Kompernass SILVERCREST KH 2289 User Manual

5
new
RADIO DE COCINA RADIO DA CUCINA
Radio de cocina
Instrucciones de uso
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH2289-06/09-V1
Radio da cucina
Istruzioni per l'uso
Rádio para cozinha
Manual de instruções
Kitchen Radio
Operating instructions
Küchenradio
Bedienungsanleitung
KH 2289
w
e
q
rt y
g
uioa sdf
ÍNDICE PÁGINA
Datos técnicos 2 Uso conforme al previsto 2 Indicaciones de seguridad 2 Volumen de suministro 4 Leyenda aparato 4 Colocación de la radio de cocina debajo de un armario colgante 5
Desmontaje.........................................................................................................................................................5
Emplazar la radio de cocina 5 Puesta en funcionamiento 6
Inserción de las pilas de backup......................................................................................................................6
Alimentación de corriente .................................................................................................................................6
Ajustar la hora....................................................................................................................................................6
Ajustar la fecha ..................................................................................................................................................6
Ajuste del SDA ...................................................................................................................................................6
Actualización automática (RDS).......................................................................................................................7
Activar y desactivar regulador de luminosidad..............................................................................................7
Ajustar el modo de 12 o bien 24 horas .........................................................................................................7
Ajustar la melodía de despertador ..................................................................................................................7
Temporizador de cocina...................................................................................................................................7
Función de despertador (Alarma1 y Alarma2)..............................................................................................8
Funcionamiento de la radio 9
Ajustar manualmente la emisora ......................................................................................................................9
Búsqueda automática de emisora....................................................................................................................9
Memorizar la emisora.......................................................................................................................................9
AMS (Automatic Memory System) ..................................................................................................................9
Ajustar el volumen...........................................................................................................................................10
Bloquear...........................................................................................................................................................10
Limpieza 10 Evacuación 10 Garantía y servicio 11 Importador 11
¡Guardar estas instrucciones para preguntas posteriores – e, igualmente entregar éstas, en caso de dar el aparato a terceras personas!
- 1 -
RADIO DE COCINA KH2289
Datos técnicos
Este aparato ha sido comprobado y homologado conforme a los requisitos básicos y demás normas relevantes de las directiva EMC 2004/108/EC, así como conforme a la directiva para aparatos de baja tensión 2006/95/EC.
Conexión a la red eléctrica: AC 220 – 240 V ~ 50 Hz Consumo de potencia: 5 vatios Consumo de potencia Standby: max 2 vatios Potencia de salida: 1 vatios (10% THD) Temperatura de servicio: +5 ~+35°C Humedad: 5 ~90 %
(sin condensación) Medidas (L x A x Al): 27,5 x 15,7 x 6,4 cm Peso : aprox. 1070 g Clase de protección: II /
Pilas de backup
2x 1,5 V, Tipo AAA/LR03 (Micro)
Gama de frecuencias de radio:
FM (UKW) : 87,5 108 MHz Las características técnicas del aparato permiten una
banda de frecuencias ajustable fuera de la banda de frecuencias admisible de 87,5 – 108 MHz. Depen­diendo del país, es posible que existan distintas nor­mas nacionales respecto a las bandas de frecuencias asignadas a la radiodifusión. Tenga mucho cuidado de no sacar provecho, facilitar a terceros ni hacer un uso abusivo la información recibida fuera de la banda de frecuencias asignada a la radiodifusión.
Uso conforme al previsto
La radio de cocina ha sido diseñada para su emplazamiento y montaje debajo de un armario. La radio de cocina está prevista para la recepción de emisoras de radio FM / AM, y para su uso como despertador por medio de una señal de alarma o la radio. La radio de cocina no está concebida para ser utilizada en ámbitos industriales o comerciales. No se asume ninguna garantía por daños resultantes de un uso no conforme al previsto del aparato.
Indicaciones de seguridad
No permita utilizar el aparato a personas (in­cluidos los niños) cuyas facultades físicas, sen­soriales o mentales, así como su falta de cono­cimientos o de experiencia, les impida hacer un uso seguro del mismo si no están bajo vigi­lancia o han sido instruidos correctamente acerca del uso del aparato.
Mantenga vigilados a los niños, a fin de ase­gurar de que no jueguen con el aparato.
Para evitar un encendido involuntario, extraiga la clavija de red después de cada uso y antes de cada limpieza.
Compruebe el aparato y todas las piezas si presentan daños visibles. El concepto de seguri­dad del aparato solo funcionará en estado co­rrecto.
La clavija de red deberá quedar fácilmente ac­cesible de modo que en caso de emergencia se pueda separar el aparato de manera rápida de la red.
- 2 -
¡Peligro de descarga eléctrica!
Conecte el aparato únicamente a una base de enchufe instalada y conectada a tierra de acuerdo con la normativa. La tensión de red debe corresponderse a los datos de la placa de características del aparato.
En caso de una clavija de red dañada o cable de red dañado, encomiende su sustitución a personal técnico autorizado o al servicio de posventa con el fin de evitar riesgos.
Deje que el servicio de asistencia técnica repare o en su caso sustituya la línea de conexión o bien los aparatos que no funcionen correctamente.
No sumerja nunca el aparato en agua. Límpielo sólo con un trapo ligeramente humedecido.
