KOMPERNASS RLS 2 A1 User manual [de]

IT/MT
PT
SICURA PER TAPPARELLA RLS 2 A1
SICURA PER TAPPARELLA
Istruzioni per l'uso
SEGURANÇA PARA PERSIANAS
Manual de instruções
SHUTTER LOCK
Operating instructions
ROLLLADENSICHERUNG
Bedienungsanleitung
Introduzione
Congratulazioni! È stato scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale è
parte integrante del presente prodotto. Esso contiene importanti indicazioni sull'uso e sullo smaltimento. Utilizzare il prodotto solo come descritto e per i campi d'impiego indicati. Conservare con cura il manuale. In caso di cessione del prodotto a terze persone, consegnare anche tutta la relativa documentazione.
Uso conforme
Il dispositivo di sicurezza per tapparelle avvolgibili serve a proteggere queste ultime dal sollevamento da parte di estranei non autorizzati e non è visibile dall'esterno. Esso è adatto per modelli di tapparelle con una traferro di 5-11 mm tra la guida e il segmento della tapparella. Impedendo il sollevamento delle tapparelle dall'esterno, offre una maggiore protezione quando i padroni di casa sono assenti. Il dispositivo di sicurezza per tapparelle offre una protezione ideale della sfera privata e può essere impiegato come inte­grazione alla sicura per la protezione delle finestre.
Questo prodotto non è destinato all'uso commerciale. Un uso diverso esulante da quanto sopra è considerato
non conforme. Sono escluse rivendicazioni di qualsiasi genere in caso di danni derivanti da uso non conforme. Il rischio è esclusivamente a carico dell'utente.
Volume della fornitura
Prima della messa in funzione, controllare l'integrità della fornitura e l'eventuale presenza di danni. In caso di fornitura incompleta o in presenza di danni derivanti da imballaggio insufficiente e da trasporto, rivolgersi al servizio assistenza (vedi capitolo "Assi- stenza").
Dispositivo di sicurezza per tapparelle RLS 2 A1
(destra+sinistra)
Il presente manuale di istruzioni
Montaggio
AVVERTENZA
Una chiusura a destra e una a sinistra viene
introdotta come un cono tra tapparella e guida e bloccata con la vite.
Collocare il dispositivo di sicurezza per tapparelle
nella zona della lastra di vetro (non sul telaio superiore/inferiore della finestra), in quanto altrimenti non si può più chiudere la finestra.
ATTENZIONE
In caso di tapparelle di legno con guida parti-
colarmente stretta, il dispositivo di sicurezza per
tapparelle può non essere utilizzabile.
Abbassare le tapparelle.Aprire la finestra e collocare il dispositivo di sicu-
rezza per tapparelle il più possibile vicino sotto il cassone della tapparella (vedasi Fig. 1).
LEFT
Fig. 1
Spostare il dispositivo di sicurezza per tappa-
relle con la scritta "RIGHT" verso destra tra la tapparella e la guida. Spostando il dispositivo di sicurezza per tapparelle trovare la posizione di bloccaggio ottimale per il sistema di tapparelle (per un esempio di montaggio vedasi Fig. 2).
RIGHT
Fig. 2
Ruotare la vite in senso orario per tendere il
dispositivo di sicurezza per tapparelle. La parte mobile deve essere posizionata diagonalmente in modo tale che il dispositivo di bloccaggio sia ben fissato.
Per il montaggio del dispositivo di sicurezza per
tapparelle sinistro (LEFT) procedere in modo analogo.
ATTENZIONE
Al fine di evitare danneggiamenti, fare atten-
zione a non stringere troppo il dispositivo di sicurezza per tapparelle quando lo si avvita.
Ora le tapparelle sono protette dal sollevamento.Per sbloccare il dispositivo di sicurezza per tappa-
relle, ruotare la vite in senso antiorario ed estrarla dalla guida.
Pulizia
Pulire il dispositivo di sicurezza per tapparelle
con un panno leggermente inumidito. In caso di sporco ostinato, versare un po' di detergente delicato sul panno.
Smaltimento
Smaltire il dispositivo nei rifiuti normali. Per ulteriori informazioni rivolgersi alla propria azienda di smalti­mento locale o all'amministrazione cittadina o comu­nale.
Smaltire tutti i materiali dell'imballaggio in
modo ecologicamente conforme.
Importatore
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
Assistenza
Assistenza Italia
Tel.: 02 36003201 E-Mail: kompernass@lidl.it
IAN 113955
Assistenza Malta
Tel.: 80062230 E-Mail: kompernass@lidl.com.mt
IAN 113955
Raggiungibilità della hotline: dal lunedì al venerdì, dalle 8.00 alle 20.00 (CET)
Introdução
Muitos parabéns! Optou por um produto de elevada qualidade.
O manual é parte integrante deste produto. Este contém instruções importantes para a utilização e eliminação. Utilize o produto apenas como descrito e nas áreas de aplicação indicadas. Guarde bem este manual. Ao transferir o produto para terceiros, entregue todos os respetivos documentos.
