Indicaciones de seguridad2
Uso conforme al previsto3
Descripción3
Vista global de aparatos / Volumen de suministro3
Colocación y conexión3
Manejo4
Antes del primer uso ........................................................................................................................4
Introducir el café molido..................................................................................................................4
Introducir el agua.............................................................................................................................4
Conectar el desconectar .................................................................................................................4
Recoger el cable ..............................................................................................................................5
Limpieza5
Descalcificar5
Eliminación de fallos6
Evacuación7
Características técnicas7
Garantía y asistencia técnica 7
Importador7
¡Guardar estas instrucciones para preguntas posteriores – e, igualmente entregar éstas, en caso de dar el
aparato a terceras personas!
- 1 -
Cafetera KH 1112
Indicaciones de seguridad
¡Peligro por descarga eléctrica!
• Conecte la cafetera únicamente a una base de
enchufe instalada según la normativa y con
toma de tierra, con una tensión de red de
230 - 240 V ~con 50 Hz.
• Extraiga la clavija de red de la base de enchufe, al mover y llenar la cafetera, si existen averías, antes de limpiar la cafetera o cuando no la
esté utilizando.
Bajo ningún concepto puede sumergir la cafetera en un líquido. No debe exponer el
aparato a humedad ni tampoco utilizarlo al
aire libre. En caso de que penetre circunstancialmente líquido en la carcasa del aparato,
extraiga la clavija de red de la base de enchufe y entrégueselo a personal especialista
cualificado para su reparación.
• Nunca toque la cafetera, el cable de red ni la
clavija de red, con las manos mojadas.
• Extraiga siempre el cable de red del enchufe
tirando de la clavija y nunca directamente del
propio cable.
• No doble ni aplaste el cable de red.
• Para evitar peligros, deje que personal cualificado repare el aparato en caso de avería o
diríjase al servicio de atención al cliente.
• Deje reparar el cable de alimentación inmediatamente si presenta algún defecto o diríjase al
servicio de atención al cliente, para evitar
peligros.
• No utilice un cable alargador.
Riesgo de incendio!!
• Nunca deje la cafetera desatendida durante el
funcionamiento.
• No utilice la cafetera nunca sin agua del grifo,
debe evitar de rellenar agua en exceso para
máx 10 tazas grandes o 15 tazas pequeñas.
• Do not use an external timing switch or a separate remote control system to operate the
appliance.
¡Peligro de lesiones!
• Nunca utilice la jarra de cristal de la cafetera
dentro del microondas.
• No permita utilizar el aparato a personas (incluidos los niños) cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales, así como su falta de conocimientos o de experiencia, les impida hacer un uso
seguro del mismo si no están bajo vigilancia
por una persona encargada de su seguridad o
hayan sido instruidos como utilizar el aparato
correctamente
• Los niños deben estar bajo vigilancia para
asegurarse de que no juegan con el aparato.
¡Peligro de quemaduras!
• Nunca toque las superficies calientes de la
cafetera, en especial la placa calentadora y
la jarra de cristal.
¡Peligro de escaldadura!
• Nunca utilice la jarra de cristal de la cafetera
dentro del microondas.
• No toque el filtro caliente. Extraiga el filtro sólo
una vez que desaparezca todo el líquido.
• No mantenga sus manos sobre el vapor de
agua que se desprende.
• No mueva la cafetera durante el proceso de
preparado.
• Extraiga la jarra sólo una vez que haya concluido el proceso de prepa-rado y el filtro se haya
vaciado.
- 2 -
• Antes de conectar el aparato cierre siempre el
soporte del filtro, ya que de otro modo existe peligro de quemaduras debido al vapor y al agua
caliente que se desprenden.
¡Peligro de tropiezos!
• Coloque el cable de red de modo que no
pueda tropezar o pisarlo.
Uso conforme al previsto
La cafetera sirve únicamente para la
preparación de café. Esta cafetera está destinada
únicamente para el uso doméstico privado. Tenga
en cuenta toda la información contenida en estas
instrucciones de uso, en especial, las indicaciones
de seguridad. Cualquier otro uso se considera
como no conforme al previsto y puede provocar
daños materiales
e incluso personales. No se asumirá la responsabilidad por daños producidos por un uso no conforme
al previsto.
Descripción
Con la cafetera puede preparar café de filtro caliente. Puede mantener caliente el café preparado
con el aparato conectado y la jarra de cristal sobre
la placa calentadora.
Vista global de aparatos /
Volumen de suministro
Figura A
Soporte del filtro
q
Indicación del nivel de llenado del agua
w
Abridor de la tapadera
e
Cuchara para el café
r
Interruptor con luz de control
t
Placa calentadora
y
Jarra de cristal con marca de nivel de llenado
u
Tapadera del depósito del agua
i
Instrucciones de uso (sin figura)
Colocación y conexión
¡Peligro por descarga eléctrica!
Bajo ningún concepto coloque la cafetera cerca
del agua contenida en el fregadero o en cualquier
otro recipiente. La proximidad del agua supone un
peligro, incluso cuando el aparato no está trabajando. Por ello, extraiga la clavija de red después de
cada uso.
¡Riesgo de incendio!
Nunca coloque la cafetera cerca de fuentes de
calor.
El aparato podría dañarse.
¡Atención!
Utilice la cafetera sólo sobre una base plana y
seca.
• Si quiere conectar la cafetera, saque el cable de
red del recogecables (figura B).
• A continuación conecte la clavija de red a una
base de enchufe.
- 3 -
Manejo
Antes del primer uso
¡Atención!
• No rellene el depósito de agua en exceso con
grifo de agua, la cantidad máx. equivalente es
de 10 tazas grandes o bien 15 tazas pequeñas.
La cantidad mínima en el depósito del agua y la
cantidad mínima de café de filtro preparado en
la jarra de cristal asciende a 250 ml. De otro
modo podría dañarse la cafetera.
• Separe la cafetera de la red eléctrica inmediatamente después de su uso. Solamente cuando ha
extraído la clavija de red de la base de enchufe
se encuentra completamente sin corriente.
• Puede introducir únicamente agua del grifo en el
depósito del agua. De otro modo podría dañar
la cafetera.
• Abra la jarra de cristal
agua.
• Limpie cuidadosamente el depósito del agua la
jarra de cristal
• Llene la jarra de cristal
para un máximo de 10 tazas grandes o bien
15 tazas pequeñas.
• Introduzca el agua del grifo completamente en
el depósito del agua (figura C).
• Coloque la jarra de cristal
placa calentadora
• Conecte la cafetera y espere hasta que el
proceso de preparación haya concluido.
• Vacíe la jarra de cristal
• Desconecte la cafetera presionando el interruptor
t
u
hasta que la luz de control se apague.
y el depósito del
u
con agua del grifo.
con agua del grifo
u
vacía sobre la
u
.
y
.
u
Introducir el café molido
• Gire el soporte del filtro qhacia el lado
(figura D).
• Coloque un filtro del tamaño 4, abierto, en el
soporte del filtro
de inferior del filtro)
• Introduzca el café molido en el filtro.
. (doblar previamente el bor-
q
Introduzca en el filtro de café aprox. una cucha-
ra rasa de café molido por cada taza. Introduzca en el filtro de café aprox. una cuchara colmada de café molido por cada taza grande. Si
desea que el café de filtro sea menos fuerte,
puede reducir la cantidad de café molido por
taza.
• Cierre el soporte del filtro
Introducir el agua
• Abra la tapadera del depósito del agua i.
• Llene la jarra de cristal
• Vierta el agua del grifo en el depósito del agua,
de acuerdo con la cantidad de café de filtro deseada (figura C).
• Cierre la tapa para el depósito de agua
Conectar el desconectar
• Si desea encender la cafetara, accione en la
parte inferior el interruptor de red
se ilumine azul la lámpara de red.
• Si quiere desconectar la cafetera, presione abajo, en el interruptor
trol se apague.
• A continuación extraiga la clavija de red de la
base de enchufe.
