Kompernass LERVIA KH 4425 User Manual

aSpIraDor De mano aSpIrapoLVere manUaLe
KH 4425
ASPIRADOR DE MANO
Instrucciones de utilización y de seguridad
HAND-HELD VACUUM CLEANER
Operation and Safety Notes
ASPIRAPOLVERE MANUALE
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Controles de calidad Lidl – ¡aquí puede estar seguro!
Controllo di qualità Lidl – qui può essere sicuro!
Lidl Quality Control – rest assured!
Art. Nr.: 42109
KompernaSS GmbH
Burgstraße 21 D-44867 Bochum
Lidl Qualitätskontrolle – da können Sie sicher sein!
Estado de las informaciones · Versione delle informazioni Last Information Update · Stand der Informationen: 09 / 2008 · Ident.-No.: KH4425 - 092008-5
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
ES Instrucciones de utilización y de seguridad Página 5 IT / MT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 11 GB / MT Operation and Safety Notes Page 17 DE / AT Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 23
5
1 2
3
a
C
5
6
7
8
9
4
b
10 11
2
12
D
Introducción
Utilización correcta ....................................................................................................Página 6
Contenido del envío ................................................................................................... Página 6
Descripción de las piezas .......................................................................................... Página 6
Datos técnicos ............................................................................................................. Página 6
Seguridad
Indicaciones de seguridad ........................................................................................Página 7
Manejo
Antes de la puesta en marcha ................................................................................... Página 7
Montaje / desmontaje de los accesorios .................................................................. Página 7
Encender / apagar ..................................................................................................... Página 8
Índice
Mantenimiento y limpieza ....................................................................... Página 8
Eliminación ............................................................................................................ Página 8
Informaciones
Asistencia ....................................................................................................................Página 9
Garantía ...................................................................................................................... Página 9
Fabricante / Distribuidor ............................................................................................. Página 9
Declaración de conformidad .................................................................................... Página 9
5 ES
Introducción
En estas instrucciones de uso se utilizan los siguientes pictogramas / símbolos:
¡Lea las instrucciones de uso!
¡Siga las indicaciones de prevención y seguridad!
Corriente continua (Tipo de corriente y de tensión)
Aspirador de mano KH 4425
Q
Introducción
Las instrucciones de uso son parte de
este producto. Contienen información
importante para la seguridad, el manejo y la forma de desechar el producto. Antes de usarlo por primera vez, familiarícese con todas las funciones del aparato. Para ello, lea las siguientes instrucciones de uso y seguridad. Utilice el aparato únicamente de la forma descrita y para los usos indicados. Guarde estas instrucciones en un lugar seguro. En caso de transferir el aparato a terceros, entrégueles toda la información.
Q
Utilización correcta
La aspiradora es adecuada para aspirar superficies o materiales secos. No aspirar personas o animales con este aparato. Cualquier otro uso o modificación del aparato se considera no adecuado y puede suponer, por ejemplo, peligro de muerte por lesiones o accidentes, así como otro tipo de daños. El fabri­cante no asume ningún tipo de responsabilidad por los daños ocasionados derivados de un uso distinto al indicado. El producto no ha sido diseñado para uso industrial.
W
Vatio (Potencia efectiva)
No deje nunca a los niños sin vigilancia con el material de embalaje o el aparato.
¡Evacue el embalaje y el aparato de forma respetuosa con el medio ambiente!
Q
Contenido del envío
1 aspirador de mano KH 4425 1 adaptador 1 extensión de tubo 1 cepillo grande 1 cepillo pequeño 1 boquilla para rincones 1 manual de instrucciones
Q
Descripción de las piezas
1
Botón de desbloqueo
2
Interruptor de CONEXIÓN / DESCONEXIÓN
3
Enchufe de 12 V
4
Adaptador
5
Orificio de aspiración
6
Extensión de tubo
7
Cepillo grande
8
Cepillo pequeño
9
Boquilla para rincones
10
Depósito de polvo
11
Filtro
12
Carcasa
Q
Datos técnicos
Suministro eléctrico: 12 V CC Potencia: 75 W
6 ES
Q
Seguridad
Indicaciones de seguridad
Las indicaciones de seguridad son una parte importante de este manual de uso y deben ser observadas siempre durante el uso de aparatos eléctricos. Las indicaciones sirven para evitar el peligro de muerte, accidentes y daños. Por lo tanto, lea atentamente la siguiente información relativa a la seguridad y al uso adecuado del aparato.
