cuchilla amasadora 1 minuto
3 Cuchilla amasadora 1 minuto
Accesorio:
Accesorios cortadores/
accesorios raspadores
Disco de corte de pata-
tas
Duración de
funcionamiento:
45 segundos
45 segundos
- 11 -
- 12 -
INDICE PAGINA
1. Descrizione dell'apparecchio / Fornitura 14
2. Destinazione d'uso 14
3. Dati tecnici 14
4. Indicazioni di sicurezza 14
5. Prima della messa in funzione 15
6. Montaggio del robot da cucina 15
6.1 Posizionare il recipiente.........................................................................................................15
6.2 Mettere il coperchio...............................................................................................................16
6.3 Inserire il vano di riempimento e il calcatore .....................................................................16
7. Lavorare con il recipiente del mixer 16
7.1 Lavorare con il coltello...........................................................................................................16
7.2 Rimuovere i dischi di taglio e di grattugia dal supporto accessori ...................................17
7.3 Inserire i dischi di taglio e di grattugia nel supporto accessori.........................................17
7.4 Lavorare con i dischi di taglio e grattugia...........................................................................18
7.5 Lavorare con la lama impastatrice........................................................................................19
8. Lavorare con il mixer 19
9. Pulizia e cura 21
10. In caso di guasto 21
11. Smaltimento 21
12. Garanzia e assistenza 22
13. Importatore 22
14. Tabella per gli ingredienti 23
Conservare le presenti istruzioni per consultarle in futuro; in caso di cessione dell'apparecchio a terzi, consegnare anche le istruzioni!
- 13 -
ROBOT DA CUCINA KH 700
1. Descrizione dell'apparecchio / Fornitura
1 Tappo antispruzzo 2 Coperchio del mixer 3 Supporto accessori 4 Tazza del mixer max. 1,5l 5 Coperchio del blocco motore 6 Blocco motore 7 Regolatore di velocità 8 Asse motore 9 Recipiente del mixer max. 1,5l 0 Coperchio del recipiente del mixer q Vano di riempimento w Calcatoio e Misurino r Supporto t Lama impastatrice z Coltello u Involucro protettivo per il coltello
I. Disco per frittelle II. Disco per taglio fine III. Disco per taglio grosso IV. Disco per grattugia grossa V. Disco per grattugia fine VI. Disco per patate a bastoncino
i Supporto dischi o Paletta per impasto
Istruzioni per l'uso
2. Destinazione d'uso
Questo apparecchio è previsto per l'elaborazione di alimenti in quantità adeguate all'uso domestico e solo per il consumo privato in ambienti chiusi e al ri­paro dalla pioggia. L'apparecchio non è stato pre­visto per l'uso commerciale o industriale o all'aperto.
3. Dati tecnici
Tensione: 230 V / 50 Hz Potenza assorbita: 700 Watt Classe di protezione: II / Capacità della tazza del mixer: 1,5 l Funzionamento continuato della tazza del mixer: 3 minuti Capacità del recipiente del mixer: 1,5 l Funzionamento continuato del recipiente del mixer: 1 minuto
Tempo di funzionamento abbreviato
Il tempo di funzionamento abbreviato indica il tem­po di funzionamento dell'apparecchio senza peri­colo di surriscaldamento e di guasti al motore. In base al tempo di funzionamento abbreviato, l'appa­recchio dev'essere spento fino al completo raffred­damento del motore.
4. Indicazioni di sicurezza
• Leggere attentamente tutte le indicazioni di sicu­rezza.
• Accertarsi che il cavo di alimentazione non si bagni o inumidisca durante il funzionamento. Di­sporlo in modo tale che non si agganci o possa essere danneggiato in altro modo. Impedire inol­tre che penda dal piano di lavoro. Se il cavo di rete o la spina dovessero essere danneggiati, farli riparare da un centro di assistenza clienti, prima di usare nuovamente l'apparecchio.
• Fate sostituire la spina o il cavo danneggiata/o imme­diatamente da personale specializzato autorizzato o dal servizio di assistenza clienti ai fini di evitare pericoli.
• Impedire l'uso dell'apparecchio a persone (inclusi bambini) che per motivi di natura fisica, sensoria­le o mentale, o a causa della scarsa esperienza e conoscenza non possono utilizzare l'apparec­chio in sicurezza senza controllo o senza essere stati prima istruiti in merito.
- 14 -
• Spiegare ai bambini il funzionamento dell'appa­recchio e i suoi pericoli per impedire che lo usino come un giocattolo.
• Non lasciare l'apparecchio incustodito in presen­za di bambini e persone bisognose di assistenza, che potrebbero non essere in grado di valutarne correttamente i possibili rischi.
• Utilizzare solo gli accessori originali inclusi nella fornitura, poiché essi sono ottimizzati per l'impie­go con l'apparecchio. Altri elementi potrebbero non essere sufficientemente sicuri.
• Non avviare mai l'apparecchio in assenza di in­gredienti nel recipiente. Pericolo di surriscalda­mento!
