
■ IT/MT
■ PT
SICURA PER TAPPARELLA RLS 2 A1
SICURA PER TAPPARELLA
Istruzioni per l'uso
SEGURANÇA PARA PERSIANAS
Manual de instruções
SHUTTER LOCK
Operating instructions
ROLLLADENSICHERUNG
Bedienungsanleitung
Introduzione
Congratulazioni!
È stato scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale è
parte integrante del presente prodotto. Esso contiene
importanti indicazioni sull'uso e sullo smaltimento.
Utilizzare il prodotto solo come descritto e per i campi
d'impiego indicati. Conservare con cura il manuale.
In caso di cessione del prodotto a terze persone,
consegnare anche tutta la relativa documentazione.
Uso conforme
Il dispositivo di sicurezza per tapparelle avvolgibili
serve a proteggere queste ultime dal sollevamento
da parte di estranei non autorizzati e non è visibile
dall'esterno. Esso è adatto per modelli di tapparelle
con una traferro di 5-11 mm tra la guida e il segmento
della tapparella. Impedendo il sollevamento delle
tapparelle dall'esterno, offre una maggiore protezione
quando i padroni di casa sono assenti. Il dispositivo
di sicurezza per tapparelle offre una protezione ideale
della sfera privata e può essere impiegato come integrazione alla sicura per la protezione delle finestre.
Questo prodotto non è destinato all'uso commerciale.
Un uso diverso esulante da quanto sopra è considerato
non conforme. Sono escluse rivendicazioni di qualsiasi
genere in caso di danni derivanti da uso non conforme.
Il rischio è esclusivamente a carico dell'utente.
Volume della fornitura
Prima della messa in funzione, controllare l'integrità
della fornitura e l'eventuale presenza di danni. In
caso di fornitura incompleta o in presenza di danni
derivanti da imballaggio insufficiente e da trasporto,
rivolgersi al servizio assistenza (vedi capitolo "Assi-
stenza").
▯ Dispositivo di sicurezza per tapparelle RLS 2 A1
(destra+sinistra)
▯ Il presente manuale di istruzioni
Montaggio
AVVERTENZA
► Una chiusura a destra e una a sinistra viene
introdotta come un cono tra tapparella e guida
e bloccata con la vite.
► Collocare il dispositivo di sicurezza per tapparelle
nella zona della lastra di vetro (non sul telaio
superiore/inferiore della finestra), in quanto
altrimenti non si può più chiudere la finestra.
ATTENZIONE
► In caso di tapparelle di legno con guida parti-
colarmente stretta, il dispositivo di sicurezza per
tapparelle può non essere utilizzabile.
♦ Abbassare le tapparelle.
♦ Aprire la finestra e collocare il dispositivo di sicu-
rezza per tapparelle il più possibile vicino sotto il
cassone della tapparella (vedasi Fig. 1).
LEFT
Fig. 1
♦ Spostare il dispositivo di sicurezza per tappa-
relle con la scritta "RIGHT" verso destra tra la
tapparella e la guida. Spostando il dispositivo di
sicurezza per tapparelle trovare la posizione di
bloccaggio ottimale per il sistema di tapparelle
(per un esempio di montaggio vedasi Fig. 2).
RIGHT
Fig. 2
♦ Ruotare la vite in senso orario per tendere il
dispositivo di sicurezza per tapparelle. La parte
mobile deve essere posizionata diagonalmente
in modo tale che il dispositivo di bloccaggio sia
ben fissato.
♦ Per il montaggio del dispositivo di sicurezza per
tapparelle sinistro (LEFT) procedere in modo
analogo.
ATTENZIONE
► Al fine di evitare danneggiamenti, fare atten-
zione a non stringere troppo il dispositivo di
sicurezza per tapparelle quando lo si avvita.
■ Ora le tapparelle sono protette dal sollevamento.
♦ Per sbloccare il dispositivo di sicurezza per tappa-
relle, ruotare la vite in senso antiorario ed estrarla
dalla guida.
