KOMPERNASS KH6500 User Manual

Page 1
W
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH6500-05/07-V3
Lecteur DVD mobile KH 6500
Mode d'emploi
Draagbare DVD-Speler KH 6500
Gebruiksaanwijzing
Page 2
KH 6500
A
l
k j
h
g
q
w
e
r
t y u i
o a s
d f
D E
2^
2& 2*
5&
5* 5^
5%
5$
5#
2(
3)
3!
5@
3@
5!
3# 3$ 3%
5)
4(
4&
4%
4#
4*
4^
4$
3^ 3&
3* 3(
4) 4!
F
G
H
4@
B
K
;
C
J
2)
2! 2@ 2# 2$ 2%
I
Page 3
Sommaire page
1. Caractéristiques techniques 2
2. Utilisation et fonction 2
3. Consignes de sécurité 3
4. Description de l'appareil 5
5. Mise en service 6
6. Raccordements et possibilités de raccordement 7
7. Utilisation 11
8. Fonctions du menu 12
8.1 GENERAL SETUP PAGE 12
8.2 DIGITAL AUDIO SETUP PAGE 14
8.3 VIDEO SETUP PAGE 15
8.4 PREFERENCE PAGE 15
8.5 PASSWORT SETUP PAGE 17
8.6 EXIT SETUP 17
9. Fonctions de son 18
10. Lecture de DVD, SVCD, VCD et CD 18
11. Affichage de fichiers MP3/WMA/JPEG/AVI/MPEG et DivX 26
12. Lecture de MP3/WMA/AVI/MPEG et DivX 27
12.1 Fonction de répétition pour les disques MP3-/WMA-/AVI-/ MPEG-/JPEG/DivX 27
12.2 Lecture de disques JPEG 27
12.3 Lecture programmée des disques MP3/WMA/AVI/MPEG/JPEG/DivX 28
13. Lecture de supports de données USB/SD/ MMC 28
14. Nettoyage du lecteur DVD 29
15. Mise au rebut 30
16. Dépannage et résolution de problèmes 30
17. Glossaire/Index 32
18. Garantie et service après-vente 34
19. Importateur 35
Lisez attentivement le mode d'emploi avant la première utilisation et conservez ce dernier pour une utilisation ultérieure. Lors du transfert de l'appareil à une tierce personne, remettez-lui également le mode d'emploi.
- 1 -
Page 4
Lecteur DVD mobile KH 6500
1. Caractéristiques techniques
Puissance consommée : 15 watts Norme TV : PAL/NTSC Température de service : +5 ~ +35°C Humidité : 5 ~ 90 %
(pas de condensation)
Bloc d'alimentation
Primaire : AC 100-240 V~50/60 Hz
max. 0,6A Secondaire : DC 12 V 1,5 A Fabricant : Honor Electronic Co., Ltd Modèle : ADS-18E-121218GPG
Sortie audio
Impédance : 10 kΩ Niveau de sortie : 1,8 + 0,2/-0,8 Vrms
(1kHz 0 dB)
Distorsion harmonique : <0,01 %
(JIS-A 1kHz, typique) Plage de dynamisme : 80 dB (JIS-A 1 KHz, typique) Rapport signal/bruit : 95 dB(JIS-A 1 kHz, typique)
Ecouteurs
Modèle: HX206-001 Impédance : 32 Ohm Puissance nominale: 3 mW
Sortie audio numérique
Sortie coaxiale
2. Utilisation et fonction
Le lecteur DVD Silvercrest KH 6500 est exclusive­ment destiné à...
Adaptateur voiture
Type : KD627 Input : DC 12/max. 10 A Output : 1500 mA
Bloc batterie
Type : batterie lithium-ion Modèle : pack de batteries rechargeables KH6500 Entrée : 12 V Sortie : 7,4 V 2500 mAh
Sortie vidéo
Niveau de sortie : 1 + 0.2/-0.2 Vp-p (75 Ω) Résolution horizontale : > = 500 lignes Rapport signal/bruit : 60 dB
• servir d'appareil d'électronique de loisir pour la
lecture …
- ... de vidéos sur DVD dans les formats 12 cm
(diamètre) avec le code régional/pays 2 ou , caractérisé par le logo .
• ...des formats vidéo MPEG-4/MPEG-4 ASP et
avec DivX 3.11, DivX 4.x, DivX 5.x, DivX 6.0, DivX et DivX Pro multicanaux.
- ... de vidéo-CD (VCDs) et Super vidéo-CD
(S-VCDs) dans les formats 12 cm (diamètre), caractérisé par le logo .
- ... d'audio-CD dans les formats 12 cm (diamètre),
caractérisé par le logo .
- ... en général, des formats de fichier MP3
(.mp3), Windows Media Audio (.wma), DivX (.avi) et JPEG (.jpg) sur les supports CD-R et CD-RW.
• ... une utilisation fixe dans des locaux fermés
• ... un usage privé et non commercial
- 2 -
Page 5
En vue de l'affichage d'images lors de la lecture de DVD, VCD, S-VCD, CD audio et des formats de fichiers MP3, Windows Media Audio et JPEG, le lecteur DVD portatif peut être branché sur …
• un téléviseur stéréo et mono aux formats TV PAL ou NTSC et aux formats d'écran 4:3/16:9.
En vue de la diffusion de son et de musique, le lecteur DVD portatif peut être raccordé …
• au haut-parleur d'un téléviseur raccordé au lecteur DVD
• à des composants audio externes tels qu'une chaîne hi-fi, un poste de réception ou un équipement surround (analogique/numérique)
Attention !
La responsabilité/garantie est exclue pour tout dommage résultant d'une utilisation non con­forme à la destination initiale de l'appareil.
3. Consignes de sécurité
• Cet appareil ne convient pas aux enfants ou aux autres personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales imposent une assistance ou une surveillance afin de permettre une utilisation de l'appareil en toute sécurité. Les enfants doivent être surveillés afin d'éviter qu'ils ne jouent avec l'appareil.
• Toujours débrancher l'appareil après chaque utilisation ou avant nettoyage pour éviter une remise en marche par inadvertance.
• Contrôlez l'appareil et tous les accessoires en vue de dégâts apparents. La sécurité de l'appareil ne peut être garantie que si ce dernier est en parfait état.
• La prise pour la tension secteur doit rester acces­sible : l'appareil doit pouvoir être débranché ra­pidement en cas d'urgence.
Risque de choc électrique !
Branchez l'appareil exclusivement à une prise de cou­rant secteur installée et mise à la terre en bonne et due forme. La tension secteur doit correspondre aux indica­tions figurant sur la plaque signalétique de l'appareil.
• Faites immédiatement remplacer la fiche secteur ou le cordon d'alimentation endommagé par un technicien spécialisé ou par le service clientèle afin d'éviter tout danger.
• Si des câbles de raccordement ou des appareils ne fonctionnent pas correctement ou ont été en-dom­magés, veuillez les remettre immédiatement au ser­vice après-vente pour réparation ou remplacement.
Ne plongez jamais l'appareil et le bloc d'alimentation dans de l'eau. Essuyez éven­tuellement la poussière avec un tissu légè­rement humidifié.
• N'exposez pas l'appareil à la pluie et ne l'utilisez jamais dans un environnement humide ou mouillé.
• Veillez à ce que la conduite de raccordement ne soit jamais humide ou mouillée pendant le fonc­tionnement.
• Il est interdit d'ouvrir le boîtier de l'appareil et de le réparer. Dans ce cas, la sécurité n'est plus assurée et vous perdez le bénéfice de la garantie.
Protégez l'appareil à l'encontre de gouttes d'eau et d'é­claboussures. Par conséquent, ne posez pas sur l'appar­eil des objets contenant des liquides (par ex. des vases).
Risque d'incendie !
• N'utilisez pas l'appareil à proximité de surfaces chaudes.
• N'installez pas l'appareil dans un endroit directe­ment exposé aux rayons du soleil. Il y a en effet un risque certain de surchauffe et de dommage irréparable.
• Pendant l'exploitation, ne laissez jamais l'appareil sans surveillance.
• Ne jamais obstruer la fente pour ventilation lorsque l'appareil est en marche.
• Ne posez pas de sources de flammes nues libres sur l'appareil, comme des bougies, par exemple.
- 3 -
Page 6
Risque de blessures
• Tenez la conduite de raccordement et l'appareil hors de portée des enfants. Les enfants sous-esti­ment fréquemment les risques émanant des ap­pareils électriques.
• Veillez à ce que l'appareil soit posé sur une sur­face stable.
• Si l'appareil est tombé ou est endommagé, vous ne devez pas le remettre en fonctionnement. Faites-le inspecter et réparer, le cas échéant, par des techniciens spécialisés et qualifiés.
• Tenir les piles hors de portée d'enfants en bas âge : risque de manipulation dangereuse, ingestion d'une pile par l'enfant, etc..
Danger ! Rayon laser !
L'appareil dispose d'un „laser de classe 1".
Remarque concernant les surtensions (EFT/et transitoires du réseau électrique):
Réinitialiser toutes les fonctions internes de l'appareil suite à un dysfonctionnement généré par des parasites ou un pic transitoire sur le réseau électrique du secteur ; cette réinitialisation permettra de revenir à un état de marche normal. L'alimentation électrique doit sans doute être coupée, puis rétablie. Les piles (s'il y en a) doivent être sorties, puis remises en place.
Remarque sur la coupure d'alimentation
L'interrupteur POWER de cet appareil ne coupe pas complètement l'alimentation électrique. Par ailleurs, l'appareil consomme du courant lorsqu'il est en mode veille. Pour couper com­plètement l'alimentation électrique de l'appareil, retirez le bloc d'alimentation de la prise secteur.
• N'ouvrez jamais l'appareil.
• N'essayez pas de réparer l'appareil.
• Un rayon laser invisible est projeté à l'intérieur de l'appareil. Ne vous exposez pas au rayon laser!
Remarque :
Certains vernis pour meubles agressifs peu­vent attaquer les pieds en caoutchouc de l'ap­pareil. Le cas échéant, posez l'appareil sur une surface antidérapante.
Orage !
En cas d'orage, les appareils raccordés au réseau électrique peuvent être endommagés. Pour cette raison, débranchez la fiche secteur de la prise lors d'un orage.
Remarques sur la manipulation avec des piles/batteries
La télécommande fonctionne sur pile ou l'appareil est opéré sur batterie rechargeable. Veuillez noter que la manipulation avec des piles/batteries est soumise aux précautions suivantes :
Risque d'explosion !
Ne jetez pas de piles/batteries dans le feu. Ne rechargez pas les piles.
• Ne rechargez les piles que si elles portent expressément la mention "rechargeables".
• Rechargez le bloc batterie fourni exclusivement avec le lecteur DVD portatif et avec le bloc d'ali­mentation fourni. N'utilisez pas d'autres chargeurs ou blocs d'alimentation.
• N'ouvrez jamais les piles/batteries, ne les brasez ni ne les soudez jamais. Risque d'explosion et de blessures.
• Vérifiez régulièrement la pile/batterie. Les pi­les/batteries qui s'écoulent peuvent provoquer des dommages au niveau de l'appareil.
• Si vous laissez l'appareil inutilisé pendant une période prolongée, n'oubliez pas de retirer la pile/batterie.
- 4 -
Page 7
• Si la pile/batterie affiche des fuites, mettez des gants de protection.
• Nettoyez le compartiment à piles et les contacts des piles avec un chiffon propre.
4. Description de l'appareil
Vue du dessus
q Touche PLAY/PAUSE :
Démarrer/interrompre la lecture
w Touche STOP : interrompre la lecture e Touche DVD/USB/CARD : r IR : capteur infrarouge pour télécommande t Haut-parleur droit y Charnière u Touche NEXT : prochain titre/chapitre i Touche PREV : titre/chapitre précédent o Touche VOL+ :augmenter le volume a Touche VOL- : baisser le volume s Touche SETUP : afficher le menu de réglage d Touche OK : confirmer les saisies f Touches de navigation
Sélectionner les entrées de menu
g Touche OPEN : ouvrir le compartiment à disque h Compartiment à disque j Haut-parleur gauche k POWER : DEL de service l Ecran TFT
Avant
; Raccord USB
C Côté droit
2) Compartiment à cartes SD/MMC/MS
2! 3,5 mm de sortie casque 2@ AUDIO IN/OUT COAX : entrée/sortie audio,
2# VIDEO IN/OUT : entrée/sortie vidéo 2$ DC IN 9-12 V : entrée pour l'adaptateur secteur 2% Interrupteur POWER : mise en marche/
 :
sortie coaxiale
arrêt de l'appareil
Télécommande
2^ Emetteur IR 2& Touche AV : sélectionner l'entrée vidéo 2* Touche DVD/USB/CARD :
Régler le mode DVD, USB ou CARD
2( Touches chiffrées 0-9 et touche 10+
3) Touche TIME : Sélectionner un titre/chapitre don-
né ou une durée donnée sur le disque
3! Touche SETUP : afficher le menu de réglage 3@ Touche STEP : affichage d'une image individuelle 3# Touche FUNCTION : afficher les réglages
de l'écran
3$ Touche REPEAT : régler la fonction de répétition
et la lecture aléatoire
3% Touche A-B : répéter la séquence 3^ Touche ZOOM : agrandir/réduire l'image 3& Touche SLOW : régler le ralenti 3* Touche 3( Touche
4) Touche VOL- : baisser le volume 4! Touche VOL+ : augmenter le volume 4@ Compartiment à piles (sur l'avant) 4# Touche 4$ Touche 4% Touche 4^ Touche 4& Touche RETURN/CLR : retour en arrière/suppri-
4* Touche MARK : apposer des signets 4( Touche MENU/PBC : afficher le menu du disque
5) Touche TITLE : afficher le menu de titres 5! Touches de navigation
5@ Touche ENTER : confirmer les saisies 5# Touche ANGLE : régler la position de la caméra 5$ Touche AUDIO : régler la langue audio 5% Touche SUBTITLE : régler les sous-titres 5^ Touche DISPLAY : afficher les informations de lec-
5& Touche MUTE : mettre en sourdine 5* Touche PROG : programmer l'ordre de la lecture
: titre/chapitre précédent: prochain titre/chapitre
: démarrer/interrompre la lecture
: interrompre la lecture: recherche arrière: recherche avant
mer les saisies
 :
Sélectionner les entrées de menu
ture
- 5 -
Page 8
5. Mise en service
5.1 Déballage
1. Sortir le lecteur DVD et les accessoires de
l'emballage.
2. Enlever les bandes adhésives, les films et les
cales pour le transport.
Attention !
Ne laissez pas jouer les enfants avec des films. Il y a risque d'étouffement !
5.2 Vérifier le contenu de la livraison
Vérifier le contenu de la livraison et sa complétude, vérifier l'absence de dommage. Contenu de la livraison :
• Lecteur DVD
• Télécommande infrarouge
• 1 pile pour la télécommande, 3 V, type CR2025 (pile bouton)
• Câble audio Cinch avec 3 fiches Cinch
• Câble vidéo Cinch avec fiche et douille Cinch
• Câble adaptateur voiture
• Bloc d'alimentation
• 1 bloc batterie
• Ecouteurs
• Poche de transport et courroie de fixation
• Le présent mode d'emploi
5.3 Préparer la télécommande
Insertion de la pile
Lors de la première mise en service, il vous suffit de retirer la pellicule de protection qui dépasse du compartiment à piles 4@, afin de préparer la télé­commande en vue de l'opération. Procédez comme suit pour le remplacement ultérieur des piles :
1.Retirez le compartiment à piles 4@ de la télécom-
mande.
2.Retirez la pile usagée et insérez une nouvelle pile
du type CR2025 (pile bouton) dans le compartiment à piles. Veiller à insérer la pile en respectant la polarité.
3.Replacez à nouveau le compartiment à piles 4@
dans la télécommande.
Utiliser la télécommande
• Orientez la télécommande sur le capteur infra­rouge r sur l'avant de l'appareil.
• Vous pouvez utiliser la télécommande jusqu'à un éloignement de 8 m de l'appareil.
- 6 -
Page 9
6. Raccordements et possi­bilités de raccordement
Pour utiliser l'appareil, il n'y a plus qu'à établir l'ali­mentation électrique. Vous pouvez le raccorder à une prise d'alimentation secteur ou l'opérer sur batterie ou sur adaptateur voiture de 12 V. Par ailleurs, l'appareil peut être connecté avec d'autres périphériques d'entrée et de sortie :
• avec un téléviseur
• avec un enregistreur de vidéos ou de DVD
• avec un poste de réception, c'est-à-dire par ex.
une chaîne stéréo
• avec une chaîne numérique Dolby
Attention !
Veillez à ce que tous les appareils sont éteints, avant de les raccorder. Ne raccordez les appareils au réseau, qu'une fois que tous les raccords ont été réalisés.
6.1 Branchement secteur
Raccord avec le bloc d'alimentation
Branchement avec un adaptateur automobile de 12 V
1.Enfichez la fiche de l'appareil de l'adaptateur
automobile de 12 V dans la douille 2$ située sur le côté de l'appareil.
2.Enfichez l'adaptateur voiture de 12 V dans une
prise 12 V appropriée, par ex. la prise d'allume­cigares dans la voiture.
Remarque :
- L'adaptateur voiture de 12 V fourni peut unique­ment être utilisé sur des réseaux d'une tension de 12 volts.
- Le lecteur DVD peut uniquement être opéré avec l'adaptateur voiture de 12 volts fourni.
- N'utilisez pas l'adaptateur voiture de 12 volts fourni pour d'autres appareils.
- Après utilisation, retirez l'adaptateur voiture de 12 volts du lecteur DVD et du réseau de bord automobile.
1.Enfichez la fiche de l'appareil du bloc d'alimentation
fourni dans la douille 2$ située sur le côté de l'appareil.
2.Enfichez le bloc d'alimentation dans la prise
secteur.
- 7 -
Page 10
6.2 Raccord sur batterie
Le lecteur DVD est livré avec une batterie qui vous permet d'opérer l'appareil si vous n'avez aucune source d'électricité à votre disposition. La batterie doit être chargé lors du premier usage et ensuite pour chaque chargement intégral pendant env. 3,5 heures. Une batterie entièrement chargée vous donne un temps de lecture d'environ 2 1/2 heures (selon le type de lecture, c'est-à-dire par ex. le volume).
Installer les batteries
1.Branchez la batterie avec les connexions dans
les ouvertures situées au dos de l'appareil.
Charger la batterie avec le bloc d'alimentation
1.Enfichez la fiche de l'appareil du bloc d'alimentation
ou de l'adaptateur voiture de 12 V dans la douille 2$ située sur le côté de l'appareil.