.
q
con agua del grifo.
u
i
, hasta que
t
, hasta que la luz de con-
t
.
A continuación puede utilizar la cafetera para la
preparación de café molido.
- 4 -
Recoger el cable
• Empuje el cable dentro del recogecables de la
parte trasera el aparato (figura B).
• Cuando sea necesario, introduzca los contactos
metálicos de la clavija de red en los orificios por
encima del recogecables.
Limpieza
Para conseguir siempre un sabor óptimo al preparar el café, debe limpiar la cafetera después de
cada uso.
• Extraiga la clavija de red de la base de
enchufe.
¡Peligro por descarga eléctrica!
Antes de limpiar la cafetera debe extraer siempre
la clavija de red de la base de enchufe. Durante la
limpieza no debe sumergir la cafetera en agua,
bajo ningún concepto, ni colocarla bajo el agua
corriente.
¡Peligro de quemaduras!
Espere siempre a que la cafetera se haya enfriado
antes de limpiarla. De otro modo podría dañarse el
aparato.
¡Atención!
No utilice ningún producto de limpieza para el
hogar ni objetos afilados o puntiagudos para
eliminar la suciedad. Con ello podría dañar la
cafetera.
• Limpie la carcasa de la cafetera y la jarra de
cristal
decido en lejía de jabón. Elimine con esto los
posibles sedimentos de la jarra de cristal
• Después de cada utilización extraiga el filtro del
soporte del filtro
• Extraiga el filtro
bajo agua corriente.
con un paño suave ligeramente hume-
u
.
q
y limpie el soporte del filtro
q
u
.
Descalcificar
El contenido de cal (grado de dureza) del agua lleva a la calcificación de la cafetera a lo largo de su
uso. La cal perjudica el funcionamiento del aparato
y disminuye la calidad del café de filtro preparado.
Infórmese en su empresa proveedora de agua,
acerca de la dureza del agua del grifo. Si el
grado de dureza es elevado, la descalcificación
es necesaria ya después de unos 30 usos, si el
grado de dureza es bajo, después de unos 60
usos. Utilice un descalcificador para aparatos
domésticos y tenga en cuenta su modo
de empleo.
- 5 -
• Desconecte la cafetera y deje que se enfríe
completamente.
• Introduzca el descalcificador en el depósito del
agua.
• Llene con agua del grifo hasta una cantidad máxima equivalente de 10 tazas grandes o bien
15 tazas pequeñas.
• Coloque la jarra de cristal
calentadora
• Conecte la cafetera con el interruptor
• Espere hasta que el proceso de preparación
haya concluido.
• A continuación limpie cuidadosamente el depósito del agua y la jarra de cristal
con agua del grifo.
• A continuación deje funcionar la cafetera un par
de veces sólo con agua del grifo, como se describe en el capítulo “Antes del primer uso“.
Después de esto puede utilizar de nuevo la
cafetera.
y
.
sobre la placa
u
varias veces
u
t
.
Eliminación de fallos
SíntomaPosible causa y
solución
La cafetera no se
conecta.
• La clavija de red no
está conectada a la
base de enchufe. Conecte la clavija de red
a la base de enchufe.
• Un fusible de la casa
está defectuoso. Compruebe los fusibles de
la casa y repóngalos
en su caso.
• La base de enchufe
está defectuosa. Pruebe
otra base de enchufe.
• Es posible que la cafetera esté defectuosa.
Haga revisar la cafetera por personal
especializado.
La calidad del café
preparado
empeora.
- 6 -
• La cafetera tiene mucha
cal. Descalcifique la
cafetera.
Evacuación
Garantía y asistencia técnica
En ningún caso deberá tirar el aparato
a la basura doméstica. Este producto
está sometido a la directiva europea
2002/96/EC.
Elimine el aparato a través de una empresa de
evacuación de basuras autorizada o por medio del
centro de evacuación de basuras municipal.
Tenga en cuenta las normativas actuales en vigor.
En caso de duda póngase en contacto con el
centro de evacuación de basuras.
El material de embalaje debe desecharse
de forma respetuosa con el medio
ambiente.
Características técnicas
Tensión de red:230 - 240 V ~, 50 Hz
Potencia nominal: 1000 W
Filtro de café:tamaño 4
NIvel de llenado máximo
Depósito de agua:1,3 litros corresponde a una
carga de agua hasta la marca
„10 tazas grandes“
Con este aparato recibe usted 3 años de garantía
desde la fecha de compra. El aparato ha sido fabricado cuidadosamente y ha sido probado antes de
su entrega. Guarde el comprobante de caja como
justificante de compra. Si necesitara hacer uso de
la garantía, póngase en contacto por teléfono con
su punto de servicio habitual. Éste es el único
modo de garantizar un envío gratuito.
La garantía cubre los defectos de fabricación o del
material, pero no las piezas sujetas a desgaste y
los daños sufridos por las piezas frágiles. Este producto ha sido diseñado exclusivamente para el uso
particular y no para el uso industrial.
En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso
de la fuerza y en caso de abrir el aparato personas
extrañas a nuestros centros de asistencia técnica
autorizados, la garantía pierde su validez. Esta garantía no reduce en forma alguna sus derechos
legales.
Avvertenze di sicurezza10
Utilizzo conforme alla destinazione d'uso11
Descrizione11
Panoramica dell'apparecchio / Fornitura11
Installazione e collegamento11
Funzionamento12
Prima del primo impiego...............................................................................................................12
Riempimento con il caffè macinato..............................................................................................12
Riempimento con l'acqua..............................................................................................................12
Accensione e spegnimento ...........................................................................................................12
Avvolgimento del cavo..................................................................................................................13
Pulizia13
Decalcificazione13
Soluzioni in caso di malfunzionamenti14
Smaltimento14
Dati tecnici14
Garanzia e assistenza 15
Importatore15
Conservare le presenti istruzioni per consultarle in futuro; in caso di cessione dell'apparecchio a terzi,
consegnare anche le istruzioni!
- 9 -
Macchina per caffè
all‘americana KH 1112
Avvertenze di sicurezza
Pericolo di scossa elettrica!
• Collegare la macchina da caffè solo a una presa di corrente installata a norma e provvista della messa a terra, con una tensione di
230 - 240 V ~con 50 Hz.
• Staccare sempre la presa dalla spina, quando si
sposta o si riempie la macchina da caffè, in
caso di guasti, prima di pulire la macchina da
caffè o quando non viene utilizzata.
Non immergere mai la macchina da caffè in
alcun tipo di liquidi. Non esporre l'apparecchio a fonti di umidità e non utilizzarlo all'aperto. In caso di infiltrazione di liquidi nell'alloggiamento dell'apparecchio, disinserire
subito la spina dalla presa di corrente e farlo
riparare da personale specializzato
qualificato.
• Non toccare mai la macchina da caffè, il cavo e
la spina con le mani umide.
• Per disinserire la spina dalla presa tirare sempre
dalla spina, mai dal cavo.
• Non piegare o schiacciare il cavo di rete.
• In caso l'apparecchio fosse guasto farlo riparare
immediatamente da un'officina qualificata o rivolgersi al centro di assistenza clienti ai fini di
evitare pericoli.
• In caso il cavo di allacciamento alla rete fosse
difettoso o danneggiato, sostituirlo immediatamente o rivolgersi al centro di assistenza clienti
ai fini di evitare pericoli.
• Non utilizzare prolunghe.
Pericolo d'incendio!
• Non lasciare mai la macchina da caffè
incustodita durante il funzionamento.
• Non mettere mai in funzione la macchina per il
caffè senza acqua corrente e riempirla solo con
una quantità max. di 10 tazze grandi o 15
tazze piccole di acqua.
• Non utilizzare un timer esterno né un sistema di
telecontrollo separato per azionare
l'apparecchio.
Pericolo di lesioni!
• Non utilizzare mai il recipiente in vetro della
macchina da caffè nel forno a microonde.
