Intended Use2
Safety information2
Technical Data3
Description of the appliance3
Items supplied4
Unpacking4
Inserting the battery4
Detecting metals and electrical power lines5
Cleaning and storage6
Disposal7
Importer7
Service8
Read these operating instructions carefully before using the appliance for the first
time and preserve this booklet for later reference. Pass this booklet on to whoever
might acquire the appliance at a future date.
1
Page 4
MULTI-PURPOSE METAL DETECTOR
KH 2902
Intended Use
This Multi-Purpose Metal Detector is intended for use in the locating of electrical
cables and metal objects, such as metal pipelines or beams. The appliance is intended for domestic use only. Do not use it for commercial purposes.
Safety information
Risk of personal injury!
• Do not use the appliance at locations where there is a risk of fire or explosion,
e.g. in the vicinity of inflammable liquids or gases.
• This appliance is not intended for use by individuals (including children) with restricted physical, physiological or intellectual abilities or deficiences in experience
and/or knowledge unless they are supervised by a person responsible for their
safety or receive from this person instruction in how the appliance is to be used.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Warning against damage to the appliance!
• NEVER subject the appliance to rain. Do not use the appliance in wet or moist
environments.
• Do not place objects containing fluids, e.g. flower vases, on the appliance.
• Do not place any open sources of fire, like candles, on the device.
• Do NOT use the appliance to determine the alternating voltage in exposed
or non-insulated power cables.
• Do NOT use the appliance as a substitute for a Voltmeter.
The appliance does not always recognize all pipes and power cables.
The following conditions can contribute to inexact results:
- very thick walls
- weak battery
- deeply laid power cables or pipework
- shielded cables
- thick walls with thin pipes or power cables
- walls panelled with metal sheets
- very moist conditions
2
Page 5
• This appliance cannot detect/locate cables in electrical circuits,
- which are isolated from the mains supply.
- through which direct current flows.
- which are used for computer or telecommunications systems.
• With this appliance pipework made of plastic or similar materials cannot be
detected, only pipework made of metal.
• No liability will be accepted for damage caused by manipulation of the ultrasound transmitter/receiver and through disregard of the safety instructions.
Interaction with batteries
• Leaking batteries can cause damage to the appliance. If you do not intend
to use the appliance for an extended period, remove the batteries.
• Should the batteries leak, wear protective gloves and clean the battery
compartment with a dry cloth.
• Keep batteries away from children. Children can put batteries into their
mouths and swallow them. Should a battery ever be swallowed, IMMEDIATELY
seek medical assistance.
Technical Data
Metal and power cable detection
Locating of:Power cables, metals
Power supply:9V Block battery (not included)
Maximum detection depth for metal pipes: 40 mm
Maximum detection depth for copper pipes: 20 mm
Maximum depth for power cables: 80 mm
Description of the appliance
1 Red LED
2 Measuring head
3 Function switch (METAL/VOLTAGE)
4 Button PUSH
5 Battery compartment
3
Page 6
Items supplied
• Multi-Purpose Metal Detector
• Operating Instructions
Unpacking
Take the Multi-Purpose Metal Detector from its packaging. Remove all transport
restraints and packaging materials.
Inserting the battery
1. Open the battery compartment 5 at the rear of the Multi-Purpose Metal
Detector.
2. Place the 9V block battery onto the contacts. Pay heed to the correct polarity.
3. Lay the tape for removal of the battery underneath the 9V block battery and
press it into the battery compartment 5.
Warning:
Ensure that the wires are not trapped in any way. This could irreparably damage
the appliance.
4. Close the battery compartment 5. The battery compartment lid must click in
audibly.
4
Page 7
Detecting metals and electrical power lines
Tips:
• Before using the appliance for this task, first test it by locating a pipeline or
electrical power cable at a known position.
• In cases of doubt, always consult a qualified building contractor.
Tips:
To enable a power cable to be detected by the appliance, its circuit must be
under power. If you wish to trace for example the cable route from light switch
to lamp, switch the lamp on.
1. Place the function switch 3 into the position METAL for locating metals and
into the position VOLTAGE for locating power cables.
2. Press the detector with the measuring head 2 vertically against the wall to
be examined, then hold the button PUSH 4 down (the red LED 1 glows weakly).
3. Now slowly slide the detector in this position over the wall.
4. Should there be a metal object / a power cable close to the measuring head 2,
the red LED 1 glows more brightly and several signal tones sound one after
the other.
• In this case, release the button PUSH 4 and then press it again, to reactivate
the detection process.
5
Page 8
• The closer the measuring head 4 comes to the metal object / the power cable,
the shorter is the interval between the signal tones.
• When a constant signal tone is audible, the metal object / power cable is
now directly below the measuring head 2 of the detector.
6. Continue moving the detector along the wall until the red LED 1 again glows
weaker and the signal tones are sounded at longer intervals, this will help
determine the exact position and bearing of the metal object / the power cable.
Attention!
Before boring a hole in the wall, also check to ensure that there is not a cable carrying
alternate current located under the surface. Therefore, after detecting metals, ALWAYS
carry out an additional search for power cables!
Cleaning and storage
• Store the appliance at a dry and frost-free location.
• If you do not intend to use the appliance for an extended period, remove the
battery from the battery compartment.
• Clean the appliance with a soft, dry cloth.
• Do not use chemical or abrasive cleaning agents. These could damage the
housing.
6
Page 9
Disposal
Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste.
This product is subject to the European directive 2002/96/EC.
Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your community
waste facility.
Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact
your waste disposal centre.
Disposal of batteries/accumulators
Used batteries/rechargeable batteries may not be disposed of in household waste.
Every consumer is legally obliged to dispose of batteries at a collection site of
his community/city district or at a retail store.
The purpose of this obligation is to ensure that batteries are disposed of in a
non-polluting manner. Only dispose of batteries when they are fully discharged.
Dispose of the packaging materials in an environmentally responsible
manner.
Units 14-15
Bilston Industrial Estate
Oxford Street
Bilston
WV14 7EG
Tel.: 0870/787-6177
Fax: 0870/787-6168
e-mail: support.uk@kompernass.com
Kompernass Service Ireland
Tel: 1850 930 412
Standard call rates apply. Mobile operators may vary.
e-mail: support.ie@kompernass.com
(0,082 EUR/Min.)
