Apple waffles....................................................................................................................................6
Ham waffles ......................................................................................................................................6
Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this
booklet for later reference. Pass the manual on to whomsoever might acquire the appliance at a later date.
- 1 -
WAFFLE MAKER
KH 1163
Intended use
This appliance is intended for baking waffles for
household use. It is not intended for the preparation
of other foods nor for commercial or industrial purposes.
Technical data
• Ensure that the power cable never gets wet or
moist when the appliance is in use. Place the
power cable such that it cannot be squashed or
damaged in other ways.
• Arrange for defective power plugs and/or cables
to be replaced at once by qualified technicians
or our Customer Service Department.
• Always remove the plug from the power socket
after use. Simply switching the appliance off is
not sufficient, as it remains under power for as
long as the plug is inserted into the power socket.
• Do not use an external timing switch or a separate
remote control system to operate the appliance.
Voltage :220-240 V ~50 Hz
Power consumption :1000 W
Items supplied
• Waffle iron
• Operating manual
Appliance description
Control lamp (red / green)
q
Hand grip
w
Browning regulator
e
Safety information
To avoid potentially fatal electric
shocks:
• Ensure that the appliance never comes into contact with water when the power plug is inserted
into a wall socket, especially if it is being used in
the kitchen and close to the sink.
To avoid the risks of fire or injury
• Parts of the appliance will become hot during
operation; you should hold the appliance only
by the grip. The browning regulator can also
become hot after a certain amount of operation
– it is therefore best to wear oven mitts.
• Baked foods can burn! You should therefore
NEVER locate the appliance close to or underneath inflammable objects, especially not under
curtains or suspended cupboards.
• Never leave the appliance unattended when it
is in use.
• This appliance is not intended for use by individuals
(including children) with restricted physical, physiological or intellectual abilities or deficiences in
experience and/or knowledge unless they are
supervised by a person responsible for their safety
or receive from this person instruction in how the
appliance is to be used. Children should be
supervised to ensure that they do not play with
the appliance.
• Very hot steam clouds can escape when opening
the lid. It is thus best to wear oven mitts when
opening the appliance.
Attention! Hot surfaces!
:
- 2 -
Preparing the waffle iron
Baking waffles
Before taking the appliance into use check to ensure
that the appliance, the power plug and the power
cable are all in a serviceable condition and that all
packaging materials have been removed.
1. Wipe the baking plates with a moist cloth.
2. Close the lid (without batter).
3. Insert the plug into a mains power socket.
The red control lamp
the appliance is connected to mains power.
The green operating lamp
the appliance is sufficiently heated up.
4. Slide the browning regulator
glows, indictating that
q
first glows when
q
to level 5.
e
Note:
On this first use the development of a light odour
may occur, caused by production residues (a slight
smoke development is also possible). This is normal
and stops after a short time. Provide for sufficient
ventilation. Open a window, for example.
5. Wait until the green corntrol lamp
de the browning regulator
6. Remove the plug from the mains power socket..
7. Open the appliance by compressing the locking
device on the hand grip
lid upwards.
8. Leave the appliance open to cool down.
9. When it has cooled down, thoroughly wipe the
baking plates once more with a moist cloth.
The appliance is now ready for use.
e
and then lifting the
w
glows. Sli-
q
back to level 1.
When you have prepared a batter that is intended
for baking in waffle makers:
1. Place the appliance on a level and heat-resistant
surface.
2. Lightly grease the baking plates with butter,
margarine or oil that is suitable for baking.
Important!:
Take hold of the appliance only by the hand grip w.
The other appliance parts will be very hot.
Risk of Burns!
3. Heat the appliance up with the lid closed. To do
this, insert the plug into a mains power socket and
turn the browning regulator
position. The red control lamp
the appliance is connected to mains power and
is warming up.
As soon as the green control lamp
waffle iron is ready for baking.
4. Open the appliance by compressing the locking
device on the hand grip
lid upwards.