• Impedire l'uso dell'apparecchio a persone (inclusi bambini) che per motivi di natura fisica, sensoriale o mentale, o a causa della scarsa esperienza e conoscenza non possono utilizzare
l'apparecchio in sicurezza senza controllo o
senza essere stati prima istruiti in merito.
• Spiegare ai bambini il funzionamento dell'apparecchio e i suoi pericoli per impedire che lo
usino come un giocattolo.
Pericolo di ustioni!
• Non toccare mai le superfici bollenti della
macchina da caffè, in particolare la piastra
riscaldante e il recipiente in vetro.
Pericolo di ustione!
• Non utilizzare mai il recipiente in vetro della
macchina da caffè nel forno a microonde.
• Non toccare mai il filtro bollente. Rimuovere il
filtro solo ad avvenuta percolazione del liquido.
• Non tenere le mani esposte al vapore in
fuoriuscita.
• Non spostare la macchina da caffè durante il
procedimento di bollitura.
• Prelevare il recipiente solo a conclusione del
procedimento di bollitura e ad avvenuto svuotamento del filtro.
- 10 -
• Chiudere sempre il supporto del filtro prima di
accendere la macchina, per evitare il pericolo di
ustione a causa della fuoriuscita di vapore e acqua bollente.
Pericolo di intralcio!
• Sistemare il cavo di rete in modo tale da non
essere calpestato o costituire intralcio.
Utilizzo conforme alla
destinazione d'uso
La macchina da caffè serve esclusivamente alla
preparazione del caffè. Questa macchina da caffè
dev'essere utilizzata esclusivamente in ambienti
domestici privati. Attenersi a tutte le informazioni
contenute nel presente manuale di istruzioni, in
particolare per quanto riguarda le avvertenze di
sicurezza. Qualsiasi altro impiego viene considerato non conforme e può dare luogo a danni a cose
o a persone. Non si assumono responsabilità per i
danni derivanti da uso non conforme.
Panoramica dell'apparecchio /
Fornitura
Figura A
Supporto del filtro
q
Indicazione del livello dell'acqua
w
Apricoperchio
e
Misurino da caffè
r
Interruttore di accensione con spia
t
Piastra riscaldante
y
Recipiente in vetro con indicatore di riempimento
u
Coperchio del contenitore di acqua
i
Istruzioni per l'uso (senza illustrazione)
Installazione e collegamento
Pericolo di scosse elettriche!
Non posizionare mai la macchina da caffè in prossimità di acqua contenuta nel lavandino o in altri recipienti. La prossimità all'acqua costituisce un pericolo anche se l'apparecchio non è in funzione.
Staccare sempre la spina dopo ogni utilizzo.
Descrizione
Con la macchina da caffè si può preparare caffè
caldo con gli appositi filtri. Il caffè preparato in questo modo può essere mantenuto caldo, tenendolo
nel recipiente in vetro posizionato sulla piastra riscaldante, con l'apparecchio acceso.
Pericolo d'incendio!
Non posizionare mai la macchina da
caffè in prossimità di fonti di calore.
L'apparecchio potrebbe subire dei danni.
Attenzione!
Utilizzare la macchina da caffè solo
su un supporto uniforme e asciutto.
• Se si desidera collegare la macchina da caffè,
estrarre il cavo di rete dal vano di avvolgimento
(figura B).
• Inserire quindi la spina nella presa elettrica.
- 11 -
Funzionamento
Prima del primo impiego
Attenzione!
• Non versare mai acqua in quantità superiore a
10 tazze grandi o 15 tazze piccole nel
contenitore dell'acqua.
La quantità minima di acqua nel relativo contenitore e la quantità minima di caffè filtrato nel recipiente in vetro è pari a 250 ml. In caso contrario, la macchina da caffè potrebbe riportare dei
danni.
• Staccare la macchina da caffè dalla presa elettrica subito dopo l'uso. Solo quando la spina è
staccata dalla presa, la macchina da caffè è
completamente libera dalla tensione.
• La macchina da caffè dev'essere riempita solo
con acqua corrente. In caso contrario, la macchina da caffè potrebbe riportare dei danni.
• Aprire il recipiente in vetro
per l'acqua.
• Risciacquare accuratamente il contenitore per
l'acqua e il recipiente in vetro
corrente.
• Riempire il bricco in vetro
per max. 10 tazze grandi o 15 tazze piccole.
• Versare l'acqua corrente completamente nel
contenitore di acqua (figura C).
• Posizionare il recipiente in vetro
piastra riscaldante.
• Accendere la macchina da caffè e attendere
fino alla conclusione del processo di
bollitura
• Svuotare il recipiente in vetro
• Spegnere la macchina da caffè premendo sull'interruttore di rete
si spenga.
y
.
, e controllando che la spia
t
e il contenitore
u
con acqua
u
con acqua corrente
u
vuoto sulla
u
.
u
Riempimento con il caffè macinato
• Spostare lateralmente il supporto del filtro
(figura D).
• Inserire un filtro aperto di grandezza 4 nel
supporto del filtro
inferiore del filtro)
• Riempire il filtro con il caffè macinato.
. (Piegare prima il margine
q
q
Calcolare circa un misurino raso di caffè maci-
nato per tazzina di caffè. Se si desidera un caffè meno forte, si può ridurre la quantità di caffè
macinato per tazza.
• Chiudere il supporto del filtro
Riempimento con l'acqua
• Aprire il coperchio per il contenitore di acqua
.
i
• Riempire il recipiente in vetro
corrente.
• Versare l'acqua corrente nell'apposito contenitore in base alla quantità di caffè desiderata
(figura C).
• Chiudere il coperchio del contenitore per
l'acqua
i
.
Accensione e spegnimento
• Se si desidera accendere la macchina per il caffè, premere in basso sull'interruttore di rete
fino all'accensione della spia di rete blu.
• Se si desidera spegnere la macchina da caffè,
premere l'interruttore
della spia rossa.
• Staccare infine la spina dalla presa di corrente.
t
.
q
con acqua
u
t
, fino allo spegnimento
,
Al termine, è possibile utilizzare la macchina da
caffè per ottenere caffè con la miscela macinata.
- 12 -
Avvolgimento del cavo
• Spingere il cavo nell'apposito vano di avvolgimento sul retro dell'apparecchio (figura B).
• Se necessario, inserire i poli metallici della spina
nei fori situati al di sopra del vano di avvolgimento del cavo.
Decalcificazione
Il calcare (grado di durezza) contenuto nell'acqua,
nel corso del tempo, porta alla formazione di depositi nella macchina da caffè. Il calcare impedisce la
piena funzionalità della macchina e riduce la
qualità del caffè prodotto con essa.
Pulizia
Per ottenere sempre un gusto ottimale del caffè, è
necessario pulire la macchina da caffè dopo ogni
utilizzo.
• Staccare la spina dalla presa di
corrente.
Pericolo di scosse elettriche!
Staccare sempre la spina dalla presa di corrente
prima di pulire la macchina da caffè. Durante la pulizia non immergere assolutamente l'apparecchio in
acqua e non tenerlo sotto l'acqua corrente.
Pericolo di ustioni!
Attendere sempre il completo raffreddamento della
macchina da caffè prima di ripulirla. In caso contrario, l'apparecchio potrebbe subire dei danni.
Attenzione!
Non utilizzare detergenti domestici o oggetti
taglienti o appuntiti per rimuovere lo sporco. In
caso contrario, la macchina da caffè potrebbe
riportare dei danni.
• Pulire l'alloggiamento della macchina da caffè e
il recipiente in vetro
inumidito con una soluzione detergente delicata.
Eliminare in tal caso eventuali depositi nel
recipiente in vetro
• Dopo ogni impiego, prelevare l'inserto del filtro
dal contenitore
• Rimuovere il filtro
per il filtro sotto acqua corrente.
con un panno morbido
u
.
u
.
q
e sciacquare il supporto
q
Informarsi presso la società competente di forni-
tura idrica per conoscere il grado di durezza
dell'acqua corrente. Con acqua molto dura, la
decalcificazione può essere necessaria già
dopo circa 30 utilizzi, mentre con acqua meno
dura, dopo circa 60 utilizzi. Utilizzare un decalcificante adatto per gli elettrodomestici e seguire le istruzioni per l'uso.