2.Enfichez la fiche du bloc d'alimentation dans la
prise ou dans l'adaptateur voiture de 12 V dans la prise allume-cigares dans la voiture.
• Pendant que la batterie est chargée, l'indicateur de marche allumé sur le côté de la batterie est rouge.
• Lorsque la batterie est entièrement chargée, l'indica­teur de marche allumé sur le côté de la batterie est verte.
Démonter la batterie
1.Glissez la patte de sécurité sur le côté de la bat-
terie dans la direction de la flèche et maintenez­la dans cette position.
2.Glissez la batterie dans le sens inverse de la flèche
indiquée sur la batterie et retirez-le ensuite vers l'arrière.
2.Glissez la batterie un peu sur le côté dans la di-
rection indiquée par la flèche sur le dessus de la batterie, jusqu'à ce que vous l'entendiez s'enclencher.
- 8 -
Page 11
6.3 Raccord à d'autres appareils
Le lecteur DVD peut être raccordé à des téléviseurs répondant aux normes PAL ou NTSC. De cette manière, vous pouvez transférer l'écran sur l'écran du téléviseur. Si vous souhaitez utiliser le lecteur DVD sur un télévi­seur répondant à la norme NTSC, vous devez éven­tuellement régler la norme NTSC dans les réglages vidéo du "menu OSD" du lecteur DVD (voir .chapitre
8.4. "Réglages spéciaux : TV TYP“)
Connexion vidéo avec le téléviseur
1.Eteignez le lecteur DVD et le téléviseur.
2.Enfichez l'adaptateur audio jack jaune du câble
Cinch vidéo dans la douille VIDEO IN/OUT 2# du lecteur DVD.
3.Enfichez la fiche Cinch du câble Cinch vidéo
dans l'entrée vidéo correspondante du téléviseur.
Connexion audio avec le téléviseur ou une chaîne stéréo
1.Pour la diffusion du son, enfichez l'adaptateur
audio jack rouge du câble Cinch audio dans la douille AUDIO IN/OUT COAX 2@ du lecteur DVD.
2.Enfichez la fiche Cinch blanche et la fiche Cinch
rouge du câble Cinch audio dans les entrées audio correspondantes L/R du téléviseur ou de la chaîne stéréo.
De la même manière, vous pouvez également rac­corder le lecteur DVD avec le magnétoscope ou un enregistreur de DVD, afin de transmettre les signaux vidéo et audio du lecteur DVD sur ces appareils.
- 9 -
Page 12
Raccord à une chaîne numérique Dolby
Vous pouvez également diffuser le son par le biais d'une chaîne numérique Dolby raccordée. La condition pour ce faire est toutefois que la chaîne dispose d'une entrée coaxiale.
1.Pour la diffusion du son, enfichez l'adaptateur
audio jack rouge du câble Cinch audio dans la douille AUDIO IN/OUT COAX 2@ du lecteur DVD.
2.Enfichez la fiche Cinch de couleur orange dans
le câble Cinch audio dans l'entrée coaxiale cor­respondante de la chaîne numérique Dolby.
3.Allumez le lecteur DVD et la chaîne numérique
Dolby.
Reproduire les signaux audio et vidéo d'appareils externes avec le lecteur DVD
Vous pouvez reproduire des images et du son d'appa­reils externes sur le lecteur DVD.
1.Pour la diffusion du son, enfichez l'adaptateur audio
jack rouge du câble Cinch audio dans la douille AUDIO IN/OUT COAX 2@ du lecteur DVD.
2.Enfichez la fiche Cinch blanche et la fiche Cinch
rouge du câble Cinch Audio dans les sorties audio correspondantes de l'appareil externe.
3.Enfichez l'adaptateur audio jack jaune du câble
Cinch vidéo dans la douille VIDEO IN/OUT 2# du lecteur DVD.
4.Raccordez la douille Cinch du câble Cinch vidéo
avec la sortie vidéo correspondante de l'appareil externe.
5.Allumez le lecteur DVD et l'appareil externe.
6.Pour lire les signaux audio et vidéo de l'appareil
externe, appuyez sur la touche AV 2$ de la télé­commande.
7.Pour revenir à l'écran du lecteur DVD, appuyez sur la
touche DVD/USB/CARD e/2*.
Remarque :
En fonction du support de données, l'écran peut rester noir pendant quelques secondes, jusqu'à ce que l'image du lecteur DVD s'affiche à nouveau.
- 10 -
Page 13
Remarque :
Le son d'un appareil externe raccordé à l'entrée audio du lecteur DVD est également reproduit, même si l'appareil se situe dans un autre mode opérationnel que AV.
6.4 Branchement d'écouteurs
Attention !
Utilisez exclusivement les écouteurs du type HX206-001 fournis avec les accessoires.
Vous pouvez brancher des écouteurs avec un adap­tateur audio jack stéréo de 3,5 mm au lecteur DVD. Le raccord pour les écouteurs 2! se situe sur le côté de l'appareil. Dès que les écouteurs sont raccordés, les haut-parleurs sont arrêtés et l'audition se fait alors uniquement par l'écouteur.
• Enfichez l'adaptateur audio jack du casque dans le raccord pour écouteurs 2!.
Attention !
Ecouter de la musique avec des écouteurs pendant une période prolongée et à plein volume peut causer des problèmes d'audition
6.5 Régler la position de vision
Votre lecteur DVD portatif est équipé d'un écran TFT orientable et pivotable. Si vous deviez constater que l'image d'un DVD n'affi­che pas la qualité requise, tournez légèrement l'ap­pareil afin d'obtenir un meilleur angle de vue. L'écran TFT peut être tourné de 180° et peut être baissé dans cette position, de sorte qu'il soit orienté vers l'extérieur lorsque l'appareil est replié.
7. Utilisation
• Procédez aux branchements nécessaires, comme décrit dans le chapitre 5 et établissez l'alimentation électrique.
• Ouvrez l'écran TFT.
Allumer et éteindre le lecteur DVD
• Pour allumer le lecteur DVD, mettez le commutateur
POWER 2% en position "ON". L'écran TFT s'allume et l'image de fond s'affiche. S'il n'y a aucun disque dans le compartiment à disque, „
READING
• Pour éteindre à nouveau le lecteur DVD, mettez
Opération
Les touches sur l'appareil et sur la télécommande
La plupart des fonctions décrites dans cette notice d'utilisation peuvent être réglées aussi bien sur les touches de l'appareil que sur celles de la télécom­mande. S'il existe deux touches pouvant servir pour la même commande, les deux numéros sont indi­qués après la désignation des touches (par ex. la touche DVD/USB/CARD e2*).
Réglages de l'affichage
• Appuyez sur la touche FUNCTION 3#, pour
. A l'aide des touches de navigation
• Grâce aux touches de navigation
• Pour quitter les réglages, appuyez à nouveau
• Pour réinitialiser les réglages, sélectionnez l'entrée
“ apparaît brièvement et ensuite „
le commutateur POWER 2% en position "OFF".
afficher les réglages de l'écran. Les réglages peuvent être affichés à tout moment.
NO DISC
f5!
sélectionnez l'une des entrées Brightness ( Contrast (
Con
) et Saturation (
Sat
).
Bri
f5!,
vous modifiez les valeurs.
sur la touche FUNCTION 3#.
Reset
et appuyez sur la touche OK d ENTER 5@.
“.
),
- 11 -
Page 14
8. Fonctions du menu
TV DISPLAYTV DISPLAYTV DISPLAY ANGLE MARKANGLE MARKANGLE MARK OSD LANGUAGEOSD LANGUAGEOSD LANGUAGE CLOSED CAPTIONSCLOSED CAPTIONSCLOSED CAPTIONS SCREEN SAVERSCREEN SAVERSCREEN SAVER LAST MEMORYLAST MEMORYLAST MEMORY
WIDEWIDEWIDE AUSAUSAUS GERGERGER AUSAUSAUS EINEINEIN AUSAUSAUS
* * GENERAL SETUP PAGE * ** * GENERAL SETUP PAGE * ** * GENERAL SETUP PAGE * *
GOTO GENERAL SETUP PAGEGOTO GENERAL SETUP PAGEGOTO GENERAL SETUP PAGE
* * GENERAL SETUP PAGE * ** * GENERAL SETUP PAGE * ** * GENERAL SETUP PAGE * *
SET ANGLE MARKSET ANGLE MARKSET ANGLE MARK
ONONON OFFOFFOFF
WIDEWIDEWIDE OFFOFFOFF ENGENGENG OFFOFFOFF ONONON OFFOFFOFF
TV DISPLAYTV DISPLAYTV DISPLAY ANGLE MARKANGLE MARKANGLE MARK OSD LANGUAGEOSD LANGUAGEOSD LANGUAGE CLOSED CAPTIONSCLOSED CAPTIONSCLOSED CAPTIONS SCREEN SAVERSCREEN SAVERSCREEN SAVER LAST MEMORYLAST MEMORYLAST MEMORY
* * GENERAL SETUP PAGE * ** * GENERAL SETUP PAGE * ** * GENERAL SETUP PAGE * *
SET TV DISPLAY MODESET TV DISPLAY MODESET TV DISPLAY MODE
4:3 PANSCAN4:3 PANSCAN4:3 PANSCAN 4:3 LETTERBOX4:3 LETTERBOX4:3 LETTERBOX 16:916:916:9
TV DISPLAYTV DISPLAYTV DISPLAY ANGLE MARKANGLE MARKANGLE MARK OSD LANGUAGEOSD LANGUAGEOSD LANGUAGE CLOSED CAPTIONSCLOSED CAPTIONSCLOSED CAPTIONS SCREEN SAVERSCREEN SAVERSCREEN SAVER LAST MEMORYLAST MEMORYLAST MEMORY
WIDEWIDEWIDE OFFOFFOFF ENGENGENG OFFOFFOFF ONONON OFFOFFOFF
8.1 GENERAL SETUP PAGE
Naviguer dans les menus
1.Appuyez sur la touche SETUP s3!, pour afficher
le menu de réglage. Le menu principal
SETUP PAGE
• Grâce aux touches de navigation
s'affiche.
f
5! et à la touche OK d ENTER 5@, procédez à tous les réglages dans les menus.
2.Grâce aux touches de navigation, vous sé-
lectionnez un menu en déplaçant le marquage jaune sous le symbole de menu correspondant.
3.Avec les touches de navigation, vous sélec-
tionnez une entrée dans le menu, en déplaçant la barre jaune au-dessus d'une entrée.
4.La touche de navigation vous permet de vous
rendre dans le sous-menu d'une entrée et la touche de navigation
vous permet de revenir en arrière
d'un niveau de menu.
5.Pour confirmer une sélection, appuyez sur la touche
OK d ENTER 5@.
• Toutes les possibilités de navigation proposées dans le menu courant sont représentées sur le bord inférieur du menu.
• Pour quitter à nouveau le menu de réglage, ap­puyez soit sur la touche SETUP s3!ou sélec- tionnez le dernier symbole " et appuyez sur la touche OK d ENTER 5@.
EXIT SETUP
GENERAL
“ AUS
TV DISPLAY
Ici, vous pouvez adapter la hauteur et la largeur de la représentation de l'image au lecteur utilisé.
4:3 PANSCAN
: Sélectionnez ce réglage, pour
visualiser des émissions dans le format habituel 4:3 sur un télévi­seur 4:3. Les émissions dans le format 16:9 sont représentées sans barres perturbantes en écran plein, mais les bords de l'écran sont coupés.
4:3 LETTERBOX
: diffusion d'un film en format
16:9 sur un téléviseur tradition­nel au format 4:3. L'image est représentée avec des barres noires sur le bord inférieur et supérieur de l'écran.
16:9 WIDE
: pour visualiser l'image sur un té-
léviseur à image large en format 16:9
ANGLE MARK
Sur quelques DVDs, certaines scènes sont filmées à partir de différentes positions de la caméra.
- 12 -
Page 15
• Sélectionnez l'entrée ON, afin de passer à la
CLOSED CAPTIONCLOSED CAPTIONCLOSED CAPTION
ONONON OFFOFFOFF
* * GENERAL SETUP PAGE * ** * GENERAL SETUP PAGE * ** * GENERAL SETUP PAGE * * TV DISPLAYTV DISPLAYTV DISPLAY
ANGLE MARKANGLE MARKANGLE MARK OSD LANGUAGEOSD LANGUAGEOSD LANGUAGE CLOSED CAPTIONSCLOSED CAPTIONSCLOSED CAPTIONS SCREEN SAVERSCREEN SAVERSCREEN SAVER LAST MEMORYLAST MEMORYLAST MEMORY
WIDEWIDEWIDE OFFOFFOFF ENGENGENG OFFOFFOFF ONONON OFFOFFOFF
CHINESECHINESECHINESE SPANISHSPANISHSPANISH GERMANGERMANGERMAN
SET OSD LANGUAGESET OSD LANGUAGESET OSD LANGUAGE
ENGLISHENGLISHENGLISH
* * GENERAL SETUP PAGE * ** * GENERAL SETUP PAGE * ** * GENERAL SETUP PAGE * * TV DISPLAYTV DISPLAYTV DISPLAY
ANGLE MARKANGLE MARKANGLE MARK OSD LANGUAGEOSD LANGUAGEOSD LANGUAGE CLOSED CAPTIONSCLOSED CAPTIONSCLOSED CAPTIONS SCREEN SAVERSCREEN SAVERSCREEN SAVER LAST MEMORYLAST MEMORYLAST MEMORY
WIDEWIDEWIDE OFFOFFOFF ENGENGENG OFFOFFOFF ONONON OFFOFFOFF
SET LAST MEMORY STATESET LAST MEMORY STATESET LAST MEMORY STATE
ONONON OFFOFFOFF
* * GENERAL SETUP PAGE * ** * GENERAL SETUP PAGE * ** * GENERAL SETUP PAGE * * TV DISPLAYTV DISPLAYTV DISPLAY
ANGLE MARKANGLE MARKANGLE MARK OSD LANGUAGEOSD LANGUAGEOSD LANGUAGE CLOSED CAPTIONSCLOSED CAPTIONSCLOSED CAPTIONS SCREEN SAVERSCREEN SAVERSCREEN SAVER LAST MEMORYLAST MEMORYLAST MEMORY
WIDEWIDEWIDE OFFOFFOFF ENGENGENG OFFOFFOFF ONONON OFFOFFOFF
ONONON OFFOFFOFF
SCREEN SAVERSCREEN SAVERSCREEN SAVER
* * GENERAL SETUP PAGE * ** * GENERAL SETUP PAGE * ** * GENERAL SETUP PAGE * * TV DISPLAYTV DISPLAYTV DISPLAY
ANGLE MARKANGLE MARKANGLE MARK OSD LANGUAGEOSD LANGUAGEOSD LANGUAGE CLOSED CAPTIONSCLOSED CAPTIONSCLOSED CAPTIONS SCREEN SAVERSCREEN SAVERSCREEN SAVER LAST MEMORYLAST MEMORYLAST MEMORY
WIDEWIDEWIDE OFFOFFOFF ENGENGENG OFFOFFOFF ONONON OFFOFFOFF
position de caméra suivante au cours de la diffu­sion du film en appuyant sur la touche ANGLE 5#.
• Pour désactiver cette fonction, sélectionnez l'entrée
OFF
.
OSD LANGUAGE
Choisissez ici la langue dans laquelle le menu OSD apparaît sur l'écran du téléviseur.
CLOSED CAPTIONS
SCREEN SAVER
• Pour activer l'écran de veille, mettez cette fonction sur
ON
. L'écran de veille s'enclenche à présent lorsque la lecture est en mode pause et pendant quelques minutes, aucune saisie n'a été effectuée.
• Pour désactiver l'écran de veille, mettez cette fonction sur
OFF
.
LAST MEMORY
Ici vous réglez si lors de chaque lecture d'un DVD, les sous-titres (s'ils sont disponibles) sont automati­quement affichés sur l'écran du téléviseur.
• Pour ce faire, mettez la fonction sur
ON
• Si vous souhaitez activer manuellement les sous­titres, mettez cette fonction sur
OFF
. Les sous-titres peuvent être réglés en cours de lecture à l'aide de la touche SUBTITLE 5%.
• Sélectionnez le réglage ON, afin qu'après le pré­lèvement et la réinsertion d'un disque, la lecture reprenne à partir de la dernière position.
• Dans le réglage
.
marre au début.
OFF
, la lecture du disque dé-
Remarque :
Lorsque le lecteur DVD est éteint, la position enregistrée n'est pas conservée.
- 13 -
Page 16
8.2 DIGITAL AUDIO SETUP PAGE
* * * * * * DIGITAL AUDIO SETUP PAGEDIGITAL AUDIO SETUP PAGEDIGITAL AUDIO SETUP PAGE * * * * * *
SETUP LPCMSETUP LPCMSETUP LPCM
48 K48 K48 K 96 K96 K96 K
DIGITAL OUTPUTDIGITAL OUTPUTDIGITAL OUTPUT LPCM OUTPUTLPCM OUTPUTLPCM OUTPUT
PCMPCMPCM 48 K48 K48 K
* * DIGITAL AUDIO SETUP PAGE * ** * DIGITAL AUDIO SETUP PAGE * ** * DIGITAL AUDIO SETUP PAGE * *
SETUP SPDIFSETUP SPDIFSETUP SPDIF
OFFOFFOFF RAWRAWRAW PCMPCMPCM
DIGITAL OUTPUTDIGITAL OUTPUTDIGITAL OUTPUT LPCM OUTPUTLPCM OUTPUTLPCM OUTPUT
RAWRAWRAW 48 K48 K48 K
DYN. COMPR. OFFDYN. COMPR. OFFDYN. COMPR. OFF
DUAL MONODUAL MONODUAL MONO DYNAMICDYNAMICDYNAMIC
STRSTRSTR
FULL
3/4
1/2
1/4
OFF
* * DOLBY DIGITAL SETUP * ** * DOLBY DIGITAL SETUP * ** * DOLBY DIGITAL SETUP * *
MIX - MONOMIX - MONOMIX - MONO
* * DOLBY DIGITAL SETUP * ** * DOLBY DIGITAL SETUP * ** * DOLBY DIGITAL SETUP * *
DUAL MONO (1 + 1) SETUPDUAL MONO (1 + 1) SETUPDUAL MONO (1 + 1) SETUP
STEREOSTEREOSTEREO L-MONOL-MONOL-MONO R-MONOR-MONOR-MONO
DUAL MONODUAL MONODUAL MONO DYNAMICDYNAMICDYNAMIC
STRSTRSTR
DIGITAL OUTPUT
DOLBY DIGITAL SETUP
Sélectionnez l'entrée
DIGITAL OUTPUT
, pour régler
le signal de sortie audio SPDIF.