5. For each waffle place sufficient batter into the
centre of the bottom baking surface so that it
spreads itself to approx. 2 cm from the edge of
the baking area (approx. 2 tablespoons).
to the required
e
indictates that
q
q
and then lifting the
w
glows the
Important:
If you wish to bake two waffles at the same time,
place the same amount of batter into both baking
areas.
If you do not, the baking results will be variable.
6. Bring the two baking surfaces together. Ensure that
the locking device on the hand grip
- 3 -
w
engages.
Important:
It can happen that, during the baking process, the green
operating lamp
again. This indicates that the adjusted temperature
had fallen, causing the appliance to automatically
heat itself back up to the programmed temperature.
• The waffles are ready after about 3 minutes.
You can determine the level of browning either
by adjustment of the temperature regulator
or by means of the baking time. In this way, the
waffles can be baked to a golden yellow or a
crispy brown. The given baking time is only a
guide.
The baking time is dependant on, ...
... how the batter has been constituted.
... whether you prefer your waffles light in clour
or a crispy brown.
... if you are baking one or two waffles at the
same time.
... to which level the browning regulator
7. Open the waffle iron to check if the waffles are
sufficiently baked resp. brown. If the waffles are
not yet ready, reclose the waffle iron and let
them bake for a little longer.
8. Open the waffle iron and take the waffles out.
goes out briefly and then lights up
q
e
e
is set.
Note:
When removing the waffles, be sure not to accidentally
damage the coating of the baking surfaces.
To avoid this, use only wooden or heat-resistant plastic
implements.
Cleaning and care
To avoid potentially fatal electric
shocks:
Never open the appliance housing. There are
no user-serviceable elements inside. When the
casing is open, there is the risk of receiving a fatal
electrical shock.
- Before commencing with the cleaning of the appliance, remove the plug from the mains power
socket and allow the appliance to cool down.
Never submerse any parts of the appliance in
water or other liquids! This would bring about
the risk of a potentially fatal electric shock upon
the next use of the appliance should moisture be
present in the voltage conducting elements .
• First of all, clean the baking surfaces with a dry
paper towel to soak up any grease residue.
• Then clean all surfaces and the power cable
with a lightly moistened dish cloth. Always dry
the appliance well before using it again.
• Do not use detergents or solvents. These could
not only cause damage to the appliance, they
can also leave traces that could be baked into
the next waffles.
In the case of stubborn residues:
• NEVER make use of hard objects. These could
damage the coatings of the baking surfaces.
• It is better to lay a wet wash cloth on the encrusted
residues in order to soften them.
9. After baking the last waffle, remove the plug
from the mains power socket and allow the
appliance to cool down, with the lid up.
- 4 -
Storage
Warranty and Service
Allow the appliance to cool off completely before
putting it into storage.
Wind the power cable around the retainer at the
base of the appliance.
Store the appliance at a dry location.
Disposal
Do not dispose of the appliance in your
normal domestic waste. This appliance
is subject to the provisions of European
Directive 2002/96/EC.
Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your community waste facility.
Observe the currently applicable regulations.
In case of doubt, please contact your waste disposal
centre.
Dispose of all packaging materials in an
environmentally friendly manner.
Importer
The warranty for this appliance is for 3 years from
the date of purchase. The appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery. Please retain your receipt as proof of
purchase. In the event of a warranty claim, please
make contact by telephone with our Service Department. Only in this way can a post-free despatch for
your goods be assured.
The warranty covers only claims for material and
maufacturing defects, but not for transport damage,
for wearing parts or for damage to fragile components, e.g. buttons or batteries. This product is for
private use only and is not intended for commercial
use. The warranty is void in the case of abusive and
improper handling, use of force and internal tampering not carried out by our authorized service
branch. Your statutory rights are not restricted in
any way by this warranty.
The warranty period will not be extended by repairs
made unter warranty. This applies also to replaced
and repaired parts. Any damage and defects extant
on purchase must be reported immediately after unpacking the appliance, at the latest, two days after
the purchase date. Repairs made after the expiration of the warranty period are subject to payment.