No exponga el aparato a lluvia ni lo utilice jamás en entornos mojados o húmedos.
Sujete el cable de red siempre por en enchufe. No tire del propio cable ni toque nunca el ca­ble de red con las manos mojadas, ya que esto podría provocar un cortocircuito o descar­ga eléctrica.
No coloque el aparato, ni muebles o similares so­bre el cable de alimentación, y tenga cuidado de que no quede aplastado.
No haga nunca nudos en el cable de alimen­tación, ni lo ate con otros cables. El cable de alimentación debe tenderse de forma que no lo pise nadie.
Cuide de que el cable de alimentación no se moje o humedezca nunca durante el funcionamiento.
Queda prohibido abrir la carcasa del aparato o intentar repararlo. Si se abre la carcasa existe peligro de muerte por descarga eléctrica y se anula la garantía.
Proteja el aparato contra gotas y salpicaduras de agua. Para ello, no coloque ningún recipiente que contenga líquido (p. ej. jarrón con flores) encima o junto al aparato.
¡Riesgo de incendio!
No utilice el aparato en la proximidad de superficies calientes.
No coloque el aparato en lugares donde quede expuesto directamente a la radiación solar. De otro modo podría sobrecalentarse y dañarse de forma irreparable.
No cuelgue la radio de cocina por encima de una encimera. La radio de cocina puede dañarse. ¡Existe riesgo de incendio!
No deje nunca el aparato desatendido durante su funcionamiento.
Nunca cubra la rejilla de ventilación del apa­rato mientras que este encendido.
No coloque fuentes de fuego abiertas, como velas encima del o junto al aparato.
¡Peligro de lesiones!
Mantenga los niños alejados de la línea de conexión y del aparato. Los niños a veces menosprecian los riesgos que pueden tener los aparatos eléctricos.
Procure un asiento estable del aparato.
En caso de que se caiga el aparato o esté dañado, no deberá ponerlo de nuevo en fun­cionamiento. Deje que compruebe el aparato personal especialista cualificado y en su caso que lo repare.
Los niños no deben tener acceso a las pilas. Los niños pueden meterse las pilas en la boca y atragantarse. En caso de ingestión de una pila consulte inmediatamente con un médico.
Indicación:
Ciertas pinturas de muebles agresivas pueden dañar los pies de goma del aparato. Coloque el aparato sobre una superficie antideslizante.
¡Tormentas!
En caso de tormentas se pueden dañar los aparatos conectados a la red eléctrica. Extra­iga por ello en caso de tormenta la clavija de red de la base de enchufe.
- 3 -
Indicación sobre la tensión de choque (EFT/proceso de paso eléctrico rápido) y descargas electroestáticas:
En caso de un fallo de función debido a procesos de paso eléctrico rápido (tensión de choque) o descargas electroestáticas, se debe reposi­cionar el producto, con el fin de restablecer el modo de funcionamiento normal. Es posible que sea necesario interrumpir la alimentación de corriente y volver a conectarlo. Deberá retirar las pilas (si están disponibles) y volver a colocarlas.
Nota acerca de la desconexión de red:
El interruptor de ENCENDIDO del aparato no lo desconecta completamente de la red eléctri­ca. Además, en el modo inactivo el aparato también consume corriente. Para desconectar el aparato completamente de la red es nece­sario extraer la clavija de red de la base de enchufe.
Nota acerca de la manipulación de las pilas:
El aparato utiliza pilas para el salvado de la memoria. Tenga en cuenta lo siguiente a la hora de manipular pilas:
¡Riesgo de explosión!
No arroje las pilas al fuego. No vuelva a cargar las pilas.
Atención!
¡
¡Por los daños en la radio de cocina derivados de influencias de la humedad, penetración de agua en el aparato o bien sobrecalentamiento no nos hacemos responsables / pérdida de derechos a la garantía!
Volumen de suministro
- Radio de cocina KH 2289
- Placa de montaje
- 4 tornillos
- Instrucciones de uso
Leyenda aparato
Placa de montaje
q
Cable de red
w
Antena flexible
e
Teclas 1-6
r
Tecla POWER
t
Display
y
Tecla MEMORY SETTING
u
Tecla MODE SETTING
i
Tecla TIMER/ALARM MODE
o
Tecla MEMORY REVIEW/A.M.S.
a
Teclas UP/DOWN
s
Tecla ALARM 2/VOL-
d
Tecla ALARM 1/VOL+
f
Alojamiento de las pilas
g
No abra las pilas, no estañe ni suelde las pilas nunca. ¡Existe riesgo de explosión y de lesiones!
Compruebe periódicamente las pilas. Las pilas gastadas pueden ocasionar daños al aparato.
Cuando no vaya a utilizar el aparato durante un periodo prolongado, extraiga las pilas.
Si las pilas han perdido líquido, utilice guantes de protección.
Limpie el compartimiento de pilas y los contactos de las pilas con un paño seco.
- 4 -
Colocación de la radio de cocina debajo de un armario colgante
Puede colgar la radio de cocina con la placa de montaje suministrada de cocina colgante:
1. Busque un lugar de montaje apropiado para
la radio de cocina.
