Datos técnicos2
Uso conforme al previsto2
Indicaciones de seguridad2
Volumen de suministro4
Leyenda aparato4
Colocación de la radio de cocina debajo de un armario colgante5
Emplazar la radio de cocina5
Puesta en funcionamiento6
Inserción de las pilas de backup......................................................................................................................6
Alimentación de corriente .................................................................................................................................6
Ajustar la hora....................................................................................................................................................6
Ajustar la fecha ..................................................................................................................................................6
Ajuste del SDA ...................................................................................................................................................6
Activar y desactivar regulador de luminosidad..............................................................................................7
Ajustar el modo de 12 o bien 24 horas .........................................................................................................7
Ajustar la melodía de despertador ..................................................................................................................7
Temporizador de cocina...................................................................................................................................7
Función de despertador (Alarma1 y Alarma2)..............................................................................................8
Funcionamiento de la radio9
Ajustar manualmente la emisora ......................................................................................................................9
Búsqueda automática de emisora....................................................................................................................9
Memorizar la emisora.......................................................................................................................................9
Ajustar el volumen...........................................................................................................................................10
Limpieza10
Evacuación10
Garantía y servicio11
Importador11
¡Guardar estas instrucciones para preguntas posteriores – e, igualmente entregar éstas, en caso de dar el
aparato a terceras personas!
- 1 -
RADIO DE COCINA
KH2289
Datos técnicos
Este aparato ha sido comprobado y homologado
conforme a los requisitos básicos y demás normas
relevantes de las directiva EMC 2004/108/EC,
así como conforme a la directiva para aparatos de
baja tensión 2006/95/EC.
Conexión a la
red eléctrica:AC 220 – 240 V ~ 50 Hz
Consumo de potencia: 5 vatios
Consumo de potencia
Standby:max 2 vatios
Potencia de salida:1 vatios (10% THD)
Temperatura de
servicio:+5 ~+35°C
Humedad:5 ~90 %
(sin condensación)
Medidas (L x A x Al): 27,5 x 15,7 x 6,4 cm
Peso :aprox. 1070 g
Clase de protección:II /
Pilas de backup
2x 1,5 V, Tipo AAA/LR03 (Micro)
Gama de frecuencias de radio:
FM (UKW) : 87,5 – 108 MHz
Las características técnicas del aparato permiten una
banda de frecuencias ajustable fuera de la banda de
frecuencias admisible de 87,5 – 108 MHz. Dependiendo del país, es posible que existan distintas normas nacionales respecto a las bandas de frecuencias
asignadas a la radiodifusión. Tenga mucho cuidado
de no sacar provecho, facilitar a terceros ni hacer un
uso abusivo la información recibida fuera de la banda
de frecuencias asignada a la radiodifusión.
Uso conforme al previsto
La radio de cocina ha sido diseñada para su
emplazamiento y montaje debajo de un armario.
La radio de cocina está prevista para la recepción
de emisoras de radio FM / AM, y para su uso como
despertador por medio de una señal de alarma
o la radio.
La radio de cocina no está concebida para ser
utilizada en ámbitos industriales o comerciales.
No se asume ninguna garantía por daños resultantes
de un uso no conforme al previsto del aparato.
Indicaciones de seguridad
•No permita utilizar el aparato a personas (incluidos los niños) cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales, así como su falta de conocimientos o de experiencia, les impida hacer
un uso seguro del mismo si no están bajo vigilancia o han sido instruidos correctamente
acerca del uso del aparato.
•Mantenga vigilados a los niños, a fin de asegurar de que no jueguen con el aparato.
•Para evitar un encendido involuntario, extraiga
la clavija de red después de cada uso y antes
de cada limpieza.
•Compruebe el aparato y todas las piezas si
presentan daños visibles. El concepto de seguridad del aparato solo funcionará en estado correcto.
•La clavija de red deberá quedar fácilmente accesible de modo que en caso de emergencia
se pueda separar el aparato de manera rápida
de la red.
- 2 -
¡Peligro de descarga eléctrica!
•Conecte el aparato únicamente a una base de
enchufe instalada y conectada a tierra de
acuerdo con la normativa. La tensión de red
debe corresponderse a los datos de la placa
de características del aparato.
•En caso de una clavija de red dañada o cable
de red dañado, encomiende su sustitución a
personal técnico autorizado o al servicio de
posventa con el fin de evitar riesgos.
•Deje que el servicio de asistencia técnica repare
o en su caso sustituya la línea de conexión o
bien los aparatos que no funcionen
correctamente.
•No sumerja nunca el aparato en agua.
Límpielo sólo con un trapo ligeramente
humedecido.
•No exponga el aparato a lluvia ni lo utilice
jamás en entornos mojados o húmedos.
•Sujete el cable de red siempre por en enchufe.
No tire del propio cable ni toque nunca el cable de red con las manos mojadas, ya que
esto podría provocar un cortocircuito o descarga eléctrica.
•No coloque el aparato, ni muebles o similares sobre el cable de alimentación, y tenga cuidado de
que no quede aplastado.
•No haga nunca nudos en el cable de alimentación, ni lo ate con otros cables. El cable de
alimentación debe tenderse de forma que no
lo pise nadie.
