Kompernass SILVERCREST KH 1112 User Manual

Cafetera Macchina per caff è all‘americana
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH1112-01/09-V2
KH 1112
Cafetera
Instrucciones de uso
Macchina per caff è all‘americana
Istruzioni per l'uso
Máquina de café
Manual de instruções
Coffee Maker
Operating instructions
Bedienungsanleitung
KH 1112
A B
i
u
y
t
C D
q
w
e
r
q
Índice Página
Indicaciones de seguridad 2 Uso conforme al previsto 3 Descripción 3 Vista global de aparatos / Volumen de suministro 3 Colocación y conexión 3 Manejo 4
Antes del primer uso ........................................................................................................................4
Introducir el café molido..................................................................................................................4
Introducir el agua.............................................................................................................................4
Conectar el desconectar .................................................................................................................4
Recoger el cable ..............................................................................................................................5
Limpieza 5 Descalcificar 5 Eliminación de fallos 6 Evacuación 7 Características técnicas 7 Garantía y asistencia técnica 7 Importador 7
¡Guardar estas instrucciones para preguntas posteriores – e, igualmente entregar éstas, en caso de dar el aparato a terceras personas!
- 1 -
Cafetera KH 1112
Indicaciones de seguridad
¡Peligro por descarga eléctrica!
• Conecte la cafetera únicamente a una base de enchufe instalada según la normativa y con toma de tierra, con una tensión de red de 230 - 240 V ~con 50 Hz.
• Extraiga la clavija de red de la base de enchu­fe, al mover y llenar la cafetera, si existen averí­as, antes de limpiar la cafetera o cuando no la esté utilizando.
Bajo ningún concepto puede sumergir la ca­fetera en un líquido. No debe exponer el aparato a humedad ni tampoco utilizarlo al aire libre. En caso de que penetre circunstan­cialmente líquido en la carcasa del aparato, extraiga la clavija de red de la base de en­chufe y entrégueselo a personal especialista cualificado para su reparación.
• Nunca toque la cafetera, el cable de red ni la clavija de red, con las manos mojadas.
• Extraiga siempre el cable de red del enchufe tirando de la clavija y nunca directamente del propio cable.
• No doble ni aplaste el cable de red.
• Para evitar peligros, deje que personal cualifica­do repare el aparato en caso de avería o diríjase al servicio de atención al cliente.
• Deje reparar el cable de alimentación inmedia­tamente si presenta algún defecto o diríjase al servicio de atención al cliente, para evitar peligros.
• No utilice un cable alargador.
Riesgo de incendio!!
• Nunca deje la cafetera desatendida durante el funcionamiento.
• No utilice la cafetera nunca sin agua del grifo, debe evitar de rellenar agua en exceso para máx 10 tazas grandes o 15 tazas pequeñas.
• Do not use an external timing switch or a separa­te remote control system to operate the appliance.
¡Peligro de lesiones!
• Nunca utilice la jarra de cristal de la cafetera dentro del microondas.
• No permita utilizar el aparato a personas (inclui­dos los niños) cuyas facultades físicas, sensoria­les o mentales, así como su falta de conocimien­tos o de experiencia, les impida hacer un uso seguro del mismo si no están bajo vigilancia por una persona encargada de su seguridad o hayan sido instruidos como utilizar el aparato correctamente
• Los niños deben estar bajo vigilancia para asegurarse de que no juegan con el aparato.
¡Peligro de quemaduras!
• Nunca toque las superficies calientes de la cafetera, en especial la placa calentadora y la jarra de cristal.
¡Peligro de escaldadura!
• Nunca utilice la jarra de cristal de la cafetera dentro del microondas.
• No toque el filtro caliente. Extraiga el filtro sólo una vez que desaparezca todo el líquido.
• No mantenga sus manos sobre el vapor de agua que se desprende.
• No mueva la cafetera durante el proceso de preparado.
• Extraiga la jarra sólo una vez que haya conclui­do el proceso de prepa-rado y el filtro se haya vaciado.