2. Accione las dos palancas de anclaje en el dorsal
del aparato hacia abajo. Deslice la placa de montaje
q
3. Sujete la placa de montaje
montaje. Deje un espacio de unos 3,5 cm res­pecto al borde anterior. De este modo la radio de cocina cerrará al ras.
4. Marque con lápiz los cuatro puntos para los
taladros de los orificios.
5. Marque los taladros con un granete.
6. Atornille con firmeza la placa de montaje
usando los tornillos adjuntos en el accesorio.
7. Inserte la radio de cocina inclinada con los dos
huecos en los salientes de sujeción de la placa de montaje hacia arriba hasta escuchar como encastra.
p. ej. debajo de un armario
q
hacia atrás y retirela.
en el lugar de
q
. Presione la radio de cocina
q
q
Emplazar la radio de cocina
No instale le cocina de radio sin la placa de mon­taje
. De lo contrario el altavoz queda oculto
q
y apenas se puede escuchar la música. Para emplazar la radio de cocina con la placa de montaje suministrada
1. Accione simultáneamente las dos palancas de
anclaje en el dorsal del aparato hacia abajo. Tire de la placa de montaje retirela.
2. Deslice ambos salientes de sujeción en la placa
de montaje posterior de la radio de cocina.
3. Presione la parte anterior de la placa de mon-
taje
firmemente hacia abajo hasta escuchar
q
como encastra. A continuación puede colocar
la radio de cocina. Para desmontar la placa de montaje pulgar debajo de la placa de montaje hacia delante y hacia arriba hasta que se afloje. Retire la placa de montaje
:
q
hacia atrás y
q
en las cavidades del lado dorsal
q
coloque el
q
y presione
q
.
q
Indicación:
Fije la antena flexible de hilo con un trozo de cinta adhesiva de modo que no cuelgue.
Desmontaje
Para retirar de nuevo la radio de cocina, pre­sione las dos palancas de anclaje en el lado posterior del aparato hacia abajo. Extraiga a continuación la radio de cocina hacia delante y retirela.
Desenrosque los tornillos y retire la placa de montaje.
Indicación:
Coloque la placa de montaje de nuevo sobre la radio tal como viene descrito en el apartado siguiente.
- 5 -
Puesta en funcionamiento
Inserción de las pilas de backup
Por medio de las pilas de backup no se pierden en caso de fallo de corriente la información sobre la hora, fecha, alarmas de despertador y SDA (Special Day Alert) ajustado. Para ello precisa dos pilas de 1,5V del tipo AAA. Estas no están contenidas en el volumen de suministro.
1. Abra la tapa del compartimiento de pilas
en el lado inferior de la radio de cocinas.
2. Inserte las pilas. Preste atención a la polaridad
correcta.
3. Cierre la tapa del compartimiento de pilas
Debe escuchar como encastra la tapa.
Advertencia:
Las pilas de backup se deberán comprobar como mínimo una vez al año y en su caso cambiarlas.
Alimentación de corriente
Conecte la clavija de red en una base de en­chufe. La radio de cocina arranca en modo automático. En el display aparece repetidas veces „PLEASE WAIT FOR SETTING THANKS“.
Si recibe una señal RDS, la hora y la fecha se ajus­ta automáticamente. A continuación se muestra en el display la hora actual. Puede durar según la calidad de recepción hasta 5 minutos. Si no se ha ajustado la hora correctamente, ajuste la hora y la fecha manualmente tal como viene des-crito en los apartados siguientes.
Ajustar la hora
Si dentro de los 10 segundos no se acciona ninguna tecla, la radio de cocina conmuta al - modo auto­mático (se muestra la hora actual). Para ajustar la hora, deberá estar desconectado el modo de funcionamiento de radio.
1. Pulse en modo automático la tecla MODE SETTING
una sóla vez. La hora parpadea.
i
2. Pulse las teclas UP/DOWN
hora en intervalos de minutos. Pulsar y mante­ner accionadas las teclas varia la hora en intervalos de 10 minutos.
, para ajustar la
s
g
g
Ajustar la fecha
1. Pulse en modo automático la tecla MODE SETTING
dos veces. En la pantalla aparece „01
D01M2009Y“, la indicación de fecha
parpadea.
2. Pulse las teclas UP/DOWN
fecha en intervalos de días. Pulsar y mantener accionadas las teclas, cambia la fecha en
intervalos de 10 días. Si dentro de 10 segundos no se acciona ninguna tecla, la radio de cocina conmuta de nuevo al modo automático.
.
Ajuste del SDA
Con el modo SDA (Special Day Alert) es posible guardar determinados días. Puede activar hasta 6 citas. La radio de cocina le recuerda a las 8 de la mañana del día ajustado.
1. Pulse en modo automático la tecla MODE SETTING
tres veces. En la pantalla parpadea alterna-
i
tivamente „SDA 1“ para ajustar la fecha actual.
2. Pulse las teclas UP/DOWN
fecha en intervalos de días. Pulsar y mantener
accionadas las teclas, cambia la fecha en
intervalos de 10 días.
3. Pulse la tecla TIMER
mero del año. Si desactiva el número del año,
suena una alarma SDA cada año a la fecha
ajustada.
