Kompernass PHKP 500 User Manual

HOT MELT GLUE GUN
Before you begin reading this information, please unfold the page with the illustrations and familiarize yourself with all functions of the tool.
Käännä ennen lukemista kuvasivu esiin ja tutustu kaikkiin laitteen toimintoihin.
Slå upp sidan med illustrationer innan du börjar läsa och bekanta dig sedan med apparatens alla funktioner.
Klap siden med billederne ud, før du læser teksten, og lær derefter alle maskinens funktioner at kende.
Fold ut siden med bildene før du begynner å lese, og bli så kjent med alle funksjonene til apparatet.
Ανοίξτε πριν από την ανάγνωση τη σελίδα με τις εικόνες και εν συνεχεία εξοικειωθείτε με όλες τις λειτουργίες της συσκευής.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Kompernaß GmbH
Burgstraße 21
D-44867 Bochum (Germany)
Last Information Update · Tietojen tila · Informationsstatus · Tilstand af information ·
Opplysningenes gyldighet · Έκδοση των πληροφοριών · Stand der Informationen: 10 / 2007 ·
Ident.-No.: PHKP 500102007-3
HOT MELT GLUE GUN
Operating and safety instructions
LIMPISTOL
Bruks- och säkerhetsanvisningar
LIMPISTOL
Bruks- og sikkerhetshenvisninger
HEISSkLEbEPISTOLE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
kUUMALIIMAPISTOOLI
Käyttö- ja turvaohjeet
LIMPISTOL
Betjenings- og sikkerhedsvejledning
ΠΙΣΤΟΛΙ ΚΟΛΛΑΣ
Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας
GB / IE / CY Operating and safety instructions Page 5 FI Käyttö- ja turvaohjeet Sivu 11 SE Bruks- och säkerhetsanvisningar Sidan 17 DK Betjenings- og sikkerhedsvejledning Side 23 NO Bruks- og sikkerhetshenvisninger Side 29 GR / CY Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας Σελίδα 35 DE / AT Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 41
1
2
3
A
567
9
8
B C
4
D E F
10
11
Table of Content
Introduction
Proper use ..................................................................................................................... Page 6
Features ......................................................................................................................... Page 6
Included items ............................................................................................................... Page 6
Technical details ........................................................................................................... Page 7
Safety notes
Your working area ........................................................................................................ Page 7
Electrical safety ............................................................................................................. Page 7
Personal safety .............................................................................................................. Page 7
Careful handling and use of electrical power tools .................................................. Page 8
Operation
Before first use............................................................................................................... Page 8
Preparing the tool for use ............................................................................................. Page 8
Maintenance and Cleaning ....................................................................... Page 9
Disposal ...................................................................................................................... Page 9
Information
Service ........................................................................................................................... Page 9
Declaration of Conformity / Manufacturer ................................................................ Page 9
5 GB/IE/CY 5
6 GB/IE/CY
Introduction
The following icons / symbols are used in this instruction manual:
Read instruction manual!
Observe caution and safety notes!
Caution – electric shock! Dangerous electric current – danger to life!
V
W
Voltage
~
Watt (performance)
Protection category II power tool; double insulated
Hot melt glue gun PHKP 500
Q
Introduction
You must familiarise yourself with all safe-
ty instructions and functions of the ma-
chine before starting it up. Further details can be found in the operating instructions. Keep these instructions in a safe place. If you pass the
tool on to anyone else, please ensure that you also pass on all the documentation.
Once the device has heated up you can work in cordless mode.
Danger of burns! The glue and the nozzle can reach temperatures of 200 °C.
Keep children and other unauthorised personnel at a safe distance when using electrical tools.
Keep the device away from rain or moisture. Water entering an electrical device increases the risk of electric shock.
Damaged appliances, power cables and power plugs mean potentially fatal risks from electric shock. Regularly check the condition of the appli­ance, the power cables and the power plugs.
Dispose packaging and appliance in an environ­mentally-friendly way! Dispose packaging and appliance in an environmentally-friendly way!
