Kompernass SILVERCREST KH 1136 User Manual

new
5
Batidora de mano
Sbattitore elettrico
KH 1136
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH1136-09/09-V2
Batidora de mano
Instrucciones de uso
Sbattitore elettrico
Istruzioni per l'uso
Batedeira
Manual de instruções
Hand mixer
Operating instructions
Handmixer
KH 1136
6
5
1
2
3
4
7
8
ÍNDICE PÁGINA
Uso conforme a lo prescrito 2 Datos técnicos 2 Indicaciones de seguridad importantes 2 Volumen de suministro 3 Descripción de las piezas 3 Desembalaje 3 Graduaciones de velocidad 3 Manejo 4
Amasar y mezclar ............................................................................................................................4
Limpieza 4 Evacuación 4 Garantía y asistencia técnica 5 Importador 5
¡Guardar estas instrucciones para preguntas posteriores – e, igualmente entregar éstas, en caso de dar el aparato a terceras personas!
- 1 -
BATIDORA DE MANO KH 1136
Indicaciones de seguridad importantes
Uso conforme a lo prescrito
Este batidora de mano está diseñado para ama­sar, mezclar líquidos (p. ej. zumos de fruta) y montar nata. Está sólo indicado para tratar alimen­tos. Cualquier uso distinto o modificación no se con­sidera conforme al previsto y puede entrañar ries­go de accidentes considerables. El fabricante no se responsabiliza de los daños derivados por un uso no conforme al previsto. No apropiado para uso industrial.
Datos técnicos
Tensión nominal: 230-240V~50Hz Potencia nominal: 300W Clase de protección: II / Tiempo KB: 10 min.
Periodo KB
Con el periodo KB (funcionamiento por un corto periodo de tiempo) se indica durante cuánto tiempo puede funcionar un aparato sin que el motor se sobrecaliente ni se dañe. Tras el periodo KB indicado deberá apagarse el aparato hasta que el motor se haya enfriado.
Advertencia:
• No permita utilizar el aparato a personas (incluidos los niños) cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales, así como su falta de conocimientos o de experiencia, les impida hacer un uso seguro del mismo si no están bajo vigilancia o han sido instruidos correctamente acerca del uso del aparato.
• Vigile a los niños para asegurarse de que no juegan con el aparato.
• No utilice el robot de cocina al aire libre. El aparato está concebido exclusivamente para el uso doméstico y en el interior de la casa.
• Extraiga después de cada uso y antes de cualquier limpieza, la clavija de red con el fin de evitar un encendido involuntario.
• Antes de cambiar los accesorios desenchufe siempre la clavija de red.
• No deje nunca el aparato en funcionamiento sin vigilancia. Si abandona la zona de trabajo, extraiga la clavija de red de la base de enchufe.
• Al separar el aparato de la red eléctrica tire siempre de la clavija de red, no del cable de alimentación.
• No toque ninguna pieza en movimiento del aparato y espere siempre hasta que se detenga.
• Compruebe el aparato y todas las piezas por si presentan daños visibles. Sólo en estado correcto puede funcionar el concepto de seguridad del aparato.
• No utilice el aparato bajo ningún concepto si alguna pieza falla o está dañada. De otro modo se puede producir algún accidente.
• Todas las reparaciones deberán ser llevadas a cabo exclusivamente por personal especializado. Diríjase en este caso al Centro de servicio técnico asociado en su país.
- 2 -
¡No debe sumergirse de ningún modo el mango en agua u otros líquidos! Aquí se puede producir peligro de muerte a causa de una descarga eléctrica si penetran restos de líquidos sobre piezas sometidas a tensión.
• En caso de una clavija de red dañada o cable de red dañado, encomiende su sustitución a personal técnico autorizado o al servicio de posventa con el fin de evitar riesgos.
Peligro de lesiones:
• No toque las varillas de molinillo ni los brazos amasadores durante el funcionamiento. No deje que un pelo largo, una bufanda ni otro elemento cuelgue por encima de los cabezales.
• Intente no montar nunca al mismo tiempo cabezales con diferentes funciones.
¡Peligro de descarga eléctrica!
• El cable de red no debe encontrarse nunca cerca, ni ponerse en contacto con las superficies calientes del aparato, ni cualquier otra fuente de calor. Nunca coloque el cable sobre bordes o esquinas.