4. Pulse las teclas 1-6
SDA adicionales. Si dentro de 10 segundos no se acciona ninguna tecla, la radio de cocina conmuta por si sola de nuevo al modo automático. Si la fecha ajustada coincide con la fecha de la alarma SDA...
suena a las 8 horas de la mañana durante
10 minutos una señal acústica,
•„SDA“ parpadea en la pantalla,
cada hora completa hasta las 23:00 horas
suena una señal acústica. Si desea parar la alarma SDA, pulse cualquier tecla.
r
, para ajustar la
s
, para ajustar la
s
, para desactivar el nú-
o
, para programar alarmas
i
- 6 -
Actualización automática (RDS)
La señal RDS transmite informaciones complementarias tales como nombre de emisor, hora o título de can­ción en la Radio. Con la ayuda de la actualización automática, se actualiza automáticamente la hora de su radio de cocina al recibir la señal RDS.
1. Pulse en modo automático la tecla MODE SETTING
cuatro veces. En la pantalla aparece
i
UPDATE“.
2. Pulse la tecla UP
ción Update automática. En la pantalla parpadea en la parte superior izquierda el símbolo del reloj. Si se encuentra conectada la radio y se recibe la emisora con señal RDS, la hora se actualiza ahora automá­ticamente. La actualización queda concluida cuando termina de parpadear el símbolo de reloj y se visualiza de modo permanente.
3. Pulse la tecla DOWN
actualización Update automática. Aparece el símbolo de reloj.
, para activar la actualiza-
s
, para desactivar la
s
Activar y desactivar regulador de luminosidad
La función de luminosidad oscurece la pantalla cuando no se ejecutan acciones.
1. Pulse en modo automático la tecla MODE SETTING
cinco veces. En la pantalla aparece „DIM OFF“.
2. Pulse la tecla UP
de regulación de luminosidad. En la pantalla aparece „DIM ON“.
3. Pulse la tecla DOWN
función de regulación de luminosidad. En la pantalla aparece „DIM OFF“.
, para activar la función
s
, para desactivar la
s
i
Ajustar el modo de 12 o bien 24 horas
1. Pulse en modo automático la tecla
MODE SETTING
En la pantalla aparece „24 HOUR“ para el modo de 24 horas.
2. Pulse la tecla UP
24 horas.
3. Pulse la tecla DOWN
de 12 horas.
seis veces.
i
, para ajustar el modo de
s
, para ajustar el modo
s
En la pantalla aparece „12 HOUR“. Para las horas de la mañana aparece adicionalmente AM en la pantalla y para la horas de la tarde PM.
Ajustar la melodía de despertador
1. Pulse en modo automático la tecla MODE SETTING
siete veces. En la pantalla aparece „MEL OFF“.
2. Pulse la tecla UP
del despertador. En la pantalla aparece
MEL ON“. Al sonar el despertador mediante
señal acústica suena una melodía.
3. Pulse la tecla DOWN
melodía de despertador.
En la pantalla aparece „MEL OFF“. Al sonar el
despertador mediante una señal acústica, suena
una señal de despertador.
, para activar la melodía
s
, para desactivar la
s
i
Temporizador de cocina
1. Pulse la tecla TIMER
2. Ajuste con las teclas UP/DOWN
(puede ajustarse un intervalo comprendido entre
1 minuto hasta 23:59 h).
3. Pulse la tecla TIMER
temporizador de cocina. En la pantalla apare-
ce un símbolo de reloj que marcha hacia atrás. 30 segundos antes de transcurrir el tiempo suena cada 5 segundos una señal acústica, conforme transcurre el tiempo suena a intervalos más cortos. Si ha transcurrido el tiempo suena una señal acústica de modo permanente y con volumen ascendente.
Pulse la tecla
acústica.
Interrumpir el temporizador de cocina
Puede interrumpir el temporizador de la cocina,
pulsando brevemente la tecla La hora se detiene. Aparece el símbolo de relojes.
Pulse la tecla El tiempo continua funcionando.
Cancelar el temporizador para cocinas
Para interrumpir el temporizador de cocina,
mantenga accionada la tecla La radio de cocina muestra la hora.
.
o
de nuevo, para iniciar el
o
TIMER
, para finalizar la señal
o
TIMER
de nuevo.
o
la hora elegida
s
TIMER
o
TIMER
o
.
.
- 7 -
Programar el temporizador de cocinan
Con las teclas de memorizar 1-6 rpuede guardar las temporizaciones de cocina.
1. Pulse la tecla TIMER
2. Ajuste con las teclas UP/DOWN
3. Pulse la tecla MEMORY SETTING
parpadea ahora „T“.
o
.
la hora elegida.
s
. En la pantalla
u
4. Pulse la tecla parar elegir el puesto de memoria
elegida. A disposición existen 6 puestos de memoria: Teclas el número del puesto de memoria elegido.
5. Vuelva a pulsar la tecla MEMORY SETTING
La hora queda memorizada.
Para mostrar la hora de nuevo, pulse la tecla
SETTING
i
.
1-6
. En el display aparece
r
u
.
MODE
6. Para llamar las temporizaciones de cocina me-
morizadas, pulse en modo automático la tecla
TIMER
en cuestión (teclas
7. Pulse la tecla TIMER
temporizador de cocina. En la pantalla aparece un símbolo de reloj que marcha hacia atrás.
y la tecla de la posición de memoria
o
1-6
).
r
de nuevo, para iniciar el
o
8. Para regresar al modo automático, accione y
mantenga pulsada la tecla del temporizador
TIMER
durante 2 segundos.
o
Función de despertador (Alarma1 y Alarma2)
Con su radio de cocina puede programar dos temporizaciones de alarma.