OFF
: Sélectionnez
OFF
, si vous ne souhaitez
pas émettre un signal numérique.
PCM
: Sélectionnez
PCM
(Pulse Code Modula­tion), s'il existe une connexion vers un am­plificateur/poste de réception numérique. Par l'intermédiaire du signal PCM, votre lecteur DVD diffuse les mêmes formats audio que ceux qui sont déposés sur le disque. Par ailleurs, un signal audio est émis par les raccords gauche/droite.
RAW
: Le lecteur DVD émet les données brutes du
son numérique Dolby (réglage standard).
Sélectionnez l'entrée
LPCM OUTPUT
, pour régler la fréquence d'échantillonnage en vue du traitement des données brutes.
48 K
: réglage standard.
96 K
: uniquement pour les DVD affichant une fré-
quence d'échantillonnage correspondante.
• Sélectionnez l'entrée la sortie numérique Dolby soit sur
L-MONO, R-MONO
• Sélectionnez l'entrée
DUAL MONO
ou
MIX-MONO
DYNAMIC
, pour définir
STEREO
.
pour permettre un rendu optimal du son lorsque le volume est faible.
• Dans le réglage
FULL
, les passages plus forts sont assourdis tandis que les passages faibles sont amplifiés.
Remarque :
Cette fonction n'est possible qu'en utilisant un composant audio numérique.
,
Remarque :
La fonction sponible, lorsque vous avez défini le signal de sortie audio SPDIF pour être PCM.
LPCM OUTPUT
est uniquement di-
- 14 -
Page 17
DOWNMIX
* * VIDEO SETUP PAGE * ** * VIDEO SETUP PAGE * ** * VIDEO SETUP PAGE * *
VIDEO OUTPUTVIDEO OUTPUTVIDEO OUTPUT
OFFOFFOFFVIDEO OUTPUTVIDEO OUTPUTVIDEO OUTPUT OFFOFFOFF
STEREOSTEREOSTEREO
* * AUDIO SETUP PAGE * ** * AUDIO SETUP PAGE * ** * AUDIO SETUP PAGE * *
SET DOWNMIX MODESET DOWNMIX MODESET DOWNMIX MODE
L/RL/RL/R
DIGITAL AUDIODIGITAL AUDIODIGITAL AUDIO DOLBY DIGITALDOLBY DIGITALDOLBY DIGITAL DOWNMIXDOWNMIXDOWNMIX
PORTUGESEPORTUGESEPORTUGESE ITALIANITALIANITALIAN CHINESECHINESECHINESE JAPANESEJAPANESEJAPANESE KOREANKOREANKOREAN
PREFERRED AUDIO LANGUAGEPREFERRED AUDIO LANGUAGEPREFERRED AUDIO LANGUAGE
ENGLISHENGLISHENGLISH FRENCHFRENCHFRENCH SPANISHSPANISHSPANISH
AutoAutoAuto ENGENGENG ENGENGENG ENGENGENG
* * PREFERENCE PAGE * ** * PREFERENCE PAGE * ** * PREFERENCE PAGE * * TV TYPETV TYPETV TYPE
AUDIOAUDIOAUDIO SUBTITLESUBTITLESUBTITLE DISC MENUDISC MENUDISC MENU PARENTALPARENTALPARENTAL DEFAULTDEFAULTDEFAULT
* * PREFERENCE PAGE * ** * PREFERENCE PAGE * ** * PREFERENCE PAGE * *
SET TV STANDARDSET TV STANDARDSET TV STANDARD
PALPALPAL AutoAutoAuto NTSCNTSCNTSC
TV TYPETV TYPETV TYPE AUDIOAUDIOAUDIO SUBTITLESUBTITLESUBTITLE DISC MENUDISC MENUDISC MENU PARENTALPARENTALPARENTAL DEFAULTDEFAULTDEFAULT
AutoAutoAuto ENGENGENG ENGENGENG ENGENGENG
L/R
: sélectionnez ce réglage, lorsque le film
a été tourné en Pro Logic Dolby Digital et que vous souhaitez entendre le son en qualité cinéma.
STEREO
: sélectionnez cette option, pour émettre
le canal audio gauche et droit du DVD. Lors de la lecture de CD, c'est un signal stéréo traditionnel qui est émis.
8.3 VIDEO SETUP PAGE
VIDEO OUTPUT
8.4 PREFERENCE PAGE
TV TYPE
• Réglez cette fonction sur nal vidéo par la sortie vidéo dans la norme TV PAL.
• Réglez cette fonction sur teur DVD reconnaisse automatiquement quelle norme TV doit être utilisée pour la sortie vidéo.
• Réglez cette fonction sur signal vidéo par la sortie vidéo dans la norme TV NTSC.
AUDIO
PAL
, pour émettre le sig-
AUTO
, afin que le lec-
NTSC
, pour émettre le
Cette fonction est réglée sur peut pas être modifiée.
CVBS
par défaut et ne
Sélectionnez ici la langue audio qui doit être utilisée par défaut lors de la lecture de films.
- 15 -
Page 18
SUBTITLE
4 PG 134 PG 134 PG 13 5 PGR5 PGR5 PGR 6 R6 R6 R 7 NC177 NC177 NC17 8 ADULT8 ADULT8 ADULT
SET PARENTALSET PARENTALSET PARENTAL
1 KID SAFE1 KID SAFE1 KID SAFE 2 G2 G2 G 3 PG3 PG3 PG
AutoAutoAuto ENGENGENG ENGENGENG ENGENGENG
* * PREFERENCE PAGE * ** * PREFERENCE PAGE * ** * PREFERENCE PAGE * * TV TYPETV TYPETV TYPE
AUDIOAUDIOAUDIO SUBTITLESUBTITLESUBTITLE DISC MENUDISC MENUDISC MENU PARENTALPARENTALPARENTAL DEFAULTDEFAULTDEFAULT
PREFERRED MENU LANGUAGEPREFERRED MENU LANGUAGEPREFERRED MENU LANGUAGE
AutoAutoAuto ENGENGENG ENGENGENG ENGENGENG
PORTUGESEPORTUGESEPORTUGESE ITALIANITALIANITALIAN CHINESECHINESECHINESE JAPANESEJAPANESEJAPANESE KOREANKOREANKOREAN
ENGLISHENGLISHENGLISH FRENCHFRENCHFRENCH SPANISHSPANISHSPANISH
* * PREFERENCE PAGE * ** * PREFERENCE PAGE * ** * PREFERENCE PAGE * * TV TYPETV TYPETV TYPE
AUDIOAUDIOAUDIO SUBTITLESUBTITLESUBTITLE DISC MENUDISC MENUDISC MENU PARENTALPARENTALPARENTAL DEFAULTDEFAULTDEFAULT
PREFERRED SUBTITLE LANGUAGEPREFERRED SUBTITLE LANGUAGEPREFERRED SUBTITLE LANGUAGE
AutoAutoAuto ENGENGENG ENGENGENG ENGENGENG
PORTUGESEPORTUGESEPORTUGESE ITALIANITALIANITALIAN CHINESECHINESECHINESE JAPANESEJAPANESEJAPANESE KOREANKOREANKOREAN
ENGLISHENGLISHENGLISH FRENCHFRENCHFRENCH SPANISHSPANISHSPANISH
* * PREFERENCE PAGE * ** * PREFERENCE PAGE * ** * PREFERENCE PAGE * * TV TYPETV TYPETV TYPE
AUDIOAUDIOAUDIO SUBTITLESUBTITLESUBTITLE DISC MENUDISC MENUDISC MENU PARENTALPARENTALPARENTAL DEFAULTDEFAULTDEFAULT
Sélectionnez ici la langue des sous-titres, qui doit être utilisée par défaut lors de la lecture de films.
DISC MENU
Sélectionnez ici la langue du menu du disque, qui doit être utilisée par défaut lors de la lecture de films.
PARENTAL
Certains DVD et CD sont codés de signaux encryptés. Les DVD peuvent ainsi être subdivisés en huit caté­gories d'autorisation différentes. Sélectionnez l'une des catégories d'autorisation pour protéger la lecture de supports de cette catégorie à l'aide d'une de­mande de mot de passe :
8 ADULT 7 NC 17
: réservé aux adultes ;
: interdit aux adolescents de moins
de 18 ans ;
6 R
: pour les adolescents de moins de
16 ans, la surveillance parentale est fortement recommandée ;
5 PGR
: pour les adolescents de moins de
16 ans, la surveillance parentale est recommandée ;
4 PG 13
: surveillance parentale fortement
recommandée ; certaines scènes ne sont pas adaptées pour les jeunes de moins de 12 ans ;
3 PG
: surveillance parentale est recom-
mandée ;
2 G.
: pour toutes les tranches d'âge ;
1 KID SAFE.
: approprié même pour les enfants
en bas âge.
Exemple
Si un DVD a par ex. été codé avec la catégo­rie d'autorisation 7 ou 8 et que vous avez défini l'une des catégories d'autorisation de 1 à 6, un message s'affiche demandant la saisie du mot de passe.
Il est également possible que seuls certains éléments des DVD, c'est-à-dire certaines scè­nes de films soient codées avec une catégorie d'autorisation ou différentes catégories d'auto­risation.
• Pour activer l'autorisation de l'âge, sélectionnez la catégorie d'autorisation et dans la demande de mot de passe qui y fait suite saisissez ensuite votre mot de passe en appuyant sur les touches chiffrées 2(. Le mot de passe défini en usine est
888888
.
• Confirmez votre saisie en appuyant sur la touche OK d ENTER 5@.
Remarque :
Dans le MENU PASSWORT SETUP PAGE, vous pouvez modifier le mot de passe qui a été défini en usine et ensuite attribuer un nouveau mot de passe pour la sécurité enfant.
- 16 -
Page 19
DEFAULT
* * PASSWORD SETUP PAGE * ** * PASSWORD SETUP PAGE * ** * PASSWORD SETUP PAGE * *
CHANGE PASSWORDCHANGE PASSWORDCHANGE PASSWORD
CHANGECHANGECHANGE
PASSWORD MODEPASSWORD MODEPASSWORD MODE PASSWORDPASSWORDPASSWORD
ONONON
* * PASSWORD SETUP PAGE * ** * PASSWORD SETUP PAGE * ** * PASSWORD SETUP PAGE * *
ONONON
ONONON OFFOFFOFF
PASSWORD MODEPASSWORD MODEPASSWORD MODE PASSWORDPASSWORDPASSWORD
ONONON
RESETRESETRESET
LOAD DEFAULT SETTINGSLOAD DEFAULT SETTINGSLOAD DEFAULT SETTINGS
AutoAutoAuto ENGENGENG ENGENGENG ENGENGENG
* * PREFERENCE PAGE * ** * PREFERENCE PAGE * ** * PREFERENCE PAGE * * TV TYPETV TYPETV TYPE
AUDIOAUDIOAUDIO SUBTITLESUBTITLESUBTITLE DISC MENUDISC MENUDISC MENU PARENTALPARENTALPARENTAL DEFAULTDEFAULTDEFAULT
EXIT SETUPEXIT SETUPEXIT SETUP
X X X XOLD PASSWORD NEW PASSWORD CONFIRM PW
OK
• Pour modifier un mot de passe, sélectionnez l'en­trée
CHANGE
.
Ici, vous rétablissez la configuration usine du lecteur DVD.
8.5 PASSWORT SETUP PAGE
PASSWORD MODE
• Choisissez ici de mot de passe lors du réglage de la sécurité enfant.
• Pour activer à nouveau la demande de mot de passe, choisissez
PASSWORD
Vous pouvez modifier ici le mot de passe par défaut (
888888
) et attribuer votre propre mot de passe.
Seuls les chiffres 0-9 sont acceptés.
OFF
, pour désactiver la demande
ON
.
• Dans la ligne
OLD PASSWORD
, saisissez le mot de passe valable à l'aide des touches chiffrées 2(. Le marquage se déplace vers la ligne suivante
NEW PASSWORD
.
• Saisissez le nouveau mot de passe à l'aide des touches chiffrées 2(. Le marquage se déplace vers la ligne suivante CONFIRM PW .
• Saisissez le nouveau mot de passe à l'aide des touches chiffrées 2(. Le marquage se déplace vers le champ
OK
.
• Appuyez sur la touche OK d ENTER 5@. Le mot de passe vient d'être changé.
Remarque :
Dans le cas où vous avez oublié votre mot de passe, vous pouvez utiliser le mot de passe configuré en usine (888888).
8.6 EXIT SETUP
• Sélectionnez le dernier menu dans la barre des symboles et appuyez sur la touche OK d ENTER 5@, pour quitter le menu de configuration.
- 17 -
Page 20
9. Fonctions de son
9.1 Régler le volume
Appuyez sur la touche VOL+ o 4!, afin d'augmenter le volume. Appuyez sur la touche VOL- a 4), afin de réduire le volume.
Le lecteur DVD peut uniquement lire les DVD dotés du code pays 2.
Si aucun code pays n'est imprimé sur la ja­quette du DVD, …
• mais le symbole , le DVD peut être lu avec le lecteur DVD.
• le DVD ne peut le cas échéant pas être lu avec le lecteur DVD. Contrôlez ce point en essayant de lire le DVD.
9.2 Mise en sourdine (MUTE)
Appuyez sur la touche MUTE 5&, pour mettre en sourdine. Pour réactiver le son, appuyez à nouveau sur la touche MUTE 5& ou appuyez sur l'une des touches VOL+ o 4! ou VOL- a 4).
10. Lecture de DVD, SVCD, VCD et CD
10.1 Insérer un disque
• Ouvrez le compartiment à disque h du lecteur
DVD, en appuyant sur la touche OPEN/CLOSE
g.
OPEN
“ s'affiche à présent sur l'écran.
• Insérez un DVD/VCD/S-VCD avec la face marquée/
étiquetée tournée vers le haut dans le comparti­ment à disque.h.
• Fermez le couvercle du disque du compartiment
à disque h.
„LOAD“ s'affiche sur l'écran.
• Le contenu du DVD/VCD/S-VCD inséré est chargé ;
l'opération peut durer quelques secondes.
• La lecture du DVD/VCD/S-VCD inséré commence
automatiquement.
Remarque :
Les DVD que vous souhaitez lire à l'aide du lecteur DVD, disposent éventuellement d'un code pays qui est imprimé sur la jacquette du DVD.
En fonction du DVD/VCD/S-VCD inséré, il est possible que le contenu der DVD/VCD/s-VCD ne soit pas lu immédiatement, dans la mesure où un menu de sé­lection s'affiche dans un premier temps sur l'écran du téléviseur. Dans ce cas, à l'aide des touches de naviga­tion
f5!sélectionnez le point de menu
avec lequel la lecture du film est démarrée.
• Pour démarrer la lecture du film …
• Appuyez sur la touche OK d ENTER 5@ ou ap­puyez sur la touche PLAY/PAUSE q 4#.
10.2 Fonctions lors de la lecture de
DVD, VCD, S-VCD, DivX/MPEG­CD ou audio CD
Lors de la lecture d'un DVD/VCD/S-VCD, vous pouvez utiliser les fonctions suivantes du lecteur DVD …
arrêter la lecture (PAUSE)
Pour arrêter la lecture :
• Au cours de la lecture, appuyez sur la touche PLAY/PAUSE q 4#.
“ apparaît sur l'écran.
L'écran affiche l'image figée de la scène que vous venez d'arrêter.
• Pour poursuivre la lecture du film, appuyez sur la touche PLAY/PAUSE q 4#.
Interrompre la lecture (STOP)
Pour interrompre la lecture, appuyez sur la touche STOP w 4$.
- 18 -
Page 21
Fonction de reprise Resume
Lorsque vous avez interrompu la lecture des DVD/VCD/S-VCD insérés en appuyant une fois sur la touche STOP w 4$, le lecteur DVD enregistre automatiquement l'emplacement auquel vous avez interrompu la lecture. Cette fonction porte le nom de "Resume". che sur l'écran. Dès que vous appuyez de nouveau sur la touche PLAY/PAUSE q 4#, la lecture se pour­suit à l'emplacement enregistré. Appuyez une deuxième fois sur la touche STOP w 4$ et l'emplacement enregistré auquel vous avez interrompu la lecture est supprimé. Dès que vous ap­puyez à nouveau sur la touche PLAY/PAUSE q 4#, la lecture des DVD/VCD/S-VCD insérés reprend au début.
TO RESUME: PRESS PLAY BUTTON
s'affi-
Sauter au début du chapitre (Skip)
Remarque :
Cette fonction peut ne pas être disponible sur tous les DVD/VCD/S-VCD ! Si vous essayez d'exécuter une fonction non disponible, le sym­bole s'affiche sur l'écran du téléviseur.
• Les touches SKIPu3(vers l'avant et SKIP i3*vers l'arrière vous permettent, pendant la lecture, de sauter dans le film sur le DVD/VCD/ S-VCD inséré vers le début du prochain chapitre ou à l'arrière vers le chapitre précédent du film.
Le chapitre sélectionné est aussitôt lu, sans que vous ayez besoin d'appuyer sur la touche PLAY/PAUSE q 4#. Le numéro du chapitre sélectionné s'affiche à l'écran à l'avant du lecteur DVD à gauche de la durée de lecture.
Saisie du numéro de titre par l'intermédiaire des touches numériques
Remarque :
Cette fonction peut ne pas être disponible sur tous les DVD/VCD/S-VCD ! Si vous essayez d'exécuter une fonction non disponible, le symbole
s'affiche sur l'écran du téléviseur.
Au lieu d'utiliser la fonction Skip, vous pouvez égale­ment saisir directement les titres au sein du film sur un DVD/VCD/S-VCD inséré en saisissant le numéro du titre par les touches chiffrées 0 à 9 2( se trouvant sur la télécommande.
• Pour saisir des numéros à deux chiffres, appuyez tout d'abord sur la touche 10+ et saisissez ensuite successivement les deux numéros du chiffre.
• Appuyez ensuite sur la touche OK d ENTER 5@ de la télécommande. La lecture du titre avec le numéro saisi démarre à présent automatiquement.
Sélection directe du chapitre ou du temps à l'aide de la fonction Recherche (Search)
Remarque :
Ces fonctions peuvent ne pas être disponibles sur tous les DVD/VCD/S-VCD ! Si vous essay­ez d'exécuter des fonctions non disponibles, le symbole s'affiche sur l'écran du téléviseur.