Q
Features
1
Feed channel
2
Check indicator
3
Charger connection
4
Charger with stand
5
Feed switch
6
Wire stand
7
Drip tray
8
Nozzle
9
Nozzle heat shield
10
Glue gun connection
11
Mains lead
Q
Proper use
The device is intended for gluing wood, cardboard, packaging, PVC, carpet, seals, plastic, leather, ceramic, glass and textiles with hot-melt adhesive. The material to be glued must be clean, dry and free of grease. Any other use or modification to the tool shall be considered as improper use and could give rise to considerable dangers. The manufactur­er will not accept liability for loss or damage aris­ing from improper use. The tool is not intended for commercial use.
Q
Included items
1 Glue gun PHKP 500 1 Charger with stand 1 Mains lead 1 Wire stand 1 Replacement nozzle (short) 1 Interchangeable nozzle (long) 2 Glue sticks 1 Operating instructions 1 Booklet covering “Warranty and service”
7 GB/IE/CY
Introduction / Safety notes
Q
Technical details
Nominal voltage: 230 V ~ 50 Hz Nominal power (heating-up): approx. 500 W Nominal power (working): approx. 35 W Heating up time: approx. 4 min. Protection class: II /
Q
Safety notes
J Attention! Please read all the instructions
and advice. Failure to observe the instructions and advice given below may result in electric shock, fire and / or serious injury.
&
1. Your working area
a) Keep your working area clean and
clutter-free. Untidy or poorly lit working
areas can lead to accidents.
b) Do not allow the device to become wet.
Do not operate it in a moist environment.
c)
Distractions can cause you to lose control of
Keep children and other peo-
ple away while you are op­erating the electrical tool.
the device.
2. Electrical safety
a) The mains plug on the device must
match the mains socket. The plug must not be modified in any way. Do not use an adapter plug with devices fitted with a protective earth.
Unmodified plugs and matching sockets reduce the risk of electric shock.
b) Avoid touching earthed surfaces such
as pipes, radiators, ovens and refrig-
erators with any part of your body.
There is an increased risk of electric shock if your body is earthed.
c)
risk of electric shock. d)
the device, to hang up the device or
e) When working outdoors with an
Keep the device away from
rain or moisture. Water entering an electrical device in creases the
Do not use the mains lead for
any purpose for which it was not intended, e.g. to carry
to pull the mains plug out of the mains socket. Keep the lead away from heat, oil and sharp edges.
Do not touch the mains lead if it becomes damaged or severed while you are working, instead pull the mains plug out of the mains socket immediately. Damaged or tangled mains leads increase the risk of electric shock.
electrical power tool always use extension cables that are also approved for use outdoors.
The use of an extension cable suitable for out­door use reduces the risk of electric shock.
3. Personal safety
a) Remain alert at all times, watch what
you are doing and always proceed with caution. Do not use the device if you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication.
One moment of carelessness when using the device can lead to serious injury.
b)
or the glue. Keep other people and animals
To avoid the danger of injury,
burning and damage to health:
Danger of burns! The glue and
the nozzle can reach temperatures of 200 °C. Do not touch the nozzle
away from the hot glue. On contact with the skin, hold the affected part under running cold water for several minutes. Do not try to remove the glue from the skin.
8 GB/IE/CY
Safety notes / Operation
4. Careful handling and use of
electrical power tools
a) Pull the mains plug from the socket
before you make any adjustments to the device, change accessories or when the device is put away.
This precaution is intended to prevent you from unintentionally starting the device.
b) When not in use always ensure that
electrical power tools are kept out of reach of children. Do not let anyone use the device if he or she is not familiar with it or has not read the instructions and advice. Electrical power
tools are dangerous when they are used by inexperienced people. Let the device cool down completely before putting it away. The hot nozzle can cause damage.
c) Look after the device carefully.
Check that moving parts are working properly and move freely. Check for any parts that are broken or dam­aged enough to detrimentally affect the functioning of the device. Have damaged parts repaired before you use the device. Many accidents have their ori-
gins in poorly maintained electrical power tools.
d) Always work with the mains lead leading
away from the rear of the device.
Q
Operation
Q
Before first use
j Warm any materials that are prone to cool
down quickly (e.g. steel) to improve the bond with the glue.
j Screw on the appropriate nozzle
the wire stand
Q
Preparing the tool for use
6
.
8
and fit
Working with the mains lead connected:
1. Connect the mains lead connection
10
(see Fig. F).
11
to the glue gun
Insert the mains plug into the mains socket.
2. Fold forward the wire stand
6
Stand the device up.