- 2 -
• Antes de conectar el aparato cierre siempre el soporte del filtro, ya que de otro modo existe pe­ligro de quemaduras debido al vapor y al agua caliente que se desprenden.
¡Peligro de tropiezos!
• Coloque el cable de red de modo que no pueda tropezar o pisarlo.
Uso conforme al previsto
La cafetera sirve únicamente para la preparación de café. Esta cafetera está destinada únicamente para el uso doméstico privado. Tenga en cuenta toda la información contenida en estas instrucciones de uso, en especial, las indicaciones de seguridad. Cualquier otro uso se considera como no conforme al previsto y puede provocar daños materiales e incluso personales. No se asumirá la responsabili­dad por daños producidos por un uso no conforme al previsto.
Descripción
Con la cafetera puede preparar café de filtro ca­liente. Puede mantener caliente el café preparado con el aparato conectado y la jarra de cristal sobre la placa calentadora.
Vista global de aparatos / Volumen de suministro
Figura A
Soporte del filtro
q
Indicación del nivel de llenado del agua
w
Abridor de la tapadera
e
Cuchara para el café
r
Interruptor con luz de control
t
Placa calentadora
y
Jarra de cristal con marca de nivel de llenado
u
Tapadera del depósito del agua
i
Instrucciones de uso (sin figura)
Colocación y conexión
¡Peligro por descarga eléctrica!
Bajo ningún concepto coloque la cafetera cerca del agua contenida en el fregadero o en cualquier otro recipiente. La proximidad del agua supone un peligro, incluso cuando el aparato no está trabajan­do. Por ello, extraiga la clavija de red después de cada uso.
¡Riesgo de incendio!
Nunca coloque la cafetera cerca de fuentes de calor. El aparato podría dañarse.
¡Atención!
Utilice la cafetera sólo sobre una base plana y seca.
• Si quiere conectar la cafetera, saque el cable de red del recogecables (figura B).
• A continuación conecte la clavija de red a una base de enchufe.
- 3 -
Manejo
Antes del primer uso
¡Atención!
• No rellene el depósito de agua en exceso con grifo de agua, la cantidad máx. equivalente es de 10 tazas grandes o bien 15 tazas pequeñas. La cantidad mínima en el depósito del agua y la cantidad mínima de café de filtro preparado en la jarra de cristal asciende a 250 ml. De otro modo podría dañarse la cafetera.
• Separe la cafetera de la red eléctrica inmediata­mente después de su uso. Solamente cuando ha extraído la clavija de red de la base de enchufe se encuentra completamente sin corriente.
• Puede introducir únicamente agua del grifo en el depósito del agua. De otro modo podría dañar la cafetera.
• Abra la jarra de cristal agua.
• Limpie cuidadosamente el depósito del agua la jarra de cristal
• Llene la jarra de cristal para un máximo de 10 tazas grandes o bien 15 tazas pequeñas.
• Introduzca el agua del grifo completamente en el depósito del agua (figura C).
• Coloque la jarra de cristal placa calentadora
• Conecte la cafetera y espere hasta que el proceso de preparación haya concluido.
• Vacíe la jarra de cristal
• Desconecte la cafetera presionando el interrup­tor
t
u
hasta que la luz de control se apague.
y el depósito del
u
con agua del grifo.
con agua del grifo
u
vacía sobre la
u
.
y
.
u
Introducir el café molido
• Gire el soporte del filtro qhacia el lado (figura D).
• Coloque un filtro del tamaño 4, abierto, en el soporte del filtro de inferior del filtro)
• Introduzca el café molido en el filtro.
. (doblar previamente el bor-
q
Introduzca en el filtro de café aprox. una cucha-
ra rasa de café molido por cada taza. Introduz­ca en el filtro de café aprox. una cuchara col­mada de café molido por cada taza grande. Si desea que el café de filtro sea menos fuerte, puede reducir la cantidad de café molido por taza.