- 19 -
Page 22
Saisie de la position temporelle à l'aide de la
CHAPTERCHAPTERCHAPTER AUDIOAUDIOAUDIO SUBTITLESUBTITLESUBTITLE
01/0401/0401/04 10/3610/3610/36
5.1 K/ENGLISH5.1 K/ENGLISH5.1 K/ENGLISH ENGLISHENGLISHENGLISH
TITLE ELAPSED 0:45:01TITLE ELAPSED 0:45:01TITLE ELAPSED 0:45:01
BITRATEBITRATEBITRATE
252525
MENUMENUMENU TITLETITLETITLE
fonction Recherche
DVD, VCD et SVCD :
• Pendant la lecture, appuyez sur la touche TIME
3) de la télécommande. Le menu Temps s'affiche sur l'écran du téléviseur :
• Le champ de saisie
TITLE
est automatiquement sélectionné en premier lieu. Appuyez sur la tou­che OK d ENTER 5@ et saisissez le titre souhaité à l'aide des touches chiffrées 0 à 9 2(. Générale­ment, le titre 01 dans les DVD correspond au film principal.
• Appuyez sur la touche de navigation pour sélec­tionner le champ de saisie
CHAPTER
. Appuyez sur la touche OK d ENTER 5@ et saisissez le chapitre souhaité à l'aide des touches chiffrées 0 à 9 2(.
• Appuyez sur la touche de navigation pour sélec­tionner le champ de saisie
AUDIO
. Appuyez sur la touche OK d ENTER 5@ et sélectionnez une langue audio à l'aide des touches de navigation
f5!.
• Appuyez sur la touche de navigation lectionner le champ de saisie sur la touche OK d ENTER 5@ et sélectionnez une langue de sous-titre à l'aide des touches de naviga­tion
.
• Pour masquer le menu temps, appuyez à nouve­au sur la touche TIME 3).
, pour sé-
SUBTITLE
. Appuyez
Audio-CD
• Pendant la lecture, appuyez plusieurs fois sur la touche TIME 3) de la télécommande. Les élé­ments suivants s'affichent successivement et vous pouvez y saisir une position temporelle à l'aide des touches chiffrées 0 à 9 2( :
DISC GOTO
: saisissez ici une position tempo-
relle sur le disque à partir de la­quelle la lecture doit démarrer.
TRACK GOTO
: saisissez ici une position tempo-
relle pour le titre courant à partir de laquelle la lecture doit com­mencer.
TRACK GOTO : saisissez ici un numéro de titre à
partir duquel la lecture doit com­mencer.
DivX et MPEG-CD
SELECT : saisissez ici un numéro de titre
sur le disque à partir duquel la lecture doit démarrer.
GOTO : saisissez ici une position tempo-
relle sur le disque pour le titre courant à partir de laquelle la lecture doit commencer.
Recherche avant / arrière
• Appuyez sur la touche SEARCH4^ ou SEARCH avant/arrière pendant la lecture.
• Appuyez plusieurs fois sur la touche SEARCH les vitesses de recherche suivantes :
4%, afin de lancer une recherche
4^ ou SEARCH4%, pour utiliser
Remarque :
Aucun son n'est émis au cours de la recherche.
- 20 -
Page 23
• Afin de poursuivre la lecture du film à l'emplace­ment souhaité à la vitesse normale, appuyez une fois sur la touche PLAY/PAUSE q 4# au cours de la recherche.
Fonction ralenti (uniquement pour les DVD, VCD, SVCD et DivX)
• Appuyez sur la touche SLOW 3&, pour définir la lecture au ralenti. Appuyez plusieurs fois sur la touche SLOW 3&, pour utiliser les vitesses au ralenti suivantes :
Remarque :
Au cours de la lecture au ralenti, aucun son n'est émis.
Agrandissement de l'image (Zoom) (uniquement pour les DVD, VCD, SVCD, MPEG et DivX)
Remarque :
Ces fonctions peuvent ne pas être disponibles sur tous les DVD/VCD/S-VCD ! Si vous essayez d'exécuter des fonctions non disponibles, le symbole s'affiche sur l'écran du téléviseur.
Au cours de la lecture d'un DVD/VCD/S-VCD in­séré, vous pouvez agrandir ou réduire l'image sur l'écran du téléviseur en trois niveaux.
• Appuyez plusieurs fois sur la touche ZOOM 3^, pour utiliser les agrandissements ou réductions suivants :
Les touches de navigation tent de déplacer le découpage de l'agrandissement.
f5!permet-
• Pour poursuivre la lecture en vitesse normale, appuyez sur la touche PLAY/PAUSE q 4# au cours de la lecture au ralenti.
Lecture image individuelle (Step) (uniquement pour les DVD, VCD, SVCD et DivX)
Remarque :
Ces fonctions peuvent ne pas être disponibles sur tous les DVD/VCD/S-VCD ! Si vous essayez d'exécuter des fonctions non disponibles, le symbole s'affiche sur l'écran du téléviseur.
• Pendant la lecture, appuyez sur la touche STEP 3@, pour arrêter la lecture. L'écran affiche l'image figée de la scène que vous venez d'arrêter.
• En appuyant à chaque fois sur la touche STEP 3@, vous passez d'une image figée à la suivante.
• Pour poursuivre la lecture, appuyez sur la touche PLAY/PAUSE q 4#.
Position de la caméra (uniquement les DVD)
Remarque :
Ces fonctions peuvent ne pas être disponibles sur tous les DVD/VCD/S-VCD ! Si vous essayez d'exécuter des fonctions non disponibles, le symbole s'affiche sur l'écran du téléviseur.
Certains films sur DVD contiennent des chapitres qui ont été pris en même temps à partir de différents an­gles de caméra. Les films comportant ces chapitres permettent de visualiser le même chapitre sous diffé­rents angles.
• Pour ce faire, appuyez sur la touche ANGLE 5# de la télécommande en cours de lecture. A cha­que fois que vous appuyez sur la touche ANGLE 5#, vous passez à l'une des perspectives de caméra disponibles.
- 21 -
Page 24
Fonction de répétition pour les DVD, VCD, SVCD et audio-CD
La fonction de répétition vous permet … ... pour les DVD, de répéter au choix des titres, des
chapitres ou l'intégralité du DVD.
... pour les VCD/S-VCD, de répéter des titres choisis
ou tout le VCD/S-VCD.
... pour les audio-CD, de répéter certains titres ou
l'ensemble du CD.
Pour activer la répétition …
• Appuyez pendant la lecture plusieurs fois sur la touche REPEAT 3$.
Le symbole Repeat s'affiche sur l'écran avec l'un des termes suivants :
CHAPTER
TITLE
ALL
Display off
Sélectionnez ter le chapitre qui est actuellement en cours de lecture jusqu'à ce que la répétition soit inactivée ou que la lecture soit interrompue en appuyant deux fois sur la touche STOP w 4$. Sélectionnez tre qui est actuellement en cours de lecture jusqu'à ce que la répétition soit inactivée ou que la lecture soit inter­rompue en appuyant deux fois sur la touche STOP w 4$. Sélectionnez les titres se trouvant sur un disque, c'est-à-dire l'ensemble du disque, jusqu'à ce que la répétition soit inac­tivée ou que la lecture soit interrom­pue en appuyant deux fois sur la touche STOP w 4$. Pour désactiver la répétition, appuyez plusieurs fois sur la touche REPEAT 3$, jusqu'à ce l'écran n'affiche plus rien.
CHAPTER
TITEL
ALL
, pour répé-
, pour répéter le ti-
, pour répéter tous
Répétition des séquences (A - B)
Cette fonction vous permet de lire une séquence au choix au sein d'un chapitre du disque actuellement en cours de lecture. Pour ce faire …
• Pendant la lecture, appuyez sur la touche A – B 3% de la télécommande, dès que le début souhaité de la séquence est lu. Le symbole Repeat apparaît sur l'écran du téléviseur suivi de la lettre
• Appuyez à nouveau sur la touche A – B 3%, dès que la fin de la séquence souhaitée est lue. Assurez-vous que le début et la fin de la séquence figurent dans le même chapitre.
Le symbole Repeat apparaît sur l'écran du télé­viseur suivi des lettres La lecture répétée de la séquence sélectionnée dé­marre aussitôt, sans que vous ayez à appuyer sur la touche PLAY/PAUSE q 4#. La séquence est répétée jusqu'à ce que vous appuyez à nouveau sur la touche A – B 3%, pour désactiver la fonction.
AB
.
A
Fonction "signet"
Au cours de la lecture d'un DVD/VCD/S-VCD, vous avez la possibilité de définir des signets afin de visu­aliser à nouveau ultérieurement certains passages sélectionnés d'un film. Vous pouvez définir jusqu'à douze signets.
1.Au cours de la lecture d'un film, appuyez sur la
touche MARK 4* de la télécommande. Voici ce qui apparaît sur l'écran :
2.Dès que vous atteignez le passage pour lequel
vous souhaitez définir un signet, appuyez sur la touche OK d ENTER 5@. Le titre et le chapitre dans lequel se situe la position ainsi que la position temporelle exacte de ce passage dans ce film s'affiche à présent uniquement en heures, minutes et secondes sous le signet 1.
.
- 22 -
Page 25
3.Si vous souhaitez définir un autre signet, à l'aide
des touches de navigation lectionnez un champ qui n'est pas occupé et ap­puyez à nouveau sur la touche OK d ENTER 5@, dès que vous atteignez le passage auquel vous souhaitez placer le deuxième signet.
f5!sé-
4.Procédez de la même manière pour définir d'autres
signets. Lorsque vous avez apposé tous les signets souhaités, appuyez une fois sur la touche MARK 4*, pour masquer le menu des signets sur l'écran du téléviseur.
5.Si vous souhaitez sauter ultérieurement vers les
passages au niveau desquels vous avez apposé des signets, appuyez à nouveau sur la touche MARK 4*.
6.A l'aide des touches de navigation f
5! , sélectionnez le signet souhaité.
7.Confirmez la sélection, appuyez sur la touche
OK d ENTER 5@. La lecture des chapitres choisis commence à présent automatiquement à l'endroit auquel vous avez créé le signet choisi.
8.Pour supprimer les signets que vous avez définis,
appuyez sur la touche RETURN/CLR 4&.
10.3 Fonctions d'affichage
Appel du menu du DVD (Menu)
Remarque :
Ces fonctions peuvent ne pas être disponibles sur tous les DVD/VCD/S-VCD ! Si vous essayez d'exécuter des fonctions non disponibles, le symbole s'affiche sur l'écran du téléviseur.
De nombreux films sur DVD comportent un menu principal sur le disque qui vous permet par exemple – parallèlement à l'option de lire le film principal –…
• de sélectionner la langue des sous-titres et celle du film
• de sélectionner des chapitres
• de lire le bonus du film (informations générales, "Making of" etc.)
Si ce menu est présent sur le DVD inséré dans le lec­teur DVD, vous pouvez l'appeler pendant la lecture en appuyant sur la touche MENU/PBC 4(.4 Vous sélectionnez les différents points de menu en appuyant sur les touches de navigation
f5!; pour valider l'élément de menu
sélectionné, appuyez sur …
• la touche PLAY/PAUSE q 4# ou
• la touche OK d ENTER 5@. Pour revenir à la lecture, appuyez à nouveau sur la touche MENU/PBC 4(.
Remarque :
Si vous avez interrompu la lecture en appuyant deux fois sur la touche
lecture sans fonction Resume), il n'est pas pos­sible d'appeler le menu principal sur le disque.
<"STOP" (arrêt de la
Playback Control (PBC) sur les VCD/S-VCD
Un certain nombre de VCD/S-VCD comportent la fonction Playback Control (ou "PBC"). La fonction Playback Control correspond à un menu principal donnant accès à différentes fonctions du VCD/S­VCD. Si un VCD/S-VCD inséré dans le lecteur DVD dispose de la fonction PBC, vous devez commencer par l'activer pour pouvoir afficher le menu. Pour activer la fonction PBC …
• Pendant la lecture ou en cas d'interruption de la lecture, appuyez sur la touche MENU/PBC 4(.
OFF
s'affiche sur l'écran.
• Appuyez à nouveau sur la touche MENU/PBC 4(. PBC s'affiche sur l'écran. PBC est à présent activé et le menu principal du disque peut être appelé à l'aide des touches RETURN/CLR 4&, MENU/PBC 4( ou TITLE 5) .
Remarque :
Lorsque vous enclenchez PBC en cours de lecture, il est possible que la lecture soit interrompue et qu'elle démarre à nouveau au début voire avec le menu principal.
PBC
- 23 -
Page 26
Afficher/masquer les sous-titres
Remarque :
Cette fonction peut ne pas être disponible sur tous les DVD/VCD/S-VCD ! Si vous essayez d'exécuter une fonction non disponible, le sym­bole s'affiche sur l'écran du téléviseur.
Si le film dispose de sous-titres sur le DVD/VCD/ S-VCD inséré, vous pouvez les afficher sur l'écran du téléviseur en cours de lecture, en appuyant sur la touche SUBTITLE 5%.
• Lorsque vous appuyez pour la première fois sur la touche SUBTITLE 5%, les sous-titres sont affichés dans la première langue disponible sur l'écran du téléviseur.
• A chaque fois que vous appuyez sur la touche SUBTITLE 5%, les sous-titres sont affichés successi­vement sur l'écran du téléviseur dans d'autres lan­gues disponibles.
Le numéro de la langue des sous-titres affichée ac­tuellement affichée (par ex. "1/10" pour la première langue de 10 langues de sous-titres disponibles) s'affiche sur l'écran du téléviseur.
• Lorsque la dernière des langues de sous-titres dis­ponibles s'affiche (par ex. "10/10" pour la dixième de dix langues de sous-titres disponibles), vous pouvez désactiver la fonction de sous-titres, en appuyant à nouveau sur la touche SUBTITLE 5%.
OFF
s'affiche sur l'écran du téléviseur.
Modification de la langue audio
Remarque :
Cette fonction peut ne pas être disponible sur tous les DVD/VCD/S-VCD ! Si vous essayez d'exécuter une fonction non disponible, le symbole
s'affiche sur l'écran du téléviseur.
• Dans le cas de certains films DVD/VCD/S-VCD, vous pouvez au cours de la lecture, sélectionnez une autre langue de lecture, en appuyant sur la touche AUDIO 5$.
• En appuyant une fois sur la touche AUDIO 5$, la première langue de lecture disponible est enclen­chée. A chaque fois que vous appuyez à nouve­au sur la touche AUDIO 5$ les autres langues de lecture disponibles sont activées les unes après les autres.
La langue audio sélectionnée s'affiche sur l'écran du téléviseur.
Afficher les informations du disque
Remarque :
Cette fonction peut ne pas être disponible sur tous les DVD/VCD/S-VCD ! Si vous essayez d'exécuter une fonction non disponible, le symbole s'affiche sur l'écran du téléviseur.
Cette fonction vous permet d'afficher toutes les infor­mations disponibles sur un DVD/VCD/S-VCD inséré dans le lecteur DVD pendant la lecture sur l'écran du téléviseur. Pour ce faire …
• Appuyez pendant la lecture plusieurs fois sur la touche DISPLAY 5^, pour afficher successivement les informations suivantes :
Pour les DVD :
• le numéro du titre courant/le nombre total de titres
• le numéro du chapitre courant/le nombre total de chapitres
• le temps écoulé en heures, minutes et secondes (
TITLE ELAPSED
• le temps qui reste jusqu'à la fin du film en heures, secondes et minutes (
• le temps déjà écoulé du chapitre en heures, minutes et secondes (
• le temps qui reste jusqu'à la fin du chapitre en heures, secondes et minutes (
)
TITLE REMAIN
CHAPTER ELAPSED
CHAPTER REMAIN
)
)
)
- 24 -
Page 27
Pour les VCD/S-VCD :
• le numéro du titre courant/le nombre total de titres
• le temps déjà écoulé du titre en cours de lecture sur le VCD/SVCD en heures, minutes et secondes (
SINGLE ELAPSED
• le temps qui reste du titre en cours de lecture en heures, secondes et minutes (
Pour les CD audio :
• le numéro du titre courant/le nombre total de titre
• l'ensemble du temps écoulé
• le temps déjà écoulé du titre en cours de lecture sur le CD en minutes et secondes (
ELAPSED
• le temps qui reste du titre en cours de lecture en minutes et secondes (
• ensemble du temps écoulé du CD en minutes et secondes (
• le temps jusqu'à la fin du CD en minutes et se­condes (
• Pour afficher les informations relatives au disque, appuyez à nouveau sur la touche DISPLAY 5^.
)
TOTAL REMAIN
)
SINGLE REMAIN
TOTAL ELAPSED
)
)
SINGLE REMAIN
SINGLE
)
)
10.4 Fonction de programmation
Vous pouvez programmer l'ordre de lecture des titres et chapitres se trouvant sur le DVD, VCD ou SVCD. En cours de lecture, appuyez sur la touche PROG 5*, pour afficher la fenêtre suivante :
Fenêtre de programmation
La ligne supérieure comporte le nombre total des titres se trouvant sur le disque ( En-dessous, les emplacements de programmation 1-10 sont répertoriés, l'emplacement de programm­ation 1 est marqué.
1. Grâce aux touches chiffrées 2(, saisissez le
numéro du titre qui doit être lu en premier. La ligne supérieure affiche à présent les chapitres existants dans ce titre (
2. Grâce aux touches chiffrées 2(, saisissez le numéro
du chapitre qui doit être lu. Le marquage passe à l'emplacement de programmation 2.
3. A l'aide des touches de navigation 
f5!sélectionnez d'autres emplacements de
programmation et saisissez les numéros de ti-
tres et de chapitres pour les emplacements de
programmation.
• Pour afficher les 10 prochains emplacements de
programmation, à l'aide des touches de naviga­tion
f5!sélectionnez le champ
et appuyez sur la touche OK d ENTER 5@. Vous pouvez utiliser jusqu'à 20 emplacements de pro­grammation.
• Pour supprimer les entrées dans un emplacement
de programmation, sélectionnez l'emplacement de programmation et appuyez sur la touche RETURN/CLR 4*.
CH:
TT:
).
).
- 25 -
Page 28
• Pour interrompre la fonction de programmation, sélectionnez le champ touche OK d ENTER 5@. L'ensemble des empla­cements de programmation occupés sont supprimés.
EXIT
et appuyez sur la
4. Démarrez la lecture des emplacements de pro-
grammation en sélectionnant le champ
et en appuyant sur la touche OK d ENTER 5@. Au cours de la lecture programmée, che sur l'écran. La liste de programmation est supprimée, dès que vous appuyez sur la touche STOP w 4$.
