Before you begin reading this information, please unfold the page with the illustrations
and familiarize yourself with all functions of the tool.
Käännä ennen lukemista kuvasivu esiin ja tutustu kaikkiin laitteen toimintoihin.
Slå upp sidan med illustrationer innan du börjar läsa och bekanta dig sedan med apparatens alla
funktioner.
Klap siden med billederne ud, før du læser teksten, og lær derefter alle maskinens funktioner at kende.
Fold ut siden med bildene før du begynner å lese, og bli så kjent med alle funksjonene til apparatet.
Ανοίξτε πριν από την ανάγνωση τη σελίδα με τις εικόνες και εν συνεχεία εξοικειωθείτε με όλες τις
λειτουργίες της συσκευής.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend
mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Kompernaß GmbH
Burgstraße 21
D-44867 Bochum (Germany)
Last Information Update · Tietojen tila · Informationsstatus
Tilstand af information · Opplysningenes gyldighet
Έκδοση των πληροφοριών · Stand der Informationen: 09 / 2007 ·
Ident.-No.: PFS 710 A092007-3
PFS 710 a
Sabre Saw
Operation and Safety Notes
StickSåg
Bruks- och säkerhetsanvisningar
bajonettSag
Bruks- og sikkerhetshenvisninger
SäbelSäge
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
PuukkoSaha
Käyttö- ja turvaohjeet
bajonetSav
Betjenings- og sikkerhedsvejledning
Πριόνι
Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας
GB / IE / CY Operating and safety instructions Page 5
FI Käyttö- ja turvaohjeet Sivu 13
SE Bruks- och säkerhetsanvisningar Sidan 21
DK Betjenings- og sikkerhedsvejledning Side 29
NO Bruks- og sikkerhetshenvisninger Side 37
GR / CY Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας Σελίδα 45
DE / AT Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 55
1
9
10
78
11
6
65
ABC
2
3
4
DEF
12
Table of contents
Introduction
Proper use .....................................................................................................................Page 6
Features and equipment ...............................................................................................Page 6
Included items ...............................................................................................................Page 6
Technical information ...................................................................................................Page 7
General safety advice
Your working area ........................................................................................................Page 7
Declaration of conformity / Manufacturer ..................................................................Page 12
5 GB/IE/CY
6 GB/IE/CY
Introduction
The following icons / symbols are used in this instruction manual:
Read instruction manual! Safety class II
Observe caution and safety notes!
Caution – electric shock!
Dangerous electric current – danger to life!
Explosive material!
V
W
Voltage
~
Watts (Effective power)
Sabre saw PFS 710 A
All-purpose electric saw for house and garden
Q
Introduction
Please make sure you familiarise yourself
fully with the way the device works before
you use it for the first time and that you
understand how to handle electrical power tools
correctly. Further details can be found in the operating
instructions. Keep these instructions in a safe place. If
you pass the device on to anyone else, please ensure
that you also pass on all the documentation.
Keep children and other unauthorised personnel
at a safe distance when using electrical tools.
Keep the device away from rain or moisture.
Water entering an electrical device increases the
risk of electric shock.
Damaged appliances, power cables and power
plugs mean potentially fatal risks from electric
shock. Regularly check the condition of the appliance, the power cables and the power plugs.
Dispose packaging and appliance in an
environmentally-friendly way!
Q
Features and equipment
1
Oscillation speed setting wheel
2
Lock button
3
On / Off switch
4
Pendulum-action rotary switch
5
Allen key for saw blade replacement
6
Hexagonal socket head screw for saw blade
replacement
7
Shoe
8
Saw blade
9
Plunger
10
Locating pin
11
Clamping plate
Q
Proper use
The device is intended for sawing, cutting to length or
trimming of securely supported objects made of wood,
plastic and building materials. The sabre saw is suitable for rough sawing work, straight and curved cuts
and sawing flush. Please heed the information on saw
blades and the advice on working with your saw. The
device is not intended for commercial use. Any other
use or modification to the device shall be considered
as improper use and could give rise to considerable
dangers. The manufacturer will not accept liability for
loss or damage arising from improper use.
12
Saw blade for wood (finer cuts)
Q
Included items
1 Sabre saw PFS 710 A
1 Allen key
1 Saw blade
1 Operating instructions
1 “Warranty and service” booklet
7 GB/IE/CY
Q
Technical information
Rated voltage: 230 V ~ 50 Hz
Nom. power input: 710 W
Nom. no-load speed: n
500 - 2600 min
0
-1
Blade stroke: 28 mm
Max. cutting width: Wood 195 mm
Protection class: II /
Noise and vibration data:
Values determined in accordance with EN 60745
The sound pressure level (A-weighted) of the
device is typically 86 dB(A). Uncertainty K=3 dB.
The sound level while working can exceed 99 dB (A).
Wear ear protection!