• Spegnere la macchina da caffè e farla
raffreddare completamente.
• Versare il decalcificante nel contenitore per
l'acqua.
• Versare acqua fino a una quantità complessiva
pari a 10 tazze grandi o 15 tazze piccole.
• Posizionare il recipiente in vetro
riscaldante
• Accendere la macchina da caffè con
l'interruttore
• Attendere fino alla conclusione del
procedimento di bollitura.
• Risciacquare infine più volte e accuratamente il
contenitore per l'acqua e il recipiente in vetro
con acqua corrente.
• Infine, far funzionare per due volte la macchina
da caffè solo con acqua corrente, come descritto nel capitolo „Prima del primo impiego“.
A conclusione di tale procedimento, la macchina
da caffè può essere riutilizzata.
y
t
.
.
sulla piastra
u
u
- 13 -
Soluzioni in caso di
malfunzionamenti
SintomoPossibili cause e rimedi
Smaltimento
Non gettare per alcun motivo l’apparecchio insieme ai normali rifiuti
domestici. Questo prodotto sottostà
alla direttiva europea 2002/96/EC.
La macchina da caffè non si accende.
La qualità del caffè
ottenuto sta peggiorando.
• La spina non è inserita
nella presa di corrente.
Inserire la spina nella
presa di corrente.
• Un fusibile è guasto.
Controllare i fusibili e
sostituirli se necessario.
• La presa di corrente è
guasta. Provare un'altra
presa.
• La macchina da caffè è
probabilmente guasta.
Fare controllare la
macchina da caffè da
personale
specializzato.
• La macchina da caffè è
calcificata. Decalcificare la macchina da
caffè.
Smaltire l’apparecchio presso un’azienda autorizzata o presso l’ente comunale di smaltimento.
Rispettare le norme attualmente in vigore. In caso di
dubbi, contattare l’azienda di smaltimento
competente.
Smaltire tutti i materiali d’imballo in conformità alle norme per il rispetto dell’ambiente.
Dati tecnici
Tensione di rete: 230 - 240 V ~, 50 Hz
Potenza nominale: 1000 W
Filtro per caffè:grandezza 4
Livello massimo di riempimento
del contenitore dell'acqua: 1,3 litri, pari a una
quantità di riempimento
fino alla marcatura
„10 tazze grandi“
- 14 -
Garanzia e assistenza
Questo apparecchio è garantito per tre anni a partire dalla data di acquisto. L'apparecchio è stato
prodotto con cura e debitamente collaudato prima
della consegna. Conservare lo scontrino come prova d'acquisto. Nei casi contemplati dalla garanzia,
mettersi in comunicazione telefonicamente con il
centro di assis-tenza più vicino. Solo in questo
modo è possibile garantire una spedizione gratuita
della merce.
La prestazione della garanzia vale solo per difetti
del materiale o di fabbricazione. Il prodotto è destinato esclusivamente all'uso domestico e non a quello commerciale.
La garanzia decade in caso di impiego improprio o
manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata.
Limpeza21
Descalcificar21
Eliminar anomalias22
Eliminação22
Dados técnicos22
Garantia e assistência técnica 23
Importador23
Leia o manual de instruções antes da primeira utilização e guarde-o para utilização futura. Ao entregar o
aparelho a terceiros, entregue também o manual.
- 17 -
Máquina de café
KH 1112
Indicações de segurança
Perigo de choque eléctrico!
• Ligue a máquina de café apenas a tomadas de
rede correctamente instaladas e com ligação à
terra, com uma tensão de rede de
230 - 240 V ~com 50 Hz.
• Retire a ficha de rede da tomada quando transportar a máquina de café, enquanto a enche,
durante avarias, antes de limpar a máquina ou
quando esta não é utilizada.
Não pode mergulhar a máquina de café em
líquido. Não deve expor o aparelho a qualquer humidade nem utilizá-lo ao ar livre.
Caso alguma vez entre algum líquido na caixa do aparelho, retire imediatamente a ficha
de rede do aparelho da tomada e permita
que este seja reparado por pessoal técnico
qualificado.
• Nunca agarre a máquina de café, o cabo ou a
ficha de rede com as mãos molhadas.
• Nunca retire a ficha da tomada, puxando o
cabo.
• Não dobre ou esmague o cabo de rede.
• Deixe reparar o seu aparelho avariado imediatamente por uma oficina qualificada, ou dirija-se
ao serviço de apoio ao cliente, para evitar
perigos.
• Substitua imediatamente um cabo de rede com
defeito ou dirija-se ao serviço de apoio ao
cliente, para evitar perigos.
• Não utilize uma extensão.
Perigo de incêndio!
• Nunca deixe a máquina de café sem vigilância
durante o funcionamento.
• Nunca utilize a máquina de café sem água da
canalização e nunca introduza mais que 10
chávenas grandes ou 15 chávenas pequenas
de água, no máximo.
• Não utilize temporizadores externos ou sistemas
de comando à distância para comandar o
aparelho.
Perigo de ferimentos!
• Nunca utilize a cafeteira de vidro da máquina
de café no microondas.
• Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas (inclusive crianças) com limitações das capacidades físicas, sensoriais ou mentais ou falta de
experiência e/ou de conhecimento do mesmo, a
não ser que seja efectuada uma vigilância por
uma pessoa responsável pela sua segurança ou
que recebam instruções acerca do
funcionamento do aparelho.
• As crianças devem ser vigiadas, de modo a
garantir que não brincam com o aparelho.
Perigo de queimaduras!
• Nunca toque em superfícies quentes da máquina de café, sobretudo na placa de aquecimento
e na cafeteira de vidro.
Perigo de queimaduras!
• Nunca utilize a cafeteira de vidro da máquina
de café no microondas.
• Nunca toque o filtro quente. Retire o filtro apenas quando todo o líquido tiver passado.
• Não posicione as mãos sobre o vapor de água
ascendente.
• Não movimente a máquina de café durante o
processo de aquecimento.
• Retire a cafeteira apenas quando o processo de
aquecimento estiver terminado e o filtro estiver
vazio.
- 18 -
• Antes de ligar a máquina, ligue sempre o suporte do filtro, caso contrário existe perigo de queimaduras através do vapor que sai e da água
quente.
Perigo de tropeçar!
• Assente o cabo de rede, de forma a que
ninguém possa calcá-lo e tropeçar nele.
Utilização correcta
A máquina de café serve apenas para a preparação de café. Esta máquina de café é adequada apenas para utilização doméstica privada. Tenha em
atenção todas as informações deste manual de instruções, sobretudo as indicações de segurança.
Qualquer outro tipo de utilização é considerado
como incorrecto e pode conduzir a danos materiais
ou até pessoais. Não são assumidas quaisquer garantias relativamente a danos causados pela
utilização incorrecta.
Descrição
Com a máquina de café pode preparar café de filtro quente. Pode manter quente o café acabado de
preparar, mantendo a cafeteira de vidro na placa
de aquecimento com o aparelho ligado.
Vista geral do aparelho /
Volume de fornecimento
Figura A
Suporte do filtro
q
Indicação do nível de enchimento de água
w
Tampa de abrir
e
Colher de café
r
Interruptor de rede com luz
t
Placa de aquecimento
y
Cafeteira de vidro com marcação do nível de
u
enchimento
Tampa do reservatório de água
i
Manual de instruções (sem figura)
Instalação e ligação
Perigo de choque eléctrico!
Nunca posicione a máquina de café na proximidade de água, seja no lava-loiça ou contida em outros recipientes. A proximidade da água representa
um perigo, mesmo quando o aparelho não se encontra em funcionamento. Por isso, após cada
utilização, retire a ficha de rede.
Perigo de incêndio!
Nunca posicione a máquina de café na proximidade de fontes de calor.
O aparelho poderia ficar danificado.
Atenção!
Utilize a máquina de café apenas em superfícies
planas e secas.