PROGRAM
START
s'affi-
11. Affichage de fichiers
MP3/WMA/JPEG/AV I/MPEG et DivX
• Insérez le support de données. Le contenu du support de données s'affiche sur l'écran :
Affichage de fichiers MP3
Affichage de fichiers JPEG
Affichage de fichiers AVI, MPEG et DivX
• La liste des fichiers s'affiche à gauche (volet fichiers). Les dossiers sont représentés à l'aide du symbole .
• Pour afficher les dossiers se trouvant sur le disque, appuyez plusieurs fois sur la touche PROG 5*, jusqu'à ce que FOLDER s'affiche en bas sur l'écran.
• Appuyez à nouveau plusieurs fois sur la touche PROG 5* , jusqu'à ce que FILELIST s'affiche en bas sur l'écran. Les dossiers sont à présent masqués et tous les fichiers se trouvant sur un disque sont représentés dans une liste.
• Le champ droit est prévu pour la prévisualisation d'images JPEG. Une prévisualisation s'affiche dès que vous avez marqué un fichier JPEG dans le volet du fichier.
• En bas, vous trouverez la barre d'information dans laquelle le format de l'image (images JPEG) ainsi que le support (DISC, USB ou SD/MMC) sur lequel se trouvent les fichiers est affiché.
• Sélectionnez un fichier à l'aide des touches de navigation sélection en appuyant sur la touche OK d EN- TER 5@. Le fichier est lu ou l'image JPEG s'affiche.
f5!. Vous confirmez la
1. Pour ouvrir un dossier, sélectionnez-le et appuyez
sur la touche OK d ENTER 5@. Le contenu du dossier est répertorié.
2. Pour se rendre vers un niveau de dossier supérieur,
sélectionnez le symbole avec l'entrée „..“ et appuyez sur la touche OK d ENTER 5@.
- 26 -
Page 29
12. Lecture de MP3/WMA/AVI/ MPEG et DivX
• Sélectionnez un fichier à l'aide des touches de
navigation sélection en appuyant sur la touche OK d ENTER
5@. La lecture démarre aussitôt. Les fonctions suivantes sont disponibles pour la lecture de fichiers musique ou vidéo :
Play/Pause
voir "10. Lecture de DVD, SVCD et VCD"
Stop
voir "10. Lecture de DVD, SVCD et VCD"
Skip
voir "10. Lecture de DVD, SVCD et VCD"
Search
voir "10. Lecture de DVD, SVCD et VCD"
Slow (uniquement pour les fichiers AVI, MPEG et DivX)
voir "10. Lecture de DVD, SVCD et VCD"
Step (uniquement pour les fichiers AVI, MPEG et DivX)
voir "10. Lecture de DVD, SVCD et VCD"
Zoom (uniquement pour les fichiers JPEG, AVI, MPEG et DivX)
voir "10. Lecture de DVD, SVCD et VCD"
AB Repeat
voir "10. Lecture de DVD, SVCD et VCD"
f5!. Vous confirmez la
12.1 Fonction de répétition pour les disques MP3-/WMA-/AVI-/ MPEG-/JPEG/DivX
Au cours de la lecture, appuyez plusieurs fois sur la touche REPEAT 3$, pour utiliser les fonctions de répé­tition suivantes (la fonction configurée s'affiche sur l'écran) :
REPEAT1
REP FOLDER FOLDER SHUFFLE1
SHUFFLE2
ONCE
répétition sans fin du titre/de l'image courant(e). Répétition du dossier courant. Répétition de tous les dossiers. Répétition randomisée de tous les titres/images. Répétition randomisée de tous les titres/images, chaque titre/ chaque image n'est lu qu'une seule fois. Lecture unique du titre/de l'ima­ge courant(e) (la fonction de ré­pétition a été desactivée).
12.2 Lecture de disques JPEG
. A l'aide des touches de navigation f5!,
marquez une image et appuyez sur la touche OK d ENTER 5@ ou PLAY/PAUSE q 4#, pour
ouvrir l'image. L'image s'affiche sur l'écran. Ensuite, la vue passe sur la prochaine image se trou­vant sur le disque/le dossier.
• Pour afficher plus longuement l'image qui s'affiche
actuellement, appuyez sur la touche PLAY/PAUSE
q 4#.
• Pour poursuivre la lecture, appuyez à nouveau
sur la touche PLAY/PAUSE q 4#.
• Vous pouvez afficher une image directement, en
saisissant le numéro du fichier de l'image à l'aide
des touches chiffrées 2( et ensuite confirmer à
l'aide de la touche OK d ENTER 5@ . Les touches de navigation permettent de faire tourner l'image en cours de lec­ture à raison de pas de 90°.
f5!vous
- 27 -
Page 30
• En cours de lecture, appuyez sur la touche STOP w 4$, pour afficher une vue miniature de l'en­semble des images qui se trouvent sur le dos­sier/le disque. 12 miniatures s'affichent respecti­vement sur une page.
. A l'aide des touches de navigation
5! sélectionnez une image et démarrez la lecture en appuyant sur OK d ENTER 5@ ou PLAY/ PAUSE q 4#.
. A l'aide des touches de navigation
f5!sélectionnez l'une des entrées suivantes de la ligne de l'écran et confirmez avec OK d ENTER 5@:
Slide Show
Menu
Prev
vous permet de passer à la page précédente
Next
• Appuyez sur la touche MENU/PBC 4(, pour revenir à la liste des fichiers.
Démarre un diaporama des images dans le dossier/sur le disque Affiche les fonctions de touches dis­ponibles pour la lecture de fichiers JPEG. Appuyez sur la touche OK OK d ENTER 5@, jusqu'à ce que cet aperçu soit masqué.
vous permet de passer à la page suivante
 f

12.3 Lecture programmée des disques
MP3/WMA/AVI/MPEG/JPEG/DivX
Vous pouvez programmer un ordre de lecture, dans laquelle les titres doivent être lus sur un disque.
• Rendez-vous, le cas échéant, dans la liste de fichiers en appuyant plusieurs fois sur la touche PROG 5*, jusqu'à ce que bas de l'écran.
. A l'aide des touches de navigation
5! sélectionnez le titre qui doit être lu en premier.
• Appuyez sur la touche MARK 4*, pour intégrer le titre dans la playliste.
• De la même manière, marquez d'autres titres et intégrez-les dans la playliste.
FILE LIST
s'affiche en
f
• Pour afficher la playliste, appuyez plusieurs fois sur la touche PROG 5*, jusqu'à ce que PLAYLIST s'affiche en bas sur l'écran.
• Démarrez la lecture à partir de la playliste, en marquant un titre puis en appuyant sur la touche PLAY/PAUSE q 4# ou la touche OK d ENTER 5@.
• Pour supprimer un titre de la playliste, marquez le titre et appuyez sur la touche MARK 4*. Le titre est supprimé de la playliste.
13. Lecture de supports
de données USB/SD/ MMC
13.1 Support de données compatibles
Avec votre appareil, vous pouvez lire des fichiers MP3/WMA/JPEG/AVI/MPEG/DivX provenant de supports de données USB (Universal Serial Bus = Interface Universelle pour le transfert des données) comme par ex. une clé USB ou de cartes mémoire Flash au format SD/MMC.
Remarque :
En raison du grand nombre de types de sup­ports de stockage, il n'est pas possible de garantir la compatibilité avec les supports de stockage existants et futurs. Ne raccordez pas de disque dur qui disposent d'une connexion USB à l'appareil! Cela pourrait entraîner une perte de données!
13.2 Utiliser un support de donnnées
USB/SD/MMC
1. Insérez la clé USB du support de données USB
dans la connexion USB 1( du lecteur DVD ou une carte SD ou MMC dans l'emplacement pour cartes SD/MMC 2).
- 28 -
Page 31
Connecteur USB
Carte mémoire SD
Carte mémoire MMC
14. Nettoyage du
lecteur DVD
Pour nettoyer le boîtier du lecteur DVD, utilisez uni­quement un chiffon légèrement humide et un produit nettoyant doux. Assurez-vous qu'aucun liquide ne pénètre dans le lecteur DVD pendant le nettoyage. Nettoyez l'intérieur du compartiment à disque – si nécessaire – en utilisant uniquement un pinceau sec et propre (par ex. un pinceau pour objectif photo, disponible auprès de votre revendeur d'articles photo). Ne nettoyez jamais l'intérieur du compartiment à disque avec un produit humide.
Avertissement !
L'humidité pénétrant dans le lecteur DVD peut créer un choc électrique. Par ailleurs, le lecteur DVD peut être endommagé de manière irré­parable.
2. Appuyez plusieurs fois sur la touche
DVD/USB/CARD 2*, jusqu'à ce que 1* "USB"
ou CARD s'affiche en bas sur l'écran. La lecture de fichiers MP3-/WMA-/AVI-/MPEG-/ JPEG/DivX s'effectue de la même manière que la lecture d'un disque.
• Pour revenir à la lecture du disque, appuyez plu-
sieurs fois sur la touche DVD/USB/CARD 2*, jusqu'à ce que DISC s'affiche sur l'écran 1*.
- 29 -
Page 32
15. Mise au rebut
16. Dépannage et résolu­tion de problèmes
Surtout ne jetez pas l'appareil dans les ordures ménagères.
Eliminez l'appareil par l'intermédiaire d'une entreprise de traitement des déchets autorisée ou via le service de recyclage de votre commune.
• Respectez la réglementation en vigueur. En cas de doutes, contactez votre organisation de recy­clage.
15.2 Recycler l'emballage
Veillez à assurer une élimination écolo­gique des matériaux d'emballage.
15.3 Mettre les piles au rebut !
• Ne pas jeter les piles usagées à la poubelle. Chaque consommateur est légalement obligé de remettre les piles/batteries à un point de collecte de sa commune/son quartier ou dans le commerce.
• Cette obligation a pour objectif d'assurer l'élimi­nation écologique des piles.
• Ne rejetez que des piles/batteries à l'état dé­chargé.
L'écran n'affiche rien/le lecteur DVD est inopérant bien qu'il ait été mis en marche
A Contrôlez si le cordon d'alimentation est correc-
tement enfiché dans la prise électrique.
B Contrôlez que la prise électrique dans laquelle
vous avez enfiché le cordon d'alimentation du bloc d'alimentation/de l'adaptateur voiture est sous tension électrique, en y raccordant un autre appareil. Le cas échéant, insérez le cordon d'alimentation du bloc d'alimentation de l'a­daptateur voiture dans une autre prise.
C Eteignez le lecteur DVD en appuyant sur la touche
Power et attendez ensuite environ 10 secondes. Rallumez ensuite le lecteur DVD en appuyant sur la touche Power.
L'écran indique "No Disc" alors qu'un disque a été inséré
A Le disque est sale, rayé ou endommagé. Nettoyez
le disque ou insérez un autre disque.
B Le code de pays/régional du DVD/VCD/
S-VCD ne correspond pas au code régional/ code de pays du lecteur DVD. Le DVD/VCD/ S-VCD n'est pas lisible avec le lecteur DVD.
Le disque inséré n'est pas lu
Un film de condensation a pu se former sur la lentille du capteur laser du lecteur DVD. Cela peut être le cas, notamment lorsque le lecteur DVD était exposé à de fortes variations de températures.
Placez dans ce cas le lecteur DVD dans un environ­nement sec à température ambiante normale. En premier lieu, retirez le disque qui se trouve éventuel­lement dans le compartiment à disque.
- 30 -
Page 33
Laissez ensuite le lecteur DVD allumé pendant au mo­ins une heure sans l'utiliser afin d'éviter la formation de film de condensation.
Absence d'image ou image noir et blanc
A Contrôlez si tous les câbles de raccordement
entre le lecteur DVD et le téléviseur (ou le pro­jecteur vidéo) sont solidement enfichés dans les douilles correspondantes
E Contrôlez à l'aide du mode d'emploi d'un com-
posant audio éventuellement raccordé si des réglages sont éventuellement nécessaires pour l'utiliser avec le lecteur DVD.
Pas d'image 4:3 ou 16:9
A Contrôlez à l'aide du mode d'emploi du télévi-
seur quels sont les formats d'écran gérés par votre téléviseur.
B Contrôlez si les paramètres du menu OSD sont
adaptés à la variante de raccordement avec la­quelle vous avez raccordé le lecteur DVD au téléviseur (ou au projecteur vidéo).
C Contrôlez à l'aide du mode d'emploi du télévi-
seur (ou du projecteur vidéo) si des paramètres du téléviseur (ou du projecteur vidéo) sont re­quis pour utiliser le lecteur DVD avec le télévi­seur.
Pas de son
A Contrôlez si le lecteur DVD est éventuellement
en mode sourdine (touche MUTE).
B Contrôlez si tous les câbles de raccordement
entre le lecteur DVD et des composants audio éventuellement raccordés sont solidement en­fichés dans les douilles correspondantes
B Contrôlez si les paramètres du menu OSD sont
adaptés à la variante de raccordement avec la­quelle vous avez raccordé les composants audio au lecteur DVD.
D Contrôlez à l'aide du mode d'emploi du téléviseur
si des réglages sont éventuellement nécessaires sur le téléviseur pour utiliser le lecteur DVD avec le téléviseur.
B Contrôlez si les paramètres du menu OSD sont
compatibles avec le format d'écran géré par votre téléviseur.
Télécommande inopérante
A Contrôlez si les piles de la télécommande ont
été insérées dans le compartiment à piles avec la polarité correcte.
B Contrôlez si les piles de la télécommande sont
usagées et remplacez-les toutes les deux si besoin.
C Assurez-vous qu'il n'y a aucun obstacle entre
la télécommande et le lecteur DVD.
D Lorsque vous utilisez la télécommande, ne vous
éloignez pas de plus de cinq mètres du lecteur DVD.
La langue audio/langue des sous-titres ne corre­spond pas aux paramètres du menu OSD
La langue audio/des sous-titres choisie dans le menu OSD n'est pas disponible sur le CD inséré.
- 31 -
Page 34
Une ou plusieurs fonctions ne sont pas activables
La fonction sélectionnée peut ne pas être disponible sur tous les DVD/VCD/S-VCD. Si vous essayez d'exécuter une fonction non disponible, le symbole
s'affiche sur l'écran du téléviseur.
Aucune touche sur l'appareil ou sur la télécomman­de ne fonctionne/autres dysfonctionnements
A Éteignez le lecteur DVD en appuyant sur la touche
POWER. Attendez dix secondes et appuyez ensuite de nouveau sur la touche Power pour allumer de nouveau le lecteur DVD.
17. Glossaire/Index
17.1 Que sont les DVD, VCD et S-VCD ?
DVD
Le terme DVD est une abréviation anglaise de „Digi­tal Versatile Disc“. Les DVD sont des supports de stockage des données audio et vidéo ; ils sont di­sponibles dans les formats 8 cm et 12 cm (diamè­tre). Grâce à leur capacité de stockage supérieure à celle des CD-R/CD-RW, les DVD permettent d'enregi­strer jusqu'à 8 heures de données audio et vidéo.
B Dans le cas où le dysfonctionnement se reproduit :
Réinitialisez les paramètres par défaut du lecteur DVD.
Adressez-vous à un de nos centres de service après­vente associés près de votre domicile, si …
• les dysfonctionnements mentionnés ne peuvent pas être solutionnés comme décrit ou
• si d'autres anomalies apparaissent que celles indiquées.
À ce sujet, consultez le chapitre 18. „In­formations importantes sur la garantie“.
VCD/S-VCD
Les "Video-CD" (VCD) et les "Super Video-CD" (S­VCD) sont deux techniques de stockage et de com­pression utilisées pour les films sur CD. Les VCD et les S-VCD sont disponibles dans les formats 8 cm et 12 cm (diamètre). Ils possèdent une capacité de stockage quatre fois inférieure à celle des DVD. De ce fait, ils ne permettent de lire que 20 minutes (for­mat 8 cm) ou 74 minutes (format 12 cm) de données audio et vidéo.
Les VCD sont disponibles en deux versions :
• Les VCD/S-VCD version 1.1 permettent de lire uniquement les données audio et vidéo.
• Les VCD/S-VCD version 2.0 sont dotés de fonctions PBC (Playback Control). Ils permettent par ailleurs l'affichage des images fixes haute résolution.
Playback Control (PBC)
Les VCD/S-VCD version 2.0 sont dotés de fonctions Playback Control (ou "PBC"). Les VCD/S-VCD compor­tent un menu principal donnant accès à différentes fonctions des VCD/S-VCD.
- 32 -
Page 35
17.2 Explication sur les titres et les chapitres
Les titres sont les plus grandes unités des unités audio et vidéo des DVD ; sur de nombreux DVD, le film principal est identifié par le numéro 01. Le bonus (par ex. les bandes annonces, les informations générales etc.), présent sur de nombreux DVD, peut utiliser les numéros de titre suivants.
Dolby Digital (5.1)
Le format Dolby Digital, ou AC3, est un format audio numérique permettant de transporter jusqu'à six canaux audio distincts. Dans la plupart des DVD réalisés actuellement, le son est enregistré au format "Dolby Digital 5.1" ; le "5" dans le "5.1" représente les trois canaux surround avant et les deux canaux arrière, le "1" pour le canal des basses.
Les chapitres sont les unités audio et vidéo juste sous les titres. Si le ou les titres d'un DVD/VCD/S-VCD est subdivisé en chapitres, des numéros leur sont alors attribués, dont la saisie permet de sélectionner direc­tement le chapitre.
Remarque : tous les DVD ne comportent pas de …
• titre(s) se subdivisant en chapitres (numérotés)
• chapitres ou "scènes" (par ex. dans le menu prin­cipal des DVD)
17.2 Dolby Surround
Le Dolby Surround est un format audio analogique utilisant les deux canaux d'un signal audio pour per­mettre de transporter les informations de spatialisa­tion du son pour d'autres canaux. Le décodeur Dolby Surround reconvertit les signaux en son ou en musi­que et les envoie vers deux haut-parleurs supplémen­taires à installer derrière le lieu d'écoute.
Dolby Prologic
Comparé au format audio Dolby Surround, le for­mat Dolby Prologic utilise un canal supplémentaire dans le signal stéréo ; il s'agit du canal "Central". Le haut-parleur central correspondant doit être installé au centre entre les haut-parleurs stéréo. Les sons les plus graves sont dirigés vers un haut-parleur des gra­ves, le "subwoofer". Le subwoofer peut être placé n'importe où dans la pièce ; en effet, les sons graves diffusés par le subwoofer sont difficilement localisa­bles avec précision par l'oreille humaine.