Utilização correta
O bloqueador de persianas destina-se a proteger as persianas contra o levantamento das mesmas sem autorização e não é visível do lado exterior. Ele é adequado para modelos de persianas com uma fenda de ar de 5-11mm entre a calha de guia e o segmento da persiana. O levantamento da persiana pelo lado exterior é evitado e assim é disponibilizada uma maior proteção de presença. O bloqueador de persianas oferece uma proteção ideal da privacida­de e pode ser utilizado como elemento de segurança adicional a um dispositivo de proteção de janelas.
Este produto não se destina ao uso comercial. Qualquer utilização diferente e fora do âmbito descrito
é considerada incorreta. Estão excluídos quaisquer direitos de garantia relativos a danos resultantes de uma utilização incorreta. O risco é da responsabilidade exclusiva do utilizador.
Conteúdo da embalagem
Antes da colocação em funcionamento, verifique se o conteúdo da embalagem está completo e se sofreu eventuais danos visíveis. No caso de um fornecimento incompleto ou de danos como consequência de uma embalagem inadequada ou provocados pelo trans­porte, entre em contacto com a Assistência Técnica (ver capítulo "Assistência Técnica").
Bloqueador de persianas RLS 2 A1
(à direita+à esquerda)
Este manual de instruções
Montagem
NOTA
Por cada fecho é introduzida uma cunha à direita
e à esquerda entre as persianas e a calha de guia e fixada através do parafuso.
Coloque o bloqueador de persianas na zona
do vidro (não no caixilho superior ou inferior da janela), porque caso contrário não conseguirá fechar a janela.
ATENÇÃO
É possível que o bloqueador de persianas não
possa ser aplicado em persianas de madeira
com calhas de guia especialmente apertadas.
Desça as persianas.Abra a janela e coloque o bloqueador de persia-
nas por baixo da caixa das persianas e o mais perto possível da mesma (ver fig. 1).
LEFT
Fig. 1
Introduza o bloqueador de persianas com a
inscrição "RIGHT", no lado direito entre a persia­na e a calha de guia. Encontre, deslocando o bloqueador de persianas, a melhor posição de aperto para o seu sistema de persianas (exemplo de montagem, ver fig. 2).
RIGHT
Fig. 2
Rode o parafuso no sentido dos ponteiros do
relógio, para fixar o bloqueador de persianas. Assim, a peça móvel é colocada obliquamente de forma a fixar bem o dispositivo de aperto.
Proceda de forma semelhante na montagem do
bloqueador de persianas esquerdo (LEFT).
ATENÇÃO
Certifique-se que não apertou demasiadamente
o bloqueador de persianas, para evitar danos.
As suas persianas ficam então bloqueadas e não
podem ser levantadas para cima.
Para soltar novamente o bloqueador de persianas,
rode o parafuso no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio e retire-o para fora da calha de guia.
Limpeza
Limpe o bloqueador de persianas com um pano
ligeiramente humedecido. Em caso de sujidade resistente, aplique um detergente suave no pano.
Eliminação
Elimine o aparelho no lixo doméstico normal. Mais informações poderão ser obtidas junto da sua empresa de eliminação de resíduos local ou das entidades municipais.
Elimine todos os materiais da embalagem
de modo ecológico.
Importador
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
Assistência Técnica
Assistência Portugal
Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.pt
IAN 113955
Horário de atendimento da linha de apoio:
Segunda a sexta das 8:00 horas – 20:00 horas (HEC)
IAN 113955
- 1 - - 2 - - 3 - - 4 -
- 5 - - 6 - - 7 - - 8 -
GB/MT
DE / AT / CH
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com
Versione delle informazioni · Estado das informações Last Information Update · Stand der Informationen: 04 / 2015 · N. ident.: RLS2A1-042015-2
Introduction
Congratulations! You have selected a high-quality product. The instruc-
tions are an integral part of this product. They contain important information on usage and disposal. Use the product only as described and for the range of applica­tions specified. Retain these instructions for future reference. Please also pass these operating instruc­tions on to any future owner(s).
Intended use
This roller shutter lock is designed to prevent unau­thorised opening of roller shutters and is not visible from the outside. It is suitable for roller shutter models with a gap of 5–11mm between the guide rail and the shutter segment. It prevents the roller shutter from being pushed up from outside and thus provides in­creased security when you are not in the house. The roller shutter lock offers ideal protection of privacy and can be used as an extra safety feature in addi­tion to a window lock.
This appliance is not intended for commercial applica­tions.
Any other use or use beyond that specified is consid­ered improper use. Claims of any kind for damage arising as a result of incorrect use will not be ac­cepted. The risk shall be borne solely by the user.
Package contents
Before starting to use the device, check that all items are present and undamaged. If the items supplied are incomplete or damaged due to defective packaging or through transportation, contact Customer Services (see the section "Service").
Roller shutter lock RLS 2 A1 (right+left)These operating instructions
Installation
NOTE
Insert one lock on the left and one on the right
like a wedge between the shutters and the guide rail and tighten using the screw..
Position the roller shutter lock close to the window
pane (not on the upper/lower window frame) as otherwise the window can no longer be closed.