3. Push a glue stick into the feed channel
1
.
4. Let the device heat up for about 4 minutes.
The device is now ready for use.
Cordless working:
1. Connect the mains lead connection
3
.
11
to the charger
Insert the mains plug into the mains socket.
2. Place the glue gun into the charger.
3. Push a glue stick into the feed channel
1
.
4. Let the device heat up for about 4 minutes.
The device is now ready for use.
5. Repeat the heating-up procedure if the feed switch becomes stiff or the outcoming glue becomes viscous.
Gluing:
j Press the feed switch
5
to regulate the flow of
glue as required for your work.
Preparing the glue site:
J Do not use inflammable solvents to clean the
glue site.
J The ambient temperature and temperature of
the materials to be glued must be not less than +5° C and not warmer than +50° C.
J The glue sites must be clean, dry and free of
grease.
j Smooth surfaces should be roughened before
gluing.
1. Apply the glue in individual dots. Apply in zig­zags on flexible materials such as fabrics.
2. Immediately after applying the glue, press the two materials together for about 30 seconds. The glued joint can be loaded after about 5 minutes.
3. When you take a break from work, set the glue gun down on the wire stand
6
or in the charger.
4. Remove any glue residue with a sharp knife af­ter cooling. Glued joints can be loosened again by applying heat.
9 GB/IE/CY
Operation / Maintenance and Cleaning / Disposal / Information
Switching off the device:
J Pull the mains lead out of the mains socket.
Changing the nozzle:
j
j Heat up the device for about 4 minutes.
Wear protective gloves.
Change the nozzle
8
when it is hot.
J Danger of burns! Touch the noz-
8
zle
only by the heat shield 9.
The nozzle tip is hot!
Q
Maintenance and Cleaning
The glue gun is maintenance-free.
J Warning! Pull the mains lead out of the
mains socket before you clean the tool.
j Always keep the device clean and dry. j Do not allow any liquids to enter the tool. Use
a soft cloth to clean the housing. Never use petrol, solvents or cleaning agents that might attack plastic.
Q
Disposal
The packaging is made entirely of recy-
clable materials, which you may dispose of at local recycling facilities.
Q
Information
Q
Service
Please refer to the warranty documents for information regarding your national service point.
J Have your device repaired only by qualified
specialist personnel using original manufactur­er parts only.
Q
Declaration of Conformity /
Manufacturer
We, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Germany, hereby declare that this product complies with the requirements of the following EU directives:
EU Low Voltage Directive (2006 / 95 / EG):
EN60335-1, EN60335-2-45
Electromagnetic compatibility (89 / 336 / EEC):
EN55014, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3
Do not dispose of electrical appliances in household waste.
In accordance with European Directive 2002 / 96 / EC on used electrical and electronic appliances and its implementation in national law, used power tools must be collected separately and recycled in an ecologically compatible manner.
Information on options for disposing of electrical appliances after their useful life can be obtained from your local or city council.
Description of the device:
PARKSIDE Hot melt glue gun PHKP 500
Bochum, 31.10.2007
Hans Kompernaß
- Managing Director -
We reserve the right to make technical modifications in the course of further development.
10
11 FI
Johdanto
Määräystenmukainen käyttö ....................................................................................... Sivu 12
Varusteet ........................................................................................................................ Sivu 12
Toimituslaajuus .............................................................................................................. Sivu 12
Tekniset tiedot ............................................................................................................... Sivu 13
Turvallisuusohjeita
Työpaikka ...................................................................................................................... Sivu 13
Sähköturvallisuus .......................................................................................................... Sivu 13
Henkilöiden turvallisuus ............................................................................................... Sivu 13
Tarkkaavainen käsittely ja käyttö sähkölaitteilla ........................................................ Sivu 14
Käyttö
Ennen käyttöönottoa .................................................................................................... Sivu 14
Käyttöönotto ................................................................................................................. Sivu 14
Sisällysluettelo
Huolto ja hoito ..................................................................................................... Sivu 15
Hävittäminen ........................................................................................................ Sivu 15
Tietoja
Huolto ............................................................................................................................ Sivu 15
Yhdenmukaisuus / Valmistaja
................................................................................................. Sivu 15
12 FI
Johdanto
Tässä käyttöohjeessa käytetään seuraavia kuvakkeita / symboleja:
Lue käyttöohje!
