Finalidad de uso4
Volumen de suministro4
Datos técnicos4
Descripción de aparatos5
Instrucciones de seguridad5
Desembalar6
Emplazamiento7
Ajuste7
Afilado7
Limpieza y mantenimiento9
Mantenimiento9
Evacuación10
Importador10
Garantía y asistencia técnica11
Lea atentamente este manual de instrucciones antes del primer uso y consérvelo para
posteriores utilizaciones. Entréguelo en caso de traspasar el aparato a terceros.
- 3 -
Finalidad de uso
Este producto está previsto para el afilado de cuchillos, destornilladores y
tijeras en el uso privado. Este producto no está indicado para el uso comercial
o industrial.
Volumen de suministro
1 x Afilador de cuchillos eléctrico
1 x Manual de instrucciones
Datos técnicos
Consumo de potencia:20 W máx.
Tensión de red:230 V ~50 Hz
Revoluciones:3000 r.p.m.
Clase de protección:II
Tiempo KB:3 min.
Con el periodo KB (funcionamiento por un corto periodo de tiempo) se indica
durante cuánto tiempo puede funcionar un aparato sin que el motor se sobrecaliente ni se dañe. Tras el periodo KB indicado deberá desconectarse
el aparato hasta que el motor se haya enfriado a temperatura ambiente
(aprox. 30 minutos).
- 4 -
Descripción de aparatos
Función “cuchillos con filo liso”
q
Función “cuchillos con filo ondulado”
w
Función “filo de tijeras”
e
Orificios de afilado para filos de destornilladores
r
Piedra de afilar
t
Tapa de función y protección
y
Bandeja de polvo
u
Interruptor
i
Instrucciones de seguridad
Para el evitar peligro de descarga eléctrica:
• Proteja el producto contra la humedad. Utilícelo sólo en locales secos,
no es apto para la intemperie ni para su uso en ambientes húmedos.
• Tenga cuidado de que el cable de red no pueda resultar dañado durante
el funcionamiento, especialmente con las hojas de cuchillos o tijeras afiladas.
• Si el cable de red o la clavija de red están defectuosos, deje que el servicio
técnico los cambie antes de seguir utilizando el producto, con el fin de
evitar riesgos.
• No abra nunca ninguna parte del aparato, si no se indica aquí.
• Después del uso o en caso de ausencia retire siempre la clavija de red de
la base de enchufe. Mientras la clavija de red se encuentre en la base de
enchufe, el producto tendrá tensión de red.
• Procure de que la clavija quede accesible en todo momento y en caso
de peligro poder extraerla rápidamente de la base de enchufe.
- 5 -
Para evitar el riesgo de accidentes y de lesiones:
• Antes de cada uso compruebe que el aparato se encuentra en perfecto
estado. Si puede percibir daños, no debe utilizar el aparato. Por seguridad,
deje que el servicio de atención al cliente lo compruebe.
• Tenga cuidado de que el pelo, la ropa suelta o partes del cuerpo no puedan
entrar en contacto con la piedra de afilar
• Utilice guantes de protección para evitar lesionarse con las hojas afiladas,
o si utiliza el afilador de cuchillos sin la tapa de función
• Este producto no está diseñado para que sea utilizado por personas (incluidos
niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas o bien falta
de experiencia y/o falta de conocimiento, a no ser que sean supervisadas
por una persona responsable de su seguridad o hayan obtenido instrucciones
sobre cómo utilizar el producto. Los niños deberán estar siempre bajo vigilancia
con el fin de asegurar que no jueguen con el producto.
en rotación.
t
y
.
Desembalar
• Compruebe que el producto está completo y se encuentra en perfecto
estado y sin daños.
• Retire todos los componentes del embalaje y restos de embalaje del
producto.
• Conserve el embalaje para guardar en él el aparato si no lo utiliza o
para poder reenviarlo para su reparación.
• Limpie todas las piezas antes del primer uso como se describe en el
capítulo “Limpieza y mantenimiento”.
- 6 -
Emplazamiento
• Coloque el aparato sobre una base estable no deslizante.
• Inserte a continuación la clavija de red en el enchufe.
Ajuste
• Girando la tapa de función yseleccione la función de afilado
deseada, hasta que note que la tapa encaja.
e
• Con el ajuste
correspondiente en el orificio de afilado – la tapa encaja en el punto.
• Mantenga el interruptor
que vuelva a soltar el interruptor
“cuchillos con filo ondulado” se muestra el símbolo
w
pulsado. La piedra de afilar tgirará hasta
i
.
i
q w
Afilado
• Coloque la hoja cuando la piedra de afilar thaya empezado a girar.
• Deslice los cuchillos y tijeras siempre desde el borde del mango con un
movimiento uniforme, sin retroceso ni vaivenes – de otro modo el afilado
será irregular.
• No ejerza demasiada presión y afile siempre sólo hojas limpias para evitar el
desgaste prematuro de la piedra de afilar.
• Afile cuchillos y tijeras siempre de modo que la cuchilla forme un ángulo
agudo con la piedra de afilar (como se indica con la forma del orificio).
El afilado con un ángulo inadecuado puede estropear las cuchillas.
• Después del afilado retire los posibles restos de polvillo de la hoja con
un paño húmedo.