8
Page 11
SISÄLLYSLUETTELOSIVU
Määräystenmukainen käyttö10
Turvaohjeet10
Tekniset tiedot11
Laitteen kuvaus11
Toimituslaajuus12
Purkaminen pakkauksesta12
Pariston asettaminen12
Metallin ja sähköjohtojen jäljittäminen13
Säilytys ja puhdistaminen14
Hävittäminen15
Maahantuoja15
Huolto16
Lue käyttöohje ennen ensimmäistä käyttökertaa huolellisesti läpi ja pidä sitä lähettyvillä
myös myöhemmissä käytöissä. Jos myyt laitteen, anna ohje myös seuraavalle
omistajalle.
9
Page 12
RAKENNEILMAISIN KH 2902
Määräystenmukainen käyttö
Varustettu monitoimimittauslaite on tarkoitettu sähköjohtojen ja metallikohteiden,
kuten esimerkiksi metalliputkien tai metallikannattimien paikantamiseen. Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan yksityistarkoituksiin. Älä käytä sitä ammattitarkoituksessa.
Turvaohjeet
Loukkaantumisvaara!
• Älä käytä laitetta paikoissa, joissa on olemassa tulipalon tai räjähdyksen vaara,
esim. palavien nesteiden tai kaasujen läheisyydessä.
• Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden (mukaan lukien lapset)
käyttöön, joiden rajoitetut, fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt tai kokemuksen
ja/tai tiedon puute estävät käytön, lukuun ottamatta tilanteita, joissa heitä valvoo
turvallisuudesta vastaava henkilö tai joissa he ovat saaneet tältä ohjeita laitteen
käytöstä.
• Lapsia on valvottava ja on varmistettava, etteivät he leiki laitteella.
• Älä aseta laitteelle mitään nesteillä täytettyjä astioita, kuten esim. maljakoita.
• Älä sijoita laitetta palolähteiden, kuten esimerkiksi kynttilöiden, lähelle.
• Älä käytä laitetta havaitaksesi vaihtojännitettä paljaassa tai eristämättömässä
johdossa.
• Älä käytä laitetta jännitemittarin korvikkeena.
Laite ei aina tunnista kaikkia putkia ja johtoja. Seuraavat olosuhteet saattavat
aiheuttaa epätarkkoja tuloksia:
- erittäin paksut seinät
- heikot paristot
- syvällä sijaitsevat johdot tai putket
- suojatut johdot
- paksut seinät ja ohuet putket tai johdot
- metallipinnoitetut seinät
- erittäin kosteat olosuhteet
10
Page 13
• Tämän laitteen avulla ei voida havaita johtoja sellaisissa virtapiireissä,
- jotka on eristetty verkkojännitesyötöstä.
- joiden läpi virtaa tasavirta.
- joita käytetään tietokone- tai televiestintäjärjestelmille.
• Tällä laitteella ei voida havaita mitään muovisia tms. putkia, ainoastaan metallisia
putkia.
• Emme ota vastuuta vaurioista, joiden syynä on ultraäänilähettimen/ -vastaanottimen manipulointi tai turvaohjeiden noudattamatta jättäminen.
Paristojen käsittely
• Vuotavat paristot saattavat vahingoittaa laitetta. Jos et käytä laitetta pidemmän
aikaa, poista paristot.
• Jos paristot vuotavat, käytä suojakäsineitä ja puhdista paristokotelo kuivalla
liinalla.
• Paristoja ei saa jättää lasten käsiin. Lapset saattavat pistää paristot suuhunsa
ja niellä ne. Jos paristo on joutunut nieluun, on hakeuduttava välittömästi
lääkärin hoitoon.
Tekniset tiedot
Metallin ja virran havaitseminen
Paikantaminen:sähköjohdot, metalli
Virransyöttö:9 V:n paristo (ei sisälly pakkaukseen)
Metalliputkien suurin tunnistussyvyys: 40 mm
Kupariputkien suurin tunnistussyvyys: 20 mm
Vaihtovirtajohtojen maksimisyvyys: 80 mm
Poista monitoimilaite pakkauksesta. Poista kaikki kuljetusvarmistimet ja pakkausmateriaalit.
Pariston asettaminen
1. Avaa laitteen taustapuolella oleva paristokotelo 5.
2. Työnnä 9 V:n neppariparisto liittimiin. Varmista oikea napaisuus.
3. Aseta pariston irrotusnauha 9 V:n nepparipariston alle ja paina paristo paristokoteloon 5.
Huomio:
Varmista, etteivät johdot jää puristuksiin. Se vaurioittaa laitteen korjauskelvottomaksi.
4. Sulje paristokotelo 5. Paristokotelon kannen tulee lukittua kuuluvasti paikoilleen.
12
Page 15
Metallin ja sähköjohtojen jäljittäminen
Ohjeita:
• Testaa laite ennen käyttöä etsimällä sillä tiedossasi olevaa metallikohdetta tai
sähköjohtoa.
• Kysy epäselvissä tapauksissa aina neuvoa pätevältä rakennusalan ammattilaiselta.
Ohjeita:
Jotta ilmaisin havaitsisi sähköjohdon, johdon on myös johdettava sähköä. Jos haluat
esim. seurata johdon kulkua valokatkaisijasta valaisimeen, kytke valaisin päälle.
1. Aseta toimintokytkin 3 asentoon METAL metallin jäljittämistä varten ja asentoon
VOLTAGE sähköjohtojen jäljittämistä varten.
2. Pidä ilmaisimen mittauspäätä 2 pystysuorassa tutkittavaa seinää vasten ja
pidä PUSH-painiketta 4 painettuna (punainen merkkivalo 1 palaa heikosti).
3. Työnnä nyt ilmaisinta tässä asennossa hitaasti seinän yli.
4. Jos mittauspään 2 lähellä on metallikohde/sähköjohto, punainen merkkivalo
1 palaa kirkkaammin ja kuuluu useampia merkkiääniä peräkkäin.