Huomioi varoitus- ja turvaohjeet!
Varo sähköiskua! Vaarallisia sähköjännitteitä – hengenvaara!
V
W
Voltti (Vaihtojännite)
~
Watti (Vaikutusteho)
Suojausluokka II Hävitä pakkaus ja laite ympäristöystävällisesti!
Kuumaliimapistooli PHKP 500
Q
Johdanto
Tutustu ehdottomasti ennen ensimmäistä
käyttöönottoa kaikkiin laitteen turvalli-
suusohjeisiin ja toimintoihin. Lue tämän lisäksi seuraava käyttöohje. Säilytä tämä ohje hy­vin. Siirrä myös kaikki asiakirjat mukana siinä tapa­uksessa, että laite toimitetaan kolmannelle osapuolelle.
Q
Määräystenmukainen käyttö
Työskentely ilman johtoa on mahdollista laitteen kuumennuksen jälkeen.
Palovaara! Liima ja suutin kestävät kuumuutta 200 °C saakka.
Pidä lapset ja muut henkilöt loitolla sähkötyökalun käytön aikana.
Ehkäise laitteen kastuminen. Veden joutuminen laitteeseen aiheuttaa sähköiskun vaaran.
Vaurioitunut laite, verkkojohto tai verkkopistoke merkitsevät sähköiskun aiheuttamaa hengenvaaraa. Tarkasta säännöllisesti laitteen, verkkojohdon, verkkopistokkeen kunto.
Q
Varusteet
1
Syöttökanava
2
Merkkivalo
3
Latausaseman verkkoliitäntä
4
Latausasema, jossa laitepidin
5
Syöttökytkin
6
Sanka
7
Tippuastia
8
Suutin
9
Suuttimen lämmönsuojakupu
10
Liimapistoolin verkkoliitäntä
11
Johto
Laite soveltuu puun, pahvin, pakkausten, PVC-muovin, kokolattiamaton, tiivisteiden, muovin, nahkan, kera­miikan, lasin ja kankaan liimaamiseen toisiinsa sula­teliimalla. Liimattavan materiaalin täytyy olla puhdas, kuiva ja rasvaton. Kaikkea muuta käyttöä tai laitteen muuttamista pidetään ei-määräystenmu­kaisena ja voi aiheuttaa merkittäviä tapaturmavaa­roja. Määräysten vastaisesta käytöstä aiheutuneista vahingoista valmistaja ei ota mitään vastuuta. Lai­tetta ei ole tarkoitettu ammattimaiseen käyttöön.
Q
Toimituslaajuus
1 kuumaliimapistooli PHKP 500 1 latausasema, jossa laitepidin 1 johto 1 sanka 1 varasuutin (lyhyt) 1 vaihtosuutin (pitkä) 2 liimapuikkoa 1 käyttöohje
13 FI
Johdanto / Turvallisuusohjeita
1 “Takuu ja huolto“ -lehtinen
Q
Tekniset tiedot
Nimellisjännite: 230 V ~ 50 Hz Nimellisottoteho (kuumennus): n. 500 W Nimellisottoteho (lämpimänä pitäminen): n. 35 W Kuumennusaika: n. 4 min. Suojausluokka: II /
Q
Turvallisuusohjeita
J Huomio! Kaikki ohjeet on luettava. Ohjeiden
noudattamattomuus voi aiheuttaa sähköiskun, tulipalon ja / tai vaikeita tapaturmia.
&
1. Työpaikka
a)
Pidä työpaikka puhtaana ja siivottuna.
Epäjärjestys ja huono valaistus voivat johtaa ta­paturmiin.
b) Laite ei saa olla kostea eikä sitä myöskään saa
käyttää kosteassa ympäristössä.
c)
ole sallittua. Voit helposti menettää kontrol-
Lapsien ja asiattomien henki-
löiden läsnäolo työpaikalla laitteen ollessa käynnissä ei
lin laitteeseen.
2. Sähköturvallisuus
a) Laitteen pistokkeen pitää sopia pis-
torasiaan. Pistoketta ei saa muuttaa millään tavalla. Älä käytä adapteria yhdessä suojamaadoitettujen laitteiden kanssa. Alkuperäinen pistoke ja sopivat pis-
torasia vähentävät sähköiskuvaaraa.
b) Vältä kosketusta maadoitettuihin
pintoihin, kuten putkiin, lämpöpatte­reihin, liesiin sekä jääkaappeihin.