• Quando pretender ligar a máquina de café,
retire o cabo de rede do enrolamento do cabo
(Figura B).
• De seguida introduza a ficha de rede na
tomada.
- 19 -
Utilizar
Antes da primeira utilização
Atenção!
• Nunca abasteça mais água da canalização do
que 10 chávenas grandes ou 15 chávenas pequenas, no máximo, no depósito da água.
A quantidade mínima de água no reservatório
de água e a quantidade mínima de café moído
no filtro na cafeteira de vidro é de 250 ml. Caso
contrário, a máquina de café poderia ficar
danificada.
• Após a utilização, desligue imediatamente a máquina de café da corrente. Apenas depois de retirar a ficha de rede da tomada, é que ela se
encontra completamente sem corrente.
• Pode encher o reservatório de água apenas
com água da torneira. Caso contrário, poderia
danificar a máquina de café.
• Abra a cafeteira de vidro
água.
• Lave cuidadosamente este último e a cafeteira
de vidro
• Encha a cafeteira de vidro
suficiente para 10 chávenas grandes ou 15
chávenas pequenas no máximo.
• Verta a água da torneira completamente no
reservatório de água (Figura C).
• Coloque a cafeteira de vidro
placa de aquecimento
• Ligue a máquina de café e aguarde até ter
terminado o processo de aquecimento.
• Esvazie a cafeteira
• Desligue a máquina de café, premindo o interruptor de rede
Pode agora utilizar a máquina de café para a
preparação de café moído.
com água da torneira.
u
u
, até a luz de rede apagar.
t
e o reservatório de
u
com água
u
u
.
y
.
esvaziada na
Encha com café moído
• Desloque o suporte do filtro qpara o lado
(Figura D).
• Coloque um filtro aberto do tamanho 4 no
suporte do filtro
extremidade inferior do filtro)
• Coloque café moído no filtro.
. (Dobre previamente a
q
Coloque aproximadamente uma colher rasa de
café moído por cada chávena de café pequena. Coloque aproximadamente uma colher
cheia de café moído por cada chávena de café
grande. Se pretender que o café de filtro seja
mais fraco, pode reduzir a quantidade de café
moído por chávena.
• Feche o suporte do filtro
Encha com água
• Abra a tampa para o reservatório de água i.
• Encha a cafeteira de vidro
torneira.
• Verta no reservatório de água a quantidade de
água correspondente à quantidade de café de
filtro pretendido (Figura C).
• Feche a tampa para o recipiente de água
Ligar e desligar
• Se pretende ligar a máquina de café, prima o
interruptor de rede
rede azul estar acesa.
• Se pretender desligar a máquina de café, prima
o interruptor de rede
rede.
• Por fim retire a ficha de rede da tomada.
Enrolar o cabo
• Desloque o cabo no enrolamento do cabo, na
parte de trás do aparelho (Figura B).
• Se necessário, encaixe os contactos de metal da
ficha de rede no orifícios acima do enrolamento
do cabo.
.
q
com água da
u
em baixo até a luz de
t
, até apagar a luz de
t
i
.
- 20 -
Limpeza
Descalcificar
Para que, durante o aquecimento, atinja sempre o
melhor resultado no sabor, deve limpar a máquina
de café após cada utilização.
• Retire a ficha de rede da tomada.
Perigo de choque eléctrico!
Antes de limpar a máquina de café deve retirar
sempre a ficha de rede da tomada. Não deve nunca, durante a limpeza, mergulhar o aparelho em
água ou mantê-lo sob água corrente.
Perigo de queimaduras!
Aguarde sempre até a máquina de café estar fria
antes de efectuar uma limpeza. Caso contrário, o
aparelho poderia ficar danificado.
Atenção!
Não utilize detergentes domésticos ou objectos afiados ou pontiagudos para retirar a sujidade. Assim
poderia danificar a máquina de café.
• Lave a carcaça da máquina de café e a cafeteira de vidro
água e sabão suave. Elimina assim quaisquer
eventuais resíduos na cafeteira de vidro
• Após cada utilização, retire o cartucho filtrante
do suporte do filtro
• Retire o filtro e lave o suporte do filtro
água corrente.
com um pano humedecido com
u
.
q
q
u
.
sob
O teor de calcário (grau de dureza) na água pode,
ao longo das várias utilizações, à formação de calcário na máquina de café. O calcário prejudica o
funcionamento do aparelho e diminui a qualidade
do café de filtro preparado.
Informe-se junto ao seu fornecedor de água
acerca do grau de dureza na sua água da torneira. Em caso de um elevado grau de dureza,
é necessário efectuar a descalcificação após
aprox. 30 utilizações, em caso de um reduzido
grau de dureza após aprox. 60 utilizações. Utilize um produto de descalcificação para aparelhos domésticos e tenha em atenção as
instruções de utilização.
• Desligue a máquina de café e deixe arrefecer
completamente.
• Coloque o produto de descalcificação no reservatório de água.
• Adicione água da canalização até completar
um máximo de 10 chávenas grandes ou 15
chávenas pequenas.
• Coloque a cafeteira de vidro
aquecimento
• Ligue a máquina de café com o interruptor de
rede
t
• Aguarde até o processo de aquecimento ter
terminado.
• Lave novamente este último e a cafeteira de
vidro
u
• De seguida, deixe a máquina de café ferver
duas vezes apenas com água da torneira, como
é descrito no capítulo "Antes da primeira
utilização".
.
y
.
com água da torneira.
na placa de
u
Agora pode voltar a utilizar a máquina de café.
- 21 -
Eliminar anomalias
Eliminação
SintomaPossível causa e
solução
A máquina de café
não se liga.
A qualidade do café
preparado diminui.
• A ficha de rede não
está encaixada na tomada de rede. Encaixe
a ficha de rede na
tomada.
• Um fusível doméstico
está avariado. Verifique
os fusíveis domésticos
e, se necessário,
substituaos.
• A tomada de rede está
avariada. Experimente
uma outra tomada.
• A máquina de café está
possivelmente avariada. Mande reparar a
máquina de café por
pessoal técnico
qualificado.
• A máquina de café
está calcificada. Efectue a descalcificação
da máquina de café.
Nunca deite o aparelho no lixo
doméstico normal. Este produto está
em conformidade com a directiva
europeia 2002/96/EC.
Elimine o aparelho através de um serviço de
eliminação autorizado ou das entidades de
eliminação locais.
Preste atenção às prescrições actuais válidas. Em
caso de dúvida entre em contacto com a entidade
de eliminação de resíduos.
Elimine todos os materiais de embalagem
de forma ecológica.
Dados técnicos
Tensão de rede: 230 - 240 V ~, 50 Hz
Potência nominal: 1000 W
Filtro do café:Tamanho 4
Nível máximo de água
Recipiente de água: 1,3 litros corresponde a uma
quantidade de água suficiente
para "10 chávenas grandes"
- 22 -
Garantia e assistência técnica
Este aparelho tem 3 anos de garantia a partir da
data de compra. Este aparelho foi fabricado com o
maior cuidado e testado escrupulosamente antes
da sua distribuição. Guarde o talão de compra
como comprovativo da compra. No caso de reivindicação da garantia, entre em contacto com o seu
ponto de assistência técnica, via telefone. Apenas
deste modo pode ser garantido um envio gratuito
do seu produto.
A garantia abrange apenas anomalias de material
e de fabrico e não no que diz respeito a desgaste
das peças ou danos em peças frágeis, p.ex. interruptor ou bateria. O produto foi concebido apenas
para uso privado e não para uso comercial.
A garantia extingue-se no caso de utilização incorrecta e de intervenções que não foram efectuadas
pelo nosso representante autorizado de assistência
técnica. Os seus direitos legais não são limitados
por esta garantia.
Kompernass Service Portugal
FGM-Ferramentas Gerais e Máquinas Lda.