Pulizia
♦ Pulire il dispositivo di sicurezza per tapparelle
con un panno leggermente inumidito. In caso
di sporco ostinato, versare un po' di detergente
delicato sul panno.
Smaltimento
Smaltire il dispositivo nei rifiuti normali. Per ulteriori
informazioni rivolgersi alla propria azienda di smaltimento locale o all'amministrazione cittadina o comunale.
Smaltire tutti i materiali dell'imballaggio in
modo ecologicamente conforme.
Importatore
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
Assistenza
Assistenza Italia
Tel.: 02 36003201
E-Mail: kompernass@lidl.it
IAN 113955
Assistenza Malta
Tel.: 80062230
E-Mail: kompernass@lidl.com.mt
IAN 113955
Raggiungibilità della hotline: dal lunedì al venerdì,
dalle 8.00 alle 20.00 (CET)
Introdução
Muitos parabéns!
Optou por um produto de elevada qualidade.
O manual é parte integrante deste produto. Este
contém instruções importantes para a utilização e
eliminação. Utilize o produto apenas como descrito
e nas áreas de aplicação indicadas. Guarde bem
este manual. Ao transferir o produto para terceiros,
entregue todos os respetivos documentos.
Utilização correta
O bloqueador de persianas destina-se a proteger as
persianas contra o levantamento das mesmas sem
autorização e não é visível do lado exterior.
Ele é adequado para modelos de persianas com uma
fenda de ar de 5-11mm entre a calha de guia e o
segmento da persiana. O levantamento da persiana
pelo lado exterior é evitado e assim é disponibilizada
uma maior proteção de presença. O bloqueador de
persianas oferece uma proteção ideal da privacidade e pode ser utilizado como elemento de segurança
adicional a um dispositivo de proteção de janelas.
Este produto não se destina ao uso comercial.
Qualquer utilização diferente e fora do âmbito descrito
é considerada incorreta. Estão excluídos quaisquer
direitos de garantia relativos a danos resultantes de
uma utilização incorreta. O risco é da responsabilidade
exclusiva do utilizador.
Conteúdo da embalagem
Antes da colocação em funcionamento, verifique se
o conteúdo da embalagem está completo e se sofreu
eventuais danos visíveis. No caso de um fornecimento
incompleto ou de danos como consequência de uma
embalagem inadequada ou provocados pelo transporte, entre em contacto com a Assistência Técnica
(ver capítulo "Assistência Técnica").
▯ Bloqueador de persianas RLS 2 A1
(à direita+à esquerda)
▯ Este manual de instruções
Montagem
NOTA
► Por cada fecho é introduzida uma cunha à direita
e à esquerda entre as persianas e a calha de
guia e fixada através do parafuso.
► Coloque o bloqueador de persianas na zona
do vidro (não no caixilho superior ou inferior da
janela), porque caso contrário não conseguirá
fechar a janela.
ATENÇÃO
► É possível que o bloqueador de persianas não
possa ser aplicado em persianas de madeira
com calhas de guia especialmente apertadas.
♦ Desça as persianas.
♦ Abra a janela e coloque o bloqueador de persia-
nas por baixo da caixa das persianas e o mais
perto possível da mesma (ver fig. 1).
LEFT
Fig. 1
♦ Introduza o bloqueador de persianas com a
inscrição "RIGHT", no lado direito entre a persiana e a calha de guia. Encontre, deslocando o
bloqueador de persianas, a melhor posição de
aperto para o seu sistema de persianas (exemplo
de montagem, ver fig. 2).
RIGHT
Fig. 2
♦ Rode o parafuso no sentido dos ponteiros do
relógio, para fixar o bloqueador de persianas.
Assim, a peça móvel é colocada obliquamente
de forma a fixar bem o dispositivo de aperto.
♦ Proceda de forma semelhante na montagem do
bloqueador de persianas esquerdo (LEFT).
ATENÇÃO
► Certifique-se que não apertou demasiadamente
o bloqueador de persianas, para evitar danos.
■ As suas persianas ficam então bloqueadas e não
podem ser levantadas para cima.