Vaarana on saada sähköisku, jos kehosi on maadoitettu.
c)
d)
tai vedä pistotulppaa pistorasiasta
e) Jos työskentelet ulkotiloissa, käytä
Älä pidä laitetta sateessa tai
muussa kosteudessa. Veden sy laitteeseen lisää sähköiskuvaaraa.
Älä käytä laitteen johtoa vä-
ärin. Älä esimerkiksi kanna tai ripusta laitetta johdosta
pitämällä kiinni johdosta. Pidä johto loitolla kuumuudesta, öljystä, terävi­stä reunoista. Jos johto vioittuu tai katkeaa
käytön aikana, älä kosketa johtoa, vaan vedä heti pistotulppa pois pistorasiasta. Vioittunut tai sotkeutunut johto lisää sähköiskun vaaraa.
silloin jatkokaapelia, jonka käyttö on sallittu myös ulkotilaan. Ulkotilaan
soveltuva kaapeli vähentää riskiä saada sähköisku.
3. Henkilöiden turvallisuus
a) Ole aina tarkkaavainen, tarkista aina,
mitä teet ja toimi järkevästi sähkölait­teilla työskennellessäsi. Älä käytä laitetta, jos olet väsynyt, käyttänyt huumeita, alkoholia tai lääkkeitä. Epä-
tarkkaavaisuus laitetta käytettäessä voi aiheut­taa vaikeita loukkaantumisia.
b)
Älä jätä kuumaa liimaa ihmisten tai eläinten
Vältä tapaturma- ja palovaara
sekä terveyshaitat:
Palovaara! Liima ja suutin kestävät
kuumuutta 200 °C saakka. Älä tartu suuttimeen tai liimaan.
ulottuville. Liiman joutuessa vahingossa ihokon­taktiin pidä vauriokohtaa heti kylmän vesisuih­kun alla muutaman minuutin ajan. Älä yritä poistaa iholle päässyttä liimaa.
pää-
14 FI
Turvallisuusohjeita / Käyttö
4. Tarkkaavainen käsittely ja
käyttö sähkölaitteilla
a) Irrota ensin pistoke pistorasiasta,
kun aiot säätää laitetta, vaihtaa osia tai jos asetat laitteen pois. Tämä toimen-
pide estää laitteen uudelleenkäynnistyksen.
b) Säilytä laitteet pois lasten ulottuvil-
ta. Älä anna laitetta henkilöille, jos he eivät ole tietoisia sen käytöstä ei­vätkä ole lukeneet käyttöohjetta.
Sähkölaitteet ovat vaarallisia henkilöille, jotka eivät tunne laitetta. Anna laitteen jäähtyä koko­naan ennen kuin siirrät sen varastoon. Kuuma suutin voi aiheuttaa vahinkoja.
c) Hoida laitetta huolella. Tarkista, että
liikkuvat osat toimivat moitteetto­masti, eivät ole juuttuneet kiinni, murtuneet tai vioittuneet niin, että se vaikuttaa laitteen toimintoon nega­tiivisesti. Korjauta vialliset osat en­nen käyttöä. Monet loukkaantumiset
johtuvat juuri siitä syystä, että laitetta ei ole huollettu.
d) Ohjaa johto aina laitteen taakse.
Q
Käyttöönotto
Työskentely johdon kanssa:
1. Liitä johto
11
liimapistoolin verkkoliitäntään 10
(katso kuva F). Pistä pistotulppa pistorasiaan.
2. Käännä sanka
6
eteen.
Aseta laite sen varaan
3. Työnnä liimapatruuna syöttökanavaan
1
.
4. Anna laitteen kuumentua n. 4 minuutin ajan. Laite on nyt käyttövalmis.
Työskentely ilman johtoa:
11
1. Liitä johto
latausaseman verkkoliitäntään 3.
Pistä pistotulppa pistorasiaan.
2. Pistä kuumaliimapistooli latausasemaan.
3. Työnnä liimapatruuna syöttökanavaan
1
.