Rua da Mainca, 642
Apartado 1080
4466-901 S. Mamede de Infesta
Tel.: 22 9069140
Fax: 22 9016870
e-mail: support.pt@kompernass.com
Cleaning29
Decalcifying29
Troubleshooting30
Disposal30
Technical Data30
Warranty and Service 31
Importer31
Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this
booklet for later reference. Pass the manual on to whomsoever might acquire the scale at a later date.
- 25 -
Coffee Maker
KH 1112
Safety instructions
Danger of electrocution!
• Only connect the coffee maker to a properly
installed and earthed wall socket with a mains
voltage of 230 - 240 V ~with 50 Hz.
• Pull the plug out of the wall socket when moving
or filling the coffee maker, or in case of malfunction, when cleaning the machine or when it is not
in use.
Under no circumstances must you immerse the
coffee maker in any fluid whatsoever. Do not
expose the appliance to humidity and do not
use it outdoors. If by chance liquids do enter
into the casing, unplug the appliance from the
power socket immediately and have it repaired by a qualified technician.
• Never touch the coffee maker, power cord or
plug with wet hands.
• To disconnect, always pull out the plug at the
power socket, do not pull at the power cord.
• Do not bend or squeeze the power cord.
• To avoid possible dangers, arrange for a defective appliance to be checked and possibly repaired by qualified technicians, or contact our
Customer Service Department.
• To avoid possible dangers, arrange for defective
power cables to be replaced immediately by
qualified technicians, or contact our Customer
Service Department.
• Do not use extension cables.
Fire hazard!
• Never leave the coffee maker unsupervised
when it is in operation.
• Never switch the coffee machine on without
mains water and never fill it with more than
10 large or 15 small cups of water.
• Do not use an external timing switch or a
separate remote control system to operate the
appliance.
Injury hazard!
• Never attempt to use the glass coffee-pot of the
coffee maker in the microwave.
• This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensorial or mental cabilities, or lack of experience
and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the
appliance by a person responsible for their
safety.
• Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
Risk of burning!
• Never touch hot surfaces of the coffee maker, in
particular the hotplate and the glass coffee-pot.
Risk of scalding!
• Never use the glass coffee-pot of the coffee
maker in the microwave.
• Do not touch the hot paper filter. Only remove
the paper filter when the liquid has finished
running through it.
• Do not hold your hands in the rising steam.
• Do not move the coffee maker during the
coffee-making procedure.
• Only remove the coffee-pot when the machine
has finished making the coffee and the water
has completely run through the paper filter.
• Always close the filter holder before switching
the machine on, otherwise there is a danger of
scalding due to steam and hot water.
- 26 -
Danger of tripping!
• Lay the power cord such that no one treads or
trips over it.
Proper Use
The coffee maker is intended solely for making
coffee. This coffee maker is intended for use in private households only. Please observe all information in these operating instructions, particularly the
safety instructions. All other uses are deemed to be
improper and can result in property damage or
even in personal injury. We shall not accept liability
for damages caused due to improper use of the
appliance.
Device Overview / Items
supplied
Figure A
Filter holder
q
Water level display
w
Lid opener
e
Coffee measure
r
Power switch with pilot lamp
t
hotplate
y
Glass coffee-pot with level marking
u
Water container lid
i
Operating instructions (no illuatration)
Installation and connection
Description
You can make freshly-brewed hot filtered coffee
with this coffee maker.You can keep the coffee hot
in the glass coffee-pot on the hotplate when the
coffee maker is still on.
Danger of electrocution!
Never install the coffee maker near water used in
sinks and other containers. Water always represents
a hazard, even when the machine is not in operation.Therefore pull out the power plug after each
use.
Fire hazard!
Never install the coffee maker near sources of heat.
The appliance may be damaged.
Important!
Only use the coffee maker on a level and dry
surface.
• When you wish to connect the coffee maker, pull
the power cord out of the cord compartment
(fig.B).
• Then plug the power plug into the wall socket.
- 27 -
Operation
Before the First Use
IMPORTANT!
• Never fill the water tank with a volume of mains
water greater than 10 large or 15 small cups of
water.
Never fill the water tank with a volume of mains
water less than 2 large or 3 small cups of water.
Otherwise the coffee maker could be damaged.
• Disconnect the coffee maker from the power supply immediately after use. The coffee maker is
only fully currentless when you pull the plug out
of the wall socket.
• Only pour tap water into the water container.
Otherwise you may damage the coffee maker.
• open the glass coffee-pot
contaier.
• Carefully rinse the water container and the glass
coffee-pot
• Fill the glass jug
maximum of 10 large or 15 small cups.
• Pour all the tap water into the water container
(fig.C).
• Place the empty glass coffee-pot
hotplate
• Switch the coffee maker on and wait until the
coffee-making procedure has finished.
• Empty the glass coffee-pot
• Switch the coffee maker off by pressing the
mains switch again
goes out.
Then you can use the coffee maker to make fresh
coffee.
with tap water.
u
.
y
with mains water for a
u
t
and the water
u
onto the
u
.
u
, until the power on light
Fill in ground coffee
• Swing out the filter holder q(fig. D).
• Place an opened size 4 paper filter into the filter
holder
over)
• Fill the ground coffee into the paper filter.
. (First fold the bottom filter paper edge
q
Allow approx. one level coffee measure per
small cup of ground coffee. For large cups, allow approx. one heaped coffee measure per
cup. If the coffee is too strong, you can reduce
the amount of ground coffee per cup to taste.
• Close the filter holder
Fill water
• Open the water container lid i.
• Fill the glass coffee-pot
• Pour the tap water for the amount of coffee
required into the water container (fig.C).
• Close the water container lid
Switching on and off
• When you wish to switch the coffee machine on,
press down on the power switch
power lamp glows blue.
• If you wish to switch off the coffee maker, press
the power switch
out.
• Then pull the power plug out of the wallsocket.
Wind up the cord
• Push the cord into the cord compatment on the
back of the machine (fig.B).
• If necessary, push the metal contact
of the plug into the holes above the cord compartment.
.
q
with tap water.
u
.
i
t
until the pilot lamp goes
t
until the
- 28 -
Cleaning
Decalcifying
In order to always get the best possible, you should
clean your coffee maker after each use.
• Pull the power plug out of the wall socket.
Danger of electrocution!
Before cleaning the coffee maker, you must always
pull the power plug out of the wall socket. You must
never immerse the appliance in water or hold it
under running water during cleaning.
Risk of burning!
Always wait until the coffee maker has cooled
down before cleaning. Otherwise the appliance
could be damaged.
Important!
Do not use household cleaning agents or sharp
objects to remove any dirt.
This may damage the coffee maker.
• Wipe the casing of the coffee maker and the
glass coffee-pot
with mild soapy water. Remove any possible
deposits in the glass coffee-pot
• Remove the filter insert from the filter holder
after each use.
• Remove the paper filter and rinse the filter holder
under running water.
q
with a soft cloth dampened
u
.
u
q
The lime content (degree of hardness) in the water
in time causes the calcification of the coffee maker.
Lime impairs the function of the machine and
reduces the quaility of the coffee.
Ask your water supplier for the degree of hard-
ness of your tap water. If your water has a high
degree of hardness, the coffee maker must be
decalcified after every 30 applications, low degrees of hardness need only be decalcified after
every 60 applications. Use a decalcifying agent
for household appliances and follow the
instructions.
• Switch the coffee maker off and let it cool down
completely
• Place the decalcifying agent into the water
container.
• Fill with mains water to a total volume of 10
large or 15 small cups.
• Put the glass coffee-pot
• Switch the coffee maker on by menas of the
ON/OFF switch
• Wait until the brewing procedure has finished.
• Rinse the water container and the glass coffeepot
thoroughly several times with tap water.
u
• Then let the coffee maker brew only with tap
water twice as described in the section entitled
"Before the First Use".
Afterwards you can use the coffee maker normally
again.
t
onto the hotplate y.
u
.
- 29 -
Troubleshooting
SymptomPossible cause and
remedy
The coffee maker
cannot be switched
on.
The quality of the
brewed coffee has
deteriorated.