•Cuide de que el cable de alimentación no se
moje o humedezca nunca durante el
funcionamiento.
•Queda prohibido abrir la carcasa del aparato
o intentar repararlo. Si se abre la carcasa existe
peligro de muerte por descarga eléctrica y se
anula la garantía.
•Proteja el aparato contra gotas y salpicaduras
de agua. Para ello, no coloque ningún recipiente
que contenga líquido (p. ej. jarrón con flores)
encima o junto al aparato.
¡Riesgo de incendio!
•No utilice el aparato en la proximidad de
superficies calientes.
•No coloque el aparato en lugares donde quede
expuesto directamente a la radiación solar. De
otro modo podría sobrecalentarse y dañarse
de forma irreparable.
•No cuelgue la radio de cocina por encima
de una encimera. La radio de cocina puede
dañarse. ¡Existe riesgo de incendio!
•No deje nunca el aparato desatendido durante
su funcionamiento.
•Nunca cubra la rejilla de ventilación del aparato mientras que este encendido.
•No coloque fuentes de fuego abiertas, como
velas encima del o junto al aparato.
¡Peligro de lesiones!
•Mantenga los niños alejados de la línea de
conexión y del aparato. Los niños a veces
menosprecian los riesgos que pueden tener
los aparatos eléctricos.
•Procure un asiento estable del aparato.
•En caso de que se caiga el aparato o esté
dañado, no deberá ponerlo de nuevo en funcionamiento. Deje que compruebe el aparato
personal especialista cualificado y en su caso
que lo repare.
•Los niños no deben tener acceso a las pilas.
Los niños pueden meterse las pilas en la boca
y atragantarse. En caso de ingestión de una
pila consulte inmediatamente con un médico.
Indicación:
Ciertas pinturas de muebles agresivas pueden
dañar los pies de goma del aparato. Coloque
el aparato sobre una superficie antideslizante.
¡Tormentas!
En caso de tormentas se pueden dañar los
aparatos conectados a la red eléctrica. Extraiga por ello en caso de tormenta la clavija de
red de la base de enchufe.
- 3 -
Indicación sobre la tensión de
choque (EFT/proceso de paso
eléctrico rápido) y descargas
electroestáticas:
En caso de un fallo de función debido a procesos
de paso eléctrico rápido (tensión de choque)
o descargas electroestáticas, se debe reposicionar el producto, con el fin de restablecer el
modo de funcionamiento normal. Es posible
que sea necesario interrumpir la alimentación
de corriente y volver a conectarlo. Deberá
retirar las pilas (si están disponibles) y volver
a colocarlas.
Nota acerca de la desconexión
de red:
El interruptor de ENCENDIDO del aparato no
lo desconecta completamente de la red eléctrica. Además, en el modo inactivo el aparato
también consume corriente. Para desconectar
el aparato completamente de la red es necesario extraer la clavija de red de la base de
enchufe.
Nota acerca de la manipulación
de las pilas:
El aparato utiliza pilas para el salvado de la
memoria. Tenga en cuenta lo siguiente a la hora
de manipular pilas:
¡Riesgo de explosión!
No arroje las pilas al fuego. No vuelva a cargar
las pilas.
Atención!
¡
¡Por los daños en la radio de cocina derivados
de influencias de la humedad, penetración de
agua en el aparato o bien sobrecalentamiento
no nos hacemos responsables / pérdida de
derechos a la garantía!
Volumen de suministro
- Radio de cocina KH 2289
- Placa de montaje
- 4 tornillos
- Instrucciones de uso
Leyenda aparato
Placa de montaje
q
Cable de red
w
Antena flexible
e
Teclas 1-6
r
Tecla POWER
t
Display
y
Tecla MEMORY SETTING
u
Tecla MODE SETTING
i
Tecla TIMER/ALARM MODE
o
Tecla MEMORY REVIEW/A.M.S.
a
Teclas UP/DOWN
s
Tecla ALARM 2/VOL-
d
Tecla ALARM 1/VOL+
f
Alojamiento de las pilas
g
•No abra las pilas, no estañe ni suelde las pilas
nunca. ¡Existe riesgo de explosión y de lesiones!
•Compruebe periódicamente las pilas. Las pilas
gastadas pueden ocasionar daños al aparato.
•Cuando no vaya a utilizar el aparato durante
un periodo prolongado, extraiga las pilas.
•Si las pilas han perdido líquido, utilice guantes
de protección.
•Limpie el compartimiento de pilas y los contactos
de las pilas con un paño seco.
- 4 -
Colocación de la radio de cocina
debajo de un armario colgante
Puede colgar la radio de cocina con la placa de
montaje suministrada
de cocina colgante:
1. Busque un lugar de montaje apropiado para
la radio de cocina.
2. Accione las dos palancas de anclaje en el dorsal
del aparato hacia abajo. Deslice la placa de
montaje
q
3. Sujete la placa de montaje
montaje. Deje un espacio de unos 3,5 cm respecto al borde anterior. De este modo la radio
de cocina cerrará al ras.
4. Marque con lápiz los cuatro puntos para los
taladros de los orificios.