4. Anna laitteen kuumentua n. 4 minuutin ajan. Laite on nyt käyttövalmis.
5. Toista kuumennusvaihe, jos liimaa tulee ulos huonosti tai se on sitkeää.
Liimaaminen:
j Paina syöttökytkintä
5
liiman valumisen säätä-
miseksi vaatimuksia vastaavasti.
Q
Käyttö
Q
Ennen käyttöönottoa
Liimakohtien valmistelu:
J Älä käytä mitään syttyviä liuotusaineita liima-
kohtien puhdistamiseen.
J Ympäristön ja liimattavien materiaalien lämpö-
tila ei saa olla kylmempi kuin +5 °C eikä lämpi­mämpi kuin +50 °C.
J Liimakohtien täytyy olla puhtaita, kuivia ja ras-
vattomia.
j Karheuta sileät pinnat ennen liimausta. j Lämmitä hiukan nopeasti jäähtyviä materiaale-
ja, kuten esim. teräs paremman liiman tarttu­vuuden aikaansaamiseksi.
j Ruuvaa haluttu suutin
asettelualusta
8
paikalleen ja asenna
6
.
1. Levitä liimaa pistemäisesti. Levitä liimaa siksak­kimaisesti joustavilla materiaaleilla, kuten esim. tekstiileillä.
2. Paina molempia liimattavia kappaleita yhteen noin 30 sekunnin ajan heti liiman levittämisen jälkeen. Liimakohta on n. 5 minuutin kuluttua kestävä.
3. Aseta liimapistooli työkeskeytysten välillä aset­telualustalle
6
, tai aseta se varausasemaan.
4. Poista liimatähteet jäähtymisen jälkeen pois te­rävällä veitsellä. Liimakohdat saa kuumennuk­sen avulla jälleen irrotettua.
Laitteen pois päältä kytkeminen:
J Vedä pistoke irti pistorasiasta.
Suutinten vaihtaminen:
j
Käytä suojakäsineitä.
15 FI
Käyttö / Huolto ja hoito / Hävittäminen / Tietoja
j Anna laitteen kuumentua n. 4 minuutin ajan.
Vaihda suutin
8
lämpimänä.
J Palovammojen vaara!
Kosketa suutinta
jakuvusta
Suuttimen kärki on kuuma!
Q
Huolto ja hoito
Kuumaliimapistooli on huoltovapaa.
8
vain lämmönsuo-
9
.
J Varoitus! Ennen töiden suorittamista laitteella,
vedä aina pistoke irti pistorasiasta.
j Säilytä laitetta aina kuivassa ja puhtaassa pai-
kassa.
j Laitteen puhdistukseen ei saa käyttää mitään
teräviä esineitä. Laitteen sisään ei saa päästä nesteitä.
Q
Hävittäminen
Pakkaus on valmistettu ympäristöystävälli-
sistä kierrätettävistä materiaaleista.
Älä heitä sähkölaitteita
talousjätteiden joukkoon!
Eurooppalaisen direktiivin 2002/96/EY mukaan, joka koskee vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita sekä muutosta kansalliseen oikeuteen, käytetyt säh­kölaitteet täytyy kerätä erilleen ja toimittaa ympäris­töllisesti oikeaan uudelleenkäyttöön.
Kysy loppuunkäytettyjen sähkölaitteiden hävitys­mahdollisuuksista kuntasi tai kaupunkisi hallinnon edustajilta.
Q
Tietoja
Q
Huolto
Maassasi toimivan valtuutetun huoltopaikan tiedot löytyvät takuukortista.
J Anna laitteen huoltotoimenpiteet pätevien am-
mattihenkilöiden tehtäväksi. Käytä ainoastaan alkuperäisiä varaosia.
Q
Yhdenmukaisuus / Valmistaja
Me, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Saksa, määrittelemme täten tämän tuotteen yhdenmukaiseksi seuraavien EY-direktiivien kanssa:
EY-Pienjännitedirektiivi (2006/95/EEC):
EN60335-1, EN60335-2-45
Sähkömagneettinen yhteensopivuus (89/336/EEC):
EN55014, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3
Koneen merkki:
PARKSIDE kuumaliimapistooli PHKP 500
Bochum, 31.10.2007
Hans Kompernaß
- toimitusjohtaja -
Oikeudet teknisiin muutoksiin pidätetään jatkokehitämistarkoituksessa.
16
Loading...
+ 32 hidden pages