• Cierre el soporte del filtro
Introducir el agua
• Abra la tapadera del depósito del agua i.
• Llene la jarra de cristal
• Vierta el agua del grifo en el depósito del agua, de acuerdo con la cantidad de café de filtro de­seada (figura C).
• Cierre la tapa para el depósito de agua
Conectar el desconectar
• Si desea encender la cafetara, accione en la parte inferior el interruptor de red se ilumine azul la lámpara de red.
• Si quiere desconectar la cafetera, presione ab­ajo, en el interruptor trol se apague.
• A continuación extraiga la clavija de red de la base de enchufe.
.
q
con agua del grifo.
u
i
, hasta que
t
, hasta que la luz de con-
t
.
A continuación puede utilizar la cafetera para la preparación de café molido.
- 4 -
Recoger el cable
• Empuje el cable dentro del recogecables de la parte trasera el aparato (figura B).
• Cuando sea necesario, introduzca los contactos metálicos de la clavija de red en los orificios por encima del recogecables.
Limpieza
Para conseguir siempre un sabor óptimo al prepa­rar el café, debe limpiar la cafetera después de cada uso.
• Extraiga la clavija de red de la base de enchufe.
¡Peligro por descarga eléctrica!
Antes de limpiar la cafetera debe extraer siempre la clavija de red de la base de enchufe. Durante la limpieza no debe sumergir la cafetera en agua, bajo ningún concepto, ni colocarla bajo el agua corriente.
¡Peligro de quemaduras!
Espere siempre a que la cafetera se haya enfriado antes de limpiarla. De otro modo podría dañarse el aparato.
¡Atención!
No utilice ningún producto de limpieza para el hogar ni objetos afilados o puntiagudos para eliminar la suciedad. Con ello podría dañar la cafetera.
• Limpie la carcasa de la cafetera y la jarra de cristal decido en lejía de jabón. Elimine con esto los posibles sedimentos de la jarra de cristal
• Después de cada utilización extraiga el filtro del soporte del filtro
• Extraiga el filtro bajo agua corriente.
con un paño suave ligeramente hume-
u
.
q
y limpie el soporte del filtro
q
u
.
Descalcificar
El contenido de cal (grado de dureza) del agua lle­va a la calcificación de la cafetera a lo largo de su uso. La cal perjudica el funcionamiento del aparato y disminuye la calidad del café de filtro preparado.
Infórmese en su empresa proveedora de agua,
acerca de la dureza del agua del grifo. Si el grado de dureza es elevado, la descalcificación es necesaria ya después de unos 30 usos, si el grado de dureza es bajo, después de unos 60 usos. Utilice un descalcificador para aparatos domésticos y tenga en cuenta su modo de empleo.
- 5 -
• Desconecte la cafetera y deje que se enfríe completamente.
• Introduzca el descalcificador en el depósito del agua.
• Llene con agua del grifo hasta una cantidad má­xima equivalente de 10 tazas grandes o bien 15 tazas pequeñas.
• Coloque la jarra de cristal calentadora
• Conecte la cafetera con el interruptor
• Espere hasta que el proceso de preparación haya concluido.
• A continuación limpie cuidadosamente el depó­sito del agua y la jarra de cristal con agua del grifo.
• A continuación deje funcionar la cafetera un par de veces sólo con agua del grifo, como se des­cribe en el capítulo “Antes del primer uso“.
Después de esto puede utilizar de nuevo la cafetera.
y
.
sobre la placa
u
varias veces
u
t
.
Eliminación de fallos
Síntoma Posible causa y
solución
La cafetera no se conecta.
• La clavija de red no está conectada a la base de enchufe. Co­necte la clavija de red a la base de enchufe.
• Un fusible de la casa está defectuoso. Com­pruebe los fusibles de la casa y repóngalos en su caso.
• La base de enchufe está defectuosa. Pruebe otra base de enchufe.
• Es posible que la cafet­era esté defectuosa. Haga revisar la cafet­era por personal especializado.
La calidad del café preparado empeora.