• No doble ni aplaste el cable de red.
Volumen de suministro
1 batidora de mano 2 brazos amasadores 2 varillas de molinillo Instrucciones de uso
Descripción de las piezas
1 Tecla de expulsión 2 Interruptor de velocidad 3 Cable de alimentación con clavija de red 4 Mango 5 Puntos de inserción para los accesorios 6 Botón turbo 7 Varillas de molinillo 8 Brazo amasador
Desembalaje
• Saque todas las piezas del embalaje.
• Retire todos los materiales de embalaje y seguridad del transporte.
• Compruebe que el volumen de suministro se encuentra completo y si presenta daños.
Graduaciones de velocidad
0 el aparato está apagado 1 velocidad de salida buena para ingredientes
"blandos" como harina, mantequilla, etc.
2 la mejor velocidad para la mezcla de ingredientes
líquidos
3 óptima para las masas de bizcocho y pan 4 para batir de forma esponjosa mantequilla,
azúcar, para platos dulces, etc.
5 para batir clara de huevo, mezclas para pasteles,
montar nata, etc.
Turbo:
• Esta tecla le permite disponer inmediatamente de la potencia total del aparato.
- 3 -
Manejo
Limpieza
Amasar y mezclar
Atención:
No utilice bajo ningún concepto recipientes de cristal u otros materiales que se puedan romper con facilidad. Estos recipientes pueden resultar dañados y provocar lesiones.
Advertencia:
No deje que el robot de cocina funcione más de 10 minutos continuados. Tras 10 minutos haga una pausa, hasta que el aparato se haya enfriado.
1. Antes del primer uso limpie los cabezales (7, 8).
2. Inserte las varillas de molinillo 7 o los brazos amasadores 8 en los puntos de inserción 5 hasta que encajen de forma segura y perceptible. Inserte siempre el brazo amasador 8 o varilla de molinillo 7, sin anillas adicionales en la varilla, en el punto de inserción 5 previsto para ello (identificado con una estrella) en el mango 4. Inserte el brazo amasador 8 o varilla de molinillo 7 identificada con una anilla en el punto de inserción 5 con el agujero más grande.
3. Introduzca la clavija de red 3 en una base de enchufe.
4. Para poner en funcionamiento el robot de cocina, deslice el interruptor de velocidad 2 hasta la graduación de velocidad deseada. Puede elegir entre 5 graduaciones de velocidad y, adicional­mente, la tecla turbo 6 (v. capítulo "Graduaciones de velocidad").
5. Pulse la tecla de expulsión 1 para liberar las varillas de molinillo 7 o brazos amasadores 8.
Atención:
Antes de la limpieza extraiga la clavija de red 3. ¡Existe riesgo de descarga eléctrica!
¡No se debe sumergir de ningún modo el mango 4 en agua u otros líquidos! Aquí se puede producir peligro de muerte a causa de una descarga eléctrica si penetran restos de líquidos sobre piezas sometidas a tensión.
• Limpie el mango 4 con un paño húmedo y, si es necesario, con un detergente suave.
• Puede limpiar las varillas de molinillo 7 o los brazos amasadores 8 con agua y un lavavajillas suave.
• Le recomendamos limpiar los cabezales justo después de su uso. Así se evitará que queden residuos de alimentos y se reducirá la posibili­dad de que aparezcan bacterias.
Evacuación
En ningún caso deberá tirar el aparato a la basura doméstica. Este producto está sujeto a la directiva europea 2002/96/EC.
Evacue el aparato en un centro de evacuación autorizado a través de las instalaciones de evacuación comunitarias. Tenga en cuenta las normativas actuales en vigor. En caso de dudas póngase en contacto con su centro de evacuación.
El material de embalaje debe desecharse de forma respetuosa con el medio ambiente.