Función de
despertador
Señales acústicas
Radio
Desconectado Sin símbolo
Símbolo en
la pantalla
1. En el modo automático, pulse la tecla ALARM 1
(o ALARM 2d). En la pantalla aparece la hora
de despertador última ajustada y el
símbolo para el tipo de la alarma.
2. Pulse las teclas UP/DOWN
hora de despertador elegida.
3. Pulse la tecla ALARM 1
veces necesarias hasta que se muestre en pan-
talla la función de despertador buscada
(véase tabla superior).
4. Pulse la tecla ALARM MODE
días de la semana en los cuales desea que se
le despierte:
Puede elegir entre dias laborables (Lu, Ma,
Mi, Ju, Vi), Fin de semana (Sa, Do), Toda la
semana (Do, Lu, Ma, Mi, Ju, Vi, Sa) y cada día
de la semana. El ajuste seleccionado es most-
rado en la pantalla.
5. Pulse la tecla ALARM MODE
hasta que queden ajustados los días de des-
pertador elegidos. Mantenga accionada la
tecla
ALARM MODE
talla un sólo día de la semana.
o
6. Pulse la tecla ALARM MODE
día de la semana buscado. Para regresar de nuevo a la selección de los días laborables, fines de semana o bien semana com­pleto, mantenga pulsada de nuevo brevemente la tecla
ALARM MODE
o
.
7. Pulse la tecla MODE SETTING
ajuste y regresar al modo automático.
, para ajustar la
s
(o bien ALARM 2d) las
f
, para ajustar los
o
las veces necesarias
o
hasta visualizar en la pan-
, para ajustar el
o
, para guardar el
i
Cuando suene una alarma...
Si se encuentra seleccionada la función de
despertador „Radio“, la radio funciona durante
una hora con un volumen de despertador pre-
definido. Para finalizar accione la tecla
o bien ALARM 2d.
f
si se encuentra seleccionada la función de des-
pertador „señales acústicas“, suenan las señales
acústicas 10 minutos. Para finalizar accione la
tecla
ALARM 1
o bien ALARM 2d.
f
ALARM 1
f
- 8 -
Funcionamiento de la radio
Ajustar manualmente la emisora
1. Pulse la tecla POWER
muestra la frecuencia actual.
2. Pulse la tecla UP
3. Pulse la tecla DOWN
frecuencia.
Búsqueda automática de emisora
Puede optar a que se busque la emisora. La radio de cocina recorre las frecuencias hasta localizar una emisora.
1. Pulse la tecla POWER
2. Mantenga pulsada la tecla UP
segundos: La radio de cocina busca la emisora con la frecuencia más alta siguiente-.
3. Mantenga pulsada la tecla DOWN
dos segundos: La radio de cocina busca la
emisora con la frecuencia más baja siguiente-. Repita estos pasos hasta encontrar una emisora de su agrado.
Memorizar la emisora
Con las teclas de memorizar 1-6 rpuede guardar 60 emisoras.
1. Pulse la tecla POWER
2. Busque una emisora conforme a lo descrito en
el capítulo „
3. Pulse la tecla MEMORY SETTING
parpadea „MEM“.
4. Pulse una de las teclas 1-6
guardar una emisora.
Accione la tecla de memoria respectiva para
la primera posición de memoria (p. ej. 1x tecla
1 para la posición de memoria 10). Accione la
tecla de memoria respectiva dos veces para la segunda posición de memoria (p. ej. 1x tecla
1 para la posición de memoria 11).
Buscar emisora
. En la pantalla se
t
, para aumentar la frecuencia.
s
, para disminuir la
s
.
t
durante dos
s
durante
s
.
t
“.
. En la pantalla
u
, en la cual desea
r
5. Pulse la tecla MEMORY SETTING
La emisora queda memorizada.
Para ajustar emisoras memorizadas, pulse en modo Radio varias veces la tecla de memoria correspondiente ( el número de la posición de memoria en la pantalla.
1-6
r
de nuevo.
u
) hasta que aparece
AMS (Automatic Memory System)
Con la función AMS la radio busca automáticamente emisoras y las memoriza en las posiciones de memoria
Encienda la radio con la tecla
Mantenga pulsada la tecla
La búsqueda de emisoras la puede interrumpir
Si desea iniciar la función AMS con una frecuencia determinada, ajuste con las teclas frecuencia de inicia deseada.
Mantenga pulsada la tecla
1-6
.
r
POWER
t
.
MEMORY REVIEW/
A.M.S.
cocina busca automáticamente la emisora siguiente y la memoriza.
pulsando la tecla escucha la frecuencia ajustada como última.
durante dos segundos. La radio de
a
MODE SETTING
i
. Se
UP/DOWN
s
la
MEMORY REVIEW/
A.M.S.
cocina busca automáticamente a partir de la frecuencia de inicio, la emisora siguiente y la memoriza.
durante dos segundos. La radio de
a
Indicación:
Sólo se memorizan las 10 emisoras siguientes en la tecla de memoria accionada como últi­ma. Para memorizar las 10 emisoras siguien­tes, seleccione una tecla de memoria diferente y continúe con la función AMS en la frecuencia memorizada como última.