• Päästä tässä tapauksessa PUSH-painike 4 irti ja pidä sitä sitten uudelleen
painettuna aktivoidaksesi mittaustapahtuman uudelleen.
• Mitä lähempänä mittauspää 2 on metallikohdetta/sähköjohtoa, sitä lyhyemmiksi
merkkiäänten välit muuttuvat.
13
Page 16
• Kun kuulet jatkuvan merkkiäänen, metallikohde/sähköjohto sijaitsee suoraan
ilmaisimen mittauspään 2 alla.
6. Liikuta ilmaisinta nyt eteenpäin seinää pitkin, kunnes punainen merkkivalo 1
palaa jälleen heikommin ja merkkiäänten väli kasvaa. Näin voit selvittää
metallikohteen/sähköjohdon tarkan sijainnin ja asennon.
Huomio!
Ennen kuin esim. poraat reiän seinään, varmista, ettei pinnan alla sijaitse myös
vaihtovirtaa johtavaa johtoa. Suorita siksi metallin jäljittämisen jälkeen aina myös
sähköjohtojen jäljitys!
• Jos et käytä laitetta pidempään aikaan, poista paristo paristokotelosta.
• Puhdista laite kuivalla, pehmeällä liinalla.
• Älä käytä kemiallisia tai hankaavia puhdistusaineita. Ne voivat vaurioittaa
laitteen koteloa.
14
Page 17
Hävittäminen
Älä hävitä laitetta tavallisen talousjätteen mukana. Tämä tuote
on eurooppalaisen direktiivin 2002/96/EC alainen.
Anna laite hyväksytyn jätehuoltoyrityksen tai kunnallisen jätelaitoksen hävitettäväksi.
Noudata voimassa olevia määräyksiä. Epäselvissä tilanteissa ota yhteyttä paikalliseen
jätehuoltoviranomaiseen.
Paristojen/akkujen hävittäminen
Paristoja/akkuja ei saa hävittää kotitalousjätteiden seassa. Laki velvoittaa jokaista
kuluttajaa toimittamaan paristot ja akut asianmukaisiin keräyspisteisiin tai kauppaan.
Näin varmistetaan, että paristot/akut hävitetään ympäristöystävällisellä tavalla.
Palauta paristot/akut ainoastaan purkautuneina.
Hävitä kaikki pakkausmateriaalit ympäristöystävällisellä tavalla.
Föreskriven användning18
Säkerhetsanvisningar18
Tekniska specifikationer19
Beskrivning19
Leveransens omfattning20
Uppackning20
Lägga i batteri20
Spåra upp metall och elledningar21
Förvaring och rengöring22
Kassering23
Importör23
Service24
Läs igenom bruksanvisningen noga innan du börjar använda apparaten och spara
den för senare bruk. Lämna över den tillsammans med apparaten till en ev. ny
användare.
17
Page 20
MULTIFUNKTIONSDETEKTOR KH 2902
Föreskriven användning
Multifunktionsdetektor för att söka efter elledningar och metallföremål, som t ex
rör eller balkar av metall. Den är endast avsedd för privat bruk. Använd inte
apparaten yrkesmässigt.
Säkerhetsanvisningar
Risk för personskador!
• Använd inte apparaten där det råder ökad brand- eller explosionsrisk, t ex
i närheten av brännbara vätskor och gaser.
• Den här apparaten ska inte användas av personer (inklusive barn) med
begränsad fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller bristande erfarenhet
och kunskap om de inte först övervakats eller instruerats av någon ansvarig
person.
• Se noga till så att barnen inte leker med apparaten.
Varning för skador på apparaten!
• Utsätt inte apparaten för regn. Använd inte apparaten i fuktig eller våt omgivning.
• Ställ inga vätskefyllda kärl, t ex blomvaser, på apparaten.
• Ställ inga öppna lågor, t ex stearinljus, på apparaten.
• Använd inte apparaten för att kontrollera om det finns växelspänning i friliggande
eller oisolerade ledningar.
• Använd inte apparaten istället för en voltmätare.
Apparaten upptäcker inte alltid alla rör och ledningar. Följande omständigheter
kan orsaka felaktiga mätresultat:
- mycket tjocka väggar
- svaga batterier
- djupt liggande rör och ledningar
- avskärmad kabel
- tjocka väggar med tunna rör eller ledningar
- ytor täckta av metall
- mycket fuktig miljö
18
Page 21
• Den här apparaten kan inte användas för att spåra upp ledningar i strömkretsar
som
- är isolerade från elnätet
- med likström.
- används i data- eller telekommunikationssystem.
• Den här apparaten kan inte användas för att lokalisera plaströr, bara rör av
metall.
• Tillverkaren ansvarar inte för skador som är ett resultat av att ultraljudsändaren/
mottagaren manipulerats eller för att säkerhetsanvisningarna inte följts.
Handskas med batterier
• Läckande batterier kan skada apparaten. Ta ut batterierna om du inte ska
använda apparaten under en längre tid.
• Om batterierna läcker ska du ta på skyddshandskar och rengöra facket med
en torr trasa.
• Små barn får inte handskas med batterier. De kan stoppa dem i munnen och
svälja dem. Om någon råkar svälja ett batteri måste man genast uppsöka en
läkare.
Tekniska specifikationer
Metall- och strömdetektion
Lokalisering av:elledningar, metall
Spänningsförsörjning:9V blockbatteri (ingår ej)
Maximalt sökdjup för metallrör: 40 mm
Maximalt sökdjup för kopparrör: 20 mm
Maximalt sökdjup för växelströmsledningar: 80 mm
Ta upp apparaten ur förpackningen. Ta bort alla transportskydd och allt förpackningsmaterial.
Lägga i batteri
1. Öppna batterifacket 5 på mätarens baksida.
2. Sätt ett 9V blockbatteri på kontakterna. Se till att polerna ligger rätt.
3. Lägg bandet som ska användas för att ta ut batteriet under blockbatteriet
och tryck in det i batterifacket 5.
OBS:
Akta så att kablarna inte kläms fast. Då kan apparaten totalförstöras.
4. Stäng batterifacket 5. Det ska höras att locket snäpper fast.
20
Page 23
Spåra upp metall och elledningar
Observera:
• Testa apparaten innan du använder den på riktigt genom att låta den upptäcka
ett metallobjekt eller en elledning som du vet befinner sig på ett visst ställe.