DTS
DTS est l'abréviation anglaise pour „Digital Theatre System“ et désigne un des formats de sonorité sur­round les plus courants pour les DVD. De manière analogue au format Dolby Digital 5.1, le DTS utilise trois canaux surround avant et deux canaux surround arrière ainsi qu'un canal des basses.
17.3 Que signifie PAL et NTSC ?
PAL
PAL est l'abréviation anglaise pour „Phase Alterna­tion Line“. Il s'agit de la norme de télévision couleur la plus utilisée en Europe centrale et occidentale (exception : la France, voir "SECAM").
NTSC
NTSC est l'abréviation anglaise pour „National Tele­vision System Committee“. Il s'agit d'une norme TV couleur utilisée essentiellement aux USA et au Japon.
17.4 MP3, WMA, JPEG, DivX et MPEG
MP3
MP3 désigne un procédé développé par l'Institut Fraunhofer, ou un format de compression de données audio. Les morceaux de musique compressés au format MP3 sont plus compacts, ce qui permet par ex. d'enregistrer plus de musique sur les CD-R/CD-RW que sur les audio-CD du commerce, dans lesquels les données audio sont enregistrées au format CDA. L'arborescence d'un CD MP3 peut par exemple se présenter ainsi, lorsque les fichiers MP3 ont été en registrés dans des fichiers :
- 33 -
Page 36
ORDNER
MP3
MP3-CD
FICHIERS
WMA
Le format WMA (de l'anglais "Windows® Media Audio") est un format de fichiers pour les données audio développé par Microsoft®.
JPEG
Le format JPEG (de l'anglais "Joint Photographics Expert Group") est un format graphique courant développé par l'organisme homonyme et permettant de compresser les données graphiques des échelles de couleurs et de gris.
18. Garantie et service après-vente
Cet appareil bénéficie de 3 ans de garantie à compter de la date d'achat. Dans le cas où vous auriez une réclamation en dépit de nos standards de qualité élevés, veuillez contacter la hotline de notre service après-vente. Dans le cas où votre réclamation ne pourra être traitée par téléphone, vous recevrez
• un numéro de traitement (numéro RMA) ainsi
que
• une adresse à laquelle envoyer votre produit
pour la mise en œuvre de la garantie. Dans ce cas, veuillez joindre à votre envoi une copie du justificatif d'achat (ticket de caisse). L'appareil doit être emballé de manière à ne pas être endommagé durant le transport et le numéro RMA doit être clai­rement indiqué. Les envois qui ne seraient pas ac­compagnés du numéro RMA ne pourront pas être traités.
DivX
Le DivX est un format de codage des vidéos et des données multimédia, inventé par la société DivX Networks, Inc.
MPEG
Le format MPEG ("Moving Picture Experts Group") est un format de compression vidéo.
17.5 Que sont des dossiers ?
Contrairement aux audio-CD, les titres sur un CD-R/ CD-RW contenant des fichiers MP3, WMA ou JPEG peuvent être enregistrés dans des dossiers, par exemple pour organiser les titres en fonction de leur genre.
Remarque :
Le bénéfice de la garantie s'applique unique­ment aux erreurs de matériel et de fabrication. La garantie ne couvre pas les éléments sui­vants
• les pièces d'usure
• les dommages affectant les pièces fragiles tels que les commutateurs ou les batteries.
Le produit est exclusivement destiné à un usage privé et non commercial. La garantie est annulée en cas de manipulation incorrecte et inappropriée, d'utilisation brutale et en cas d'intervention qui n'aurait pas été réalisée par notre centre de service après-vente autorisée. Cette garantie s'applique sans préjudice de vos prétentions telles que définies par la législation.
- 34 -
Page 37
19. Importateur
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com
- 35 -
Page 38
D
- 36 -
Page 39
Garantie
Lecteur DVD mobile KH 6500
Afin de garantir la gratuité de la réparation, veuillez prendre contact avec la hotline du service après-vente. Préparez à cet effet votre ticket de caisse.
Indiquez le nom de l'expéditeur :
Nom
Prénom
Rue
Code postal/Localité
Pays
Téléphone
Date/signature
I.T.S.w. bv
p/a Forwarding Team bvba tav Esther · Bellestraat 7 2030 Antwerpen Tel.: 03 5413760 · Fax: 03 5415651 e-mail: support.be@kompernass.com Verzendadres / Suscription: Reponse 2 / Antwoordnummer 2 2030 Antwerpen
DESCRIPTION DE LA PANNE :
Merci de fournir tous les renseignements demandés et de les envoyer avec l'appareil
Page 40
D
- 38 -
Page 41
Inhoudsopgave Bladzijde
1. Technische gegevens 40
2. Gebruik en functie 40
3. Veiligheidsvoorschriften 41
4. Beschrijving van het apparaat 43
5. Ingebruikname 44
6. Aansluitingen en aan-sluitmogelijkheden 45
7. Gebruik 49
8. Menufuncties 50
8.1 GENERAL SETUP PAGE 50
8.2 DIGITAL AUDIO SETUP PAGE 52
8.3 VIDEO SETUP PAGE 53
8.4 PREFERENCE PAGE 53
8.5 PASSWORT SETUP PAGE 55
8.6 EXIT SETUP 55
9. Klankfuncties 56
10. Weergave van DVD-, SVCD-, VCD- en CD-discs 56
11. Melding van MP3-/ WMA-/JPEG-/AVI-/ MPEG- en DivX-bestanden 64
12. Weergave van MP3-/ WMA-/AVI-/MPEG- en DivX-discs 65
12.1 Herhaalfunctie bij MP3-/WMA-/ AVI-/MPEG-/JPEG/DivX-discs 65
12.2 Weergave van JPEG-discs 65
12.3 Geprogrammeerde weergave bij MP3-/WMA-/AVI-/MPEG-/ JPEG/DivX-discs 66
13. Weergave van USB/ SD/MMC-informatiedragers 66
14. DVD-speler reinigen 67
15. Milieurichtlijnen 68
16. Storingen en fouten verhelpen 68
17. Verklarende woordenlijst/trefwoordenregister 70
18. Garantie en service 72
19. Importeur 72
Lees de gebruiksaanwijzing vóór het eerste gebruik aandachtig door en bewaar deze voor toekomstig gebruik. Als u het apparaat van de hand doet, geef dan ook de handleiding mee.
- 39 -
Page 42
KH 6500 Draagbare DVD-speler
1. Technische gegevens
Vermogen : 15 Watt Televisienorm: PAL/NTSC Bedrijfstemperatuur: +5 ~ +35°C Vochtigheid: 5 ~ 90 %
(geen condensatie)
Stekkeradapter
Primair: AC 100-240 V~50/60 Hz
max. 0,6A Secundair: DC 12 V 1.5 A Fabrikant: Honor Electronic Co., Ltd Model: ADS-18E-121218GPG
Auto-Adapter
Type: KD627 Input: DC 12/max. 10 A Output: 1500 mA
Accublok
Type: Lithium-ion-accu Model: KH6500 Rechargeable Battery pack Ingang: 12 V Uitgang: 7,4 V 2500 mAh
Video-uitgang
Uitgangsvermogen: 1 + 0,2/-0,2 Vp-p (75 Ω) Horizontale resolutie: > = 500 regels Stoorafstand: > 60 dB
Audio-uitgang
Impedantie: 10 kΩ Uitgangsvermogen: 1.8 + 0.2/-0.8 Vrms
(1kHz 0 dB)
Harmonische vervorming: <0.01 %
(JIS-A 1kHz, typisch) Dynamisch bereik: >80 dB (JIS-A 1 kHz, typisch) Stoorafstand: >95 dB (JIS-A 1 kHz, typisch)
Hoofdtelefoon
Model: HX206-001 Impedantie: 32 Ohm Nominaal vermogen: 3 mW
Digitale audio-uitgang
Coaxiale uitgang
2. Gebruik en functie
De Silvercrest KH 6500 DVD-speler is uitsluitend bedoeld …
• als apparaat voor de consumentenelektronica
voor de weergave
- ... van DVD-video's met het formaat 12 cm (dia-
meter) met de land-/regionaalcode 2 of , gemarkeerd met het logo .
- ...van de videoformaten MPEG-4/MPEG-4 ASP
en met DivX 3.11, DivX 4.x, DivX 5.x, DivX 6.0, multichannel DivX en DivX Pro.
- ... van video-CD's en super-video CD's (S-VCDs)
in het formaat 12 cm (diameter), gemarkeerd met het logo .
- ... van audio-CD's in het formaat 12 cm (diame-
ter), algemeen gemarkeerd met het logo .
- ... van de bestandsformaten MP3 (.mp3), Win-
dows Media Audio (.wma), DivX (.avi) en JPEG (.jpg) op de media voor datastorage CD-R en CD-RW.
• ... voor de stationaire werking in gesloten ruimten
• ... voor privé- en niet-commercieel gebruik
- 40 -
Page 43
Voor de output van beeld bij het weergeven van DVD's, VCD's, S-VCD's, Audio-CD's en de bestands­formaten MP3, Windows Media Audio en JPEG kunnen aan de portable DVD-speler aangesloten
worden....
- Stereo- en mono-televisies met de TV-norm PAL of NTSC en de beeldformaten 4:3/16:9.
Voor de output van geluid, resp. muziek kunnen worden gebruikt, resp, aan de portable DVD-speler worden aangesloten …
- luidsprekers van een op de DVD-speler aangesloten TV-toestel
- externe audiocomponenten zoals HiFi-installaties, receivers of surround-installaties (analoog/digitaal)
Gevaar voor een elektrische schok!
• Sluit het apparaat uitsluitend aan op een volgens de voorschriften geïnstalleerd en geaard stopcon­tact. De netspanning moet overeenstemmen met aanduidingen op het kenplaatje van het apparaat.
• Laat een beschadigde netstekker of netsnoer on­verwijld door deskundig personeel of door de klantenservice vervangen, om gevaarlijke situa­ties te vermijden.
• Laat netsnoeren en apparaten die niet probleem­loos werken of beschadigd zijn, terstond door de klantendienst repareren of vervangen.
Dompelt u het apparaat en de stekker­adapter nooit onder in water.
het alleen af met een vochtige doek.
Veeg
Let op!
Er wordt geen aansprakelijk geaccepteerd/ garantie gegeven voor beschadigingen die het resultaat zijn van het verkeerd gebruik van het apparaat!
3. Veiligheidsvoorschriften
• Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik door kinderen of andere personen, zonder assistentie of supervisie, indien hun fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens verhinderen dat ze het apparaat veilig kunnen gebruiken. Bij kinderen is supervisie noodzakelijk om er voor te zorgen dat ze niet met het apparaat spelen.
• Om onbedoeld inschakelen te voorkomen, haalt u na elk gebruik en voor elke reiniging de net­stekker uit het stopcontact.
• Inspecteer het apparaat en alle onderdelen op zichtbare beschadigingen. Alleen als het appa­raat in perfecte toestand is, is de veiligheid van het apparaat gegarandeerd.
• De netstekker moet altijd goed toegankelijk zijn, zodat het apparaat in geval van nood snel van het lichtnet kan worden losgekoppeld.
• Plaats het apparaat niet in de regen en gebruik het apparaat ook nooit in een vochtige of natte omgeving.
• Zie erop toe dat het netsnoer tijdens het gebruik niet nat of vochtig wordt.
• U mag de behuizing van het toestel niet zelf openen of repareren. In dat geval is de veiligheid niet gegarandeerd en vervalt de garantie.
• Bescherm het apparaat tegen lek- en spatwater. Plaats daarom geen met vloeistoffen gevulde voorwerpen, (bijv. vazen) op het apparaat.
Brandgevaar!
• Gebruik het apparaat niet in de buurt van hete oppervlakken.
• Zet het apparaat niet op plaatsen waar het blootstaat aan rechtstreeks zonlicht. Anders kan het oververhit raken en onherstelbaar worden beschadigd.
• Laat het apparaat zolang het in bedrijf is nooit onbeheerd achter.
• Dek nooit de ventilatieopeningen van het apparaat af wanneer het is ingeschakeld.
• Plaats geen open vuurbronnen, zoals bijvoor­beeld kaarsen, op het apparaat.
- 41 -
Page 44
Letselgevaar
• Houd kinderen uit de buurt van het netsnoer en het apparaat. Kinderen onderschatten vaak de gevaren van elektrische apparaten.
• Zorg voor een veilige opstelling van het apparaat.
• In het geval dat het apparaat gevallen of be­schadigd is, mag u het niet meer in gebruik nemen. Laat het apparaat door deskundig personeel nakijken en eventueel repareren.
• Houd batterijen uit de buurt van kinderen. Kinderen kunnen batterijen in de mond stoppen en inslikken.
Gevaar! Laserstraling!
Het apparaat beschikt over een „klasse 1 laser“.
• Open het apparaat nooit.
• Probeer het apparaat niet te repareren.
• Binnen in het apparaat bestaat onzichtbare laserstraling. Stel uzelf niet bloot aan de laser­straal.
Opmerking over het loskoppelen van het appa­raat van het lichtnet
Der POWER-schakelaar van dit apparaat ont­koppelt het apparaat niet volledig van de net­stroom. Bovendien verbruikt het apparaat in de standbystand stroom.
raat volledig te ontkoppelen van het stroomnet, moet de stekkeradapter uit het stopcontact worden gehaald.
Teneinde het appa-
Voorschriften over de omgang met batterijen/accu's
De afstandsbediening wordt bedreven door een bat­terij, resp. het apparaat door een oplaadbare accu. In de omgang met batterijen/accu's dient u a.u.b. op het navolgende te letten:
Explosiegevaar!
Gooit u geen batterijen of accu's in het vuur. Laad batterijen niet opnieuw op.
Opmerking:
Een aantal agressieve laksoorten voor meu­bels kunnen de rubberen voetjes van het ap­paraat aantasten. Plaats het apparaat des­noods op een anti-slip ondergrond.
Onweer!
Tijdens onweer kunnen de op het stroomnet aangesloten apparaten schade oplopen. Trek bij onweer daarom altijd de netstekker uit het stopcontact .
Opmerking over stootspanning (EFT / snelle elektrische transiënt):
In geval van een storing door een snelle elektrische overgangsspanning (piekspanning) moet het product worden gereset om de normale werking te herstellen. Wellicht moet het apparaat worden losgekoppeld van het stroomnet en opnieuw daarop worden aan­gesloten. De batterijen (indien aanwezig) moeten uit het apparaat worden genomen en er opnieuw in worden gezet.
• Laadt u batterijen alleen dan opnieuw op, als deze uitdrukkelijk als 'oplaadbaar' zijn gemarkeerd.
• Laadt u de meegeleverde blokaccu uitsluitend op met de portable DVD-speler en de bijbehorende adapter. Gebruik geen andere apparaten om op te laden of andere adapters.
• Maak de batterijen/accu's nooit open en soldeer of las batterijen/accu's ook nimmer. Er bestaat risico van explosie- en letselgevaar!
• Controleer de batterij/accu regelmatig. Lekkende batterijen/accu's kunnen tot beschadiging aan het apparaat leiden.
• Indien u het apparaat langere tijd niet gebruikt, haalt u dan de batterij/accu eruit.
• In geval van een lekkende batterij/accu, trek veiligheidshandschoenen aan.
• Reinig het vak voor de batterijen en de contacten met een droge doek.
- 42 -
Page 45
4. Beschrijving van het apparaat
Bovenaanzicht
q Toets PLAY/PAUSE:
Weergave starten/onderbreken
w Toets STOP: Weergave stoppen e Toets DVD/USB/CARD: r IR: Infraroodsensor voor afstandsbediening t Luidspreker rechts y Draaigewricht u Toets NEXT: volgend(e) titel/hoofdstuk i Toets PREV: vorig(e) titel/hoofdstuk o Toets VOL+: Volume verhogen a Toets VOL-: Volume verlagen s Toets SETUP: Setup-menu oproepen d Toets OK: Invoer bevestigen f Navigatietoetsen
Menu-records kiezen
g Toets OPEN: Disc-lade openen h Disc-lade j Luidspreker links k POWER: In bedrijf-LED l TFT-display
Voorzijde
; USB-aansluiting
Rechterzijde
2) Vak voor SD/MMC/MS kaarten
2! 3,5 mm Hoofdtelefoon-uitgang 2@ AUDIO IN/OUT COAX: Audio in-/uitgang,
2# VIDEO IN/OUT: Video in-/uitgang 2$ DC IN 9-12 V: Ingang voor netvoedingsadapter 2% Schakelaar POWER: Apparaat in-/uitschakelen
:
coaxiale uitgang
Afstandsbediening
2^ IR zenders 2& Toets AV: Video-uitgang kiezen 2* Toets DVD/USB/CARD:
DVD-, USB- of CARD-modus instellen
2( Cijfertoetsen 0-9 en toets 10+
3) Toets TIME: Een bepaald(e) titel/hoofdstuk of
een bepaalde tijd op de disc kiezen
3! Toets SETUP: Setup-menu oproepen 3@ Toets STEP: Enkel-beeld-weergave 3# Toets FUNCTION: Display-instellingen oproepen 3$ Toets REPEAT: Herhaalfunctie en willekeurige
weergave instellen
3% Toets A-B: Passage herhalen 3^ Toets ZOOM: Beeld vergroten/verkleinen 3& Toets SLOW: Slow motion instellen 3* Toets 3( Toets
4) Toets VOL-: Volume verlagen 4! Toets VOL+: Volume verhogen 4@ Batterijvak (aan de voorzijde) 4# Toets 4$ Toets 4% Toets 4^ Toets 4& Toets RETURN/CLR: Een menu terug/invoer
4* Toets MARK: Bookmarks plaatsen 4( Toets MENU/PBC: Disc-menu oproepen
5) Toets TITLE: Titelmenu oproepen 5! Navigatietoetsen
5@ Toets ENTER: Invoer bevestigen 5# Toets ANGLE: Camerapositie instellen 5$ Toets AUDIO: Audio-taal instellen 5% Toets SUBTITLE: Ondertitels instellen 5^ Toets DISPLAY: Weergave-informatie tonen 5& Toets MUTE: Geluid uitschakelen 5* Toets PROG: Volgorde van weergave
: vorig(e) titel/hoofdstuk: volgend(e) titel/hoofdstuk
:: Weergave starten/onderbreken
: Weergave stoppen: Zoekactie achteruit: Zoekactie vooruit
wissen
:
Menu records kiezen
programmeren
- 43 -
Page 46
5.Ingebruikname
5.1 Uitpakken
1. Haal de DVD-speler en de accessoires uit de
verpakking.
2. Verwijder al het plakband, folies en transport-
beveiligingen.
Let op!