5. Marque los taladros con un granete.
6. Atornille con firmeza la placa de montaje
usando los tornillos adjuntos en el accesorio.
7. Inserte la radio de cocina inclinada con los dos
huecos en los salientes de sujeción de la placa
de montaje
hacia arriba hasta escuchar como encastra.
p. ej. debajo de un armario
q
hacia atrás y retirela.
en el lugar de
q
. Presione la radio de cocina
q
q
Emplazar la radio de cocina
No instale le cocina de radio sin la placa de montaje
. De lo contrario el altavoz queda oculto
q
y apenas se puede escuchar la música.
Para emplazar la radio de cocina con la placa de
montaje suministrada
1. Accione simultáneamente las dos palancas de
anclaje en el dorsal del aparato hacia abajo.
Tire de la placa de montaje
retirela.
2. Deslice ambos salientes de sujeción en la placa
de montaje
posterior de la radio de cocina.
3. Presione la parte anterior de la placa de mon-
taje
firmemente hacia abajo hasta escuchar
q
como encastra. A continuación puede colocar
la radio de cocina.
Para desmontar la placa de montaje
pulgar debajo de la placa de montaje
hacia delante y hacia arriba hasta que se afloje.
Retire la placa de montaje
:
q
hacia atrás y
q
en las cavidades del lado dorsal
q
coloque el
q
y presione
q
.
q
Indicación:
Fije la antena flexible de hilo con un trozo de
cinta adhesiva de modo que no cuelgue.
Desmontaje
•Para retirar de nuevo la radio de cocina, presione las dos palancas de anclaje en el lado
posterior del aparato hacia abajo. Extraiga a
continuación la radio de cocina hacia delante
y retirela.
•Desenrosque los tornillos y retire la placa de
montaje.
Indicación:
Coloque la placa de montaje de nuevo sobre
la radio tal como viene descrito en el apartado
siguiente.
- 5 -
Puesta en funcionamiento
Inserción de las pilas de backup
Por medio de las pilas de backup no se pierden en
caso de fallo de corriente la información sobre la
hora, fecha, alarmas de despertador y SDA (Special
Day Alert) ajustado. Para ello precisa dos pilas de
1,5V del tipo AAA. Estas no están contenidas en el
volumen de suministro.
1. Abra la tapa del compartimiento de pilas
en el lado inferior de la radio de cocinas.
2. Inserte las pilas. Preste atención a la polaridad
correcta.
3. Cierre la tapa del compartimiento de pilas
Debe escuchar como encastra la tapa.
Advertencia:
Las pilas de backup se deberán comprobar como
mínimo una vez al año y en su caso cambiarlas.
Alimentación de corriente
•Conecte la clavija de red en una base de enchufe. La radio de cocina arranca en modo
automático. En el display aparece repetidas
veces „PLEASE WAIT FOR SETTING THANKS“.
Si recibe una señal RDS, la hora y la fecha se ajusta automáticamente. A continuación se muestra en
el display la hora actual. Puede durar según la
calidad de recepción hasta 5 minutos. Si no se ha
ajustado la hora correctamente, ajuste la hora y la
fecha manualmente tal como viene des-crito en los
apartados siguientes.
Ajustar la hora
Si dentro de los 10 segundos no se acciona ninguna
tecla, la radio de cocina conmuta al - modo automático (se muestra la hora actual).
Para ajustar la hora, deberá estar desconectado
el modo de funcionamiento de radio.
1. Pulse en modo automático la tecla MODE SETTING
una sóla vez. La hora parpadea.
i
2. Pulse las teclas UP/DOWN
hora en intervalos de minutos. Pulsar y mantener accionadas las teclas varia la hora en
intervalos de 10 minutos.
, para ajustar la
s
g
g
Ajustar la fecha
1. Pulse en modo automático la tecla MODE SETTING
dos veces. En la pantalla aparece
„01
D01M2009Y“, la indicación de fecha
parpadea.
2. Pulse las teclas UP/DOWN
fecha en intervalos de días. Pulsar y mantener
accionadas las teclas, cambia la fecha en
intervalos de 10 días.
Si dentro de 10 segundos no se acciona ninguna
tecla, la radio de cocina conmuta de nuevo al
modo automático.
.
Ajuste del SDA
Con el modo SDA (Special Day Alert) es posible
guardar determinados días. Puede activar hasta
6 citas. La radio de cocina le recuerda a las 8 de
la mañana del día ajustado.
1. Pulse en modo automático la tecla MODE SETTING
tres veces. En la pantalla parpadea alterna-
i
tivamente „SDA 1“ para ajustar la fecha actual.
2. Pulse las teclas UP/DOWN
fecha en intervalos de días. Pulsar y mantener
accionadas las teclas, cambia la fecha en
intervalos de 10 días.
3. Pulse la tecla TIMER
mero del año. Si desactiva el número del año,
suena una alarma SDA cada año a la fecha
ajustada.
4. Pulse las teclas 1-6
SDA adicionales.
Si dentro de 10 segundos no se acciona ninguna
tecla, la radio de cocina conmuta por si sola de
nuevo al modo automático.
Si la fecha ajustada coincide con la fecha de la
alarma SDA...