• I tveksamma fall ska du alltid rådfråga en kvalificerad yrkesman.
Observera:
För att detektorn ska kunna upptäcka elledningar måste det finnas ström i dem.
Om du t ex vill veta hur en ledning dragits mellan en strömbrytare och en lampa
måste du först tända lampan.
1. Sätt funktionsväljaren 3 på läge METAL för att spåra upp metall och på läge
VOLTAGE för att leta efter elledningar.
2. Håll detektorn med mäthuvudet 2 lodrätt mot den vägg som ska undersökas
och håll knappen PUSH 4 inne (den röda kontrollampan 1 lyser svagt).
3. Håll kvar detektorn i det läget och för den långsamt över väggen.
4. Om det finns några metallobjekt/elledningar i närheten av mäthuvudet 2
lyser den röda kontrollampan 1 starkare och det hörs flera signaler i följd.
• Släpp i så fall PUSH-knappen 4 och håll den sedan inne igen för att återaktivera
mätningen.
21
Page 24
• Ju närmare metallföremålet eller elledningen mäthuvudet 2 befinner sig,
desto kortare mellanrum mellan signalerna.
• När det hörs en oavbruten signal befinner sig metallföremålet eller elledningen
direkt under detektorns mäthuvud 2.
6. Flytta då detektorn över väggen tills den röda kontrollampan LED 1 lyser svagare
igen och det blir längre mellanrum mellan signalerna för att bestämma det
exakta läget för metallföremålet/elledningen.
OBS!
Innan du t ex borrar ett hål i väggen måste du försäkra dig om att det inte finns någon
växelströmsledning där du ska borra. Gör därför alltid en sökning efter elledningar
när du har sökt efter metallföremål!
Förvaring och rengöring
• Förvara apparaten frostfritt på ett torrt ställe.
• Om du inte ska använda apparaten under en längre tid tar du ut batteriet
ur facket.
• Torka av apparaten med en torr, mjuk trasa.
• Använd inte kemiska eller slipande medel. Då kan höljets yta skadas.
22
Page 25
Kassering
Apparaten får absolut inte kastas bland hushållssoporna.
Den här produkten faller under bestämmelserna för EU-direktiv
2002/96/EC.
Lämna in den till ett företag som har tillstånd att ta hand om kasserade apparater
av den här typen eller till rätt återvinningsstation på din kommuns avfallsanläggning.
Följ gällande föreskrifter. Om du är tveksam ska du fråga den lokala avfallshanteringsmyndigheten.
Kassera batterier
Vanliga batterier och uppladdningsbara batterier får inte kastas bland hushållssoporna.
Den som använder någon typ av batterier är skyldig att lämna in dem till ett godkänt
insamlingsställe.
Den här bestämmelsen är till för att batterier ska kunna kasseras utan att skada
miljön. Lämna bara in urladdade batterier för återvinning/destruktion.
Lämna in allt förpackningsmaterial till miljövänlig återvinning.
Bestemmelsesmæssig anvendelse26
Sikkerhedsanvisninger26
Tekniske data27
Beskrivelse af apparatet27
Medfølger ved køb27
Udpakning28
Indsætning af batteri28
Sporing af metal og strømledninger29
Opbevaring og rengøring30
Bortskaffelse31
Importør31
Service32
Læs betjeningsvejledningen omhyggeligt, før du bruger apparatet første gang,
og gem vejledningen til senere brug. Giv den videre til modtageren, hvis du videregiver apparatet.
25
Page 28
MULTIFUNKTIONSDETEKTOR KH 2902
Bestemmelsesmæssig anvendelse
Multifunktionsdetektoren er konstrueret til sporing af elektriske ledninger og metalobjekter som f.eks. metalrør eller metalholdere. Dette apparat er kun beregnet til
privat brug. Det må ikke bruges i erhvervsmæssig sammenhæng.
Sikkerhedsanvisninger
Fare for personskade!
• Benyt ikke apparatet på steder, hvor der er fare for brand eller eksplosion,
f.eks. i nærheden af brændbare væsker eller gasser.
• Denne detektor må ikke benyttes af personer (inklusive børn) med begrænsede
fysiske, sensoriske eller psykiske evner eller med manglende erfaringer og/eller
manglende viden, medmindre en ansvarlig person holder opsyn med dem og
giver dem anvisninger til, hvordan detektoren anvendes.
• Børn skal være under opsyn, så det sikres, at de ikke leger med detektoren.
Advarsel mod skader på apparatet!
• Udsæt ikke apparatet for regn. Brug ikke apparatet i fugtige eller våde omgivelser.
• Anbring ikke beholdere fyldt med vand, f.eks. vaser, på apparatet.
• Stil ikke åbne brandkilder som f.eks. lys på detektoren.
• Anvend ikke apparatet til at registrere vekselspænding i fritliggende eller
ikke-isolerede ledninger.
• Anvend ikke apparatet som erstatning for et voltmeter.
Apparatet registrerer ikke altid alle rør og ledninger. Følgende forhold kan føre til
upræcise resultater:
- meget tykke vægge
- svage batterier
- dybtliggende ledninger eller rør
- afskærmede kabler
- tykke vægge med tynde rør eller ledninger
- metalbeklædte vægge
- meget fugtige omgivelser
26
Page 29
• Med dette apparat kan der ikke spores ledninger i strømkredse
- som er isoleret fra netspændingsforsyningen.
- der fører jævnstrøm.
- der anvendes til computer- eller telekommunikationssystemer.
• Med dette apparat kan du ikke finde rør af plast o.l., kun rør af metal.
• Vi påtager os intet ansvar for skader, der skyldes manipulation af ultralydssenderen/ -modtageren, og som skyldes, at sikkerhedsanvisningerne ikke
overholdes.
Anvendelse af batterier
• Batterier, som løber ud, kan beskadige detektoren. Tag batterierne ud, hvis du
ikke skal bruge detektoren i længere tid.
• Hvis batterierne har været utætte, skal du tage beskyttelseshandsker på og
rengøre batterirummet med en tør klud.