Evaluated acceleration, typical:
Hand / arm vibration a
Uncertainty K = 1,5 m / s
WARNING!
= 6,303 m / s
h
2
The vibration level given in these
2
instructions has been measured in accordance with a
standardised measurement procedure specified in
EN 60745 and can be used to compare devices.
Different uses of the device give rise to different vibration levels and in many cases they may exceed the
values given in these instructions. It is easy to underestimate the vibration load if the electrical power tool is
used regularly in particular circumstances.
Note: If you wish to make an accurate assessment
of the vibration loads experienced during a particular period of working, you should also take into account the intervening periods of time when the device is switched off or is running but is not actually
in use. This can result in a much lower vibration
load over the whole of the period of working.
and advice. Failure to observe the instructions
and advice given below may result in electric
shock, fire and / or serious injury.
MAKE SURE THAT YOU KEEP THESE INSTRUCTIONS AND SAFETY ADVICE IN A SAFE PLACE.
1. Your working area
a) Keep your working area clean and
clutter-free. Untidy or poorly lit working
areas can lead to accidents.
b)
are inflammable liquids, gases or
dusts. Electrical power tools create sparks,
which can ignite dusts or fumes.
c)
cause you to lose control of the device.
2. Electrical safety
-1
Do not work with the device
in potentially explosive environments in which there
Keep children and other people
away while you are operating
the electrical tool. Distractions can
a)
The mains plug on the device must match
the mains socket. The plug must not be
modified in any way. Do not use an
adapter plug with devices fitted with a
protective earth.
Unmodified plugs and
matching sockets reduce the risk of electric shock.
8 GB/IE/CY
General safety advice
b)
Avoid touching earthed surfaces such as
pipes, radiators, ovens and refrigerators
with any part of your body. There is an in-
creased risk of electric shock if your body is earthed.
c) Keep the device away from
rain or moisture. Water entering
an electrical device increases the risk
of electric shock.
d)
device, to hang up the device or to pull
e) When working outdoors with an electri-
Do not use the mains lead for
any purpose for which it was
not intended, e.g. to carry the
the mains plug out of the mains socket.
Keep the mains lead away from heat,
oil, sharp edges or moving parts of the
device. Damaged or tangled mains leads in-
crease the risk of electric shock.
cal power tool always use extension cables that are also approved for use outdoors. The use of an extension cable suitable for
outdoor use reduces the risk of electric shock.
d) Remove any setting tools or spanners
before you switch the device on. A
tool or spanner left attached to a rotating part
of a device can lead to injury.
e) Do not overestimate your own abili-
ties. Keep proper footing and balance
at all times. By doing this you will be in a
better position to control the device, especially
in unforeseen circumstances.
f) Wear suitable clothing. Do not wear
loose clothing or jewellery. Keep your
hair, clothing and gloves clear of moving parts. Loose clothing, jewellery or long
hair can become trapped in moving parts.
g) If vacuum dust extraction and collec-
tion devices are fitted do not forget to
check that they are properly connected and correctly used. The use of these
devices reduces the hazard presented by dust.
4. Careful handling and use of
electrical power tools
3. Personal safety
a)
Remain alert at all times, watch what you
are doing and always proceed with caution. Do not use the device if you are tired
or under the influence of drugs, alcohol or
medication.
when using the device can lead to serious injury.
b)
wearing of personal protective equipment such
as dust masks, non-slip safety shoes, safety
helmets or ear protectors, appropriate to the
type of electrical power tool used and work
undertaken, reduces the risk of injury.
c)
Avoid unintentional operation of the device. Make sure that the switch is in the
“OFF” position before you insert the
mains plug into the mains socket. Acci-
dents can happen if you carry the device with your
finger on the switch or you have already switched
the device on before you connect it to the mains.
One moment of carelessness
Wear personal protective
equipment and always
wear safety glasses. The
a) Do not overload the device. Always use
an electrical power tool that is intended
for the task you are undertaking. By us-
ing the right electrical power tool for the job you
will work more safely and achieve a better result.
b) Do not use an electrical power tool if
its switch is defective. An electrical power tool that can no longer be switched on and
off is dangerous and must be repaired.
c)
Pull the mains plug from the socket be-
fore you make any adjustments to the device, change accessories or when the device is put away. This precaution is intended to
prevent you from unintentionally starting the device.
d) When not in use always ensure that
electrical power tools are kept out of
reach of children. Do not let anyone use
the device if he or she is not familiar
with it or has not read the instructions
and advice. Electrical power tools are danger-
ous when they are used by inexperienced people.
e)
Look after the device carefully. Check that
moving parts are working properly and
9 GB/IE/CY
General safety advice
move freely. Check for any parts that are
broken or damaged enough to detrimentally affect the functioning of the device.