•suena a las 8 horas de la mañana durante
10 minutos una señal acústica,
•„SDA“ parpadea en la pantalla,
•cada hora completa hasta las 23:00 horas
suena una señal acústica.
Si desea parar la alarma SDA, pulse cualquier tecla.
r
, para ajustar la
s
, para ajustar la
s
, para desactivar el nú-
o
, para programar alarmas
i
- 6 -
Actualización automática (RDS)
La señal RDS transmite informaciones complementarias
tales como nombre de emisor, hora o título de canción en la Radio. Con la ayuda de la actualización
automática, se actualiza automáticamente la hora
de su radio de cocina al recibir la señal RDS.
1. Pulse en modo automático la tecla MODE SETTING
cuatro veces. En la pantalla aparece
i
„UPDATE“.
2. Pulse la tecla UP
ción Update automática.
En la pantalla parpadea en la parte superior
izquierda el símbolo del reloj. Si se encuentra
conectada la radio y se recibe la emisora con
señal RDS, la hora se actualiza ahora automáticamente. La actualización queda concluida
cuando termina de parpadear el símbolo de
reloj y se visualiza de modo permanente.
3. Pulse la tecla DOWN
actualización Update automática. Aparece
el símbolo de reloj.
, para activar la actualiza-
s
, para desactivar la
s
Activar y desactivar regulador de
luminosidad
La función de luminosidad oscurece la pantalla
cuando no se ejecutan acciones.
1. Pulse en modo automático la tecla MODE SETTING
cinco veces. En la pantalla aparece „DIM OFF“.
2. Pulse la tecla UP
de regulación de luminosidad.
En la pantalla aparece „DIM ON“.
3. Pulse la tecla DOWN
función de regulación de luminosidad.
En la pantalla aparece „DIM OFF“.
, para activar la función
s
, para desactivar la
s
i
Ajustar el modo de 12 o bien 24 horas
1. Pulse en modo automático la tecla
MODE SETTING
En la pantalla aparece „24 HOUR“ para el modo
de 24 horas.
2. Pulse la tecla UP
24 horas.
3. Pulse la tecla DOWN
de 12 horas.
seis veces.
i
, para ajustar el modo de
s
, para ajustar el modo
s
En la pantalla aparece „12 HOUR“. Para las horas
de la mañana aparece adicionalmente AM en la
pantalla y para la horas de la tarde PM.
Ajustar la melodía de despertador
1. Pulse en modo automático la tecla MODE SETTING
siete veces. En la pantalla aparece „MEL OFF“.
2. Pulse la tecla UP
del despertador. En la pantalla aparece
„MEL ON“. Al sonar el despertador mediante
señal acústica suena una melodía.
3. Pulse la tecla DOWN
melodía de despertador.
En la pantalla aparece „MEL OFF“. Al sonar el
despertador mediante una señal acústica, suena
una señal de despertador.
, para activar la melodía
s
, para desactivar la
s
i
Temporizador de cocina
1. Pulse la tecla TIMER
2. Ajuste con las teclas UP/DOWN
(puede ajustarse un intervalo comprendido entre
1 minuto hasta 23:59 h).
3. Pulse la tecla TIMER
temporizador de cocina. En la pantalla apare-
ce un símbolo de reloj que marcha hacia atrás.
30 segundos antes de transcurrir el tiempo suena
cada 5 segundos una señal acústica, conforme
transcurre el tiempo suena a intervalos más cortos.
Si ha transcurrido el tiempo suena una señal acústica
de modo permanente y con volumen ascendente.
•Pulse la tecla
acústica.
Interrumpir el temporizador de cocina
•Puede interrumpir el temporizador de la cocina,
pulsando brevemente la tecla
La hora se detiene. Aparece el símbolo de relojes.
•Pulse la tecla
El tiempo continua funcionando.
Cancelar el temporizador para cocinas
•Para interrumpir el temporizador de cocina,
mantenga accionada la tecla
La radio de cocina muestra la hora.
.
o
de nuevo, para iniciar el
o
TIMER
, para finalizar la señal
o
TIMER
de nuevo.
o
la hora elegida
s
TIMER
o
TIMER
o
.
.
- 7 -
Programar el temporizador de cocinan
Con las teclas de memorizar 1-6 rpuede guardar
las temporizaciones de cocina.
1. Pulse la tecla TIMER
2. Ajuste con las teclas UP/DOWN
3. Pulse la tecla MEMORY SETTING
parpadea ahora „T“.
o
.
la hora elegida.
s
. En la pantalla
u
4. Pulse la tecla parar elegir el puesto de memoria
elegida. A disposición existen 6 puestos de
memoria: Teclas
el número del puesto de memoria elegido.
5. Vuelva a pulsar la tecla MEMORY SETTING
La hora queda memorizada.
Para mostrar la hora de nuevo, pulse la tecla
SETTING
i
.
1-6
. En el display aparece
r
u
.