• The power plug is not in
the wall socket. Push
the power plug into the
wall socket.
• A household fuse is
faulty. Check the building fuses and replace
them, if necessary.
• The wall socket is faulty.
Try another wall socket.
• The coffee maker may
be faulty. Have the
coffee maker checked
by servcie staff.
• The coffee maker is
calcified. Decalcify the
coffee maker.
Disposal
Do not dispose of the appliance in your
normal domestic waste. This product is
subject to the European guideline
2002/96/EC.
Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your community waste facility.
Observe the currently applicable regulations.
In case of doubt, please contact your waste disposal
centre.
Dispose of all packaging materials in an
environmentally responsible manner.
Technical Data
Mains voltage:230 - 240 V ~, 50 Hz
Rated output:1000 W
Coffee filter:Size 4
Maximum fill level
Water tank:1.3 Liter, corresponds to the
water volume required to reach
the marking "10 large cups“
- 30 -
Warranty and Service
Importer
The warranty for this appliance is for 3 years from
the date of purchase. This appliance has been
manufactured with care and meticulously examined
before delivery. Please retain your receipt as proof
of purchase date. Should a claim need to be made
under the warranty, please make contact by telephone with our service department. Only in this
way can a post-free despatch for your goods be assured.
The warranty covers ONLY claims for material and
maufacturing defects, not for wearing or consumable or for damage to fragile components. This product is for private use only and is not intended for
commercial applications.
The warranty will become void in the event of abusive and improper handling, use of force and internal
tampering not carried or approved by our authorized service branch. Your statutory rights are not
restricted in any way by this warranty.
DES Ltd
Units 14-15
Bilston Industrial Estate
Oxford Street
Bilston
WV14 7EG
Tel.: 0870/787-6177
Fax: 0870/787-6168
e-mail: support.uk@kompernass.com
Reinigen37
Entkalken37
Fehlfunktionen beseitigen38
Entsorgen38
Technische Daten38
Garantie und Service 39
Importeur39
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für
den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.
- 33 -
Kaffeemaschine
KH 1112
Sicherheitshinweise
Gefahr eines Stromschlags!
• Schließen Sie die Kaffeemaschine nur an eine
vorschriftsmäßig installierte und geerdete Netzsteckdose mit einer Netzspannung von
230 - 240 V ~mit 50 Hz an.
• Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose, wenn Sie die Kaffeemaschine bewegen, befüllen, bei Störungen, bevor Sie die
Kaffeemaschine reinigen oder wenn Sie sie nicht
gebrauchen.
Sie dürfen die Kaffeemaschine keinesfalls in
Flüssigkeit tauchen. Sie dürfen das Gerät keiner Feuchtigkeit aussetzen und nicht im Freien
benutzen. Falls doch einmal Flüssigkeit in das
Gerätegehäuse gelangt, ziehen Sie sofort
den Netzstecker des Geräts aus der Netzsteckdose und lassen Sie es von qualifiziertem
Fachpersonal reparieren.
• Fassen Sie die Kaffeemaschine, Netzkabel und
-stecker nie mit nassen Händen an.
• Ziehen Sie das Netzkabel stets am Stecker aus
der Steckdose, ziehen Sie nicht am Kabel selbst.
• Knicken oder quetschen Sie das Netzkabel
nicht.
• Lassen Sie ein defektes Gerät umgehend von einer qualifizierten Fachwerkstatt instandsetzen
oder wenden Sie sich an den Kundenservice, um
Gefährdungen zu vermeiden.
• Lassen Sie ein defektes Netzkabel sofort ersetzen oder wenden Sie sich an den Kundenservice, um Gefährdungen zu vermeiden.
• Benutzen Sie keine Verlängerungskabel.
Brandgefahr!
• Lassen Sie die Kaffeemaschine während des Betriebs niemals unbeaufsichtigt.
• Betreiben Sie die Kaffeemaschine niemals ohne
Leitungswasser und füllen Sie nie mehr als
max. 10 große oder 15 kleine Tassen Wasser
ein.
• Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder
ein separates Fernwirksystem um das Gerät zu
betreiben.
Verletzungsgefahr!
• Benutzen Sie die Glaskanne der Kaffeemaschine
niemals in der Mikrowelle.
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch
Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung
und/oder mangels Wissen benutzt zu werden,
es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu
benutzen ist.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Verbrennungsgefahr!
• Berühren Sie niemals heiße Oberflächen an der
Kaffeemaschine, insbesondere die Heizplatte
und die Glaskanne.
Verbrühungsgefahr!
• Benutzen Sie die Glaskanne der Kaffeemaschine niemals in der Mikrowelle.
• Berühren Sie nicht die heiße Filtertüte. Entnehmen Sie die Filtertüte nur, wenn die Flüssigkeit
abgelaufen ist.
• Halten Sie Ihre Hände nicht in den
aufsteigenden Wasserdampf.
• Bewegen Sie die Kaffeemaschine nicht
während des Brühvorgangs.
• Entnehmen Sie die Kanne erst, wenn der Brühvorgang abgeschlossen ist und der Filter
leergelaufen ist.
- 34 -
• Schließen Sie vor dem Einschalten immer den
Filterhalter, es besteht sonst Verbrühungsgefahr
durch austretenden Dampf und heißes Wasser.
Stolpergefahr!
• Verlegen Sie das Netzkabel so, dass niemand
darauf treten oder darüber stolpern kann.
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Die Kaffeemaschine dient ausschließlich dem
Zubereiten von Kaffee. Diese Kaffeemaschine ist
ausschließlich für die Benutzung in privaten Haushalten bestimmt. Beachten Sie alle Informationen in
dieser Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise. Jede andere Verwendung gilt als
nicht bestimmungsgemäß und kann zu Sachschäden oder sogar zu Personenschäden führen. Es werden keine Haftungen für Schäden, die durch nicht
bestimmungsgemäßen Gebrauch entstehen,
übernommen.
Geräteübersicht / Lieferumfang
Abbildung A
Filterhalter
q
Anzeige des Wasserfüllstands
w
Deckelöffner
e
Kaffeelöffel
r
Netzschalter mit Netzleuchte
t
Heizplatte
y
Glaskanne mit Füllstandsmarkierung
u
Deckel des Wasserbehälters
i
Bedienungsanleitung (ohne Abbildung)
Aufstellen und anschließen
Gefahr eines Stromschlags!
Stellen Sie die Kaffeemaschine keinesfalls in der
Nähe von Wasser auf, das in Spülbecken oder anderen Gefäßen enthalten ist. Die Nähe von Wasser
stellt eine Gefahr dar, auch wenn das Gerät nicht
arbeitet. Ziehen Sie daher nach jedem Gebrauch
den Netzstecker.
Beschreibung
Mit der Kaffeemaschine können Sie heißen Filterkaffee zubereiten. Den fertig zubereiteten Kaffee
können Sie bei eingeschaltetem Gerät auf der
Heizplatte in der Glaskanne warm halten.
Brandgefahr!
Stellen Sie die Kaffeemaschine niemals in der Nähe
von Wärmequellen auf.
Das Gerät könnte beschädigt werden.
Achtung!
Benutzen Sie die Kaffeemaschine nur auf einer
ebenen und trockenen Unterlage.
• Wenn Sie die Kaffeemaschine anschließen
möchten, ziehen Sie das Netzkabel aus dem
Kabelschacht (Abbildung B).
• Stecken Sie anschließend den Netzstecker in die
Netzsteckdose.
- 35 -
Bedienen
Vor dem ersten Gebrauch
Achtung!
• Füllen Sie niemals mehr Leitungswasser als eine
Gesamtmenge für max. 10 große oder 15 kleine Tassen in den Wasserbehälter ein.
Füllen Sie nie weniger Wasser, als für 3 kleine
oder 2 große Tassen in den Wasserbehälter. Andernfalls könnte die Kaffeemaschine beschädigt
werden.
• Trennen Sie die Kaffeemaschine sofort nach dem
Gebrauch vom Stromnetz. Nur wenn Sie den
Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen, ist
sie vollständig stromfrei.