♦ Para soltar novamente o bloqueador de persianas,
rode o parafuso no sentido contrário ao dos
ponteiros do relógio e retire-o para fora da calha
de guia.
Limpeza
♦ Limpe o bloqueador de persianas com um pano
ligeiramente humedecido. Em caso de sujidade
resistente, aplique um detergente suave no pano.
Eliminação
Elimine o aparelho no lixo doméstico normal. Mais
informações poderão ser obtidas junto da sua empresa
de eliminação de resíduos local ou das entidades
municipais.
Elimine todos os materiais da embalagem
de modo ecológico.
Importador
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
Assistência Técnica
Assistência Portugal
Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.pt
IAN 113955
Horário de atendimento da linha de apoio:
Segunda a sexta das 8:00 horas – 20:00 horas
(HEC)
IAN 113955
- 1 - - 2 - - 3 - - 4 -
- 5 - - 6 - - 7 - - 8 -

■ GB/MT
■ DE / AT / CH
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
DEUTSCHLAND / GERMANY
www.kompernass.com
Versione delle informazioni · Estado das informações
Last Information Update · Stand der Informationen:
04 / 2015 · N. ident.: RLS2A1-042015-2
Introduction
Congratulations!
You have selected a high-quality product. The instruc-
tions are an integral part of this product. They contain
important information on usage and disposal. Use the
product only as described and for the range of applications specified. Retain these instructions for future
reference. Please also pass these operating instructions on to any future owner(s).
Intended use
This roller shutter lock is designed to prevent unauthorised opening of roller shutters and is not visible
from the outside. It is suitable for roller shutter models
with a gap of 5–11mm between the guide rail and
the shutter segment. It prevents the roller shutter from
being pushed up from outside and thus provides increased security when you are not in the house. The
roller shutter lock offers ideal protection of privacy
and can be used as an extra safety feature in addition to a window lock.
This appliance is not intended for commercial applications.
Any other use or use beyond that specified is considered improper use. Claims of any kind for damage
arising as a result of incorrect use will not be accepted. The risk shall be borne solely by the user.
Package contents
Before starting to use the device, check that all items
are present and undamaged. If the items supplied are
incomplete or damaged due to defective packaging
or through transportation, contact Customer Services
(see the section "Service").
▯ Roller shutter lock RLS 2 A1 (right+left)
▯ These operating instructions
Installation
NOTE
► Insert one lock on the left and one on the right
like a wedge between the shutters and the
guide rail and tighten using the screw..
► Position the roller shutter lock close to the window
pane (not on the upper/lower window frame) as
otherwise the window can no longer be closed.
CAUTION
► It is possible that the roller shutter lock is not
usable on wooden shutters with a particularly
narrow guide rail.
♦ Pull the shutters down.
♦ Open the window and place the roller shutter
lock as close as possible to the shutter casing
(see Fig. 1).
LEFT
Fig. 1
♦ Push the roller shutter lock with the label "RIGHT"
between the shutter and the guide rail on the
right. Slide the roller shutter back and forth until
you find the optimum clamping position for your
shutter system (example installation, see Fig. 2).
RIGHT
Fig. 2
♦ Turn the screw in a clockwise direction to tighten
the roller shutter lock. This sets the moving part at
an angle so that the clamping device sits firmly in
position.
♦ Fit the left roller shutter lock in the same manner.
CAUTION
► Take care not to overtighten the roller shutter
lock to avoid causing damage.
■ Your roller shutter is now locked against being
pushed up.
♦ To release the roller shutter lock, turn the screw
anti-clockwise and pull it out of the guide rail.
Cleaning
♦ Clean the roller shutter lock with a slightly damp
cloth. For stubborn dirt, add a little mild detergent
to the cloth.
Disposal
Dispose of the appliance in the normal household
waste. You can obtain further information from your
local disposal company or the city or local authority.
Dispose of all packaging materials in an
environmentally friendly manner.
Importer
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
Service
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
IAN 113955
Service Malta
Tel.: 80062230
E-Mail: kompernass@lidl.com.mt
IAN 113955
Hotline availability: Monday to Friday 08:00 20:00 (CET)
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch!