MODE
6. Para llamar las temporizaciones de cocina me-
morizadas, pulse en modo automático la tecla
TIMER
en cuestión (teclas
7. Pulse la tecla TIMER
temporizador de cocina. En la pantalla aparece
un símbolo de reloj que marcha hacia atrás.
y la tecla de la posición de memoria
o
1-6
).
r
de nuevo, para iniciar el
o
8. Para regresar al modo automático, accione y
mantenga pulsada la tecla del temporizador
TIMER
durante 2 segundos.
o
Función de despertador
(Alarma1 y Alarma2)
Con su radio de cocina puede programar dos
temporizaciones de alarma.
Función de
despertador
Señales acústicas
Radio
DesconectadoSin símbolo
Símbolo en
la pantalla
1. En el modo automático, pulse la tecla ALARM 1
(o ALARM 2d). En la pantalla aparece la hora
de despertador última ajustada y el
símbolo para el tipo de la alarma.
2. Pulse las teclas UP/DOWN
hora de despertador elegida.
3. Pulse la tecla ALARM 1
veces necesarias hasta que se muestre en pan-
talla la función de despertador buscada
(véase tabla superior).
4. Pulse la tecla ALARM MODE
días de la semana en los cuales desea que se
le despierte:
Puede elegir entre dias laborables (Lu, Ma,
Mi, Ju, Vi), Fin de semana (Sa, Do), Toda la
semana (Do, Lu, Ma, Mi, Ju, Vi, Sa) y cada día
de la semana. El ajuste seleccionado es most-
rado en la pantalla.
5. Pulse la tecla ALARM MODE
hasta que queden ajustados los días de des-
pertador elegidos. Mantenga accionada la
tecla
ALARM MODE
talla un sólo día de la semana.
o
6. Pulse la tecla ALARM MODE
día de la semana buscado.
Para regresar de nuevo a la selección de los días
laborables, fines de semana o bien semana completo, mantenga pulsada de nuevo brevemente la
tecla
ALARM MODE
o
.
7. Pulse la tecla MODE SETTING
ajuste y regresar al modo automático.
, para ajustar la
s
(o bien ALARM 2d) las
f
, para ajustar los
o
las veces necesarias
o
hasta visualizar en la pan-
, para ajustar el
o
, para guardar el
i
Cuando suene una alarma...
•Si se encuentra seleccionada la función de
despertador „Radio“, la radio funciona durante
una hora con un volumen de despertador pre-
definido. Para finalizar accione la tecla
o bien ALARM 2d.
f
•si se encuentra seleccionada la función de des-
pertador „señales acústicas“, suenan las señales
acústicas 10 minutos. Para finalizar accione la
tecla
ALARM 1
o bien ALARM 2d.
f
ALARM 1
f
- 8 -
Funcionamiento de la radio
Ajustar manualmente la emisora
1. Pulse la tecla POWER
muestra la frecuencia actual.
2. Pulse la tecla UP
3. Pulse la tecla DOWN
frecuencia.
Búsqueda automática de emisora
Puede optar a que se busque la emisora. La radio
de cocina recorre las frecuencias hasta localizar
una emisora.
1. Pulse la tecla POWER
2. Mantenga pulsada la tecla UP
segundos: La radio de cocina busca la emisora
con la frecuencia más alta siguiente-.
3. Mantenga pulsada la tecla DOWN
dos segundos: La radio de cocina busca la
emisora con la frecuencia más baja siguiente-.
Repita estos pasos hasta encontrar una emisora de
su agrado.
Memorizar la emisora
Con las teclas de memorizar 1-6 rpuede guardar
60 emisoras.
1. Pulse la tecla POWER
2. Busque una emisora conforme a lo descrito en
el capítulo „
3. Pulse la tecla MEMORY SETTING
parpadea „MEM“.
4. Pulse una de las teclas 1-6
guardar una emisora.
•Accione la tecla de memoria respectiva para
la primera posición de memoria (p. ej. 1x tecla
1 para la posición de memoria 10). Accione la
tecla de memoria respectiva dos veces para la
segunda posición de memoria (p. ej. 1x tecla
1 para la posición de memoria 11).
Buscar emisora
. En la pantalla se
t
, para aumentar la frecuencia.
s
, para disminuir la
s
.
t
durante dos
s
durante
s
.
t
“.
. En la pantalla
u
, en la cual desea
r
5. Pulse la tecla MEMORY SETTING
La emisora queda memorizada.
•Para ajustar emisoras memorizadas, pulse en
modo Radio varias veces la tecla de memoria
correspondiente (
el número de la posición de memoria en la
pantalla.
1-6
r
de nuevo.
u
) hasta que aparece
AMS (Automatic Memory System)
Con la función AMS la radio busca automáticamente
emisoras y las memoriza en las posiciones de
memoria
•Encienda la radio con la tecla
•Mantenga pulsada la tecla
•La búsqueda de emisoras la puede interrumpir
Si desea iniciar la función AMS con una frecuencia
determinada, ajuste con las teclas
frecuencia de inicia deseada.
•Mantenga pulsada la tecla
1-6
.
r
POWER
t
.