Standard call rates apply. Mobile operators may vary.
e-mail: support.ie@kompernass.com
- 5 -
(£ 0.10 / minute)
Tips
• Mix all ingredients together uniformly, this will
ensure a constant level of browning.
• If you use milk instead of water, the waffles will
be softer and darker.
• Never lay crispily baked waffles on top of each
other. This causes them to become soft quickly.
To keep them crispy, lay them next to each other
on a kitchen grill.
Recipes
Basic batter
250 gMargarine or butter
approx. 200 g Sugar
2 Packets of Vanilla sugar
5Eggs
500 gFlour
2 Teaspoons of Baking powder
350-400 mlMilk
1. Stir the butter/margarine until foamy.
2. Add the sugar, vanilla sugar and the eggs, stir
everything together.
3. Blend in the flour and the baking powder.
4. Stirring constantly, gradually mix in the milk.
5. Beat the mixture for approx. 2 - 3 minutes at the
highest level with the hand mixer.
Apple waffles
250 gMargarine or butter
75 g Sugar
4Eggs
250 gFlour
1 Teaspoon of Baking powder
125 mllukewarm Milk
300 gApples
(peeled, cut into cubes)
50 ggrated Almonds / nuts
1. Stir the butter/margarine until foamy.
2. Add the sugar and the eggs, stir everything
together.
3. Blend in the flour and the baking powder.
4. Stirring constantly, gradually mix in the milk.
5. Finally, blend in the almonds/nuts and the apple
cubes.
6. Beat the mixture for approx. 2 - 3 minutes at the
highest level with the hand mixer.
Ham waffles
250 gFlour
1/2 Teaspoon of Baking powder
70 g Butter
400 mlMilk or water
1/2 Teaspoon of Salt
1 Onion
(cut into cubes)
100 gHam
(cut into cubes)
The basic batter can be used as is or it can be
varied according to taste.
1. Stir the butter until foamy.
2. Blend in the flour, salt and the baking powder.
3. Stirring constantly, gradually mix in the milk.
4. Finally, add the onion and ham.
5. Beat the mixture for approx. 2 - 3 minutes at the
highest level with the hand mixer.
- 6 -
SISÄLLYSLUETTELOSIVU
Käyttötarkoitus8
Tekniset tiedot8
Toimituslaajuus8
Laitteen kuvaus8
Turvaohjeet8
Ennen ensimmäistä käyttökertaa9
Vohveleiden valmistaminen9
Puhdistus ja hoito10
Säilytys11
Hävittäminen11
Maahantuoja11
Takuu ja huolto 11
Vinkkejä12
Reseptejä12
Säilytä käsikirja myöhempää käyttöä varten. Jos myyt laitteen, anna käsikirja uudelle omistajalle!
- 7 -
VOHVELIRAUTA
KH 1163
Käyttötarkoitus
Tämä laite on tarkoitettu vohvelien valmistamiseen
kotitalouksissa. Sitä ei ole tarkoitettu muiden elintarvikkeiden valmistamiseen eikä käytettäväksi kaupalliseen tai teolliseen tarkoitukseen.
Tekniset tiedot
Jännite:220-240 V ~50 Hz
Tehontarve:1000 W
Toimituslaajuus
• Vohvelirauta
• Käyttöohje
Laitteen kuvaus
Merkkivalot (punainen / vihreä)
q
Kahva
w
Ruskistussäädin
e
Turvaohjeet
Hengenvaarallisen sähköiskun
välttämiseksi:
• Varmista, ettei laite pääse koskaan kosketuksiin
veden kanssa niin kauan, kun verkkopistoke on
pistorasiassa, erityisesti, jos laitetta käytetään
keittiössä pesualtaan lähellä.
• Pidä huolta siitä, ettei virtajohto kastu konetta
käytettäessä. Vedä virtajohto siten, ettei johto
tartu, puristu tai vaurioidu muulla tavalla.
• Anna vaurioitunut verkkopistoke tai virtajohto
heti valtuutetun ammattihenkilöstön tai huoltopalvelun vaihdettavaksi vaarojen välttämiseksi.