Have damaged parts repaired before
you use the device. Many accidents have their
origins in poorly maintained electrical power tools.
f)
Keep cutting tools clean and sharp. Care-
fully maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to jam and are easier to control.
g) Use the electrical power tool, accesso-
ries, inserted tools etc. in accordance
with these instructions and advice, and
the stipulations drawn up for this
particular type of device. In doing this,
take into account the working conditions and the task in hand. The use of
electrical power tools for purposes other than
those intended can lead to dangerous situations.
Safety advice relating
specifically to this device
To avoid the danger of injury, fire and
damage to your health:
J If you use the device outdoors, always connect
it through a residual current device (RCD) with
a maximum trip current of 30 mA.
J Securely support the workpiece. Use clamps or
a vice to grip the workpiece firmly. This is much
safer than holding it in your hand.
J Never support yourself by placing your hands
near or in front of the device or the workpiece
surface. A slip can result in injury.
J If a dangerous situation arises, pull the mains
plug immediately out of the mains socket.
J Always work with the mains lead leading away
from the rear of the device.
J
DANGER OF FIRE FROM FLYING SPARKS
Sawing metal creates flying sparks.
For this reason, always make sure that nobody
is placed in any danger and that there are no
inflammable materials near the working area.
WARNING!
with harmful / noxious dusts represents a risk to
the health of the person operating the device
and to anyone near the work area.
NOXIOUS FUMES! Working
Wear protective glasses and a dust
mask!
J Do not saw materials containing asbestos. As-
bestos is a known carcinogen.
J When sawing building materials, observe the
statutory requirements and the manufacturer’s
recommendations.
J Do not work on moist materials or damp surfaces.
J Switch the device on before you bring it into
contact with the workpiece.
m CAUTION! Do not allow the blade to come
into contact with a solid object or the floor
when the device is operating – danger of kickback!
J The shoe
7
must always lie against the work-
piece when the device is sawing.
J Do not put the device down before it has been
switched off and has reached a standstill.
J Use only sharp, defect-free blades. Replace
cracked, bent or blunt saw blades immediately.
J Always keep the device clean, dry and free of
oil or grease.
Q
Original accessories /
attachments
J Use only the accessories detailed in the operat-
ing instructions. The use of inserted tools or accessories other than those recommended in the
operating instructions could lead to you suffering an injury.
Q
Information about saw blades
You can use any saw blade as long as it has the
correct shank fitting different saw blades available in various lengths
!
designed to ensure optimum performance of every
sawing task with your sabre saw.
Note: TPI = teeth per inch / (i.e. per 2.54 cm)
Blade (wood)
Dimensions: 150 x 1.25 mm, 6 TPI
Most suitable for: Sawing construction timber, chipboard, processed wood boards, plywood. Also
suitable for plunge cuts.
1
/2“ universal shaft. There are
12
:
10 GB/IE/CY
Before use / Preparing for use
Q
Before use
of the sawing action of the blade to suit the material
to be cut.
Q
Inserting / replacing saw blades
j Wear appropriate protective gloves
when inserting and testing the blade.
j Before replacing the blade, make sure that the
saw blade mount is free of any cutting residue
(e.g. wood splinters).
j
If necessary clean the saw
blade mount with a narrow
paintbrush or blow it out with compressed air.
1. Release the hexagonal socket head screw
using the Allen key
5
.
2. Insert the saw blade between the plunger
and the clamping plate
Make sure that the locating pin
11
.
10
6
9
engages in
the locating hole of the saw blade.
3. Retighten the hexagonal socket head screw
6
Check before you use the saw that the saw
blade is safely and firmly seated.
Q
Setting the blade speed
Setting 0 (pendulum action is switched off):
This setting is suitable for sawing thin or hard materials. This setting can also be used to produce
clean-cut edges.
Setting I:
Suitable for materials of medium strength, e.g.
hardwood, plastic.
Setting II:
Use this setting when you are sawing soft materials
such as lightweight building or insulation materials.
Setting III:
Set the rotary switch in this position if you are cutting
softwood / pruning trees or soft materials.
Q
.
Preparing for use
The voltage at the mains socket must match that
shown on the rating plate on the device. Devices
marked with 230 V ~ can also be operated at
220 V ~.
Q
Switching on and off
The desired blade oscillation speed can be prese-
1
lected by using the setting wheel
(MIN. = lowest
oscillation speed, MAX. = highest oscillation speed).
The blade speed can also be selected whilst you
are using the device.
Q
Pendulum-action settings
You can set the pendulum action using the pendulumaction rotary switch
4
to adjust the effectiveness
When operating the device you can select between
intermittent or continuous operation mode.
To switch on intermittent operation mode:
j Press the On / Off switch
3
.
To switch off intermittent operation mode:
j Release the On / Off switch
3
.
To switch on continuous operation mode:
j Press the On / Off switch
pressed position with the lock button
3
and fix it in the
2
.
To switch off continuous operation mode:
j Press the On / Off switch
3
and release it again.