Seguridad / Manejo
En caso de peligro extraiga el enchufe de la toma de corriente inmediatamente.
¡ADVERTENCIA!
Las reparaciones o trabajos de mantenimiento
deben ser realizados por personal del punto de asistencia o por personal técnico electricista.
J Conserve los aparatos eléctricos que no use
fuera del alcance de los niños. No permita utilizar el aparato a personas que no estén fa­miliarizadas con él o que no hayan leído estas indicaciones. Las herramientas eléctricas son peligrosas si las usan personas sin experiencia.
No abra nunca el aparato.
J
¡Pe
ligro de muerte o accidente
para niños! No deje a niños sin
vigilancia cuando estén con el
material de embalaje y el aparato. Existe peligro
de asfixia y de muerte a causa de descarga eléctrica. Los niños subestiman a menudos los peligros de los aparatos eléctricos. Mantenga siempre el aparato fuera del alcance de los niños.
J Aquellas personas (incluidos niños) con limita-
ciones físicas, sensoriales o psíquicas o sin la experiencia o conocimientos suficientes sólo podrían utilizar el aparato bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad o habiendo recibido de esta persona las indicaciones necesarias sobre cómo utilizar el aparato. Debe mantenerse a los niños vigilados para que no jueguen con el aparato.
J Mantenga el aparato protegido de la lluvia y
la humedad. Si penetra agua en un aparato eléc­trico, el riesgo de descarga eléctrica aumenta.
J No utilice el cable para otros fines, como por
ejemplo para transportar o colgar el aparato o para desenchufar el enchufe de la toma de corriente de 12 V. Mantenga el cable al res­guardo del calor, del aceite, de los bordes afilados o de las piezas móviles del aparato. Los cables o enchufes dañados o retorcidos aumentan el riesgo de descarga eléctrica.
J Los aparatos, cables de red o enchufes dañados
conllevan peligro de muerte por descarga eléctrica. Controle regularmente el estado del aparato, del cable de alimentación y del enchufe.
J No ponga el aparato en funcionamiento si
alguna de estas piezas se encuentra dañada.
Q
Manejo
Q
Antes de la puesta en marcha
J Saque con cuidado todas las piezas del
embalaje y deseche el material de embalaje. Deseche el material de embalaje sin dañar el medio ambiente.
J Desenrolle completamente el enchufe 12 V
Advertencia: Asegúrese siempre de que el
11
filtro
esté instalado antes de poner en
marcha el aparato.

Q
Montaje / desmontaje de los accesorios
Adaptador 4:
Necesitará el adaptador extensión de tubo
j Acople perfectamente el adaptador
orificio de aspiración
Extensión de tubo
Utilice la extensión de tubo grande
7
.
j Encaje completamente el extremo pequeño de
la extensión de tubo
j Encaje el cepillo grande
6
tubo
.
4
para utilizar la
6
y el cepillo grande 7.
5
.
6
:
6
con el cepillo
6
en el adaptador 4.
7
en la extensión de
4
d en el
3
.
7 ES
Manejo / Mantenimiento y limpieza / Eliminación
Cepillo grande 7:
Puede utilizar este accesorio para la limpieza de superficies grandes (p. ej. asientos o alfombrillas para los pies).
j Encaje perfectamente el cepillo grande
el adaptador
4
. Como se ha descrito ante-
7
riormente, también puede combinar el cepillo
7
grande
Cepillo pequeño
con la extensión de tubo 6.
8
:
Este accesorio posee unas cerdas más fuertes y es, por tanto, útil para despegar y aspirar la suciedad muy incrustada de, por ejemplo, tapicería o área de los pies (véase fig. D).
j Inserte el cepillo pequeño
aspiración
5
.
Boquilla para rincones
8
en el orificio de
9
:
Utilice este accesorio para poder llegar a las zonas estrechas, de difícil acceso.
j Inserte la boquilla para rincones
orificio de aspiración
5
.
9
en el
Desmontar los accesorios:
j Simplemente tire del accesorio correspondien-
te para extraerlo del orificio de aspiración del adaptador
4
o de la extensión de tubo 6.
Q
Mantenimiento y limpieza
Este aparato no necesita mantenimiento.