Laat kleine kinderen niet met folie spelen. Er bestaat verstikkingsgevaar!
5.2 Inhoud van het pakket controleren
Controleer voor de ingebruikname of de inhoud van het pakket volledig is en niets beschadigd is:
• DVD-speler
• Infrarood afstandsbediening
• 1 Batterij voor afstandsbediening,
3 V, type CR2025 (knoopcel)
• Audio-cinchkabel met 3 cinch-stekkers
• Video-cinchkabel met cinch-stekker en -bus
• Auto-adapterkabel
• Stekkeradapter
• 1 Blokaccu
• Hoofdtelefoon
• Transporttas en bevestigingsgordel
• Deze gebruiksaanwijzing
5.3 Afstandsbediening voorbereiden
Batterij plaatsen
Bij de eerste ingebruikname moet u alleen de be­schermfolie eraf trekken, die uit het batterijvak 4@ steekt, om de afstandsbediening voor het gebruik voor te bereiden. Voor een later vervangen van de batterijen gaat u als volgt te werk:
1.Trek het batterijvak 4@ uit de afstandsbediening.
2.Verwijder de lege batterij en plaats een nieuwe
batterij van het type CR2025 (knoopcel) in het batterijvak let er daarbij op, dat de batterij con­form de polariteit wordt ingelegd.
3.Schuif het batterijvak 4@ weer in de afstandsbe-
diening.
Afstandsbediening gebruiken
• Richt de afstandsbediening op de infrarood­sensor r aan de voorzijde van het apparaat.
• U kunt de afstandsbediening tot op een afstand van ca. 8 m. van het apparaat gebruiken.
- 44 -
Page 47
6. Aansluitingen en aan­sluitmogelijkheden
Om het apparaat te gebruiken, hoeft u alleen te voorzien in de verzorging met elektrische stroom. U kunt het apparaat aansluiten op een stopcontact, of via de accu of de 12V auto-adapter laten werken. Bovendien kan het apparaat met andere apparatuur voor input en output worden verbonden:
• met een TV-toestel
• met een video- of DVD-recorder
• met een receiver, dus bijv. met een stereo-installatie
• met een Dolby Digital systeem
Let op!
Let u erop, dat alle apparaten uitgeschakeld zijn, voordat u deze aansluit. Sluit de appara­ten pas dan aan op de stroomtoevoer, nadat alle verbindingen zijn gedaan.
6.1 Aansluiting op het stroomnet
Aansluiting met stekkeradapter
Aansluiting met 12 V auto-adapter
1.Steek de stekker van de 12 V auto-adapter in
de stekkeraansluiting 2$ aan de zijkant van het apparaat.
2.Steek de 12 V auto-adapter in een geschikt 12 V
stopcontact, bijv. in de opening voor de sigaretten­aansteker in de auto.
Opmerking:
- De meegeleverde 12 V auto-adapter mag alleen gebruikt worden op 12 Volt spannings­netwerken.
- De DVD-speler mag alleen gebruikt worden met de meegeleverde 12 V auto-adapter.
- Gebruik de meegeleverde 12 V auto-adapter niet voor andere apparaten.
- Na het gebruik haalt u de 12 V auto-adapter uit de DVD-speler en uit het boordnet van het voertuig.
1.Steek de stekker van de meegeleverde stekker-
adapter in de stekkeraansluiting 2$ aan de zijkant van het apparaat.
2.Steek de stekkeradapter in een stopcontact.
- 45 -
Page 48
6.2 Accu aansluiting
De DVD-speler wordt geleverd met een accu, waarmee u het apparaat kunt gebruiken, als er geen stroombron ter beschikking staat. De accu moet bij het eerste gebruik en voor elk volledig opladen ca. 3,5 uur worden opgeladen. Een volledig opgeladen accu maakt een weergavetijd van ca. 2 1/2 uur mogelijk (afhankelijk van de wijze van afspelen, bijv. van het volume).
Accu monteren
1.Steek de accu met de aansluitingen in de bijbe-
horende openingen aan de achterzijde van het apparaat.
Accu opladen met netvoedingsadapter
1.Steek de stekker van de netvoedingsadapter of van
de 12 V auto-adapter in de stekkeraansluiting 2$ aan de zijkant van het apparaat.
2.Steek de netstekker van de netvoedingsadapter
in het stopcontact, resp. de 12 V auto-adapter in de opening voor de sigarettenaansteker in de auto.
• Tijdens het opladen van de accu, licht de in bedrijf-LED aan de zijkant van de accu rood op.
• Als de accu volledig is opgeladen, licht de in bedrijf-LED aan de zijkant van de accu groen op.
Accu demonteren
2.Schuif de accu in de op de accu aangegeven pijl-
richting licht ter zijde, totdat deze hoorbaar vastklikt.
1.Schuif het lipje voor vergrendeling aan de zijkant
van de accu in de pijlrichting en houdt u dit in deze positie.
2.Trek de accu tegen de op de accu aangegeven
pijlrichting in en dan naar achteren eraf.
- 46 -
Page 49
6.3 Aansluiting aan andere apparaten
De DVD-speler kan aan een TV-toestel met de tele­visienorm PAL of NTSC worden aangesloten. Zodoende kunt u het display op het televisiescherm weergeven. Indien u de DVD-speler met een TV-toestel met de norm NTSC wilt gebruiken, dan moet u eventueel in de video-instellingen in het zogeheten „OSD-menu“ van de DVD-speler de televisienorm NTSC instellen (zie hoofdstuk 8.4. „Speciale instel­lingen: TV TYPE“)
Video-verbinding met het TV-toestel
1.Zet de DVD-speler en het TV-toestel uit.
2.Steek de gele jackplug van het video-cinchkabel
in de stekkeraansluiting VIDEO IN/OUT 2# van de DVD-speler.
3.Steek de cinch-stekker van het video-cinchkabel
in de betreffende video-ingang van het TV-toestel.
Audio-verbinding met het TV-toestel of met een stereo-installatie
1.Voor de geluidsoverdracht steekt u de rode
jackplug van het audio-cinchkabel in de stekker­aansluiting AUDIO IN/OUT COAX 2@ van de DVD-speler.
2.Steek de witte en de rode cinch-stekker van het
audio-cinchkabel in de betreffende audio-ingangen L/R van het TV-toestel of van de stereo-installatie.
Op dezelfde wijze kunt u de DVD-speler ook verbinden met een video-recorder of met een DVD-recorder, om de video- en audiosignalen van de DVD-speler op deze apparaten over te dragen.
- 47 -
Page 50
Aansluiting aan een Dolby- Digital systeem
U kunt het geluid ook laten weergegeven via een aangesloten Dolby- Digital systeem. Voorwaarde hiervoor is, dat deze installatie over een coaxiale ingang beschikt.
1.Voor de geluidsoverdracht steekt u de rode
jackplug van het audio-cinchkabel in de stekker­aansluiting AUDIO IN/OUT COAX 2@ van de DVD-speler.
2.Steek de oranje gekleurde cinch-stekker van het
audio-cinchkabel in de betreffende coaxiale ingang van het Dolby-Digital systeem.
3.Zet de DVD-speler en het Dolby-Digital systeem aan.
Audio- en Videosignalen van externe apparaten via de DVD-speler weergeven
U kunt beeld en geluid van externe apparaten via de DVD-speler weergeven.
1.Voor de geluidsoverdracht steekt u de rote jack-
plug van het audio-cinchkabel in de stekkeraan­sluiting AUDIO IN/OUT COAX 2@ van de DVD­speler.
2.Steek de witte en de rode cinch-stekker van het
audio-cinchkabel in de betreffende audio-uitgangen van het externe apparaat.
3.Steek de gele jackplug van het video-cinchkabel
in de stekkeraansluitng VIDEO IN/OUT 2# van de DVD-speler.
4.Verbindt u de cinchbus van het video-cinchkabel
met de betreffende video-uitgang van het externe apparaat.
5.Zet de DVD-speler en het externe apparaat aan.
6.Om het audio- en videosignaal van het externe
apparaat weer te geven, drukt u op de toets AV 2$ op de afstandbediening.
7.Om weer terug te schakelen naar het display van de
DVD-speler, drukt u de toets DVD/USB/CARD e/2*.
- 48 -
Page 51
Opmerking:
Het display kan, afhankelijk van de informatie­drager, een paar seconden lang zwart blijven voordat het beeld van de DVD-speler opnie­uw wordt weergegeven.
Opmerking:
Het geluid van een aan de audio-ingang van de DVD-speler aangesloten extern apparaat wordt ook dan weergegeven, als het apparaat in een andere modus dan AV staat.
6.5 Kijkhoek instellen
Uw portable DVD-speler is voorzien van een draai- en beweegbare TFT-display. Mocht u vaststellen, dat het be­eld van een DVD niet in toereikende kwaliteit verschijnt, draait u het apparaat dan licht, om de kijkhoek te verbe­teren. Het TFT-display kan om 180° worden gedraaid en in deze positie naar beneden worden geklapt, zodat dit, als het apparaat is ingevouwen, naar buiten toont.
7. Gebruik
6.4 Aansluiting voor hoofdtelefoon
Let op!
Gebruik alleen de meegeleverde hoofdtele­foon van het type HX206-001.
U kunt een hoofdtelefoon met 3,5 mm-stereo-jack-plug op de DVD-speler aansluiten. De aansluiting voor de hoofdtelefoon 2! bevindt zich aan de zijkant van het apparaat. Wanneer u de hoofdtelefoon heeft aange­sloten, worden de luidsprekers uitgeschakeld en hoort u het geluid alleen nog via de hoofdtelefoon.
• Steek de jackplug van de hoofdtelefoon in de hoofdtelefoonaansluiting 2!.
Let op!
G
edurende langere tijd luisteren naar muziek met een hoofdtelefoon bij volledig opengedraaid volume kan gehoorschade tot gevolg hebben
• Voer de noodzakelijke verbindingen uit, zoals in hoofdstuk 5 staat beschreven en zorg voor stroomvoorziening.
• Klap het TFT-display omhoog.
De DVD-speler in- en uitschakelen
• Zet de schakelaar POWER 2% op de stand „ON“, om de DVD-speler in te schakelen.
Het TFT-display wordt ingeschakeld en de achtergrond verschijnt. Als er geen disc in de disc-lade is, verschijnt kort de melding „
• Om de DVD-speler weer uit te schakelen, zet u de schakelaar POWER 2% op de stand „OFF“.
READING
“ en daarna „
NO DISC
“.
Bediening
Toetsen op het apparaat en op de afstandbediening
De meeste functies die in deze handleiding worden beschreven, kunnen zowel met de toetsen op het ap­paraat als met de afstandsbediening worden ingesteld. Indien voor de bediening allebei de toetsen mogelijk zijn, dan worden beide cijfers na het benoemen van de toetsen aangegeven (bijv. toets DVD/USB/CARD e2*).
- 49 -
Page 52
Display-instellingen
TV DISPLAYTV DISPLAYTV DISPLAY ANGLE MARKANGLE MARKANGLE MARK OSD LANGUAGEOSD LANGUAGEOSD LANGUAGE CLOSED CAPTIONSCLOSED CAPTIONSCLOSED CAPTIONS SCREEN SAVERSCREEN SAVERSCREEN SAVER LAST MEMORYLAST MEMORYLAST MEMORY
WIDEWIDEWIDE AUSAUSAUS GERGERGER AUSAUSAUS EINEINEIN AUSAUSAUS
* * GENERAL SETUP PAGE * ** * GENERAL SETUP PAGE * ** * GENERAL SETUP PAGE * *
GOTO GENERAL SETUP PAGEGOTO GENERAL SETUP PAGEGOTO GENERAL SETUP PAGE
* * GENERAL SETUP PAGE * ** * GENERAL SETUP PAGE * ** * GENERAL SETUP PAGE * *
SET TV DISPLAY MODESET TV DISPLAY MODESET TV DISPLAY MODE
4:3 PANSCAN4:3 PANSCAN4:3 PANSCAN 4:3 LETTERBOX4:3 LETTERBOX4:3 LETTERBOX 16:916:916:9
TV DISPLAYTV DISPLAYTV DISPLAY ANGLE MARKANGLE MARKANGLE MARK OSD LANGUAGEOSD LANGUAGEOSD LANGUAGE CLOSED CAPTIONSCLOSED CAPTIONSCLOSED CAPTIONS SCREEN SAVERSCREEN SAVERSCREEN SAVER LAST MEMORYLAST MEMORYLAST MEMORY
WIDEWIDEWIDE OFFOFFOFF ENGENGENG OFFOFFOFF ONONON OFFOFFOFF
• Druk op de toets FUNCTION 3#, om het display­instellingen op te vragen. De instellingen kunnen te allen tijde worden opgevraagd.
• Kies met de navigatietoetsen de records Brightness ( Saturation (
Sat
).
• Met de navigatietoetsen
f5!één van
Bri
), Contrast (
f5!kunt u de
waardes veranderen.
• Om de instellingen te verlaten, drukt u opnieuw op de toets FUNCTION 3#.
• Om de instellingen te herstellen, kiest u het record
Reset
en drukt u op de toets OK d ENTER 5@.
8. Menufuncties
Navigeren in de menu's
1.Druk op de toets SETUP s3!, om het Setup-
menu op te vragen. Het hoofdmenu
SETUP PAGE
• Met de navigatietoetsen toets OK d ENTER 5@ verricht u alle instellingen in de menu's.
2.Met de navigatietoetsen  kiest u een menu,
door de gele markering onder het betreffende symbool van het menu te zetten.
3.Met de navigatietoetsen  kiest u een record
in een menu, door de gele balk op een record te zetten.
4.Met de navigatietoets gaat u naar het sub-
menu van een record en met de navigatietoets
gaat u wederom een niveau in het menu terug.
verschijnt.
f5! en de
Con
) en
GENERAL
5.Om een keuze te bevestigen, drukt u op de toets
OK d ENTER 5@.
• Alle navigatiemogelijkheden in een actueel menu zijn weergegeven in de onderste rand van het menu.
• Om het Setup-menu weer te verlaten, drukt u ofwel op de toets SETUP s3!of u kiest het laatste symbool „
EXIT SETUP
“ UIT en drukt op de toets
OK d ENTER 5@.
8.1 GENERAL SETUP PAGE
TV DISPLAY
Hier kunt u de hoogte en de breedte van de beeld­weergave op het gebruikte weergavetoestel aanpassen.
4:3 PANSCAN
4:3 LETTERBOX
16:9 WIDE
- 50 -
: Kies deze instelling om uit-
zendingen in het gebruikelijke 4:3 formaat op een 4:3 TV-toe­stel weer te geven. Uitzendingen in 16:9 formaat worden zonder storende balken op volledig be­eldformaat weergegeven, welis­waar worden de zijkanten van het beeld ingekort.
: Weergave van een film in 16:9
formaat op een gebruikelijk TV-toestel in 4:3 formaat. Het beeld wordt weergegeven met een zwarte balk in de bo­venste en onderste beeldrand.
: Voor de output van een beeld
op een breedbeeld TV-toestel in 16:9-formaat
Page 53
ANGLE MARK
CLOSED CAPTIONCLOSED CAPTIONCLOSED CAPTION
ONONON OFFOFFOFF
* * GENERAL SETUP PAGE * ** * GENERAL SETUP PAGE * ** * GENERAL SETUP PAGE * * TV DISPLAYTV DISPLAYTV DISPLAY
ANGLE MARKANGLE MARKANGLE MARK OSD LANGUAGEOSD LANGUAGEOSD LANGUAGE CLOSED CAPTIONSCLOSED CAPTIONSCLOSED CAPTIONS SCREEN SAVERSCREEN SAVERSCREEN SAVER LAST MEMORYLAST MEMORYLAST MEMORY
WIDEWIDEWIDE OFFOFFOFF ENGENGENG OFFOFFOFF ONONON OFFOFFOFF
CHINESECHINESECHINESE SPANISHSPANISHSPANISH GERMANGERMANGERMAN
SET OSD LANGUAGESET OSD LANGUAGESET OSD LANGUAGE
ENGLISHENGLISHENGLISH
* * GENERAL SETUP PAGE * ** * GENERAL SETUP PAGE * ** * GENERAL SETUP PAGE * * TV DISPLAYTV DISPLAYTV DISPLAY
ANGLE MARKANGLE MARKANGLE MARK OSD LANGUAGEOSD LANGUAGEOSD LANGUAGE CLOSED CAPTIONSCLOSED CAPTIONSCLOSED CAPTIONS SCREEN SAVERSCREEN SAVERSCREEN SAVER LAST MEMORYLAST MEMORYLAST MEMORY
WIDEWIDEWIDE OFFOFFOFF ENGENGENG OFFOFFOFF ONONON OFFOFFOFF
* * GENERAL SETUP PAGE * ** * GENERAL SETUP PAGE * ** * GENERAL SETUP PAGE * *
SET ANGLE MARKSET ANGLE MARKSET ANGLE MARK
ONONON OFFOFFOFF
WIDEWIDEWIDE OFFOFFOFF ENGENGENG OFFOFFOFF ONONON OFFOFFOFF
TV DISPLAYTV DISPLAYTV DISPLAY ANGLE MARKANGLE MARKANGLE MARK OSD LANGUAGEOSD LANGUAGEOSD LANGUAGE CLOSED CAPTIONSCLOSED CAPTIONSCLOSED CAPTIONS SCREEN SAVERSCREEN SAVERSCREEN SAVER LAST MEMORYLAST MEMORYLAST MEMORY
SET LAST MEMORY STATESET LAST MEMORY STATESET LAST MEMORY STATE
ONONON OFFOFFOFF
* * GENERAL SETUP PAGE * ** * GENERAL SETUP PAGE * ** * GENERAL SETUP PAGE * * TV DISPLAYTV DISPLAYTV DISPLAY
ANGLE MARKANGLE MARKANGLE MARK OSD LANGUAGEOSD LANGUAGEOSD LANGUAGE CLOSED CAPTIONSCLOSED CAPTIONSCLOSED CAPTIONS SCREEN SAVERSCREEN SAVERSCREEN SAVER LAST MEMORYLAST MEMORYLAST MEMORY
WIDEWIDEWIDE OFFOFFOFF ENGENGENG OFFOFFOFF ONONON OFFOFFOFF
ONONON OFFOFFOFF
SCREEN SAVERSCREEN SAVERSCREEN SAVER
* * GENERAL SETUP PAGE * ** * GENERAL SETUP PAGE * ** * GENERAL SETUP PAGE * * TV DISPLAYTV DISPLAYTV DISPLAY
ANGLE MARKANGLE MARKANGLE MARK OSD LANGUAGEOSD LANGUAGEOSD LANGUAGE CLOSED CAPTIONSCLOSED CAPTIONSCLOSED CAPTIONS SCREEN SAVERSCREEN SAVERSCREEN SAVER LAST MEMORYLAST MEMORYLAST MEMORY
WIDEWIDEWIDE OFFOFFOFF ENGENGENG OFFOFFOFF ONONON OFFOFFOFF
Op een aantal DVD's zijn individuele scènes vanuit verschillende cameraposities opgenomen.