11 GB/IE/CY
Preparing for use / Maintenance and cleaning
Q
Guiding the sabre saw safely
and accurately
The shoe 7 pivots to adjust to the workpiece and
provides safe support to the device. It must always
lie against the workpiece when the device is in use.
Q
Advice about ways of
working when sawing
J Before sawing, check the workpiece for foreign
bodies such as nails, screws etc. and remove
them.
J Do not allow the ventilation slots to become
covered.
J Switch the device on first and only then bring it
into contact with the workpiece.
J If the saw blade jams, switch off the device im-
mediately.
Open the sawn gap in the workpiece slightly
using a suitable tool and extract the saw blade.
j Always make sure the saw blade type, blade
oscillation speed and pendulum-action settings
are suitable for the workpiece.
j There are different saw blades available in var-
ious lengths designed to ensure optimum performance of every sawing task with your sabre saw.
j Saw the material using a steady forward rate
of progress.
Flush sawing:
Using flexible saw blades of adequate length you
can trim off projecting workpieces, such as pipes,
directly at the face of a wall (see Fig. D).
Plunge sawing:
CAUTION! DANGER OF KICKBACK!
Plunge sawing can be used only in soft materials
(such as wood etc.).
Follow these steps:
1. Place the sabre saw with the underside of the
7
shoe
against the workpiece.
Switch on the device.
2. Tilt the sabre saw forward and plunge the saw
blade into the workpiece.
3. Bring the sabre saw vertical and continue sawing along the cutting line.
Note: The saw blade used for this should not be
longer than 150 mm!
Q
Maintenance and cleaning
Pull the mains lead out of the mains socket before
you clean the device.
J Replace the saw blade as soon as its teeth be-
come blunt and it starts to produce defective
saw cuts.
J Always keep the device and the ventilation
slots clean.
J Clean the device after you have finished using it.
j Do not allow any liquids to enter the device.
Use a cloth to clean the housing. Never use
petrol, solvents or cleaning agents that might
attack plastic.
j
If necessary, clean out the
saw blade mounting recess
with a thin paintbrush or compressed air.
Follow these steps:
1. Place the saw blade directly on the wall surface.
2. Bend the blade by applying sideways pressure
so that the shoe
7
comes up against the wall.
3. Switch on the device as described above and
trim the workpiece using constant pressure.
12 GB/IE/CY
Disposal / Information
Q
Disposal
The packaging is wholly composed of envi-
ronmentally-friendly materials that can be
disposed of at a local recycling centre.
Do not dispose of electrical
appliances in household waste.
In accordance with European Directive
2002 / 96 / EC on used electrical and electronic
appliances and its implementation in national law,
used power tools must be collected separately and
recycled in an ecologically compatible manner.
Please return the tool via the available collection
facilities.
Information on options for disposing of electrical
appliances after their useful life can be obtained
from your local or city council.
Q
Information
Q
Servicing
Q
Declaration of conformity /
Manufacturer
We, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21,
D-44867 Bochum, Germany, hereby declare
that this product conforms to the following
EU Directives:
Machinery Directive (98 / 37 / EC)
EC Low-Voltage Directive (2006 / 95 / EC)
Electromagnetic Compatibility
( 2 0 0 4 / 1 0 8 / E C )
Product designation:
Parkside Sabre saw PFS 710 A
Bochum, 30.09.2007
Hans Kompernaß
- Managing Director -
The service centre for your country is shown in the
guarantee documentation.
J Have your device repaired only by qualified
specialist personnel using original manufacturer parts only. This will ensure that your device
remains safe to use.
J If the plug or mains lead needs to be replaced,
always have the replacement carried out by
the manufacturer or its service centre. This will
ensure that your device remains safe to use.
We reserve the right to make technical modifications in the course
of product development.
13 FI
Johdanto
Ohjeidenmukainen käyttö ............................................................................................Sivu 14
Watti (Vaikutusteho)Hävitä pakkaus ja laite ympäristöystävällisesti!
Puukkosaha PFS 710 A
Monipuolinen puukkosaha koti- ja
puutarhakäyttöön
Q
Johdanto
Tutustu ehdottomasti ennen ensimmäistä
käyttöönottoa laitteen toimintoihin ja
perehdy sähkötyökalun oikeaan käyttöön.
Lue lisäksi seuraava käyttöohje. Säilytä tämä käyttöohje huolellisesti. Luovuta kaikki asiakirjat laitteen
mukana, jos laite vaihtaa omistajaa.
Käytä aina laitteella työskennellessäsi suojalaseja, kuulo- ja hengityssuojaimia sekä asianmukaisia työkäsineitä.
Pidä lapset ja muut henkilöt loitolla
sähkötyökalun käytön aikana.
Ehkäise laitteen kastuminen. Veden joutuminen
laitteeseen aiheuttaa sähköiskun vaaran.