• Irrota pistoke pistorasiasta aina käytön jälkeen.
Pelkästään virran katkaiseminen ei riitä, koska
laitteessa on virtaa niin kauan, kunnes pistoke
irrotetaan pistorasiasta.
• Älä käytä laitetta ulkoisen ajastimen tai erillisen
kauko-ohjatun järjestelmän avulla.
Palo- ja loukkaantumisvaarojen
välttämiseksi
• Laite saattaa kuumentua käytön aikana. Tartu tästä syystä aina vain kahvaan. Myös ruskistussäädin voi kuumentua tietyn käyttöajan jälkeen –
käytä siksi mielellään patakintaita.
• Paistettavat tuotteet voivat palaa! Älä siksi koskaan
aseta laitetta palavien esineiden lähelle tai alle,
erityisesti palavien verhojen tai yläkaappien alapuolelle.
• Älä koskaan jätä laitetta vartioimatta, kun se on
toiminnassa.
• Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden
(mukaan lukien lapset) käyttöön, joiden rajoitetut,
fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt tai kokemuksen
ja/tai tiedon puute estävät käytön, lukuun ottamatta tilanteita, joissa heitä valvoo turvallisuudesta vastaava henkilö tai joissa he ovat saaneet tältä
ohjeita laitteen käytöstä. Lapsia on valvottava,
jotta varmistettaisiin, etteivät he leiki laitteella.
• Kun kansi avataan, laitteesta voi purkautua kuumaa vesihöyryä. Kun avaat kannen, käytä patakinnasta.
:
- 8 -
Huomio! Kuuma pinta!
Ennen ensimmäistä käyttökertaa
Vohveleiden valmistaminen
Kun olet valmistanut vohveliraudalle tarkoitetun
taikinan:
Ennen kuin otat laitteen käyttöön, varmistu siitä, että
laite, verkkopistoke ja virtajohto ovat moitteettomassa
kunnossa ja että kaikki pakkausmateriaalit on poistettu laitteesta.
1. Pyyhi paistopinnat kostealla liinalla.
2. Sulje kansi (ilman taikinaa).
3. Liitä verkkopistoke verkkopistorasiaan. Punainen
merkkivalo
tettynä sähköverkkoon. Vihreä merkkivalo
syttyy vasta, kun laite on kuumentunut.
4. Työnnä ruskistussäädin
palaa ja osoittaa, että laite on lii-
q
tasolle 5.
e
q
Huomaa:
Ensimmäisessä käytössä saattavat valmistuksesta
johtuvat jäämät aiheuttaa lievää hajua (myös lievä
savuaminen on mahdollista). Tämä on normaalia
ja häviää lyhyen ajan päästä. Pidä huoli riittävästä
tuuletuksesta. Avaa esim. ikkuna.
5. Odota, kunnes vihreä merkkivalo
Työnnä sitten ruskistussäädin
6. Irrota verkkopistoke pistorasiasta.
7. Avaa laite painamalla kahvan
yhteen ja kääntämällä kansi ylös.
8. Anna laitteen jäähtyä auki käännettynä.
9. Pyyhi paistopinnat vielä kerran perusteellisesti
kostealla liinalla.
Laite on nyt käyttövalmis.
tasolle 1.
e
w
palaa.
q
lukitusta
1. Aseta laite kuivalle, tasaiselle ja kuumuutta kestävälle alustalle.
2. Rasvaa paistopinnat kevyesti paistoon tarkoitetulla
voilla, margariinilla tai öljyllä.
Huomio:
Koske ainoastaan laitteen kahvaan w.
Muut laitteen osat lämpenevät erittäin kuumiksi.
Palovamman vaara!
3. Sulje kansi ja kuumenna laite. Liitä tätä varten
verkkopistoke pistorasiaan ja kierrä ruskistussäädin
haluamaasi ruskistusasteeseen. Punainen
e
merkkivalo
liitettynä sähköverkkoon ja kuumenee.