MEMORY REVIEW/
A.M.S.
cocina busca automáticamente la emisora
siguiente y la memoriza.
pulsando la tecla
escucha la frecuencia ajustada como última.
durante dos segundos. La radio de
a
MODE SETTING
i
. Se
UP/DOWN
s
la
MEMORY REVIEW/
A.M.S.
cocina busca automáticamente a partir de la
frecuencia de inicio, la emisora siguiente y la
memoriza.
durante dos segundos. La radio de
a
Indicación:
Sólo se memorizan las 10 emisoras siguientes
en la tecla de memoria accionada como última. Para memorizar las 10 emisoras siguientes, seleccione una tecla de memoria diferente
y continúe con la función AMS en la frecuencia
memorizada como última.
Si desea llamar las emisoras memorizadas, pulse
durante el funcionamiento en modo Radio la tecla
MEMORY REVIEW/A.M.S.
duce durante 5 segundos cada puesto de memoria
de la tecla de memoria última accionada.
•Pulse la tecla
función.
. La radio de cocina repro-
a
MODE SETTING
, para parar la
i
- 9 -
Ajustar el volumen
•Pulse durante el modo de funcionamiento de
Radio la tecla
volumen.
•Pulse la tecla
AL1/VOL+
AL2/VOL-
, para aumentar el
f
, para reducir el volumen.
d
Bloquear
Puede bloquear la radio de la cocina para que las
personas no autorizadas o los niños no puedan variar
los ajustes.
•Mantenga pulsada la tecla
En la pantalla aparece el símbolo de una llave.
•Para eliminar el bloqueo, mantenga accionada
de nuevo la tecla
desaparezca el símbolo de la llave
MEMORY SETTING
MEMORY SETTING
hasta que
u
u
Limpieza
¡Advertencia!
¡Si penetra humedad en el aparato, existe riesgo
de una descarga eléctrica! Además la Radio
de cocina podría sufrir daños irreparables.
Evacuación
Evacuación del aparato
En ningún caso deberá tirar el aparato a la
basura doméstica.
Este producto está sujeto a la directiva europea
2002/96/EC.
Evacue el aparato en un centro de evacuación
autorizado a través de las instalaciones de evacuación comunitarias.
.
Preste atención a las normas en vigor. En caso
de dudas póngase en contacto con su centro de
evacuación.
¡Evacuar las pilas!
Las pilas no deben tirarse en la basura doméstica.
Cada consumidor está obligado legalmente a entregar
las pilas/baterías en un punto de recogida de residuos
de su municipio, barrio o en un establecimiento.
Esta prescripción sirve de evacuar las pilas lo más
ecológicamente posible.
Devuelva las pilas/acumuladores en estado
descargado.
Limpie la carcasa de la Radio de cocina DVD únicamente con un paño ligeramente húmedo con detergente suave. ¡Al realizar la limpieza tenga cuidad
de que no penetre humedad en la carcasa del
aparato!
Eliminación del embalaje
Evacue todos los materiales de embalaje de
forma respetuosa con el medio ambiente.
- 10 -
Garantía y servicio
Importador
Con este aparato recibe usted 3 años de garantía
desde la fecha de compra. El aparato ha sido fabricado cuidadosamente y ha sido probado antes de
su entrega. Guarde el comprobante de caja como
justificante de compra. Si necesitara hacer uso de
la garantía, póngase en contacto por teléfono con
su punto de servicio habitual. Éste es el único
modo de garantizar un envío gratuito.
La garantía cubre los defectos de fabricación o del
material, pero no las piezas sujetas a desgaste y
los daños sufridos por las piezas frágiles. Este producto ha sido diseñado exclusivamente para el uso
particular y no para el uso industrial.
En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso
de la fuerza y en caso de abrir el aparato personas
extrañas a nuestros centros de asistencia técnica
autorizados, la garantía pierde su validez. Esta garantía no reduce en forma alguna sus derechos
legales.
Impostazione della data.................................................................................................................................18
Attivazione e disattivazione dimmer..............................................................................................................19
Impostazione della modalità 12 o 24 ore...................................................................................................19
Impostazione della suoneria ..........................................................................................................................19
Timer da cucina ...............................................................................................................................................19
Funzione di sveglia (allarme 1 e allarme 2) ................................................................................................20
Funzionamento della radio:21
Impostazione manuale delle emittenti...........................................................................................................21
Ricerca automatica delle emittenti.................................................................................................................21
Impostazione del volume................................................................................................................................22
Conservare le presenti istruzioni per consultarle in futuro; in caso di cessione dell'apparecchio a terzi,
consegnare anche le istruzioni!
- 13 -
RADIO DA CUCINA
KH2289
Dati tecnici
Questo apparecchio è stato collaudato e approvato
in conformità ai requisiti fondamentali e alle altre
norme rilevanti della direttiva EMV 2004/108/EC,
nonché della direttiva bassa tensione 2006/95/EC.
Connessione di rete: AC 220 – 240 V ~ 50 Hz
Potenza assorbita:5 Watt
Potenza assorbita
Standby:max. 2 Watt
Potenza di uscita:1 Watt (10% THD)
Temperatura di
esercizio:+5 ~+35°C
Umidità:5 ~90 %
(senza condensa)
Dimensioni
(L x P x A): 27,5 x 15,7 x 6,4 cm
Peso:ca. 1070 g
Classe di protezione: II /
tono un campo di frequenze regolabile esulante dal
campo di frequenze consentito di 87,5 – 108 MHz.