Vaurioitunut laite, verkkojohto tai verkkopistoke
merkitsevät sähköiskun aiheuttamaa hengenvaaraa.
Tarkasta säännöllisesti laitteen, verkkojohdon,
verkkopistokkeen kunto.
Q
Varusteet
1
Iskutaajuuden säädin
2
Käynnistyskytkimen lukitsin
3
Käynnistyskytkin
4
Heiluriliikkeen säädin
5
Kuusiokoloavain sahanterän vaihtoa varten
6
Sahanterän kiinnitysruuvi (kuusiokoloruuvi)
7
Sahausvaste
8
Sahanterä
9
Iskutanko
10
Ohjaintappi
11
Kiinnityslevy
Q
Ohjeidenmukainen käyttö
Tämä kiinteällä vasteella varustettu laite on tarkoitettu
puun, muovien ja rakennusmateriaalien sahaamiseen,
katkaisuun ja tasaamiseen. Puukkosaha soveltuu
suoriin ja kaareviin sahauksiin sekä tasaussahaukseen.
Huomioi mahdolliset sahanteriä ja niiden käyttöä
koskevat erityisohjeet. Laitetta ei ole tarkoitettu
ammattikäyttöön. Laitteen ohjeidenvastainen käyttö,
samoin kuin muuntelu, saattaa kasvattaa tapaturmien
riskiä.
Valmistaja ei vastaa ohjeidenvastaisesta käytöstä
aiheutuneista vahingoista.
12
Sahanterä puulle (hienosahaus)
Q
Laitepakkauksen sisältö
1 Puukkosaha PFS 710 A
1 Kuusiokoloavain
1 Sahanterä
1 Käyttöopas
1 Takuu- ja huoltovihko
15 FI
Johdanto / Yleiset turvallisuusohjeet
Q
Tekniset tiedot
Nimellisjännite: 230 V ~ 50 Hz
Nimellisottoteho: 710 W
Iskutaajuus
kuormittamattomana: n. 500 - 2600 min
-1
Iskunpituus: 28 mm
Max. sahaussyvyys: Puu 195 mm
Suojausluokka: II /
Melu- ja tärinätiedot:
Mittausarvot määritetty normin EN 60745 mukaan.
Laitteen A-painotettu äänenpainetaso on tyypillisesti
86 dB (A). Epävarmuus K=3 dB.
Melutaso saattaa työn aikana ylittää 99 dB (A).
Käytä kuulosuojaimia!
Arvioitu kiihtyvyys, tyypillisesti:
Käteen ja käsivarteen
kohdistuva värinä a
= 6,303 m / s
h
Epävarmuus K = 1,5 m / s
VAROLTUS!
Näissä ohjeissa ilmoitettu väräh-
2
2
telytaso on määritetty normissa EN 60745 standardoidulla mittausmenetelmällä ja sitä voidaan käyttää
laitevertailussa.
Värähtelytaso muuttuu sähkötyökalun käytön mukaan
ja se saattaa monesti ylittää tässä ohjeessa mainitun
arvon. Värähtelyrasitusta saatetaan aliarvioida, jos
sähkötyökalua säännöllisesti käytetään tällä tavalla.
Huomio: Liikekuormituksen arvioimiseksi tietyn työajan kestäessä on huomioitava myös ajat, jolloin laite
on sammutettuna, tai ajat, jolloin laite on käynnissä,
mutta ei työkäytössä. Tämä saattaa vähentää merkittävästi liikerasitusta kokonaistyöskentelyajan kestäessä.
noudattamattomuus voi aiheuttaa sähköiskun,
tulipalon ja / tai vaikeita tapaturmia.
PIDÄ KÄYTTÖOHJE HYVIN TALLESSA.
1. Työpaikka
a)
Pidä työpaikka puhtaana ja siivottuna.
Epäjärjestys ja huono valaistus voivat
johtaa tapaturmiin.
b)
Älä käytä laitetta räjähdys-
vaarallisessa ympäristössä,
jossa säilytetään helposti
syttyviä nesteitä, kaasuja tai jossa
kehittyy pölyä. Sähkötyökalut kehittävät
kipinöintiä, joka voi sytyttää pölyn tai höyryn.
c)
Lapsien ja asiattomien henki-
löiden läsnäolo työpaikalla
laitteen ollessa käynnissä ei
ole sallittua. Voit helposti menettää kontrollin
laitteeseen.
2. Sähköturvallisuus
a) Laitteen pistokkeen pitää sopia pis-
torasiaan. Pistoketta ei saa muuttaa
millään tavalla. Älä käytä adapteria
yhdessä suojamaadoitettujen laitteiden kanssa. Alkuperäinen pistoke ja sopivat
pistorasia vähentävät sähköiskuvaaraa.
b) Vältä kosketusta maadoitettuihin pin-
toihin, kuten putkiin, lämpöpattereihin, liesiin sekä jääkaappeihin. Vaarana
on saada sähköisku, jos kehosi on maadoitettu.
c)
d)
tämällä kiinni pistokkeesta. Älä jätä
Älä pidä laitetta sateessa tai
muussa kosteudessa. Veden pää-
sy laitteeseen lisää sähköiskuvaaraa.