• Lad ikke børn få fat i batterierne. Børn kan putte batterierne i munden og
sluge dem. Hvis et batteri sluges, skal der straks søges læge.
Tekniske data
Metal- og strømdetektion
Sporing af:Strømledninger, metal
Spændingsforsyning:9 V blokbatteri (indgår ikke i leverancen)
Maksimal detektordybde for metalrør: 40 mm
Maksimal detektordybde for kobberrør: 20 mm
Maksimal dybde for vekselstrømsledninger: 80 mm
Tag multifunktionsdetektoren ud af emballagen. Fjern alle transportsikringer og emballagematerialer.
Indsætning af batteri
1. Åbn batterirummet 5 på bagsiden af multifunktionsdetektoren.
2. Sæt 9V-blokbatteriet på kontakterne. Sørg for korrekt polaritet.
3. Læg båndet for udtagning af batteriet under 9V-blokbatteriet, og tryk det ind
i batterirummet 5.
Obs:
Sørg for, at ledningerne ikke kommer i klemme. Det fører til irreparable skader på
apparatet.
4. Luk batterirummet 5. Dækslet til batterirummet skal gå i hak, så det kan høres.
28
Page 31
Sporing af metal og strømledninger
Bemærk:
• Test apparatet før brug ved at lade det finde et kendt metalobjekt eller en
kendt strømledning.
• Spørg altid en kvalificeret bygningsekspert, hvis du er i tvivl.
Bemærk:
Hvis detektoren skal registrere en strømledning, skal denne strømledning også
føre strøm. Hvis du f.eks. vil følge en lednings forløb fra lyskontakten til lampen,
skal du tænde for lampen.
1. Stil funktionskontakten 3 på positionen METAL for at spore metal og på posi-
tionen VOLTAGE for at spore strømledninger.
2. Hold detektoren med målehovedet 2 lodret mod væggen, der skal undersøges,
og hold tasten PUSH 4 trykket nede (den røde LED 1 lyser svagt).
3. Skub nu langsomt detektoren over væggen i denne position.
4. Hvis der befinder sig et metalobjekt/en strømledning i nærheden af måle-
hovedet 2, lyser den røde LED 1 lysere, og der lyder flere signaltoner efter
hinanden.
• Slip i dette tilfælde tasten PUSH 4, og tryk så på den igen for at aktivere
måleopløsningen igen.
29
Page 32
• Jo tættere målehovedet 2 befinder sig på metalobjektet/strømledningen,
jo kortere bliver afstanden mellem signaltonerne.
• Hvis der lyder en gennemgående signaltone, befinder metalobjektet/strømledningen sig lige under detektorens målehoved 2.
6. Bevæg nu detektoren videre langs væggen, indtil den røde LED 1 lyser svagt
igen, og signaltonen høres med længere afstand, så positionen og placeringen
for metalobjektet/strømledningen findes.
Obs!
Før du borer f.eks. et hul i væggen, skal du kontrollere, at der ikke befinder sig en
vekselstrømsledning under overfladen. Foretag altid en søgning efter strømledninger,
når du har opsporet metal!
Opbevaring og rengøring
• Opbevar apparatet et tørt og frostfrit sted.
• Hvis du ikke skal bruge apparatet i længere tid, skal du tage batterierne ud af
batterirummet.
• Rengør apparatet med en tør, blød klud.
• Benyt ikke kemiske eller skurende rengøringsmidler. De kan beskadige huset.
30
Page 33
Bortskaffelse
Smid aldrig multifunktionsdetektoren ud sammen med det normale husholdningsaffald. Dette produkt er underlagt det europæiske direktiv 2002/96/EC.
Bortskaf apparatet hos et godkendt affaldsfirma eller på dit kommunale
affaldsanlæg.
Følg de aktuelt gældende regler. Kontakt affaldsordningen, hvis du er i tvivl.
Bortskaffelse af batterier/akkuer
Batterier/akkuer må ikke smides ud med husholdningsaffaldet. Alle forbrugere
er i henhold til loven forpligtet til at aflevere almindelige batterier/genopladelige
batterier på et indsamlingssted i kommunen eller hos en forhandler.
Denne forpligtelse hjælper med til, at batterier / akkuer kan afleveres til miljøskånsom destruktion. Levér kun batterier/genopladelige batterier tilbage i afladet
tilstand.
Aflever alle emballagematerialer på et affaldsdepot, så miljøet skånes.
Σκοπός χρήσης34
Υποδείξεις ασφαλείας34
Τεχνικές πληροφορίες35
Περιγραφή συσκευής36
Σύνολο αποστολής36
Αποσυσκευασία36
Εισαγωγή μπαταριών36
Ανίχνευση μετάλλου και γραμμών ρεύματος37
Φύλαξη και καθαρισμός38
Απομάκρυνση39
Εισαγωγέας39
Σέρβις40
Διαβάστε το εγχειρίδιο χειρισμού πριν από την πρώτη χρήση προσεκτικά και
φυλάξτε το για μια μελλοντική χρήση. Παραδώστε το εγχειρίδιο σε όποιον
παραδοθεί στη συνέχεια η συσκευή.
33
Page 36
ΑΝΙΧΝΕΥΤΗΣ ΓΕΝΙΚΗΣ ΧΡΗΣΗΣ
KH 2902
Σκοπός χρήσης
Η συσκευή μέτρησης και ανίχνευσης έχει σχεδιαστεί για τον εντοπισμό ηλεκτρικών
γραμμών και μεταλλικών αντικειμένων όπως μεταλλικοί σωλήνες ή μεταλλικοί
βραχίονες στήριξης. Αυτή η συσκευή προορίζεται για ιδιωτικούς σκοπούς. Μην
την χρησιμοποιείτε για επαγγελματικό σκοπό.
Υποδείξεις ασφαλείας
Κίνδυνος τραυματισμού!
• Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε μέρη όπου υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς ή
εκρήξεων, π.χ. κοντά σε εύφλεκτα υγρά ή αέρια.
• Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα (συμπεριλαμβανομένων
παιδιών) με περιορισμένες, φυσικές, αισθητηριακές ή πνευματικές δυνατότητες
ή με έλλειψη εμπειρίας και/ ή με έλλειψη γνώσεων, εκτός εάν επιτηρούνται μέσω
ενός υπεύθυνου ατόμου για την ασφάλειά τους ή εάν αυτά τα άτομα έχουν
λάβει υποδείξεις για το πως χρησιμοποιείται η συσκευή.
• Τα παιδιά πρέπει να επιτηρούνται ώστε να εξασφαλίζεται ότι δεν παίζουν με τη
συσκευή.
Προειδοποίηση για βλάβες στη συσκευή!
• Μην εκθέτετε τη συσκευή σε βροχή. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε υγρό ή
βρεγμένο περιβάλλον.
• Μην τοποθετείτε επάνω στη συσκευή δοχεία γεμάτα με υγρά όπως π.χ. βάζα.
• Μην τοποθετείτε ανοιχτές πηγές πυρκαγιάς όπως π.χ. κεριά επάνω στη
συσκευή.
• Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή για να ανιχνεύετε εναλλασσόμενη τάση σε
ελεύθερες ή μη μονωμένες γραμμές.
• Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή ως υποκατάστατο βολτόμετρου.
34
Page 37
Η συσκευή δεν αναγνωρίζει πάντα όλους τους σωλήνες και τους αγωγούς.
Οι ακόλουθες συνθήκες μπορούν να προκαλέσουν ανακριβή αποτελέσματα:
- πολύ παχείς τοίχοι
- αδύναμες μπαταρίες
- αγωγοί ή σωλήνες που βρίσκονται πολύ βαθιά
- θωρακισμένα καλώδια
- παχείς τοίχοι με λεπτούς σωλήνες ή αγωγούς
- τοίχοι με μεταλλική επένδυση
- πολύ υγρές συνθήκες
• Με αυτή τη συσκευή δεν μπορούν να ανιχνευθούν γραμμές σε κυκλώματα ρεύματος,
- οι οποίες είναι μονωμένες από την παροχή τάσης δικτύου.
- οι οποίες διαπερνώνται από συνεχές ρεύμα.
- οι οποίοι χρησιμοποιούνται για συστήματα επικοινωνιών με υπολογιστές ή για
τηλεπικοινωνίες.
• Με αυτή τη συσκευή δεν ανιχνεύονται σωλήνες από πλαστικό ή παρόμοια, μόνο
σωλήνες από μέταλλο.
• Για βλάβες λόγω εσφαλμένης χρήσης στον πομπό/ δέκτη υπερήχων και σε μη
τήρηση των υποδείξεων ασφαλείας δεν αναλαμβάνεται καμία ευθύνη.
Μεταχείριση των μπαταριών
• Οι μπαταρίες με διαρροή μπορεί να προκαλέσουν βλάβες στη συσκευή. Όταν
δεν χρησιμοποιείτε τη συσκευή για μεγάλο χρονικό διάστημα, απομακρύνετε τις
μπαταρίες.
• Σε μπαταρίες που εκρέουν φοράτε γάντια και καθαρίζετε το χώρο μπαταριών με ένα
στεγνό πανί.
• Οι μπαταρίες δεν επιτρέπεται να φτάνουν στα χέρια των παιδιών. Τα παιδιά μπορεί
να βάλουν τις μπαταρίες στο στόμα και να τις καταπιούν. Εάν γίνει κατάποση
μπαταρίας, αναζητήστε αμέσως έναν γιατρό.
Τεχνικές πληροφορίες
Ανίχνευση μετάλλων και ρεύματος
Ανίχνευση :Γραμμές ρεύματος, μέταλλο
Παροχή τάσης:Μπαταρία 9V (δε συμπεριλαμβάνετε στη συσκευασία)
Μέγιστο βάθος ανίχνευσης για μεταλλικούς σωλήνες: 40 mm
Μέγιστο βάθος ανίχνευσης για χάλκινους σωλήνες: 20 mm
Μέγιστο βάθος για γραμμές εναλλασσόμενου ρεύματος: 80 mm
Απομακρύνετε τη συσκευή μέτρησης και ανίχνευσης από τη συσκευασία.
Απομακρύνετε όλες τις ασφάλειες μεταφοράς και τα υλικά συσκευασίας.
Εισαγωγή μπαταριών
1. Ανοίξτε τη θήκη μπαταριών 5 στην πίσω πλευρά της συσκευής μέτρησης και
ανίχνευσης.
2. Εισάγετε την μπαταρία 9V στις επαφές. Προσέξτε για τη σωστή πολικότητα.
3. Τοποθετήστε την ταινία για την απομάκρυνση της μπαταρίας κάτω από τη
μπαταρία 9V και πιέστε τη στη θήκη μπαταριών 5.
Προσοχή:
Προσέξτε ώστε τα καλώδια να μην κολλήσουν. Αυτό οδηγεί σε ανεπανόρθωτες
βλάβες στη συσκευή.
4. Κλείστε τη θήκη μπαταριών 5. Το καπάκι θήκης μπαταριών πρέπει να
κουμπώσει με ήχο.
36
Page 39
Ανίχνευση μετάλλου και γραμμών ρεύματος
Υποδείξεις:
• Ελέγξτε τη συσκευή πριν από τη χρήση για τη δυνατότητα αναγνώρισης ενός
γνωστού μεταλλικού αντικειμένου ή μιας γνωστής γραμμής ρεύματος.
• Σε περιπτώσεις αμφιβολιών ρωτάτε πάντα έναν ειδικό στις κατασκευές.
Υποδείξεις:
Για να αναγνωριστεί μια γραμμή ρεύματος από τον ανιχνευτή, πρέπει αυτή να φέρει
ρεύμα. Όταν για παράδειγμα θέλετε να ακολουθήσετε τη διαδρομή μιας γραμμής
από το διακόπτη μιας λυχνίας προς τη λάμπα, ενεργοποιήστε τη λάμπα.
1. Θέστε το διακόπτη λειτουργίας 3 στη θέση METAL για την ανίχνευση μετάλλου
και στη θέση VOLTAGE για την ανίχνευση γραμμών ρεύματος.