In varie nazioni possono sussistere regolamenti
nazionali diversi in relazione al campo di frequenze
radio attribuito. Ricordare di non utilizzare, inoltrare
a terzi o abusare delle informazioni ricevute al di
fuori del campo di frequenze radio consentito.
Uso corretto
La radio da cucina è destinata al montaggio o
all'installazione sotto un pensile.
La radio da cucina è prevista per la ricezione di emittenti radiofoniche in FM / AM, nonché per la sveglia
tramite segnale acustico o radio.
La radio da cucina non è prevista per l'impiego in
ambienti commerciali o industriali.
Non si assume alcuna responsabilità per i danni
derivanti da un uso non conforme dell'apparecchio!
Avvertenze di sicurezza
•Questo apparecchio non è indicato per l'uso
da parte di persone (inclusi bambini) con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali o
prive dell'esperienza e/o della conoscenza
necessaria, a meno che tali persone non vengano sorvegliate da un responsabile per la sicurezza o abbiano ricevuto indicazioni sull'impiego dell'apparecchio.
•Sorvegliare i bambini per accertarsi che non
giochino con l'apparecchio.
•Per evitare un'accensione indesiderata, dopo
ogni uso e prima di ogni pulizia, staccare
sempre la presa dalla spina.
•Controllare che l'apparecchio e tutte le sue
parti non abbiano danni visibili. La sicurezza
dell'apparecchio è garantita solo se lo stesso si
trova in perfetto stato.
•La spina deve essere sempre facilmente raggiungibile, in modo da poter scollegare rapidamente l'apparecchio dalla rete elettrica in caso
di emergenza.
- 14 -
Pericolo di scossa elettrica!
•Collegare l'apparecchio solo a una presa elettrica installata a norma e provvista di messa a
terra. La tensione di rete deve corrispondere ai
dati riportati sulla targhetta dell'apparecchio.
•Fare sostituire immediatamente la spina o il
cavo di rete danneggiato da personale specializzato autorizzato o dal centro di assistenza
ai clienti, per evitare possibili danni.
•Fare immediatamente riparare o sostituire dal
servizio di assistenza i cavi o gli apparecchi
non perfettamente funzionanti o danneggiati.
•Non immergere mai l'apparecchio in acqua.
Ripulirlo semplicemente con un panno
leggermente inumidito.
•Non esporre l'apparecchio alla pioggia e non
utilizzarlo mai in ambienti umidi o bagnati.
•Afferrare il cavo di rete sempre dalla spina. Non
tirare mai dal cavo e non toccare mai il cavo con
le mani umide, poiché ciò potrebbe dare luogo a
cortocircuito o scossa elettrica.
•Non collocare l'apparecchio, mobili o altro sul
cavo di rete, e impedirne lo schiacciamento.
•Non annodare mai il cavo di rete e non fissarlo
ad altri cavi. Il cavo di rete dev'essere collocato in
modo da non essere calpestato.
•Impedire che il cavo di connessione alla rete
elettrica si bagni o inumidisca durante l'uso.
•Non tentare di aprire l'alloggiamento dell'apparecchio e non tentare di riparare l'apparecchio. In caso di alloggiamento aperto, sussiste
il pericolo di morte per scossa elettrica e la
garanzia si estingue.
•Proteggere l'apparecchio da spruzzi e gocce
d'acqua. Non collocare pertanto alcun oggetto
pieno di liquidi (ad es. vasi di fiori) su o accanto
all'apparecchio.
Pericolo d'incendio!
•Non utilizzare l'apparecchio nelle vicinanze
di superfici surriscaldate.
•Non posizionare l'apparecchio in luoghi direttamente irradiati dal sole. In caso contrario,
esso potrebbe surriscaldarsi e danneggiarsi
irre-parabilmente.
•Non sospendere la radio da cucina sui fornelli.
Ciò potrebbe provocarne il danneggiamento.
Sussiste inoltre il pericolo d'incendio!
•Non lasciare mai l'apparecchio incustodito
durante l'uso.
•Non coprire mai le aperture di aerazione
dell'apparecchio acceso.
•Non collocare fiamme libere, come ad es.
candele, su o accanto all'apparecchio.
Pericolo di ferimento!
•Tenere i bambini lontani dal cavo di collegamento e dall'apparecchio. I bambini spesso
sottovalutano i rischi collegati all'uso di
apparecchi elettrici.
•Provvedere a un posizionamento sicuro
dell'apparecchio.
•Se l'apparecchio ha subìto cadute o danni, non
deve più essere messo in funzione. L'apparecchio
deve essere sottoposto a controllo da parte di
personale specializzato e all'occorrenza riparato.
•Le pile devono essere tenute lontano dalla portata
dei bambini. I bambini potrebbero mettere in bocca le pile e ingoiarle. In caso di ingestione di pile,
ricorrere immediatamente al soccorso medico.
Avvertenza:
Alcune vernici aggressive per mobili possono
corrodere i piedini in gomma dell'apparecchio.
Collocare l'apparecchio, se necessario, su
una base antisdrucciolevole.