Älä kanna laitetta riiputta-
malla sitä kaapelista ja vedä
kaapeli irti pistorasiasta pi-
kaapelia kuumaan paikkaan, älä
16 FI
Yleiset turvallisuusohjeet
päästä siihen öljyä, varo teräviä reunoja
sekä laitteen pyöriviä osia. Vialliset tai kie-
toutuneet kaapelit lisäävät riskiä saada sähköisku.
e) Jos työskentelet ulkotiloissa, käytä
silloin jatkokaapelia, jonka käyttö
on sallittu myös ulkotilaan. Ulkotilaan so-
veltuva kaapeli vähentää riskiä saada sähköisku.
3. Henkilöiden turvallisuus
a) Ole aina tarkkaavainen, tarkista
aina, mitä teet ja toimi järkevästi
sähkölaitteilla työskennellessäsi.
Älä käytä laitetta, jos olet väsynyt,
käyttänyt huumeita, alkoholia tai
lääkkeitä. Epätarkkaavaisuus laitetta käytet-
täessä voi aiheuttaa vaikeita loukkaantumisia.
b)
käyttö, kuten pölynaamari, turvakengät, kypärä
c) Vältä tahatonta käyttöönottoa. Varmis-
d) Poista kaikki työkalut ja ruuviavaimet
e) Älä yliarvioi itseäsi. Tarkista, että sei-
f)
g) Jos laitteeseen asennetaan pölyn-
Käytä henkilökohtaisia turva-
varusteita ja suojalaseja aina.
Henkilökohtaisten turvavarusteiden
tai kuulosuoja, vähentävät loukkaantumisriskiä.
tu, että kytkin on asennossa „AUS“
(päältä), ennen kuin asetat pistokkeen
pistorasiaan. Jos kannat laitetta ja sormesi on
kytkimellä tai jos laite on jo kytketty virtalähteeseen, voi se aiheuttaa loukkaantumisen.
paikalta ennen kuin kytket laitteen.
Pyörivässä laiteosassa oleva työkalu tai avain
voi johtaa tapaturmaan.
sot tukevalla perustalla ja pystyt pitämään tasapainon. Siten voit odottamattomis-
siä vaatteita äläkä pidä koruja. Hiukset,
vaatteet ja käsineet on pidettävä etäällä
liikkuvista osista. Löysät vaatteet, korut ja avo-
naiset hiukset voivat jäädä kiinni liikkuviin osiin.
imuri-ja lastunkeruulaite, varmistu
sitä ennen, että osat on liitetty ja niitä
käytetään oikein. Näiden laitteiden liittä-
minen vähentää pölystä aiheutuvia vaaroja.
4. Tarkkaavainen käsittely ja
käyttö sähkölaitteilla
a) Älä ylikuormita laitetta. Käytä työssä
siihen tarkoitettua sähkölaitetta.
Sopivalla työkalulla on helpompi ja turvallisempi
työskennellä.
b) Älä käytä sähkölaitteita, jos kytkin
on viallinen. Sähkölaite, jonka kytkin ei
toimi, on vaarallinen ja se täytyy korjata.
c) Irrota ensin pistoke pistorasiasta,
kun aiot säätää laitetta, vaihtaa osia
tai jos asetat laitteen pois. Tämä toimen-
pide estää laitteen uudelleenkäynnistyksen.
d) Säilytä laitteet pois lasten ulottuvilta.
Älä anna laitetta henkilöille, jos he eivät
ole tietoisia sen käytöstä eivätkä ole lukeneet käyttöohjetta. Sähkölaitteet ovat
vaarallisia henkilöille, jotka eivät tunne laitetta.
e)
Hoida laitetta huolella. Tarkista, että liik-
kuvat osat toimivat moitteettomasti, eivät
ole juuttuneet kiinni, murtuneet tai vioittuneet niin, että se vaikuttaa laitteen toimintoon negatiivisesti. Korjauta vialliset
osat ennen käyttöä. Monet loukkaantumiset
johtuvat juuri siitä syystä, että laitetta ei ole huollettu.
f) Pidä terät terävinä ja puhtaina.
Huolella hoidetut leikkuuterät terävine leikkuureunoineen eivät juutu niin helposti kiinni työkappaleeseen ja ne toimivat kevyemmin.
g) Käytä sähkötyökaluja, lisätarvikkeita,
käyttötarvikkeita jne. tässä esitettyjen määräysten mukaisesti ja aina
erityistä tyyppiä vastaavasti. Ota
huomioon työolosuhteet ja työ. Sähkö-
työkalujen käyttö muuhun kuin sille määrättyyn
tarkoitukseen voi aiheuttaa vaarallisia tilanteita.