2. Κρατήστε τον ανιχνευτή με την κεφαλή μέτρησης 2 κάθετα αντίθετα από τον
προς ανίχνευση τοίχο και κρατήστε το πλήκτρο PUSH 4 πατημένο (το κόκκινο
LED 1 ανάβει αδύναμα).
3. Τώρα ωθήστε τον ανιχνευτή σε αυτή τη θέση αργά πάνω από τον τοίχο.
4. Εάν υπάρχει ένα μεταλλικό αντικείμενο/ μια γραμμή ρεύματος κοντά στην
κεφαλή μέτρησης 2, τότε ανάβει το κόκκινο LED 1 πιο φωτεινό και ακούγονται
πολλοί ήχοι σήματος διαδοχικά.
• Σε αυτή την περίπτωση αφήστε το πλήκτρο PUSH 4 και κρατήστε το ξανά
πατημένο, ώστε να ενεργοποιήσετε την ευκρίνεια μέτρησης εκ νέου.
37
Page 40
• Όσο πιο κοντά βρίσκεται η κεφαλή μέτρησης 2 στο μεταλλικό αντικείμενο/
στη γραμμή ρεύματος, τόσο πιο κοντινά είναι τα διαστήματα μεταξύ των ήχων
σήματος.
• Όταν ακούγεται ένας συνεχής ήχος σήματος, το μεταλλικό αντικείμενο/ η
γραμμή ρεύματος βρίσκονται ακριβώς από κάτω από την κεφαλή μέτρησης 2
του ανιχνευτή.
6. Μετακινήστε τον ανιχνευτή τώρα πιο πέρα κατά μήκος του τοίχου, έως ότου
το κόκκινο LED 1 ανάβει πάλι πιο αδύναμα και ο ήχος σήματος ακούγεται
σε μεγαλύτερα διαστήματα, ώστε να δείτε την ακριβή θέση του μεταλλικού
αντικειμένου/ της γραμμής ρεύματος.
Προσοχή!
Πριν κάνετε π.χ. μια οπή στον τοίχο, βεβαιωθείτε ότι κάτω από την επιφάνεια δεν
υπάρχει και γραμμή που οδηγείται από εναλλασσόμενο ρεύμα. Γι' αυτό διεξάγετε
μετά την ανίχνευση μετάλλου πάντα και μια αναζήτηση για γραμμές ρεύματος!
Φύλαξη και καθαρισμός
• Φυλάτε τη συσκευή σε ένα στεγνό σημείο, χωρίς παγετό.
• Όταν δεν χρησιμοποιείτε τη συσκευή για μεγάλο χρονικό διάστημα,
απομακρύνετε τη μπαταρία από τη θήκη μπαταριών.
• Καθαρίζετε τη συσκευή με ένα στεγνό, μαλακό πανί.
• Μη χρησιμοποιείτε χημικά ή τριβικά καθαριστικά μέσα. Μπορεί να
καταστρέψετε την επικάλυψη.
38
Page 41
Απομάκρυνση
Σε καμία περίπτωση μην πετάξετε τη συσκευή στα οικιακά
απορρίμματα. Αυτό το προϊόν υπόκειται στην Ευρωπαϊκή Οδηγία
2002/96/ΕC.
Απομακρύνετε τη συσκευή μέσω μιας εγκεκριμένης επιχείρησης απόρριψης ή μέσω
της κοινοτικής επιχείρησης απόρριψης.
Να τηρείτε τους ισχύοντες κανονισμούς. Σε περίπτωση αμφιβολιών ελάτε σε επαφή
με την επιχείρηση απόρριψης.
Απομάκρυνση μπαταριών/ συσσωρευτών
Οι μπαταρίες/ συσσωρευτές δεν επιτρέπεται να απομακρύνονται μέσω των
οικιακών απορριμμάτων. Κάθε χρήστης είναι νομικά υποχρεωμένος να παραδίδει
τις μπαταρίες / επαναφορτιζόμενες μπαταρίες σε ένα σημείο συγκέντρωσης της
κοινότητας / της πόλης του ή στο εμπόριο.
Αυτή η υποχρέωση εξυπηρετεί στο να απομακρύνονται οι μπαταρίες / συσσωρευτές
με έναν φιλικό προς το περιβάλλον τρόπο. Επιστρέφετε τις μπαταρίες / του
συσσωρευτές μόνο σε αποφορτισμένη κατάσταση.
Απομακρύνετε όλα τα υλικά συσκευασιών φιλικά προς το περιβάλλον.
Kalothanassi G. Amalia α 10-12 Thiatiron Str.
14231 N.Ionia Athens
Tel.: 210 2790865
Fax: 210 2796982
e-mail: support.gr@kompernass.com
40
Page 43
INHALTSVERZEICHNISSEITE
Bestimmungsgemäßer Gebrauch42
Sicherheitshinweise42
Technische Daten43
Gerätebeschreibung43
Lieferumfang44
Auspacken44
Batterie einlegen44
Aufspüren von Metall und Stromleitungen45
Aufbewahrung und Reinigung46
Entsorgen47
Importeur47
Service48
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch
und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.
41
Page 44
MULTIFUNKTIONSDETEKTOR KH 2902
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der Multifunktionsdetektor ist zur Ortung von elektrischen Leitungen und von
Metallobjekten, wie etwa Metallrohren oder Metallträgern konzipiert. Dieses
Gerät ist nur für private Zwecke bestimmt. Gebrauchen Sie es nicht gewerblich.
Sicherheitshinweise
Verletzungsgefahr!
• Benutzen Sie das Gerät nicht an Orten, wo Feuergefahr oder Explosionsgefahr besteht, z.B. in der Nähe von brennbaren Flüssigkeiten oder Gasen.
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder)
mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei
denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem
Gerät spielen.
Warnung vor Schäden am Gerät!
• Setzen Sie das Gerät keinem Regen aus. Verwenden Sie das Gerät nicht in
feuchter oder nasser Umgebung.
• Stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gefäße, wie z.B. Vasen auf das
Gerät.
• Stellen Sie keine offenen Brandquellen, wie z.B. Kerzen auf das Gerät.
• Verwenden Sie das Gerät nicht, um Wechselspannung in freiliegenden bzw.
nicht isolierten Leitungen festzustellen.