- 15 -
Temporale!
In caso di temporale, gli apparecchi collegati
alla rete elettrica potrebbero subire dei danni.
In caso di temporali, quindi, disinserire sempre
la spina dalla presa.
Indicazioni sulle tensioni a impulsi
(EFT / transitori elettrici veloci)
e scariche elettrostatiche:
In caso di malfunzionamento a seguito di transitori elettrici veloci (tensione a impulsi) o scariche
elettrostatiche il prodotto deve essere reimpostato
per ripristinarne il normale funzionamento.
Si consiglia di scollegare l'alimentazione elettrica e collegarla di nuovo. Le pile (se presenti)
devono essere estratte e reinserite.
Avvertenza sulla sospensione della
tensione:
L'interruttore POWER di questo apparecchio
non lo scollega completamente dalla rete di
corrente. L'apparecchio, inoltre, assorbe corrente in modalità di standby. Per scollegare
completamente l'apparecchio dalla rete elettrica,
è necessario staccare la spina dalla presa.
Avvertenze relative all'uso delle pile:
L'apparecchio utilizza delle pile per il salvataggio dei dati in memoria. Per il corretto uso
delle pile osservare quanto segue:
Pericolo di esplosione!
Non gettare le pile nel fuoco. Non ricaricare
le pile.
•Non aprire, saldare o sciogliere le pile.
Pericolo di esplosione e lesioni!
•Controllare periodicamente le pile. Le pile
che presentano fuoriuscita di acidi possono
causare danni all'apparecchio.
•Se non si utilizza l'apparecchio per lungo
tempo, rimuovere le pile.
•Se le pile sono deteriorate, indossare guanti
di protezione.
•Pulire il vano pile e i contatti delle pile con un
panno asciutto.
Attenzione!
L'azienda declina ogni responsabilità per
i danni alla radio da cucina provocati
dall'umidità, dalla penetrazione di acqua
nell'apparecchio o dal surriscaldamento!
Fornitura
- Radio da cucina KH 2289
- Piastra di montaggio
- 4 viti
- Istruzioni per l'uso
Legenda apparecchio
Piastra di montaggio
q
Cavo
w
Antenna lineare
e
Tasti 1-6
r
Tasto POWER
t
Display
y
Tasto MEMORY SETTING
u
Tasto MODE SETTING
i
Tasto TIMER/ALARM MODE
o
Tasto MEMORY REVIEW/A.M.S.
a
Tasti UP/DOWN
s
Tasto ALARM 2/VOL-
d
Tasto ALARM 1/VOL+
f
Vano pile
g
- 16 -
Applicazione della radio da
cucina sotto un pensile
La radio da cucina può essere sospesa, ad es.
a un pensile, con l'ausilio dell'acclusa piastra di
montaggio
1. cercare un luogo di installazione adatto per
la radio da cucina.
2. Premere verso il basso le due leve di arresto
sul retro dell'apparecchio. Spingere la piastra
di montaggio
3. Mantenere la piastra di montaggio
punto di installazione. Lasciare circa 3,5 cm.
di spazio agli angoli anteriori. In tal modo,
successivamente sarà possibile allineare la
radio da cucina.
4. Contrassegnare i quattro punti per i fori con
una matita.
5. Marcare i fori con uno spinotto.
6. Avvitare la piastra di montaggio
acclusa negli accessori.
7. Collocare obliquamente la radio da cucina
con i due intagli collocati nei perni di sostegno
sulla piastra di montaggio
l'alto la radio da cucina fino all'inserimento
udibile.
q
:
all'indietro e prelevarla.
q
q
con la vite
q
. Spingere verso
q
sul
Montaggio della radio da cucina
Non montare la radio da cucina priva della piastra
di montaggio
coperto e la musica sarà difficilmente udibile.
Per installare la radio da cucina con l'acclusa
piastra di montaggio
1. premere contemporaneamente verso il basso
le due leve di arresto sul retro dell'apparecchio.
Spingere la piastra di montaggio
e prelevarla.
2. Spingere entrambi i perni di sostegni sulla piastra
di montaggio
posteriore della radio da cucina.
3. Premere la parte anteriore della piastra di
montaggio
all'inserimento udibile. Ora è possibile montare
la radio da cucina.
Per smontare la piastra di montaggio
la piastra di montaggio
e premere in avanti e verso l'alto fino a svincolarla.
Prelevare la piastra di montaggio
. L'altoparlante resterà altrimenti
q
:
q
all'indietro
q
negli intagli sul lato inferiore
q
saldamente verso il basso fino
q
, afferrare
q
da sotto con il pollice,
q
.
q
Avviso:
Fissare l'antenna lineare con un pezzo di
nastro adesivo in modo che non penda verso
il basso.
Smontaggio
•Per rimuovere nuovamente la radio da cucina,
premere verso il basso le due leve di arresto
sul retro dell'apparecchio. Estrarre quindi la radio da cucina in avanti e prelevarla.
•Svitare le viti e rimuovere la piastra di montaggio.
Avviso:
Ricollocare la piastra di montaggio sulla radio
come descritto nel paragrafo seguente.
- 17 -
Loading...
+ 43 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.