Si desea llamar las emisoras memorizadas, pulse durante el funcionamiento en modo Radio la tecla
MEMORY REVIEW/A.M.S.
duce durante 5 segundos cada puesto de memoria de la tecla de memoria última accionada.
Pulse la tecla
función.
. La radio de cocina repro-
a
MODE SETTING
, para parar la
i
- 9 -
Ajustar el volumen
Pulse durante el modo de funcionamiento de Radio la tecla volumen.
Pulse la tecla
AL1/VOL+
AL2/VOL-
, para aumentar el
f
, para reducir el volumen.
d
Bloquear
Puede bloquear la radio de la cocina para que las personas no autorizadas o los niños no puedan variar los ajustes.
Mantenga pulsada la tecla En la pantalla aparece el símbolo de una llave.
Para eliminar el bloqueo, mantenga accionada de nuevo la tecla desaparezca el símbolo de la llave
MEMORY SETTING
MEMORY SETTING
hasta que
u
u
Limpieza
¡Advertencia!
¡Si penetra humedad en el aparato, existe riesgo de una descarga eléctrica! Además la Radio de cocina podría sufrir daños irreparables.
Evacuación
Evacuación del aparato
En ningún caso deberá tirar el aparato a la basura doméstica. Este producto está sujeto a la directiva europea
2002/96/EC. Evacue el aparato en un centro de evacuación autorizado a través de las instalaciones de evacua­ción comunitarias.
.
Preste atención a las normas en vigor. En caso de dudas póngase en contacto con su centro de evacuación.
¡Evacuar las pilas!
Las pilas no deben tirarse en la basura doméstica. Cada consumidor está obligado legalmente a entregar las pilas/baterías en un punto de recogida de residuos de su municipio, barrio o en un establecimiento. Esta prescripción sirve de evacuar las pilas lo más ecológicamente posible. Devuelva las pilas/acumuladores en estado descargado.
Limpie la carcasa de la Radio de cocina DVD única­mente con un paño ligeramente húmedo con deter­gente suave. ¡Al realizar la limpieza tenga cuidad de que no penetre humedad en la carcasa del aparato!
Eliminación del embalaje
Evacue todos los materiales de embalaje de forma respetuosa con el medio ambiente.
- 10 -
Garantía y servicio
Importador
Con este aparato recibe usted 3 años de garantía desde la fecha de compra. El aparato ha sido fabri­cado cuidadosamente y ha sido probado antes de su entrega. Guarde el comprobante de caja como justificante de compra. Si necesitara hacer uso de la garantía, póngase en contacto por teléfono con su punto de servicio habitual. Éste es el único modo de garantizar un envío gratuito. La garantía cubre los defectos de fabricación o del material, pero no las piezas sujetas a desgaste y los daños sufridos por las piezas frágiles. Este pro­ducto ha sido diseñado exclusivamente para el uso particular y no para el uso industrial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y en caso de abrir el aparato personas extrañas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía pierde su validez. Esta ga­rantía no reduce en forma alguna sus derechos legales.
Kompernass Service España
Tel.: 902/884663 e-mail: support.es@kompernass.com
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
- 11 -
- 12 -
INDICE PAGINA
Dati tecnici 14 Uso corretto 14 Avvertenze di sicurezza 14 Fornitura 16 Legenda apparecchio 16 Applicazione della radio da cucina sotto un pensile 17
Smontaggio......................................................................................................................................................17
Montaggio della radio da cucina 17 Messa in funzione 18
Inserimento delle pile di back-up...................................................................................................................18
Connessione all'alimentazione di corrente...................................................................................................18
Impostazione dell'ora......................................................................................................................................18
Impostazione della data.................................................................................................................................18
Impostazione SDA...........................................................................................................................................18
Aggiornamento automatico (RDS).................................................................................................................19
Attivazione e disattivazione dimmer..............................................................................................................19
Impostazione della modalità 12 o 24 ore...................................................................................................19
Impostazione della suoneria ..........................................................................................................................19
Timer da cucina ...............................................................................................................................................19
Funzione di sveglia (allarme 1 e allarme 2) ................................................................................................20
Funzionamento della radio: 21
Impostazione manuale delle emittenti...........................................................................................................21
Ricerca automatica delle emittenti.................................................................................................................21
Memorizzazione dell'emittente......................................................................................................................21
AMS (Automatic Memory System)................................................................................................................21
Impostazione del volume................................................................................................................................22
Blocco...............................................................................................................................................................22
Pulizia 22 Smaltimento 22 Garanzia & assistenza 23 Importatore 23
Conservare le presenti istruzioni per consultarle in futuro; in caso di cessione dell'apparecchio a terzi, consegnare anche le istruzioni!
- 13 -
RADIO DA CUCINA KH2289
Dati tecnici
Questo apparecchio è stato collaudato e approvato in conformità ai requisiti fondamentali e alle altre norme rilevanti della direttiva EMV 2004/108/EC, nonché della direttiva bassa tensione 2006/95/EC.
