Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions
of the device.
Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med
apparatens/maskinens funktioner.
Slå opp siden med illustrasjoner før bruksanvisningen leses. Bli først kjent med alle apparatets funksjoner.
Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τη σελίδα με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις λειτουργίες
της συσκευής.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit
allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Kompernaß GmbH
Burgstraße 21
D-44867 Bochum (Germany)
Last Information Update
Informationsstatus · Opplysningenes gyldighet
Έκδοση των πληροφοριών · Stand der Informationen:
10 / 2007 · Ident.-No.: PSBM1100-102007 - 3
PSBM 1100
2-SPEED
HAMMER ACTION DRILL
Operation and Safety Notes
2-TRINNS
SLAGBOREMASKIN
Betjenings- og sikkerhetshenvisninger
2 - GANG
SCHLAGBOHRMASCHINE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
ARM
SLAGBORRMASKIN MED
2 VÄXLAR HETLUFTPISTOL
Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar
ΚΡΟΥΣΤΙΚΟ ΤΡΥΠΑΝΙ
2 ΤΑΧΥΤΗΤΩΝ
Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας
GB / IE Operation and Safety Notes Page 5
SE Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Sidan 13
NO Betjenings- og sikkerhetshenvisninger Side 21
GR Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας Σελίδα 29
DE / AT Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 37
101
9
2
3
4
8
5
67
ABCD
EFGH
Table of content
Introduction
Your safety ....................................................................................................................Page 6
Proper use .....................................................................................................................Page 6
Features .........................................................................................................................Page 6
Included items ...............................................................................................................Page 7
Technical information ...................................................................................................Page 7
The following icons / symbols are used in this instruction manual:
Read instruction manual!
Observe caution and safety notes!
Caution – electric shock! Dangerous
electric current – danger to life!
Do not expose the appliance to rain or moisture.
The permeation of liquids into electrical appliances
increases the risk of receiving an electric shock.
Protection category II power tool; double insulated
n
V
W
Proper procedure and handling.
Design no-load speed
0
Voltage
~
Watt (performance)
2-speed hammer action drill
PSBM 1100
Introduction
Your safety
Please make sure you familiarise your-
self fully with the way the tool works
before you use it for the first time and
that you understand how to handle electrical power tools correctly. Further details can be found in
the operating instructions. In addition to the above,
you must also observe the general safety advice
contained in the accompanying booklet. Keep
these instructions in a safe place. If you pass the
tool on to anyone else, please ensure that you also
pass on all the documentation.
Keep children and uninvolved other third parties
at a distance when using electrical power tools.
Damaged appliances, power cables and power
plugs mean potentially fatal risks from electric
shock. Regularly check the condition of the appliance, the power cable and the power plug.
Dispose of packaging materials and the appliance
in an environmentally responsible manner!
Proper use
The tool is intended for hammer drilling into brick,
concrete and stone as well as drilling into wood,
metal, ceramics and plastic. The clockwise / counter
clockwise rotation facility also allows the tool to be
used as a driver. Any other use or modification to
the tool shall be considered as improper use and
could give rise to considerable dangers. The manufacturer will not accept liability for loss or damage
arising from improper use.
Features
1
Drill / hammer drill action switch
2
Ventilation slots
3
On / Off switch
4
Locking button
5
Speed preselector wheel
6
Rotation direction switch
7 GB/IE
7
Gear selector switch
8
Auxiliary handle
9
Quick-release chuck
10
Depth stop
Parts that can be replaced by the user:
a) Auxiliary handle
b) Depth stop
Introduction
If these parts become damaged or lost please
contact the service centre for your country in order
to replace them. For safety reasons, this applies
especially to the auxiliary handle as this device
may be used only with the auxiliary handle.
Nominal voltage: 230 V ~ 50 Hz
Nom. power input: 1100 watts
No load speed: Clockwise:
1st gear 0 - 1450 rpm
2nd gear 0 - 3400 rpm
Impact cycles: max. 51.000 / min
Chuck capacity: max. ø 13 mm
Drill ø – wood: max. 32 mm
Drill ø – Forstner: max. 50 mm
Drill ø – masonry: max. 30 mm
Drill ø – concrete: max. 25 mm
Drill ø – steel: max. 13 mm
Protection class: II / &
Hand / arm vibration: 11 m / s
2
Noise / Vibration data
Values determined in accordance with EN 60745.