CAUTION
It is possible that the roller shutter lock is not
usable on wooden shutters with a particularly
narrow guide rail.
Pull the shutters down.Open the window and place the roller shutter
lock as close as possible to the shutter casing (see Fig. 1).
LEFT
Fig. 1
Push the roller shutter lock with the label "RIGHT"
between the shutter and the guide rail on the right. Slide the roller shutter back and forth until you find the optimum clamping position for your shutter system (example installation, see Fig. 2).
RIGHT
Fig. 2
Turn the screw in a clockwise direction to tighten
the roller shutter lock. This sets the moving part at an angle so that the clamping device sits firmly in position.
Fit the left roller shutter lock in the same manner.
CAUTION
Take care not to overtighten the roller shutter
lock to avoid causing damage.
Your roller shutter is now locked against being
pushed up.
To release the roller shutter lock, turn the screw
anti-clockwise and pull it out of the guide rail.
Cleaning
Clean the roller shutter lock with a slightly damp
cloth. For stubborn dirt, add a little mild detergent to the cloth.
Disposal
Dispose of the appliance in the normal household waste. You can obtain further information from your
local disposal company or the city or local authority. Dispose of all packaging materials in an
environmentally friendly manner.
Importer
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
Service
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
IAN 113955
Service Malta
Tel.: 80062230 E-Mail: kompernass@lidl.com.mt
IAN 113955
Hotline availability: Monday to Friday 08:00 ­20:00 (CET)
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch! Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt
entschieden. Die Anleitung ist Bestandteil dieses Pro­dukts. Sie enthält wichtige Hinweise zum Gebrauch und Entsorgung. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzberei­che. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Rollladensicherung dient zum Schutz gegen unbefugtes Hochschieben von Rollläden und ist dabei von außen nicht sichtbar. Sie ist geeignet für Rollla­denmodelle mit einem Luftspalt von 5-11mm zwischen Führungsschiene und Rollladensegment. Es wird ein Hochschieben der Rollläden von außen verhindert und bietet so erhöhten Anwesenheitsschutz. Die Rollladensicherung bietet einen idealen Schutz der Privatsphäre und kann als Sicherheitsmerkmal ergän­zend zu einer Fenstersicherung eingesetzt werden.
Dieses Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
Eine andere darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer.
Lieferumfang
Überprüfen Sie vor Inbetriebnahme den Lieferumfang auf Vollständigkeit und evtl. sichtbare Beschädigungen. Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Trans­port wenden Sie sich an den Service (siehe Kapitel „Service“).
Rollladensicherung RLS 2 A1 (rechts+links)Diese Bedienungsanleitung
Montage
HINWEIS
Je ein Verschluss wird rechts und links wie ein
Keil zwischen Rollladen und Führungsschiene geschoben und durch die Schraube verspannt.
Platzieren Sie die Rollladensicherung im Bereich
der Glasscheibe (nicht am oberen/unteren Fensterrahmen), da Sie sonst das Fenster nicht mehr schließen können.
ACHTUNG
Die Rollladensicherung ist eventuell bei Holz-
rollläden mit besonders enger Führungsschiene
nicht verwendbar.
Lassen Sie die Rollladen herunter.Öffnen Sie das Fenster und platzieren Sie die
Rollladensicherung möglichst nahe unter dem Rollladenkasten (siehe Abb. 1).
LEFT
Abb.1
Schieben Sie die Rollladensicherung mit der
Beschriftung „RIGHT“, rechts zwischen die Rolllade und die Führungsschiene. Finden Sie durch Verschie­ben der Rollladensicherung die optimale Klemm­position für Ihr Rolladensystem (Montagebeispiel siehe Abb. 2).
RIGHT
Abb.2
Drehen Sie die Schraube im Uhrzeigersinn, um
die Rollladensicherung zu verspannen. Dabei wird der bewegliche Teil so schräg gestellt, dass die Klemmvorrichtung festsitzt.
Verfahren Sie analog bei der Montage der linken
Rollladensicherung (LEFT).
ACHTUNG
Achten Sie darauf, dass Sie die Rollladensicherung
nicht zu fest schrauben, um Beschädigungen zu vermeiden.
Ihre Rollläden sind nun gegen Hochschieben
verriegelt.
Um die Rollladensicherung wieder zu lösen,
drehen Sie die Schraube gegen den Uhrzeigersinn und ziehen Sie sie aus der Führungsschiene.
Reinigung
Reinigen Sie die Rollladensicherung mit einem
leicht angefeuchteten Tuch. Bei hartnäckigen Verschmutzungen geben Sie ein mildes Spülmittel auf das Tuch.
Entsorgung
Entsorgen Sie das Gerät über den normalen Haus­müll. Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem
lokalen Entsorger oder der Stadt bzw. Gemeindever­waltung.
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer
umweltgerechten Entsorgung zu.
Importeur
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de
IAN 113955
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
IAN 113955
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 113955
Erreichbarkeit Hotline: Montag bis Freitag von 8:00 Uhr – 20:00 Uhr (MEZ)
IAN 113955
5
- 9 - - 10 - - 11 - - 12 -
- 13 - - 14 - - 15 - - 16 -
Loading...