- 7 -
Si ha seleccionado la posición q“cuchillos con hoja lisa”:
• Afile los cuchillos con filo liso siempre por ambos lados – para ello dispone
de una guía de afilado izquierda y otra derecha.
• Mantenga el cuchillo en la guía izquierda tan inclinado hacia la izquierda
como pueda e inclinado hacia la derecha en la guía derecha mientras
desliza la hoja.
Si ha seleccionado la posición
• Afílelos sólo por el lado de la ondulación – la dirección hacia la que debe
deslizar el cuchillo depende del lado donde se encuentre la ondulación.
• Los filos ondulados sólo se pueden volver a afilar con limitaciones. No es
necesario afilar los cuchillos de sierra de diente fino (p. ej. los cuchillos
de mesa).
Si ha seleccionado la posición
• Afile una tras otra las dos hojas de las tijeras. Para ello abra las tijeras
y deslice una tras otra las dos hojas por la guía.
Si desea afilar el filo de un destornillador
• Puede hacerlo con cualquier posición de la tapa de función
introduzca el filo del destornillador según su anchura en uno de los dos
orificios
frontal del destornillador se afilará de forma recta y lisa.
Algunas cuchillas se pueden afilar mejor sin tapa de función, directamente
en la piedra de afilar
• Gire la tapa de función
Ahora puede retirar la tapa de función.
• Para volver a colocar la tapa de función
flecha vuelva a situarse arriba. Ahora puede mover la tapa
y bloquearla girándola hacia la izquierda o la derecha.
delanteros de la tapa de función (véase reverso). La superficie
r
: Para ello se puede retirar la tapa de función:
t
“cuchillos con filo ondulado”:
w
“filo de tijeras”:
e
plano:
r
y
, hasta que la flecha se sitúe arriba.
y
sujétela de manera que la
y
. Para ello
- 8 -
Limpieza y mantenimiento
Para evitar el riesgo de accidentes y daños:
• Antes de realizar cualquier trabajo en el aparato, en primer lugar extraiga la
clavija de red de la base de enchufe.
• No sumerja nunca el aparato en agua ni líquidos. Esto podría dañar
las piezas del aparato. También puede suponer peligro de muerte por
descarga eléctrica si la humedad alcanza las piezas eléctricas.
Limpieza del aparato:
• Gire la tapa de función
Ahora puede retirar la tapa de función y limpiar la zona en torno a la
piedra de afilar
• Retire la bandeja de polvo
con un paño ligeramente humedecido.
• Limpie el resto del aparato también con un paño ligeramente humedecido, no
con productos de limpieza abrasivos o agresivos. Esto podría dañar las
superficies.
• Para volver a colocar la tapa de función
flecha vuelva a situarse arriba. Ahora puede mover la tapa y
bloquearla girándola hacia la izquierda o la derecha. Para finalizar
vuelva a introducir la bandeja de polvo
t
, hasta que la flecha se sitúe arriba.
y
con un pincel seco.
y límpiela con un pincel y, si es necesario,
u
, sujétela de manera que la
y
en el aparato.
u
Mantenimiento
• El aparato no necesita mantenimiento. No está previsto que el usuario
realice ningún trabajo en o sobre el aparato. En caso de funciones de
fallo o daños apreciables, contacte el servicio de atención al cliente.
• Para guardar el cable de red enróllelo alrededor de la carcasa del aparato.
- 9 -
Evacuación
En ningún caso deberá tirar el aparato con la basura doméstica.
Evacue el aparato en un centro de evacuación autorizado a través de las
instalaciones de evacuación comunitarias. Este producto está sujeto a la
directiva europea 2002/96/EC. Preste atención a las normas en vigor.
En caso de duda póngase en contacto con las instalaciones municipales de
evacuación de residuos.
El material de embalaje debe desecharse de forma respetuosa con
el medio ambiente.
Importador
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
- 10 -
Garantía y asistencia técnica
A este producto se le otorgan 3 años de garantía a partir de la fecha de
compra. El producto ha sido fabricado cuidadosamente y ha sido probado
antes de su entrega. Guarde el comprobante de caja como justificante de
compra. Si necesitara hacer uso de la garantía, póngase en contacto por
teléfono con su punto de servicio habitual. Éste es el único modo de garantizar
un envío gratuito.
La garantía cubre sólo fallos de material o fabricación, pero no cubre las
piezas sometidas a desgaste o daños en las piezas frágiles, como p. ej. interruptores o baterías. Este producto ha sido diseñado exclusivamente para el
uso particular y no para el uso industrial. En caso de manipulación indebida
e incorrecta, uso de la fuerza y en caso de abrir el aparato personas extrañas
a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía pierde su validez.
Esta garantía no reduce en forma alguna sus derechos legales.
Destinazione d'uso14
Fornitura14
Dati tecnici14
Descrizione dell'apparecchio15
Avvertenze di sicurezza15
Disimballaggio16
Montaggio17
Impostazione17
Molatura17
Pulizia e cura19
Manutenzione19
Smaltimento20
Importatore20
Garanzia e assistenza21
Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima del primo utilizzo e conservarle per
l'uso futuro. In caso di cessione dell'apparecchio a terzi, consegnare anche le istruzioni.
- 13 -
Loading...
+ 28 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.