- 6 -
• La cafetera tiene mucha cal. Descalcifique la cafetera.
Evacuación
Garantía y asistencia técnica
En ningún caso deberá tirar el aparato a la basura doméstica. Este producto está sometido a la directiva europea 2002/96/EC.
Elimine el aparato a través de una empresa de evacuación de basuras autorizada o por medio del centro de evacuación de basuras municipal. Tenga en cuenta las normativas actuales en vigor. En caso de duda póngase en contacto con el centro de evacuación de basuras.
El material de embalaje debe desecharse de forma respetuosa con el medio ambiente.
Características técnicas
Tensión de red: 230 - 240 V ~, 50 Hz Potencia nominal: 1000 W Filtro de café: tamaño 4
NIvel de llenado máximo Depósito de agua:1,3 litros corresponde a una
carga de agua hasta la marca „10 tazas grandes“
Con este aparato recibe usted 3 años de garantía desde la fecha de compra. El aparato ha sido fabri­cado cuidadosamente y ha sido probado antes de su entrega. Guarde el comprobante de caja como justificante de compra. Si necesitara hacer uso de la garantía, póngase en contacto por teléfono con su punto de servicio habitual. Éste es el único modo de garantizar un envío gratuito.
La garantía cubre los defectos de fabricación o del material, pero no las piezas sujetas a desgaste y los daños sufridos por las piezas frágiles. Este pro­ducto ha sido diseñado exclusivamente para el uso particular y no para el uso industrial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y en caso de abrir el aparato personas extrañas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía pierde su validez. Esta ga­rantía no reduce en forma alguna sus derechos legales.
Kompernass Service España
Tel.: 902/884663 e-mail: support.es@kompernass.com
Importador
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
- 7 -
- 8 -
Indice pagina
Avvertenze di sicurezza 10 Utilizzo conforme alla destinazione d'uso 11 Descrizione 11 Panoramica dell'apparecchio / Fornitura 11 Installazione e collegamento 11 Funzionamento 12
Prima del primo impiego...............................................................................................................12
Riempimento con il caffè macinato..............................................................................................12
Riempimento con l'acqua..............................................................................................................12
Accensione e spegnimento ...........................................................................................................12
Avvolgimento del cavo..................................................................................................................13
Pulizia 13 Decalcificazione 13 Soluzioni in caso di malfunzionamenti 14 Smaltimento 14 Dati tecnici 14 Garanzia e assistenza 15 Importatore 15
Conservare le presenti istruzioni per consultarle in futuro; in caso di cessione dell'apparecchio a terzi, consegnare anche le istruzioni!
- 9 -
Macchina per caffè all‘americana KH 1112
Avvertenze di sicurezza
Pericolo di scossa elettrica!
• Collegare la macchina da caffè solo a una pre­sa di corrente installata a norma e provvista del­la messa a terra, con una tensione di 230 - 240 V ~con 50 Hz.
• Staccare sempre la presa dalla spina, quando si sposta o si riempie la macchina da caffè, in caso di guasti, prima di pulire la macchina da caffè o quando non viene utilizzata.
Non immergere mai la macchina da caffè in alcun tipo di liquidi. Non esporre l'apparec­chio a fonti di umidità e non utilizzarlo all'ap­erto. In caso di infiltrazione di liquidi nell'al­loggiamento dell'apparecchio, disinserire subito la spina dalla presa di corrente e farlo riparare da personale specializzato qualificato.
• Non toccare mai la macchina da caffè, il cavo e la spina con le mani umide.
• Per disinserire la spina dalla presa tirare sempre dalla spina, mai dal cavo.
• Non piegare o schiacciare il cavo di rete.
• In caso l'apparecchio fosse guasto farlo riparare immediatamente da un'officina qualificata o ri­volgersi al centro di assistenza clienti ai fini di evitare pericoli.
• In caso il cavo di allacciamento alla rete fosse difettoso o danneggiato, sostituirlo immediata­mente o rivolgersi al centro di assistenza clienti ai fini di evitare pericoli.