Heti kun vihreä merkkivalo
on paistovalmis.
4. Avaa laite painamalla kahvan
yhteen ja kääntämällä kansi ylös.
5. Täytä alemman paistopintapuolikkaan keskelle
niin paljon taikinaa, että se leviää n. 2 cm:n
päähän reunasta (n. 2 ruokalusikallista).
palaa ja osoittaa, että laite on
q
palaa, vohvelirauta
q
lukitusta
w
Huomaa:
Jos haluat paistaa samaan aikaan kaksi vohvelia,
täytä kummallekin paistopinnalle yhtä paljon taikinaa.
Muuten paistotulokset vaihtelevat.
6. Taita paistopinnat yhteen.
Varmista, että kahvan
lukitus lukittuu paikoilleen.
w
- 9 -
Ohje:
Saattaa olla, että paistotapahtuman aikana vihreä
merkkivalo
uudelleen. Tämä tarkoittaa, että asetettu lämpötila
alittui hetkeksi ja laite on lämmennyt jälleen asetettuun
lämpötilaan.
• Vohvelit ovat valmiita n. 3 minuutin kuluttua.
Ruskistusasteen voit määrittää säätämällä ruskistussäädintä
taa kullankeltaisia tai rapean ruskeita vohveleita.
Annettu paistoaika on ainoastaan viitteellinen.
Paistoaika riippuu ...
... vohvelitaikinan koostumuksesta.
... siitä, pidätkö vohveleistasi vaaleina vai rapean
ruskeina.
... siitä, paistetaanko kerralla yksi vai kaksi voh-
velia.
... siitä, millä tasolla ruskistussäädin
7. Avaa vohvelirauta ja tarkista, ovatko vohvelit riittävän kypsiä tai ruskeita. Jos vohvelit eivät ole
vielä valmiita, sulje vohvelirauta ja anna vohvelien paistua vielä hetken.
8. Avaa vohvelirauta ja ota vohvelit.
sammuu lyhyesti ja syttyy sitten taas
q
tai paistoajan avulla. Voit valmis-
e
e
sijaitsee.
Ohje:
Kun otat vohvelin pois varmista, ettei paistoalueen
pinnoite vahingoitu vahingossa. Käytä siksi vain
kuumuutta kestäviä puu- tai muovivälineitä.
Puhdistus ja hoito
Hengenvaarallisen sähköiskun
välttämiseksi:
- Älä koskaan avaa laitteen koteloa. Sisällä ei ole
minkäänlaisia hallintalaitteita. Avattu kotelo voi
aiheuttaa hengenvaarallisen sähköiskun vaaran.
- Vedä verkkopistoke pistorasiasta ja anna laitteen
jäähtyä ennen laitteen puhdistamista.
- Älä missään tapauksessa upota laitteen osia veteen
tai muihin nesteisiin! Jos laitteen sähköä johtaviin
osiin joutuu nesteitä, seurauksena on sähköiskun
vaara ja laitteen käyttäminen on hengenvaarallista.
• Puhdista laitteen paistoalue käytön jälkeen kuivalla paperipyyhkeellä. Näin siihen ei jää rasvajäämiä.
• Puhdista sen jälkeen kaikki pinnat sekä virtajohto
kevyesti kostutetulla pyyhkeellä. Kuivaa laite
hyvin, ennen kuin käytät sitä uudelleen.
• Älä käytä puhdistus- tai luotinaineita. Ne eivät
ainoastaan vahingoita laitetta, vaan niistä voi
myös jäädä jäämiä seuraaviin vohveleihin.
Jos laitteessa on kiinni palaneita jäämiä:
• Älä missään tapauksessa käytä apuna kovia
esineitä. Ne voivat vahingoittaa paistopintojen
pinnoitetta.
• Käytä jäämien poistamiseen kosteaa pesuriepua.
9. Kun olet paistanut viimeisen vohvelin, irrota verkkopistoke pistorasiasta ja anna avatun laitteen
jäähtyä kunnolla.
- 10 -
Loading...
+ 26 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.