Attenzione:
il coltello z è molto affilato! Prestare sempre la massima cautela nell'inserimento, rimozione e puli­zia del coltello z!
Attenzione:
mentre la macchina è in funzione, inserire esclusiva­mente gli ingredienti da elaborare nel recipiente 9 o nel mixer 4. Non inserire mai mani o oggetti estranei nel vano di riempimento q o nel mixer 4, per evitare ferimenti e danni alla macchina.
• Non cercare mai di aprire il coperchio 0 del re- cipiente del mixer 9 durante il funzionamento.
5. Prima della messa in
funzione
• Prima di mettere in funzione l'apparecchio, assi­curarsi che ...
- l'apparecchio e tutti gli accessori, nonché la spina e il cavo, siano in perfette condizioni e ...
– siano stati rimossi tutti i materiali di imballag-
gio dall'apparecchio.
• Prima del primo impiego, pulire tutti i componenti dell'apparecchio come descritto alla sezione „Pulizia“.
• Montare il robot da cucina, ricordando che…
- è necessario posizionare il robot da cucina in una sede stabile e sicura. Fissare il robot da cu­cina con le quattro ventose sul piano di lavoro.
- Il recipiente del mixer 9 funziona solo se il co­perchio 5 del blocco motore 6, il recipiente stesso e il relativo coperchio 0 sono posiziona- ti e innestati correttamente.
- Il mixer funziona solo se la tazza del mixer 4 e il relativo coperchio 2 sono posizionati e in- nestati correttamente.
- Il mixer funzionerà solo se la tazza 4 e relati­vo coperchio 2, il recipiente 9 e relativo co- perchio 0 sono inseriti.
6. Montaggio del robot da cucina
6.1 Posizionare il recipiente
• Collocare il coperchio 5 sul blocco motore 6, in modo che la freccia del coperchio 5 punti sul lucchetto aperto del blocco motore 6. Ruota­re il coperchio 5 in senso antiorario, fino al posiziona­mento stabile. La freccia ora mostrerà il lucchetto chiuso.
• Collocare il recipiente di la­vorazione 9 in modo tale che la freccia sul recipiente di lavorazione 9 punti sul luc­chetto aperto del blocco mo­tore 6. Afferrare il recipiente di lavorazione 9 dalla mani­glia e ruotarlo in senso orario fino all'arresto. La freccia mo­stra ora il lucchetto chiuso.
- 15 -
6.2 Mettere il coperchio
Attenzione:
assicurarsi sempre che il coperchio 0 sia stato in­nestato correttamente prima di accendere l'appa­recchio! Altrimenti, durante l'uso gli alimenti potreb­bero spruzzare all'esterno.
• Posizionare il coperchio 0 sul recipiente 9 in modo tale da far coincidere gli incavi del coperchio 0 con le sca- nalature del recipiente 9.
• Ruotare il coperchio 0 in senso orario fino all'arresto. Le marcature sul coperchio e sul recipiente devono coinci­dere. Il nasello del coperchio 0 si trova ora sul manico del recipiente 9.
6.3 Inserire il vano di riempimento e il calcatore
Attenzione:
non utilizzare mai dita, posate o simili oggetti per premere gli ingredienti attraverso il vano di riempi­mento q! Pericolo di lesioni!
• Tramite il vano di riempimento q si possono inserire alimenti fluidi e solidi nel recipiente
9. Con il calcatore w si può richiudere il vano di riempi­mento q durante il funziona­mento, per evitare la fuoriusci­ta di spruzzi o di polvere (ad es. durante la lavorazione della farina).
• Utilizzare il calcatore w per premere gli alimenti attraver­so il vano di riempimento q.
• Il calcatore w è provvisto di un misurino e. Rimuovendo­lo, si può rimpicciolire il vano di riempimento q. Ciò può ri- sultare utile quando si voglio­no tagliare o grattugiare ali­menti.
7. Lavorare con il recipiente del mixer
Gli accessori contenuti nella fornitura, da usare in­sieme al recipiente del mixer 9, sono composti da 6 dischi di grattugia e di taglio (I-VI), una lama im­pastatrice t e un coltello z. In tal modo, il reci- piente 9 può essere impiegato per vari usi: per grattugiare, tagliare, mescolare o sminuzzare, impa­stare o sbattere.
7.1 Lavorare con il coltello
Attenzione! Pericolo di lesioni!
• Le lame sono molto affilate!
Prestare sempre la massima cautela nell'inseri­mento, rimozione e pulizia del coltello z!
• Il recipiente 9 dev'essere fissato correttamente
prima dell'inserimento del cotello z. Pericolo di ferimento!
• Non utilizzare mai dita, posate o simili oggetti
per premere gli ingredienti attraverso il vano di riempimento q!
Con il coltello z è possibile mescolare, tritare e sminuzzare, ma anche impastare. Utilizzarlo ad es. per sminuzzare o tritare carne, formaggio, cipolle, erbe e noci.
- 16 -
Loading...
+ 41 hidden pages