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt
entschieden. Die Anleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise zum Gebrauch
und Entsorgung. Benutzen Sie das Produkt nur wie
beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. Händigen
Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an
Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Rollladensicherung dient zum Schutz gegen
unbefugtes Hochschieben von Rollläden und ist dabei
von außen nicht sichtbar. Sie ist geeignet für Rollladenmodelle mit einem Luftspalt von 5-11mm zwischen
Führungsschiene und Rollladensegment. Es wird ein
Hochschieben der Rollläden von außen verhindert
und bietet so erhöhten Anwesenheitsschutz. Die
Rollladensicherung bietet einen idealen Schutz der
Privatsphäre und kann als Sicherheitsmerkmal ergänzend zu einer Fenstersicherung eingesetzt werden.
Dieses Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz
bestimmt.
Eine andere darüber hinausgehende Benutzung gilt
als nicht bestimmungsgemäß. Ansprüche jeglicher
Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer
Verwendung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt
allein der Benutzer.
Lieferumfang
Überprüfen Sie vor Inbetriebnahme den Lieferumfang
auf Vollständigkeit und evtl. sichtbare Beschädigungen.
Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden
infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an den Service (siehe Kapitel
„Service“).
▯ Rollladensicherung RLS 2 A1 (rechts+links)
▯ Diese Bedienungsanleitung
Montage
HINWEIS
► Je ein Verschluss wird rechts und links wie ein
Keil zwischen Rollladen und Führungsschiene
geschoben und durch die Schraube verspannt.
► Platzieren Sie die Rollladensicherung im Bereich
der Glasscheibe (nicht am oberen/unteren
Fensterrahmen), da Sie sonst das Fenster nicht
mehr schließen können.
ACHTUNG
► Die Rollladensicherung ist eventuell bei Holz-
rollläden mit besonders enger Führungsschiene
nicht verwendbar.
♦ Lassen Sie die Rollladen herunter.
♦ Öffnen Sie das Fenster und platzieren Sie die
Rollladensicherung möglichst nahe unter dem
Rollladenkasten (siehe Abb. 1).
LEFT
Abb.1
♦ Schieben Sie die Rollladensicherung mit der
Beschriftung „RIGHT“, rechts zwischen die Rolllade
und die Führungsschiene. Finden Sie durch Verschieben der Rollladensicherung die optimale Klemmposition für Ihr Rolladensystem (Montagebeispiel
siehe Abb. 2).
RIGHT
Abb.2
♦ Drehen Sie die Schraube im Uhrzeigersinn, um
die Rollladensicherung zu verspannen. Dabei
wird der bewegliche Teil so schräg gestellt, dass
die Klemmvorrichtung festsitzt.
♦ Verfahren Sie analog bei der Montage der linken
Rollladensicherung (LEFT).
ACHTUNG
► Achten Sie darauf, dass Sie die Rollladensicherung
nicht zu fest schrauben, um Beschädigungen zu
vermeiden.
■ Ihre Rollläden sind nun gegen Hochschieben
verriegelt.
♦ Um die Rollladensicherung wieder zu lösen,
drehen Sie die Schraube gegen den Uhrzeigersinn
und ziehen Sie sie aus der Führungsschiene.
Reinigung
♦ Reinigen Sie die Rollladensicherung mit einem
leicht angefeuchteten Tuch. Bei hartnäckigen
Verschmutzungen geben Sie ein mildes Spülmittel
auf das Tuch.
Entsorgung
Entsorgen Sie das Gerät über den normalen Hausmüll. Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem
lokalen Entsorger oder der Stadt bzw. Gemeindeverwaltung.
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer
umweltgerechten Entsorgung zu.
Importeur
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt.
Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de
IAN 113955
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.at
IAN 113955
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk
max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 113955
Erreichbarkeit Hotline: Montag bis Freitag von
8:00 Uhr – 20:00 Uhr (MEZ)
IAN 113955
5
- 9 - - 10 - - 11 - - 12 -
- 13 - - 14 - - 15 - - 16 -