• Sie dürfen ausschließlich Leitungswasser in den
Wasserbehälter einfüllen. Andernfalls könnten
Sie die Kaffeemaschine beschädigen.
• Öffnen Sie die Glaskanne
Wasserbehälter.
• Spülen Sie den Wasserbehälter und die
Glaskanne
• Befüllen Sie die Glaskanne
ser für max. 10 großen oder 15 kleinen Tassen.
• Füllen Sie das Leitungswasser vollständig in den
Wasserbehälter (Abbildung C).
• Stellen Sie die geleerte Glaskanne
Heizplatte
• Schalten Sie die Kaffeemaschine ein und
warten Sie, bis der Brühvorgang abgeschlossen
ist.
• Entleeren Sie die Glaskanne
• Schalten Sie die Kaffeemaschine mit einem
Druck auf den Netzschalter
Netzleuchte erlischt.
sorgfältig mit Leitungswasser aus.
u
ab.
y
und den
u
mit Leitungswas-
u
u
.
u
aus, bis die
t
auf der
Gemahlenen Kaffee einfüllen
• Schwenken Sie den Filterhalter qzur Seite
(Abbildung D).
• Legen Sie eine geöffnete Filtertüte der Größe
1x4 in den Filterhalter
seitlichen Tütenrand vorher umfalten)
• Füllen Sie Kaffeemehl in die Filtertüte.
. (Den unteren und
q
Füllen Sie ca. einen gestrichenen Kaffeelöffel ge-
mahlenen Kaffee pro kleiner Tasse Filterkaffee
ein. Füllen Sie ca. einen gehäuften Kaffeelöffel
gemahlenen Kaffee pro großer Tasse Filterkaffee ein. Soll der Filterkaffee weniger stark sein,
können Sie die Menge gemahlenen Kaffees pro
Tasse reduzieren.
• Schließen Sie den Filterhalter
Wasser einfüllen
• Öffnen Sie den Deckel für den
Wasserbehälter
• Füllen Sie die Glaskanne
• Gießen Sie das Leitungswasser entsprechend
der gewünschten Menge Filterkaffee in den
Wasserbehälter (Abbildung C).
• Schließen Sie den Deckel für den
Wasserbehälter
i
i
.
.
Ein- und ausschalten
• Wenn Sie die Kaffeemaschine einschalten möchten, drücken Sie unten auf den Netzschalter
bis die Netzleuchte blau leuchtet.
• Wenn Sie die Kaffeemaschine ausschalten
möchten, drücken Sie unten auf den
Netzschalter
• Ziehen Sie anschließend den Netzstecker
aus der Netzsteckdose.
, bis die Netzleuchte erlischt.
t
.
q
mit Leitungswasser.
u
t
,
Sie können anschließend die Kaffeemaschine für
das Aufbrühen von gemahlenem Kaffee
verwenden.
- 36 -
Kabel aufwickeln
• Schieben Sie das Kabel in den Kabelschacht auf
der Geräterückseite (Abbildung B).
• Stecken Sie die Metallkontakte des Netzsteckers
bei Bedarf in die Löcher oberhalb des Kabelschachtes.
Entkalken
Der Kalkgehalt (Härtegrad) im Wasser führt im
Laufe der Benutzung zum Verkalken der Kaffeemaschine. Der Kalk beeinträchtigt das Gerät in
seiner Funktion und vermindert die Qualität des
aufgebrühten Filterkaffee.
Reinigen
Damit Sie beim Aufbrühen immer ein optimales Geschmacksergebnis erzielen, sollten Sie die Kaffeemaschine nach jeder Benutzung reinigen.
• Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Netzsteckdose.
Gefahr eines Stromschlags!
Bevor Sie die Kaffeemaschine reinigen, müssen Sie
immer den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen. Sie dürfen das Gerät bei der Reinigung
keinesfalls in Wasser tauchen oder unter fließendes
Wasser halten.
Verbrennungsgefahr!
Warten Sie immer, bis die Kaffeemaschine
abgekühlt ist, bevor Sie sie reinigen. Andernfalls
könnte das Gerät beschädigt werden.
Achtung!
Benutzen Sie keine Haushaltsreiniger oder scharfe
bzw. spitze Gegenstände, um Verschmutzungen zu
entfernen. Dadurch könnten Sie die Kaffeemaschine
beschädigen.
• Wischen Sie das Gehäuse der Kaffeemaschine
und die Glaskanne
Seifenlauge befeuchteten weichen Tuch ab. Beseitigen Sie dabei eventuelle Ablagerungen in
der Glaskanne
• Nehmen Sie nach jeder Benutzung den
Filtereinsatz aus dem Filterhalter
• Entfernen Sie die Filtertüte und spülen Sie den
Filterhalter
unter fließendem Wasser aus.
q
mit einem leicht mit milder
u
.
u
q
.
Erkundigen Sie sich bei Ihrem Wasserversorger
nach dem Härtegrad Ihres Leitungswassers. Bei
hohem Härtegrad ist die Entkalkung bereits
nach ca. 30 Benutzungen notwendig, bei
niedrigem Härtegrad nach ca. 60 Benutzungen. Verwenden Sie ein Entkalkungsmittel für
Haushaltsgeräte und beachten Sie die Gebrauchsanleitung.
• Schalten Sie die Kaffeemaschine aus und
lassen Sie sie vollständig abkühlen.
• Geben Sie das Entkalkungsmittel in den
Wasserbehälter.
• Füllen Sie Leitungswasser bis zu einer Gesamtmenge von 10 großen oder 15 kleinen Tassen
auf.
• Stellen Sie die Glaskanne
Heizplatte
• Schalten Sie die Kaffeemaschine mit dem Netzschalter
• Warten Sie, bis der Brühvorgang abgeschlossen
ist.
• Spülen Sie den Wasserbehälter und die
Glaskanne
mit Leitungswasser aus.
• Lassen Sie anschließend die Kaffeemaschine
zweimal nur mit Leitungswasser brühen wie im
Kapitel „Vor dem ersten Gebrauch“
beschrieben.
Anschließend können Sie die Kaffeemaschine
wieder verwenden.
.
y
ein.
t
anschließend mehrmals gründlich
u
u
auf die
- 37 -
Fehlfunktionen beseitigen
SymptomMögliche Ursache und
Abhilfe
Die Kaffeemaschine
schaltet sich nicht
ein.
Die Qualität des aufgebrühten Kaffees
verschlechtert sich.
• Netzstecker nicht in
Netzsteckdose eingesteckt. Stecken Sie den
Netzstecker in die
Netzsteckdose.
• Eine Haushaltssicherung ist defekt. Überprüfen Sie die Haushaltssicherungen und
erneuern Sie diese gegebenenfalls.
• Die Netzsteckdose ist
defekt. Probieren Sie
eine andere Netzsteckdose aus.
• Die Kaffeemaschine ist
möglicherweise defekt.
Lassen Sie die Kaffeemaschine von Fachpersonal überprüfen.
• Die Kaffeemaschine ist
verkalkt. Entkalken Sie
die Kaffeemaschine.
Entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den
normalen Hausmüll. Dieses Produkt
unterliegt der europäischen Richtlinie
2002/96/EC.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen
Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale
Entsorgungseinrichtung.
Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften.
Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien
einer umweltgerechten Entsorgung zu.
Technische Daten
Netzspannung:230 - 240 V ~, 50 Hz
Nennleistung:1000 W
Kaffeefilter:Größe 1x4
Maximaler Füllstand
Wasserbehälter: 1,3 Liter, entspricht einer Wasser-
einfüllmenge bis zur Markierung
„10 große Tassen“
- 38 -
Garantie und Service
Importeur
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert
und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den
Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit
Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so
kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware
gewährleistet werden.
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aber für Verschleißteile oder
für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B.
Schalter oder Akkus. Das Produkt ist lediglich für
den privaten und nicht für den gewerblichen
Gebrauch bestimmt.
Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die
nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese
Garantie nicht eingeschränkt.