J ¡ATENCIÓN! Extraiga el enchufe 12 V
en
de la toma de 12 V, antes de limpiar el aparato. De lo contrario corre peligro de descarga eléctrica.
j Para obtener mejores resultados al aspirar,
vacíe el depósito de polvo necesario, si es posible después de usar el aparato.
j Pulse la tecla de desbloqueo
depósito de polvo
j Extraiga el filtro
11
con agua fría y espere hasta esté comple­tamente seco antes de insertarlo en el depósito de polvo
j Vacíe totalmente el depósito de polvo j Vuelva a insertar cuidadosamente el filtro
en el depósito de polvo la aspiradora sin el filtro
j Coloque de nuevo cuidadosamente el depósito
de polvo
j Limpie la carcasa con un paño suave y seco.
No utilice en ningún caso
5
,
líquidos o productos de limpieza ya que éstos dañarían el aparato.
10
siempre que sea
1
y extraiga el
10
de la carcasa 12.
11
de polvo. Aclare el filtro
10
.
10
10
. No utilice nunca
11
.
10
en la carcasa 12 y deje que encaje.
3
.
11
Q
Encender / apagar
j Conecte el enchufe de 12 V 3 en la toma
de corriente de 12 V / mechero del vehículo (ver fig. C).
j Para encender la aspiradora deslice el inter-
ruptor de CONEXIÓN / DESCONEXIÓN
2
hacia delante, a la posición ON.
j Para apagar la aspiradora deslice el interruptor
de CONEXIÓN / DESCONEXIÓN
2
hacia
delante, a la posición OFF.
j Después de usarla, vuelva a desconectar el
enchufe de 12 V
3
de la conexión de 12 V.
Consejo: Cuando se va a utilizar la aspiradora durante más tiempo, se recomienda realizar la limpieza con el motor encendido.
8 ES
¡ATENCIÓN! El orificio de aspiración estar siempre libre y nunca atascado con materiales. Si estuviese obturado, podría producirse un sobre­calentamiento y el motor podría dañarse.
Q
Eliminación
El embalaje se compone de materiales
reciclables que puede desechar en los puntos locales de recogida selectiva.
¡No tire los aparatos eléctricos
a la basura doméstica!
Conforme a la directiva europea 2002 / 96 / EC los aparatos electrónicos usados deben desecharse de forma separada y reciclarse de forma no perjudicial para el medio ambiente.
5
debe
Eliminación / Informaciones
Para deshacerse de un aparato que ya no sirva pregunte a las autoridades locales o municipales.
Q
Informaciones
Q
Asistencia
¡ADVERTENCIA!
Haga reparar los aparatos
únicamente por personal técnico cualificado y
con repuestos originales. Así se garantiza que el aparato seguirá siendo seguro.
J Si es necesario cambiar el enchufe o el cable
de alimentación, encargue este trabajo al fabricante del aparato o a su servicio de aten­ción al cliente. Así se garantiza que el aparato seguirá siendo seguro.
ES
Kompernass Service España C / Invención 7 Polígono Industrial Los Olivos 28906 Getafe – Madrid (Spain) Tel.: 902 / 430758 Fax: 91 / 6652551 e-mail: support.es@kompernass.com
Este producto ha sido diseñado exclusivamente para el uso privado y no para el uso industrial.
En caso de manejo inapropiado e incorrecto, en caso de uso de la fuerza y en caso de manipula­ciones no realizadas por nuestras sucursales de servicio autorizadas, se anula la garantía. Esta garantía no limita sus derechos legales.
Q
Fabricante / Distribuidor
Kompernaß GmbH Burgstraße 21 44867 Bochum (Alemania)
Q
Declaración de conformidad
Nosotros, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21, 44867 Bochum, Alemania, declaramos que este producto cumple con las siguientes directivas europeas:
Compatibilidad electromagnética (2004 / 108 / EC)
Tipo / denominación del producto:
Aspirador de mano KH 4425
Q
Garantía
Este aparato goza de una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra. Este aparato ha sido f
abricado con mucho cuidado y probado a conciencia antes de su entrega. Guarde el comprobante de caja como prueba de compra. En caso de necesitar hacer uso de la garantía póngase en contacto por teléfono con su punto de asistencia. Sólo así se puede garantizar el envío gratuito de su mercancía. Esta garantía tiene validez únicamente con respecto al primer comprador y es intransferible.
La prestación de garantía tiene validez sólo para errores de fabricación o de material y no se aplica a las piezas de desgaste o a los deterioros.
Bochum, 01.09.2008
Hans Kompernaß
- Gerente -
Queda reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas para el perfeccionamiento del dispositivo.
Controles de calidad Lidl – ¡aquí puede estar seguro!
9 ES
Loading...
+ 19 hidden pages