The sound pressure level (A-weighted) of the
device is typically 96 dB (A). Uncertainty K = 3 dB.
The sound level while working can exceed 109 dB (A).
Wear ear protection!
Total vibration (vector sum of three directions) is
calculated in accordance with EN 60745:
Drilling in metal:
Vibration emission value a
Uncertainty K = 1,5 m / s
= 3,2 m / s
h,D
2
Hammer-action drilling in concrete:
Vibration emission value a
Uncertainty K = 1,5 m / s
= 19,313 m / s
h,ID
2
2
2
Warning! The vibration level given in
these instructions has been measured in
accordance with a standardised
measurement procedure specified in EN 60745
and can be used to compare devices. Different
uses of the device give rise to different vibration levels and in many cases they may exceed the values
given in these instructions. It is easy to underestimate the vibration load if the electrical power tool
is used regularly in particular circumstances.
8 GB/IE
Safety
Safety
Safety advice relating
specifically to this device
J Keep children away from the device.
Store the device indoors in an enclosed, dry place where it cannot
be reached by children.
To avoid danger to life from
electric shock:
J
are damaged. Never open up the device. Always
J Have repairs carried out only by an electrician
J Do not touch the mains lead if it becomes
J
J If you use the device outdoors, always connect
J Do not use the device in rain or in wet conditions.
J Do not work in areas where there may be
Frequently check the condition of the
device, mains lead and plug. Do not
use the device if these kinds of parts
have any repairs carried out or replacement
parts fitted at the service centre or by an electrical equipment repair specialist. A damaged
device, mains lead or plug presents a serious
danger to life from electric shock.
or your service centre.
damaged or cut through while you are using
the device. Pull the plug out of the mains socket
immediately and have the device repaired by
a suitably qualified person or at your service
centre.
Do not operate the device if it is
damp and do not use it in a damp
environment.
it through a residual current device (RCD) with
a maximum trip current of 30 mA. If using an
extension lead, always use one that is approved for outdoor use.
hidden electricity cables or gas or water pipes.
Use a suitable detector or ask your local utility
service providers. Contact with electricity cables
can lead to fire or electric shock. Damaging a
gas pipe can lead to an explosion. Penetration
of a water pipe can lead to property damage
or to electric shock.
Attention! To avoid the risk
of injury:
J
protective gloves. Please note that working on
J Be particularly careful when screwing in longer
J Use the auxiliary handle supplied with the device.
JSecurely support the workpiece. Use clamps or
J If a dangerous situation arises, pull the mains
J Never use the device for a purpose for which it
J Before you insert the mains plug into the socket,
J Always keep proper footing and balance.
J When taking a break from your work, before
J Handle the device carefully and treat it with
J Remain alert at all times! Always watch what
J Do not use the device if you cannot concen-
Wear protective glasses, hearing
protection (noise can lead to hearing
loss), dust protection mask and
stone or metal can give rise to hazardous dusts
that can adversely affect your health.
screws - the driver could slip off the screw head.
Loss of control of the tool can lead to injury.
a vice to grip the workpiece firmly. This is much
safer than holding it in your hand and it means
you then have both hands free to operate the
electrical power tool.
Working safely!
plug immediately out of the mains socket.
was not intended.
always check that the device is switched off.
carrying out any tasks on the device itself and
when you are not using the device, always pull
the mains plug out of the mains socket.
respect. Always keep the device clean, dry
and free of oil or grease.
you are doing and proceed with caution.
trate or you are feeling unwell.
9 GB/IE
Preparing for first use / Operation
Preparing for first use
Attaching the auxiliary handle
For reasons of safety, this device must be used
only with the auxiliary handle
properly attached.
It is essential that you note the following:
if the drill becomes jammed, a very large torque
can be generated („the force that the machine will
exert to rotate about its own shaft“).
j Attach the auxiliary handle
collar and fix in place by tightening the wing
screw. Attach the depth stop
you to drill to the exact depth required.
8
in place and
8
to the spindle
10
. This will help
Inserting a tool into the chuck
Caution! Before starting any tasks on the hammer
drill, make sure that it is switched off and the
mains plug is out of the socket.