Connessione di rete: AC 220 – 240 V ~ 50 Hz Potenza assorbita: 5 Watt Potenza assorbita Standby: max. 2 Watt Potenza di uscita: 1 Watt (10% THD) Temperatura di esercizio: +5 ~+35°C Umidità: 5 ~90 %
(senza condensa) Dimensioni (L x P x A): 27,5 x 15,7 x 6,4 cm Peso: ca. 1070 g Classe di protezione: II /
Pile di back-up
2x 1,5 V, tipo AAA/LR03 (micro)
Gamma di frequenze radio:
VHF (FM): 87,5 108 MHz Le caratteristiche tecniche dell'apparecchio consen-
tono un campo di frequenze regolabile esulante dal campo di frequenze consentito di 87,5 – 108 MHz. In varie nazioni possono sussistere regolamenti nazionali diversi in relazione al campo di frequenze radio attribuito. Ricordare di non utilizzare, inoltrare a terzi o abusare delle informazioni ricevute al di fuori del campo di frequenze radio consentito.
Uso corretto
La radio da cucina è destinata al montaggio o all'installazione sotto un pensile. La radio da cucina è prevista per la ricezione di emit­tenti radiofoniche in FM / AM, nonché per la sveglia tramite segnale acustico o radio. La radio da cucina non è prevista per l'impiego in ambienti commerciali o industriali. Non si assume alcuna responsabilità per i danni derivanti da un uso non conforme dell'apparecchio!
Avvertenze di sicurezza
Questo apparecchio non è indicato per l'uso da parte di persone (inclusi bambini) con limi­tate capacità fisiche, sensoriali o mentali o prive dell'esperienza e/o della conoscenza necessaria, a meno che tali persone non ven­gano sorvegliate da un responsabile per la sicu­rezza o abbiano ricevuto indicazioni sull'impie­go dell'apparecchio.
Sorvegliare i bambini per accertarsi che non giochino con l'apparecchio.
Per evitare un'accensione indesiderata, dopo ogni uso e prima di ogni pulizia, staccare sempre la presa dalla spina.
Controllare che l'apparecchio e tutte le sue parti non abbiano danni visibili. La sicurezza dell'apparecchio è garantita solo se lo stesso si trova in perfetto stato.
La spina deve essere sempre facilmente rag­giungibile, in modo da poter scollegare rapida­mente l'apparecchio dalla rete elettrica in caso di emergenza.
- 14 -
Pericolo di scossa elettrica!
Collegare l'apparecchio solo a una presa elet­trica installata a norma e provvista di messa a terra. La tensione di rete deve corrispondere ai dati riportati sulla targhetta dell'apparecchio.
Fare sostituire immediatamente la spina o il cavo di rete danneggiato da personale specia­lizzato autorizzato o dal centro di assistenza ai clienti, per evitare possibili danni.
Fare immediatamente riparare o sostituire dal servizio di assistenza i cavi o gli apparecchi non perfettamente funzionanti o danneggiati.
Non immergere mai l'apparecchio in acqua. Ripulirlo semplicemente con un panno leggermente inumidito.
Non esporre l'apparecchio alla pioggia e non utilizzarlo mai in ambienti umidi o bagnati.
Afferrare il cavo di rete sempre dalla spina. Non tirare mai dal cavo e non toccare mai il cavo con le mani umide, poiché ciò potrebbe dare luogo a cortocircuito o scossa elettrica.
Non collocare l'apparecchio, mobili o altro sul cavo di rete, e impedirne lo schiacciamento.
Non annodare mai il cavo di rete e non fissarlo ad altri cavi. Il cavo di rete dev'essere collocato in modo da non essere calpestato.
Impedire che il cavo di connessione alla rete elettrica si bagni o inumidisca durante l'uso.
Non tentare di aprire l'alloggiamento dell'ap­parecchio e non tentare di riparare l'apparec­chio. In caso di alloggiamento aperto, sussiste il pericolo di morte per scossa elettrica e la garanzia si estingue.
Proteggere l'apparecchio da spruzzi e gocce d'acqua. Non collocare pertanto alcun oggetto pieno di liquidi (ad es. vasi di fiori) su o accanto all'apparecchio.
Pericolo d'incendio!
Non utilizzare l'apparecchio nelle vicinanze di superfici surriscaldate.
Non posizionare l'apparecchio in luoghi diret­tamente irradiati dal sole. In caso contrario, esso potrebbe surriscaldarsi e danneggiarsi irre-parabilmente.
Non sospendere la radio da cucina sui fornelli. Ciò potrebbe provocarne il danneggiamento. Sussiste inoltre il pericolo d'incendio!
Non lasciare mai l'apparecchio incustodito durante l'uso.
Non coprire mai le aperture di aerazione dell'apparecchio acceso.
Non collocare fiamme libere, come ad es. candele, su o accanto all'apparecchio.
Pericolo di ferimento!
Tenere i bambini lontani dal cavo di collega­mento e dall'apparecchio. I bambini spesso sottovalutano i rischi collegati all'uso di apparecchi elettrici.
Provvedere a un posizionamento sicuro dell'apparecchio.
Se l'apparecchio ha subìto cadute o danni, non deve più essere messo in funzione. L'apparecchio deve essere sottoposto a controllo da parte di personale specializzato e all'occorrenza riparato.
Le pile devono essere tenute lontano dalla portata dei bambini. I bambini potrebbero mettere in boc­ca le pile e ingoiarle. In caso di ingestione di pile, ricorrere immediatamente al soccorso medico.