Laitekohtaiset
turvallisuusohjeet
Toimintaohjeet henkilö-, laite- ja sähkövahinkojen välttämiseksi:
J Jos työskentelet ulkona, käytä FI-suojakytkintä
(max. 30 mA).
J Varmista, että työkappale on tukevasti kiinni.
17 FI
Yleiset turvallisuusohjeet / Ennen laitteen käyttöönottoa
Kiinnitä työkappale ruuvipenkkiin tai käytä muuta tukevaa kiinnitysjärjestelyä. Näin työkappale pysyy
tukevammin kiinni kuin pelkästään käsin pidettäessä.
J Älä tue käsiä siten, että ne saattavat jäädä lait-
teen ja työstettävän kappaleen väliin. Jos ote
irtoaa, seurauksena saattaa olla tapaturma.
J Irrota vaaratilanteessa pistoke välittömästi pis-
torasiasta.
J Vie virtajohto laitteelle aina takakautta.
J KIPINÖINTI AIHEUTTAA TULIPALON-
VAARAN! Metallien sahauksessa syntyy
usein kipinöitä.
Varmista henkilöturvallisuus ja huolehdi siitä,
että työympäristön läheisyydessä ei ole palavia
materiaaleja.
VAROLTUS!
MYRKYLLISIÄ HÖYRYJÄ!
Sahaustyössä syntyvät pölyt saattavat olla ter-
veydelle vaarallisia.
Käytä työskennellessäsi suojalaseja
ja hengityssuojainta.
J Asbestipitoisten materiaalien työstäminen on
kielletty. Asbestin on todettu aiheuttavan syöpää.
J Noudata rakennusmateriaalien sahauksessa
ao. lakeja, asetuksia ja valmistajan ohjeita.
J Älä työstä kosteita tai märkiä materiaaleja.
J Käynnistä laite aina ennen kuin viet sen työkap-
paletta vasten.
m VAROITUS! Älä päästä käynnissä olevaa lai-
tetta koskettamaan alustaan tai mihinkään esineeseen. Seurauksena on takaiskuvaara.
J Sahausvaste
7
on aina työstön aikana pidet-
tävä työkappaletta vasten.
J Sammuta laite ja anna sen pysähtyä ennen kuin
lasket sen pois kädestä.
J Käytä vain ehjiä ja teräviä sahanteriä. Vaihda
särkyneet, vääntyneet tai tylsät sahanterät välittömästi.
J Laite on aina pidettävä kuivana ja puhtaana
pölystä, öljystä, vaseliinista ja muusta liasta.
Q
Alkuperäisvarusteet ja -varaosat
Q
Sahanteriä koskevia tietoja
Laitteessa voidaan käyttää kaikenmerkkisiä ½“
kiinnitykselle soveltuvia sahanteriä. Laitteeseen on
saatavana erilaisia ja eri pituisia sahanteriä eri
käyttötarkoituksia varten.
Huomio: TPI = teeth per inch = hampaita per
tuuma (2,54 cm)
Sahanterä puulle
12
:
Mitat: 150 x 1,25 mm, 6 TPI
Soveltuvuus: rakennuspuu, lastulevy ja vaneri, myös
upposahaukset.
Q
Ennen laitteen käyttöönottoa
Q
Sahanterän asennus / vaihto
j
Käytä sahanterien vaihdon ja asennuksen ja muiden niihin kohdistuvien toimenpiteiden yhteydessä suojakäsineitä.
j Varmistu ennen sahanterän vaihtoa, että terän-
pidikkeessä ei ole materiaalijäämiä (esim.
sahanpurua).
j
Puhdista sahanteränpidike
pensselillä tai puhalla se puh
taaksi paineilmalla.
1. Avaa kuusiokoloruuvi
2. Vie sahanterä iskutangon
11
väliin.
Varmista, että ohjaustappi
6
kuusiokoloavaimella 5.
9
ja kiinnityslevyn
10
asettuu sahante-
rän ohjauskoloon.
3. Kiristä kuusiokoloruuvi
6
. Varmista ennen käyt-
töönottoa, että sahanterä on tukevasti paikallaan.
Q
Iskutaajuuden esivalinta
J Käytä ainoastaan käyttöoppaassa mainittuja
varusteita. Muiden kuin käyttöoppaassa mainittujen työkalujen tai varusteiden käyttö saattaa
heikentää laitteen käyttöturvallisuutta.
1
Halutun iskutaajuuden
voi säätää kiertosäätimellä (MIN. = pieni taajuus, MAX. = suuri taajuus).
Iskutaajuutta voi säätää myös käytön aikana.