The RÖHM quick-release drill chuck allows you to
exchange drills or other tools without using a
special key etc.
Opening the chuck and
inserting a tool
j Hold the rear shell of the quick-release chuck
and turn the front shell until the tool (e.g. a
roundshanked drill) can be inserted. Insert
the tool.
9
Using the tool as a driver
j You will require a suitable bit holder if you wish
to use screwdriver bits with the drill.
The screwdriver bits used must be match the
screw head. Set the switch
symbol.
1
a to the drill
Operation
Figures B - H show the various possible applications
and uses.
Examples of applications and uses. Drill bits not
included.
The mains voltage at the mains socket must match
that shown on the rating plate on the device.
Devices marked with 230 V can also be operated
at 220 V.
Switching on and off
Switch on intermittent operation mode:
j Press the On / Off switch
Switch off intermittent operation mode:
j Release the On / Off switch
Switch on constant operation mode:
j Press the On / Off switch 3, and keep it
pressed, then press the locking button
Switch off constant operation mode:
j Press the On / Off switch
3
.
3
.
3
and release it.
4
.
Tightening the chuck on
to the tool
j Hold the rear shell of the quick-release chuck
and turn the front shell sharply until you hear
a „click – clack, clack, clack“ sound (refer to
Figure A). The chuck is now locked. To release
the lock again, just turn the front shell in the
opposite direction.
Infinitely adjustable
speed setting
9
To produce a slow speed, just press lightly on the
On / Off switch
operations smoothly and in a controlled manner.
If you increase the pressure on the On / Off switch
3
, the speed will also increase.
3
. This allows you to start up your
10 GB/IE
Operation / Maintenance and Cleaning / Disposal
Preselecting the rotation speed
You can preselect the required speed using the
speed preselector wheel
j You can increase or decrease the speed by
turning the speed preselector wheel. The most
suitable speed depends on the material involved.
We recommend that you carry out a few
practical tests beforehand.
Tip: You will always find these two basic guidelines
helpful:
direction switch after the tool has come to a standstill.
j Set the direction you wish the drill to rotate by
using the rotation direction switch
Note: The tool operates at lower speeds when
rotating in the counter clockwise direction.
Selecting the gear
Caution! The gear selector switch must only be
moved after the drill has come to a standstill.
j Select between the following speed ranges
using the gear selector switch
1 = low speed range
2 = high speed range
6
.
7
:
Selecting drill / hammer
drill action
Caution! Only change the setting of the drill /
hammer drill action switch after the tool has come
to a standstill.
j Select the appropriate operating mode using
the drill / hammer action selector switch
Drilling:
j Set the switch
drill symbol.
Hammer drilling:
j Set the switch
hammer symbol.
Note: The hammer drill action mode is intended
for drilling into brick, concrete and stone only.
1
to the right on to the
1
to the left on to the
1
:
Maintenance and cleaning
Attention! Before carrying out any tasks on the
device itself and when you are not using the device,
always pull the mains plug out of the mains socket.
The device is largely maintenance-free.
j Always keep the device and the ventilation
slots clean.
j Clean the device frequently. For best results,
clean the device immediately after you have
finished using it.
j Do not allow any liquids to enter the device.
Use a soft cloth to clean the device.
j Do not under any circumstances use petrol or
strong solvents.
j Store the device in a dry room.
Disposal
The packaging is wholly composed of
environmentally-friendly materials that
can be disposed of at a local recycling
centre.
11 GB/IE
Disposal / Information
Do not dispose of electrical
tools with household rubbish!
In accordance with European Directive 2002 / 96 / EC
(covering waste electrical and electronic equipment)
and its transposition into national legislation, worn
out electrical tools must be collected separately
and taken for environmentally compatible recycling.
Contact your local refuse disposal authority for
more details of how to dispose of your worn out
electrical devices.
Information
Service centre
The service centre for your country is shown in the
warranty documentation.