Avvertenza:
Alcune vernici aggressive per mobili possono corrodere i piedini in gomma dell'apparecchio. Collocare l'apparecchio, se necessario, su una base antisdrucciolevole.
- 15 -
Temporale!
In caso di temporale, gli apparecchi collegati alla rete elettrica potrebbero subire dei danni. In caso di temporali, quindi, disinserire sempre la spina dalla presa.
Indicazioni sulle tensioni a impulsi (EFT / transitori elettrici veloci) e scariche elettrostatiche:
In caso di malfunzionamento a seguito di tran­sitori elettrici veloci (tensione a impulsi) o scariche elettrostatiche il prodotto deve essere reimpostato per ripristinarne il normale funzionamento.
Si consiglia di scollegare l'alimentazione elet­trica e collegarla di nuovo. Le pile (se presenti) devono essere estratte e reinserite.
Avvertenza sulla sospensione della tensione:
L'interruttore POWER di questo apparecchio non lo scollega completamente dalla rete di corrente. L'apparecchio, inoltre, assorbe cor­rente in modalità di standby. Per scollegare completamente l'apparecchio dalla rete elettrica, è necessario staccare la spina dalla presa.
Avvertenze relative all'uso delle pile:
L'apparecchio utilizza delle pile per il salva­taggio dei dati in memoria. Per il corretto uso delle pile osservare quanto segue:
Pericolo di esplosione!
Non gettare le pile nel fuoco. Non ricaricare le pile.
Non aprire, saldare o sciogliere le pile. Pericolo di esplosione e lesioni!
Controllare periodicamente le pile. Le pile che presentano fuoriuscita di acidi possono causare danni all'apparecchio.
Se non si utilizza l'apparecchio per lungo tempo, rimuovere le pile.
Se le pile sono deteriorate, indossare guanti di protezione.
Pulire il vano pile e i contatti delle pile con un panno asciutto.
Attenzione!
L'azienda declina ogni responsabilità per i danni alla radio da cucina provocati dall'umidità, dalla penetrazione di acqua nell'apparecchio o dal surriscaldamento!
Fornitura
- Radio da cucina KH 2289
- Piastra di montaggio
- 4 viti
- Istruzioni per l'uso
Legenda apparecchio
Piastra di montaggio
q
Cavo
w
Antenna lineare
e
Tasti 1-6
r
Tasto POWER
t
Display
y
Tasto MEMORY SETTING
u
Tasto MODE SETTING
i
Tasto TIMER/ALARM MODE
o
Tasto MEMORY REVIEW/A.M.S.
a
Tasti UP/DOWN
s
Tasto ALARM 2/VOL-
d
Tasto ALARM 1/VOL+
f
Vano pile
g
- 16 -
Applicazione della radio da cucina sotto un pensile
La radio da cucina può essere sospesa, ad es. a un pensile, con l'ausilio dell'acclusa piastra di montaggio
1. cercare un luogo di installazione adatto per
la radio da cucina.
2. Premere verso il basso le due leve di arresto
sul retro dell'apparecchio. Spingere la piastra di montaggio
3. Mantenere la piastra di montaggio
punto di installazione. Lasciare circa 3,5 cm. di spazio agli angoli anteriori. In tal modo, successivamente sarà possibile allineare la radio da cucina.
4. Contrassegnare i quattro punti per i fori con
una matita.
5. Marcare i fori con uno spinotto.
6. Avvitare la piastra di montaggio
acclusa negli accessori.
7. Collocare obliquamente la radio da cucina
con i due intagli collocati nei perni di sostegno sulla piastra di montaggio l'alto la radio da cucina fino all'inserimento udibile.
q
:
all'indietro e prelevarla.
q
q
con la vite
q
. Spingere verso
q
sul
Montaggio della radio da cucina
Non montare la radio da cucina priva della piastra di montaggio coperto e la musica sarà difficilmente udibile. Per installare la radio da cucina con l'acclusa piastra di montaggio
1. premere contemporaneamente verso il basso
le due leve di arresto sul retro dell'apparecchio. Spingere la piastra di montaggio e prelevarla.
2. Spingere entrambi i perni di sostegni sulla piastra
di montaggio posteriore della radio da cucina.
3. Premere la parte anteriore della piastra di
montaggio all'inserimento udibile. Ora è possibile montare
la radio da cucina. Per smontare la piastra di montaggio la piastra di montaggio e premere in avanti e verso l'alto fino a svincolarla. Prelevare la piastra di montaggio
. L'altoparlante resterà altrimenti
q
:
q
all'indietro
q
negli intagli sul lato inferiore
q
saldamente verso il basso fino
q
, afferrare
q
da sotto con il pollice,
q
.
q
Avviso:
Fissare l'antenna lineare con un pezzo di
nastro adesivo in modo che non penda verso il basso.
Smontaggio
Per rimuovere nuovamente la radio da cucina, premere verso il basso le due leve di arresto sul retro dell'apparecchio. Estrarre quindi la ra­dio da cucina in avanti e prelevarla.
Svitare le viti e rimuovere la piastra di montaggio.
Avviso:
Ricollocare la piastra di montaggio sulla radio come descritto nel paragrafo seguente.
- 17 -
Loading...
+ 43 hidden pages