- 4 -
Garantía y asistencia técnica
Importador
Con este aparato recibe usted 3 años de garantía desde la fecha de compra. El aparato ha sido fabri­cado cuidadosamente y ha sido probado antes de su entrega. Guarde el comprobante de caja como justificante de compra. Si necesitara hacer uso de la garantía, póngase en contacto por teléfono con su centro de servicio habitual. Éste es el único modo de garantizar un envío gratuito. La garantía cubre sólo defectos de fabricación o del material, pero no los daños de transporte, pie­zas sujetas a desgaste y los daños sufridos por las piezas frágiles p. ej. el interruptor o baterías. Este producto ha sido diseñado exclusivamente para el uso particular y no para el uso industrial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y en caso de abrir el aparato personas extrañas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía pierde su validez. Esta gar­antía no reduce en forma alguna sus derechos le­gales. Por el mero hecho de hacer uso de la garantía no implica la prolongación del período de válidez de la garantía. Ello rige también para piezas sustitui­das y reparadas. Los posibles daños y defectos de­tectados al comprar el producto, se han de notificar de inmediato o como muy tarde dos días desde la fecha de compra. . Finalizado el periodo de garan­tía, las reparaciones se han de abonar.
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, (ALEMANIA)
www.kompernass.com
Kompernass Service España
Tel.: 902/884663 e-mail: support.es@kompernass.com
- 5 -
- 6 -
INDICE PAGINA
Uso conforme 8 Dati tecnici 8 Importanti indicazioni di sicurezza 8 Fornitura 9 Definizioni dei componenti 9 Disimballaggio 9 Livelli di velocità 9 Funzionamento 10
Impastare e frullare........................................................................................................................10
Pulizia 10 Smaltimento 10 Garanzia e assistenza 11 Importatore 11
Conservare le presenti istruzioni per consultarle in futuro; in caso di cessione dell'apparecchio a terzi, consegnare anche le istruzioni!
- 7 -
SBATTITORE ELETTRICO KH 1136
Importanti indicazioni di sicurezza
Uso conforme
Questo sbattitore elettrico a mano è idoneo per lavora­re impasti, miscelare liquidi (ad es. succhi di frut­ta), e montare la panna. Esso è utilizzabile unica­mente con gli alimenti. Qualunque altro impiego o modifica dell'apparecchio è da considerarsi non conforme alla destinazione e comporta gravi rischi di infortunio. Il produttore non si assume alcuna re­sponsabilità per i danni derivanti da un utilizzo non conforme. Non idoneo per l'uso commerciale.
Dati tecnici
Tensione nominale: 230-240 V~50 Hz Potenza nominale: 300 W Classe di protezione: II / <Tempo di funzionamento abbreviato: 10 min.
Tempo di funzionamento abbreviato
Il tempo di funzionamento abbreviato indica il tempo di funzionamento dell'apparecchio senza pericolo di surriscaldamento e di guasti al motore. Dopo l'uso per il tempo di funzionamento abbreviato indicato, l'apparecchio dev'essere spento fino al completo raffreddamento del motore.
Avvertenza:
• Questo apparecchio non è indicato per l'uso da parte di persone (inclusi bambini) con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali o prive del­l'esperienza e/o della conoscenza necessaria, a meno che tali persone non vengano sorvegliate da un responsabile per la sicurezza o abbiano ricevuto indicazioni sull'impiego dell'apparecchio.
• Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio.
• Non utilizzare il frullatore all'aperto. L'apparecchio è destinato all'utilizzo privato in ambiente domestico.
• Dopo ogni utilizzo e prima di ogni pulizia, staccare l'apparecchio dalla presa di corrente, al fine di evitare accensioni accidentali.
• Prima della sostituzione degli accessori staccare sempre la spina dalla presa di rete.
• Non azionare mai l'apparecchio incustodito. Se ci si deve allontanare dall'apparecchio, discon­nettere sempre la spina dalla presa di corrente.
• Tirare sempre dalla spina e mai dal cavo se si desidera staccare l'apparecchio dalla rete elettrica.
• Non toccare alcuna delle parti in movimento dell'apparecchio e attenderne sempre l'arresto.
• Controllare che l'apparecchio e tutti gli accessori non abbiano danni visibili. La sicurezza dell' apparecchio è garantita solo in concomitanza alla sua totale integrità.
• Non mettere in funzione l'apparecchio in presenza di componenti danneggiati o mancanti. In caso contrario, potrebbe sussistere un grave pericolo di infortuni.
• Fare eseguire tutte le riparazioni esclusivamente da personale specializzato. In tal caso rivolgersi al partner di assistenza della propria nazione.
- 8 -
Loading...
+ 21 hidden pages