• Verwenden Sie das Gerät nicht als Ersatz für ein Voltmeter.
Das Gerät erkennt nicht immer alle Rohre und Leitungen. Folgende Bedingungen
können ungenaue Ergebnisse verursachen:
- sehr dicke Wände
- schwache Batterien
- tiefliegende Leitungen oder Rohre
- abgeschirmte Kabel
- dicke Wände mit dünnen Rohren oder Leitungen
42
Page 45
- mit Metall verkleidete Wände
- sehr feuchte Bedingungen
• Mit diesem Gerät lassen sich keine Leitungen in Stromkreisen feststellen,
- die von der Netzspannungsversorgung isoliert sind.
- die von Gleichstrom durchflossen werden.
- die für Computer- oder Telekommunikationssysteme genutzt werden.
• Mit diesem Gerät lassen sich keine Rohre aus Plastik o.ä. feststellen, nur Rohre
aus Metall.
• Für Schäden durch Manipulation am Ultraschallsender/-empfänger und bei
Nichtbefolgen der Sicherheitshinweise wird keine Haftung übernommen.
Umgang mit Batterien
• Auslaufende Batterien können Beschädigungen am Gerät verursachen. Wenn
Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, entnehmen Sie die Batterien.
• Bei ausgelaufenen Batterien, ziehen Sie Schutzhandschuhe an und reinigen
Sie das Batteriefach mit einem trockenen Tuch.
• Batterien dürfen nicht in die Hände von Kindern gelangen. Kinder könnten
Batterien in den Mund nehmen und verschlucken. Sollte eine Batterie verschluckt worden sein, suchen Sie sofort einen Arzt auf.
Technische Daten
Metall- und Stromdetektion
Aufspüren von:Stromleitungen, Metall
Spannungsversorgung:9V Blockbatterie (im Lieferumfang nicht enthalten)
Maximale Detektortiefe für Metallrohre: 40 mm
Maximale Detektortiefe für Kupferrohre: 20 mm
Maximale Tiefe für Wechselstromleitungen: 80 mm
Entnehmen Sie den Multifunktionsdetektor aus der Verpackung. Entfernen Sie alle
Transportsicherungen und Verpackungsmaterialien.
Batterie einlegen
1. Öffnen Sie das Batteriefach 5 auf der Rückseite des Multifunktionsdetektors.
2. Stecken Sie die 9V-Blockbatterie auf die Kontakte. Achten Sie auf die richtige
Polung.
3. Legen Sie das Band zum Herausholen der Batterie unter die 9V-Blockbatterie
und drücken Sie sie in das Batteriefach 5.
Achtung:
Achten Sie darauf, dass die Kabel nicht eingeklemmt werden. Das führt zu irreparablen Schäden am Gerät.
4. Schließen Sie das Batteriefach 5. Der Batteriefachdeckel muss hörbar
einrasten.
44
Page 47
Aufspüren von Metall und Stromleitungen
Hinweise:
• Testen Sie das Gerät vor dem Gebrauch dadurch, dass Sie ein bekanntes Me-
tallobjekt bzw. eine bekannte Stromleitung erkennen lassen.
• Fragen Sie in Zweifelsfällen immer einen qualifizierten Baufachmann.
Hinweise:
Damit eine Stromleitung vom Detektor erkannt wird, muss diese auch Strom führen. Wenn Sie z. B. den Verlauf einer Leitung vom Lichtschalter zur Lampe verfolgen wollen, schalten Sie die Lampe ein.
1. Stellen Sie den Funktionschalter 3 in die Position METAL für das Aufspüren
von Metall und in die Position VOLTAGE für das Aufspüren von Stromleitungen.
2. Halten Sie den Detektor mit dem Messkopf 2 senkrecht gegen die zu untersu-
chende Wand und halten Sie die Taste PUSH 4 gedrückt (die rote LED 1
leuchtet schwach).
3. Schieben Sie nun den Detektor in dieser Position langsam über die Wand.
4. Befindet sich ein Metallobjekt/eine Stromleitung in der Nähe des Messkopfs
2, so leuchtet die rote LED 1 heller auf und es ertönen mehrere Signaltöne
nacheinander.
45
Page 48
• Lassen Sie in diesem Fall die Taste PUSH 4 los und halten Sie sie dann erneut
gedrückt, um die Messauflösung erneut zu aktivieren.
• Je näher sich der Messkopf 2 am Metallobjekt/an der Stromleitung befindet,
desto kürzer werden die Abstände zwischen den Signaltönen.
• Wenn ein durchgängiger Signalton zu hören ist, befindet sich das Metallobjekt/die Stromleitung direkt unter dem Messkopf 2 des Detektors.
6. Bewegen Sie den Detektor nun weiter entlang der Wand, bis die rote LED 1
wieder schwächer leuchtet und der Signalton in längeren Abständen zu hören
ist, um die genaue Position und Lage des Metallobjekts/der Stromleitung auszumachen.
Achtung!
Bevor Sie z.B. ein Loch in die Wand bohren, stellen Sie sicher, dass sich unter der
Oberfläche nicht auch eine wechselstromführende Leitung befindet. Führen Sie daher
nach dem Aufspüren von Metall immer auch eine Suche nach Stromleitungen durch!
Aufbewahrung und Reinigung
• Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen und frostfreien Ort auf.
• Wenn Sie das Gerät für längere Zeit nicht benutzen, entfernen Sie die Batterie
aus dem Batteriefach.
• Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen, weichen Tuch.
• Benutzen Sie keine chemischen oder scheuernden Putzmittel. Sie können das
Gehäuse beschädigen.
46
Page 49
Entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll.
Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie
2002/96/EC.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über
Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung.
Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall
mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Batterien/Akkus entsorgen
Batterien/Akkus dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Jeder Verbraucher ist
gesetzlich verpflichtet, Batterien/Akkus bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde/seines Stadtteils oder im Handel abzugeben.
Diese Verpflichtung dient dazu, dass Batterien/Akkus einer umweltschonenden
Entsorgung zugeführt werden können. Geben Sie Batterien/Akkus nur im entladenen Zustand zurück.
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer umweltgerechten
Entsorgung zu.