Manufacturer‘s declaration
of conformity
We, Kompernaß Handelsgesellschaft mbH,
Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Germany,
hereby declare that this product complies with the
requirements of the following EU directives:
EC machine guideline: (98 / 37 / EC)
Low voltage regulations:
(2006 / 95 / EG)
Electromagnetic compatibility:
(89 / 336 / EEC)
Type / Description of product:
2 - speed hammer action drill PSBM 1100
Bochum, 31.08.2007
Hans Kompernaß
- Managing Director -
We reserve the right to make technical modifications and changes
to the appearance of the device in the course of further development without notice. Hence no responsibility is accepted for any
information such as dimensions, instructions etc. This does not affect
your legal rights.
12
13 SE
Inledning
För din säkerhet ............................................................................................................Sidan 14
Suojausluokan II sähkötyökalu;
kaksoissuojaeristetty
n
V
W
Säkert handhavande.
Tomgångsvarvtal
0
Spänning
~
Watt (effekt)
Slagborrmaskin med 2 växlar
PSBM 1100
Inledning
För din säkerhet
Innan du börjar använda maskinen: Gör
dig förtrogen med de olika funktionerna
och informera dig om hur man umgås
med elverktyg. Se nedanstående bruksanvisning.
Läs noga igenom anvisningarna i det bifogade
häftet Säkerhetsanvisningar. Förvara denna bruksanvisning på säker plats. Se till att bruksanvisningen alltid finns tillgänglig även vid vidare användning av tredje man.
Håll barn och andra personer på avstånd när
du arbetar med elektriska verktyg.
En skadad apparat, kabel eller kontakt innebär
risk för livsfarliga elchocker. Kontrollera regelbundet apparatens, elkabelns och kontaktens skick.
Lämna in den kasserade apparaten och förpackningen till miljövänlig återvinning/destruktion!
Avsedd användning
Maskinen är avsedd för slagborrning i tegel,
betong, sten samt borrning i trä, metall, keramik
och plast. Med hjälp av höger / vänsterfunktionen
kan maskinen även användas för att skruva.
Varje annan användning gäller som icke avsedd
användning och kan medföra svåra olycksfallsrisker. Tillverkaren ansvarar inte för skador vilka kan
härledas ur felaktig hantering.
Utrustning
1
Omkopplare borra / slagborra
2
Ventilationsöppningar
3
PÅ / A V
4
Låsknapp
5
Inställningsratt, varvtalsval
6
Kontakt höger / vänsterfunktion
7
Hastighetsomkopplare
15 SE
8
Extra handtag
9
Snabbchuck
10
Djupanslag
Utbytabara delar som användaren
själv kan åtgärda:
a) Extrahandtag
b) Djupanslag
Inledning
Kontakta alltid kundtjänst i resp. land vid förlust eller
skada av dessa delar för att erhålla utbytesdelar.
Detta är viktigt ur säkerhetssynpunkt speciellt för
extrahandtaget, eftersom denna maskin endast får
användas med det medlevererade extrahandtaget.
2.växel 0 - 3400 min
Antal slag: max. 51.000 / min
Chuckområde: max. ø 13 mm
Borr- ø trä: max. 32 mm
Borr- ø Forstner: max. 50 mm
Borr- ø sten: max. 30 mm
Borr- ø betong: max. 25 mm
Borr- ø stål: max. 13 mm
Skyddsklass: II / &
Hand/armvibration: 11 m/s
2
-1
-1
Buller- / Vibrationsinformation
Mätvärde bestämt enligt EN 60745. Bullernivån
för verktyget är godkänd med A, nivån är vid normal användning lägre än 96 dB (A). Osäkerhet
K=3 dB. Ljudnivån kan överstiga 109 dB (A) under
pågående arbete.
Använd hörselskydd!
Totalvärden vibrationer (vektorsumma i tre riktningar)
fastställda enligt EN 60745:
Borrning i metall:
Vibrationsemission a
= 3,2 m / s
h,D
Osäkerhet K = 1,5 m / s
Slagborra i betong:
Vibrationsemission a
h,ID
Osäkerhet K = 1,5 m / s
2
= 19,313 m / s
2
2
2
Varning! Angiven vibrationsnivå i des-
sa anvisningar har uppmäts enligt en i
EN 60745 standardiserad mätmetod
och kan används som jämförelse för olika verktyg.
Vibrationsnivån förändras beroende på elverktygets användning och kan i vissa fall överstiga angivna värden. Vibrationsbelastning kan missbedömas
om elverktyget regelbundet används på sådant sätt.
Loading...
+ 28 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.