18 FI
Ennen laitteen käyttöönottoa / Käyttöönotto
Q
Heiluriliikkeen säätäminen
Heiluriliikkeen säätimellä 4 voi sovittaa sahanterän
liikedynamiikan työstettävälle materiaalille sopivaksi.
Asento 0 (ei heiluriliikettä):
Tämä asento soveltuu ohuiden ja kovien materiaalien työstämiseen. Tällä asennolla saadaan myös
siistejä leikkauskulmia.
Asento I:
Soveltuu keskikoville materiaaleille, esim. kovalle
puulle ja muoveille.
Asento II:
Soveltuu esim. pehmeille materiaaleille ja eristysaineille.
Asento III:
Soveltuu pehmeälle puulle ja muille pehmeille materiaaleille.
Q
Käyttöönotto
Verkkojännitteen on oltava yhteensopiva laitteen
tyyppikilvessä ilmoitetun jännitteen kanssa. 230 V
nimellisjännitteelle tarkoitettuja laitteita voi käyttää
myös 220 V jännitteellä.
Jatkuvan toiminnon käynnistäminen:
j Paina käynnistyskytkintä
3
, pidä sitä alhaalla
ja paina samalla käynnistyskytkimen lukituspai-
2
niketta
.
Jatkuvan toiminnon sammuttaminen:
j Paina käynnistyskytkintä
Q
Pidä työskentelyn aikana puuk-
3
ja vapauta se.
kosahaa tukevassa otteessa
Sahausvastetta 7 voi kääntää eri kulmiin tukevan
sahausasennon löytämiseksi. Sahausvasteen on aina
työstön aikana oltava tuettuna työkappaletta vasten.
2. Kallista laitetta eteenpäin ja paina sahanterää
työkappaletta kohti.
3. Nosta laite pystysuoraan ja jatka sahausta leikkauslinjan mukaisesti.
Huomio: Sahanterän pituus ei saa olla yli 150 mm!
Q
Huolto ja puhdistus
Irrota ennen puhdistus- ja huoltotoimenpiteitä laitteen
pistoke pistorasiasta.
J Vaihda sahanterä, jos se on tylsynyt. Tylsällä
terällä sahaaminen heikentää sahaustulosta.
J Pidä laite ja sen tuuletusaukot aina puhtaina.
J Puhdista laite säännöllisesti, mieluiten aina heti
työskentelyn päätyttyä.
j Laitteen sisälle ei missään tapauksessa saa jou-
tua nesteitä. Käytä laitekotelon puhdistamiseen
kangasliinaa. Älä koskaan käytä puhdistamiseen
bensiiniä tai liuottimia, jotka voivat vahingoittaa
muoviosia.
j
Puhdista sahanteränpidike
7
alalaita työkappa-
pensselillä tai paineilmalla.
sähkötyökalut täytyy kerätä erilleen ja toimittaa
ympäristöllisesti oikeaan uudellenkäyttöön. Palauta
laite ilmoitettujen keruulaitosten kautta.
Kysy mahdollisuuksia loppuunkäytetyn laitteen
hävittämisestä kuntasi tai kaupunkisi virkailijoilta.
Q
Tietoja
Q
Huolto
Maassasi olevan toimivaltaisen huoltopaikan
yhteystiedot löytyvät takuusiakirjasta.
J
Anna koulutettujen ammattihenkilöiden korjata
sähkötyökalusi ja hyväksy korjauksiin vain alkuperäisiä varaosia. Näin varmistat, että sähkötyökalu pysyy turvallisena.
J
Anna virtajohdon ja -pistokkeen vaihtaminen
laitteen valmistajan tai valmistajan tarjoaman
huoltopalvelun tehtäväksi. Näin varmistat, että
sähkötyökalu pysyy turvallisena.
Q
Hävittäminen
Pakkaus on valmistettu ympäristöystäväl-
lisistä kierrätettävistä materiaaleista.
Älä heitä sähkötyökaluja
kotitalousjätteen joukkoon!
Eurooppalaisen direktiivin 2002 / 96 / EY mukaan,
joka koskee vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita
sekä muutosta kansalliseen oikeuteen, käytetyt
20 FI
Tietoja
Q
Yhdenmukaisuusvakuutus /
Valmistaja
Me, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21,
D-44867 Bochum, Saksa, vakuutamme täten, että
tämä tuote on seuraavien EY-direktiivien mukainen:
Konedirektiivi (98 / 37 / EC)
EY-pienjännitedirektiivi (2006 / 95 / EC)
Sähkömagneettinen yhteensopivuus
( 2 0 0 4 / 1 0 8 / E C )
Tuotteen nimitys:
Parkside Puukkosaha PFS 710 A
Bochum, 30.09.2007
Hans Kompernaß
- Toimitusjohtaja -
Oikeudet teknisiin muutoksiin edelleenkehitysmielessä pidätetään.
Loading...
+ 42 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.