• Non utilizzare prolunghe.
Pericolo d'incendio!
• Non lasciare mai la macchina da caffè incustodita durante il funzionamento.
• Non mettere mai in funzione la macchina per il caffè senza acqua corrente e riempirla solo con una quantità max. di 10 tazze grandi o 15 tazze piccole di acqua.
• Non utilizzare un timer esterno né un sistema di telecontrollo separato per azionare l'apparecchio.
Pericolo di lesioni!
• Non utilizzare mai il recipiente in vetro della macchina da caffè nel forno a microonde.
• Impedire l'uso dell'apparecchio a persone (inclu­si bambini) che per motivi di natura fisica, senso­riale o mentale, o a causa della scarsa esperien­za e conoscenza non possono utilizzare l'apparecchio in sicurezza senza controllo o senza essere stati prima istruiti in merito.
• Spiegare ai bambini il funzionamento dell'appa­recchio e i suoi pericoli per impedire che lo usino come un giocattolo.
Pericolo di ustioni!
• Non toccare mai le superfici bollenti della macchina da caffè, in particolare la piastra riscaldante e il recipiente in vetro.
Pericolo di ustione!
• Non utilizzare mai il recipiente in vetro della macchina da caffè nel forno a microonde.
• Non toccare mai il filtro bollente. Rimuovere il filtro solo ad avvenuta percolazione del liquido.
• Non tenere le mani esposte al vapore in fuoriuscita.
• Non spostare la macchina da caffè durante il procedimento di bollitura.
• Prelevare il recipiente solo a conclusione del procedimento di bollitura e ad avvenuto svuota­mento del filtro.
- 10 -
• Chiudere sempre il supporto del filtro prima di accendere la macchina, per evitare il pericolo di ustione a causa della fuoriuscita di vapore e ac­qua bollente.
Pericolo di intralcio!
• Sistemare il cavo di rete in modo tale da non essere calpestato o costituire intralcio.
Utilizzo conforme alla destinazione d'uso
La macchina da caffè serve esclusivamente alla preparazione del caffè. Questa macchina da caffè dev'essere utilizzata esclusivamente in ambienti domestici privati. Attenersi a tutte le informazioni contenute nel presente manuale di istruzioni, in particolare per quanto riguarda le avvertenze di sicurezza. Qualsiasi altro impiego viene considera­to non conforme e può dare luogo a danni a cose o a persone. Non si assumono responsabilità per i danni derivanti da uso non conforme.
Panoramica dell'apparecchio / Fornitura
Figura A
Supporto del filtro
q
Indicazione del livello dell'acqua
w
Apricoperchio
e
Misurino da caffè
r
Interruttore di accensione con spia
t
Piastra riscaldante
y
Recipiente in vetro con indicatore di riempimento
u
Coperchio del contenitore di acqua
i
Istruzioni per l'uso (senza illustrazione)
Installazione e collegamento
Pericolo di scosse elettriche!
Non posizionare mai la macchina da caffè in pros­simità di acqua contenuta nel lavandino o in altri re­cipienti. La prossimità all'acqua costituisce un peri­colo anche se l'apparecchio non è in funzione. Staccare sempre la spina dopo ogni utilizzo.
Descrizione
Con la macchina da caffè si può preparare caffè caldo con gli appositi filtri. Il caffè preparato in que­sto modo può essere mantenuto caldo, tenendolo nel recipiente in vetro posizionato sulla piastra ri­scaldante, con l'apparecchio acceso.
Pericolo d'incendio!
Non posizionare mai la macchina da caffè in prossimità di fonti di calore. L'apparecchio potrebbe subire dei danni.
Attenzione!
Utilizzare la macchina da caffè solo su un supporto uniforme e asciutto.
• Se si desidera collegare la macchina da caffè, estrarre il cavo di rete dal vano di avvolgimento (figura B).
• Inserire quindi la spina nella presa elettrica.
- 11 -
Loading...
+ 28 hidden pages