• Kies het record
ON
, om tijdens de filmvertoning door het drukken op de toets ANGLE 5# over te schakelen naar de volgende camerapositie.
• Om deze functie uit te schakelen, kies u het re­cord
OFF
.
OSD LANGUAGE
• Stel hiertoe de functie op ON.
• Als u de ondertitels handmatig wilt activeren, zet u de functie op
OFF
. De ondertitels kunnen tijdens de weergave met de toets SUBTITLE 5% ingesteld worden.
SCREEN SAVER
• Om de screensaver te activeren, zet u deze functie
op
ON
. De screensaver wordt nu ingeschakeld, als de weergave voor enige minuten stilgezet was en er geen invoer heeft plaatsgevonden..
• Om de screensaver uit te schakelen, zet u de functie op
OFF
.
LAST MEMORY
Hier stelt u de taal van het OSD-menu in, waarin het OSD-menu op het TV-scherm wordt weergegeven.
CLOSED CAPTIONS
Hier stelt u in, of bij iedere weergave van een DVD de ondertiteling ( indien voorhanden) automatisch op het TV-scherm weergegeven moet worden.
• Kies deze instelling ON, zodat de disc na het eruit halen en opnieuw inleggen, met de weerga­ve op de laatste afgespeelde positie start.
• In de instelling
OFF
, start de weergave van de
disc bij het begin.
Opmerking:
Als de DVD-speler wordt uitgeschakeld, blijft de opgeslagen positie niet behouden.
- 51 -
Page 54
8.2 DIGITAL AUDIO SETUP PAGE
* * * * * * DIGITAL AUDIO SETUP PAGEDIGITAL AUDIO SETUP PAGEDIGITAL AUDIO SETUP PAGE * * * * * *
SETUP LPCMSETUP LPCMSETUP LPCM
48 K48 K48 K 96 K96 K96 K
DIGITAL OUTPUTDIGITAL OUTPUTDIGITAL OUTPUT LPCM OUTPUTLPCM OUTPUTLPCM OUTPUT
PCMPCMPCM 48 K48 K48 K
* * DIGITAL AUDIO SETUP PAGE * ** * DIGITAL AUDIO SETUP PAGE * ** * DIGITAL AUDIO SETUP PAGE * *
SETUP SPDIFSETUP SPDIFSETUP SPDIF
OFFOFFOFF RAWRAWRAW PCMPCMPCM
DIGITAL OUTPUTDIGITAL OUTPUTDIGITAL OUTPUT LPCM OUTPUTLPCM OUTPUTLPCM OUTPUT
RAWRAWRAW 48 K48 K48 K
DYN. COMPR. OFFDYN. COMPR. OFFDYN. COMPR. OFF
DUAL MONODUAL MONODUAL MONO DYNAMICDYNAMICDYNAMIC
STRSTRSTR
FULL
3/4
1/2
1/4
OFF
* * DOLBY DIGITAL SETUP * ** * DOLBY DIGITAL SETUP * ** * DOLBY DIGITAL SETUP * *
MIX - MONOMIX - MONOMIX - MONO
* * DOLBY DIGITAL SETUP * ** * DOLBY DIGITAL SETUP * ** * DOLBY DIGITAL SETUP * *
DUAL MONO (1 + 1) SETUPDUAL MONO (1 + 1) SETUPDUAL MONO (1 + 1) SETUP
STEREOSTEREOSTEREO L-MONOL-MONOL-MONO R-MONOR-MONOR-MONO
DUAL MONODUAL MONODUAL MONO DYNAMICDYNAMICDYNAMIC
STRSTRSTR
DIGITAL OUTPUT
Opmerking:
De functie
LPCM-OUTPUT
staat alleen ter be­schikking, als het SPDIF-Audio uitgang­signaal op PCM is ingesteld.
DOLBY DIGITAL SETUP
Kies het record
DIGITAL OUTPUT
, om het SPDIF-
signaal voor audio-uitgang in te stellen.
OFF
: Kiest u
OFF
, als er geen digitaal signaal
afgegeven moet worden.
PCM
: Kiest u
PCM
(Pulse Code Modulation), als er verbinding is met een digitale versterker/ receiver. Uw DVD-speler zendt door het PCM- signaal dezelfde audio-formaten uit, zoals deze op de disc geschreven staan. Additioneel is er een uitgaand audio-signaal via de aansluitingen links en rechts.
RAW
: De DVD-speler geeft de oorspronkelijke
gegevens weer van het Dolby Digital geluid (standaard ingesteld).
Kies het record
LPCM-OUTPUT
, om de sampling-fre­quentie voor het verwerken van de standaard instellingen te bewerken.
48 K
: Standaard instelling.
96 K
: Alleen voor DVD's met een passende sam-
pling-frequentie.
• Kies het record uitgang ofwel op
MIX-MONO
• Kies het record
DUAL MONO
, om de Dolby-Digital
STEREO, L-MONO, R-MONO
in te stellen.
DYNAMIC
, om een optimale ge­luidsweergave bij weinig volume mogelijk te maken.
• In de instelling
FULL
worden de luidruchtige passages gedempt en de zachte passages wat luider weergegeven.
Opmerking:
Deze functie is alleen beschikbaar bij het gebruik van een digitale audio-component.
of
- 52 -
Page 55
DOWNMIX
* * VIDEO SETUP PAGE * ** * VIDEO SETUP PAGE * ** * VIDEO SETUP PAGE * *
VIDEO OUTPUTVIDEO OUTPUTVIDEO OUTPUT
OFFOFFOFFVIDEO OUTPUTVIDEO OUTPUTVIDEO OUTPUT OFFOFFOFF
STEREOSTEREOSTEREO
* * AUDIO SETUP PAGE * ** * AUDIO SETUP PAGE * ** * AUDIO SETUP PAGE * *
SET DOWNMIX MODESET DOWNMIX MODESET DOWNMIX MODE
L/RL/RL/R
DIGITAL AUDIODIGITAL AUDIODIGITAL AUDIO DOLBY DIGITALDOLBY DIGITALDOLBY DIGITAL DOWNMIXDOWNMIXDOWNMIX
PORTUGESEPORTUGESEPORTUGESE ITALIANITALIANITALIAN CHINESECHINESECHINESE JAPANESEJAPANESEJAPANESE KOREANKOREANKOREAN
PREFERRED AUDIO LANGUAGEPREFERRED AUDIO LANGUAGEPREFERRED AUDIO LANGUAGE
ENGLISHENGLISHENGLISH FRENCHFRENCHFRENCH SPANISHSPANISHSPANISH
AutoAutoAuto ENGENGENG ENGENGENG ENGENGENG
* * PREFERENCE PAGE * ** * PREFERENCE PAGE * ** * PREFERENCE PAGE * * TV TYPETV TYPETV TYPE
AUDIOAUDIOAUDIO SUBTITLESUBTITLESUBTITLE DISC MENUDISC MENUDISC MENU PARENTALPARENTALPARENTAL DEFAULTDEFAULTDEFAULT
* * PREFERENCE PAGE * ** * PREFERENCE PAGE * ** * PREFERENCE PAGE * *
SET TV STANDARDSET TV STANDARDSET TV STANDARD
PALPALPAL AutoAutoAuto NTSCNTSCNTSC
TV TYPETV TYPETV TYPE AUDIOAUDIOAUDIO SUBTITLESUBTITLESUBTITLE DISC MENUDISC MENUDISC MENU PARENTALPARENTALPARENTAL DEFAULTDEFAULTDEFAULT
AutoAutoAuto ENGENGENG ENGENGENG ENGENGENG
L/R
: Kies deze instelling als de film Pro Logic
Dolby Digital werd opgenomen en u het geluid op bioscoopkwaliteit wilt horen.
STEREO
: Kies deze optie om het linker en rechter
geluidskanaal van de DVD weer te geven. Bij de CD-weergave wordt een gebruikelijk stereo-signaal weergegeven.
8.3 VIDEO SETUP PAGE
VIDEO OUTPUT
8.4 PREFERENCE PAGE
TV TYPE
• Zet deze functie op via de video-uitgang in de TV-norm PAL weer te geven.
• Zet deze functie op automatisch herkent, welke TV-norm voor de weergave van een video moet worden gebruikt.
• Zet deze functie op via de video-uitgang in de TV-norm NTSC weer te geven.
AUDIO
PAL
, om het video-kanaal
AUTO
, zodat de DVD-speler
NTSC
, om het video-signaal
Deze functie staat standaard ingesteld op kan niet worden veranderd.
CVBS
en
Hier stelt u de audio-taal in, die standaard bij de weergave van films gebruikt moet worden.
- 53 -
Page 56
SUBTITLE
4 PG 134 PG 134 PG 13 5 PGR5 PGR5 PGR 6 R6 R6 R 7 NC177 NC177 NC17 8 ADULT8 ADULT8 ADULT
SET PARENTALSET PARENTALSET PARENTAL
1 KID SAFE1 KID SAFE1 KID SAFE 2 G2 G2 G 3 PG3 PG3 PG
AutoAutoAuto ENGENGENG ENGENGENG ENGENGENG
* * PREFERENCE PAGE * ** * PREFERENCE PAGE * ** * PREFERENCE PAGE * * TV TYPETV TYPETV TYPE
AUDIOAUDIOAUDIO SUBTITLESUBTITLESUBTITLE DISC MENUDISC MENUDISC MENU PARENTALPARENTALPARENTAL DEFAULTDEFAULTDEFAULT
PREFERRED MENU LANGUAGEPREFERRED MENU LANGUAGEPREFERRED MENU LANGUAGE
AutoAutoAuto ENGENGENG ENGENGENG ENGENGENG
PORTUGESEPORTUGESEPORTUGESE ITALIANITALIANITALIAN CHINESECHINESECHINESE JAPANESEJAPANESEJAPANESE KOREANKOREANKOREAN
ENGLISHENGLISHENGLISH FRENCHFRENCHFRENCH SPANISHSPANISHSPANISH
* * PREFERENCE PAGE * ** * PREFERENCE PAGE * ** * PREFERENCE PAGE * * TV TYPETV TYPETV TYPE
AUDIOAUDIOAUDIO SUBTITLESUBTITLESUBTITLE DISC MENUDISC MENUDISC MENU PARENTALPARENTALPARENTAL DEFAULTDEFAULTDEFAULT
PREFERRED SUBTITLE LANGUAGEPREFERRED SUBTITLE LANGUAGEPREFERRED SUBTITLE LANGUAGE
AutoAutoAuto ENGENGENG ENGENGENG ENGENGENG
PORTUGESEPORTUGESEPORTUGESE ITALIANITALIANITALIAN CHINESECHINESECHINESE JAPANESEJAPANESEJAPANESE KOREANKOREANKOREAN
ENGLISHENGLISHENGLISH FRENCHFRENCHFRENCH SPANISHSPANISHSPANISH
* * PREFERENCE PAGE * ** * PREFERENCE PAGE * ** * PREFERENCE PAGE * * TV TYPETV TYPETV TYPE
AUDIOAUDIOAUDIO SUBTITLESUBTITLESUBTITLE DISC MENUDISC MENUDISC MENU PARENTALPARENTALPARENTAL DEFAULTDEFAULTDEFAULT
Hier stelt u de taal voor de ondertitels in, die standaard bij de weergave van films gebruikt moet worden.
DISC MENU
Hier stelt u de menu-taal voor de disc in, die standaard bij de weergave van films gebruikt moet worden.
PARENTAL
8 ADULT
: alleen geschikt voor volwassen
personen;
7 NC 17
: niet geschikt voor jeugdige
personen onder de 18 jaar;
6 R
: voor jeugdige personen onder
de 16 is ouderlijk toezicht ten strengste aangeraden;
5 PGR
: voor jeugdige personen onder
de 16 wordt ouderlijk toezicht aangeraden;
4 PG 13
: ouderlijk toezicht ten strengste
aangeraden; sommige scènes zijn ongeschikt voor jeugdige personen onder 12;
3 PG
: ouderlijk toezicht aangeraden;
2 G.
: voor alle leeftijden;
1 KID SAFE.
: ook geschikt voor kleine kinderen.
Voorbeeld
Als een DVD in de categorie 7 of 8 werd gecodeerd en u heeft de categoriën 1 tot 6 ingesteld, dan volgt een melding en moet er een paswoord worden ingevoerd.
Ook kunnen alleen gedeeltes van de DVD, d.w.z. bepaalde filmscènes, gecodeerd zijn met een categorie van vrijgave of zelfs met meerdere.
Sommige DVD's en CD's zijn gecodeerd met signalen die versleutelen. DVD's kunnen daardoor in acht verschillende categoriën van vrijgave onderverdeeld zijn. Kies één van de navolgende categoriën om de weergave van media in deze categorie te beschermen met een paswoord:
• Om het vrijgeven van leeftijd te activeren, kiest u een categorie van vrijgave uit en voert u ver­volgens in het daarop volgende verzoek om een paswoord met de cijfertoetsen 2( uw paswoord in. Het zijdens de producent ingestelde paswoord luidt
888888
.
• Bevestig uw invoer door te drukken op de toets OK d ENTER 5@.
Opmerking:
In het PASWOORD MENU kunt u het zijdens de producent ingestelde paswoord veranderen en een nieuw paswoord voor het kinderslot invoeren.
- 54 -
Page 57
DEFAULT
* * PASSWORD SETUP PAGE * ** * PASSWORD SETUP PAGE * ** * PASSWORD SETUP PAGE * *
CHANGE PASSWORDCHANGE PASSWORDCHANGE PASSWORD
CHANGECHANGECHANGE
PASSWORD MODEPASSWORD MODEPASSWORD MODE PASSWORDPASSWORDPASSWORD
ONONON
* * PASSWORD SETUP PAGE * ** * PASSWORD SETUP PAGE * ** * PASSWORD SETUP PAGE * *
ONONON
ONONON OFFOFFOFF
PASSWORD MODEPASSWORD MODEPASSWORD MODE PASSWORDPASSWORDPASSWORD
ONONON
RESETRESETRESET
LOAD DEFAULT SETTINGSLOAD DEFAULT SETTINGSLOAD DEFAULT SETTINGS
AutoAutoAuto ENGENGENG ENGENGENG ENGENGENG
* * PREFERENCE PAGE * ** * PREFERENCE PAGE * ** * PREFERENCE PAGE * * TV TYPETV TYPETV TYPE
AUDIOAUDIOAUDIO SUBTITLESUBTITLESUBTITLE DISC MENUDISC MENUDISC MENU PARENTALPARENTALPARENTAL DEFAULTDEFAULTDEFAULT
EXIT SETUPEXIT SETUPEXIT SETUP
X X X XOLD PASSWORD NEW PASSWORD CONFIRM PW
OK
• Om het paswoord te veranderen, kiest u het record
CHANGE
.
Hier reset u de DVD-speler weer naar de standaard fabrieksinstellingen.
8.5 PASSWORT SETUP PAGE
PASSWORD MODE
• Zet dit record op een paswoord bij het instellen van het kinderslot uit te schakelen.
• Om de noodzaak van een paswoord weer te activeren, zet u het record op
PASSWORD
Hier kunt u het vooraf ingestelde paswoord ( wijzigen en een eigen paswoord invoeren. U kunt alleen gebruik maken van de cijfers 0-9.
OFF
, om de beveiliging met
ON
.
888888
• Voert u in de regel
OLD PASSWORD
cijfertoetsen 2( het geldige paswoord in. De markering gaat naar de volgende regel
NEW PASSWORD
.
• Voer met de cijfertoetsen 2( het nieuwe paswoord in. De markering gaat naar de volgende regel
CONFIRM PW
.
• Voer met de cijfertoetsen 2( het nieuwe paswoord in. De markering gaat naar het veld
• Druk op de toets OK d ENTER 5@. Het paswoord is nu veranderd.
Opmerking:
Mocht u uw paswoord vergeten, dan kunt u het door de producent ingestelde paswoord (888888) gebruiken.
8.6 EXIT SETUP
)
met de
OK
.
• Kies het laatste menu in de lijst van symbolen en druk op de toets OK d ENTER 5@, om het Setup-menu te verlaten.
- 55 -
Page 58
9. Klankfuncties
9.1 Volume regelen
Druk op de toets VOL+ o 4!, om het volume te verhogen. Druk op de toets VOL- a 4), om het volume te ver- lagen.
9.2 Stomschakeling (MUTE)
Druk op de toets MUTE 5&, om het geluid uit te schakelen. Om het geluid weer in te schakelen, drukt u opnieuw op de toets MUTE 5& of u drukt op een van de toetsen VOL+ o 4! of VOL- a 4).
10. Weergave van DVD-, SVCD-, VCD- en CD­discs
10.1 Disc inleggen
• Open de disc-lade h van de DVD-speler, door
op de toets OPEN/CLOSE g te drukken.
Op het display wordt nu „
• Leg een DVD/VCD/S-VCD met de
beschreven/geëtiketteerde kant naar boven in de disc-lade h.
• Sluit de klep van de disc-lade h.
Op het display wordt „LOAD“ weergegeven
• De inhoud van de DVD/VCD/S-VCD wordt nu
geladen; dit kan enkele seconden duren.
• De DVD/VCD/S-VCD begint automatisch met
afspelen.
Opmerking:
DVD's, die u met de DVD-speler wilt weerge­ven, zijn mogelijk voorzien van een regioco­de, die in de hoes van de DVD is ingedrukt.
De DVD-speler kan alleen DVD's weergeven met regiocode 2.
OPEN
“ weergegeven.
Als er in de hoes van een DVD geen regioco­de is ingedrukt …
• maar het symbool , dan kan de DVD met de DVD-speler weergegeven worden.
• dan kan de DVD mogelijk niet met de DVD­speler weergegeven worden. Controleer dit door te proberen de DVD af te spelen.
Afhankelijk van de DVD/VCD/S-VCD kan het zijn dat de inhoud van de DVD/VCD/s-VCD niet on­middellijk wordt afgespeeld, aangezien eerst een keuzemenu op het TV-scherm verschijnt. In dit geval kiest u met de navigatietoetsen f5!het menupunt, waarop het afspelen van de film wordt gestart.
• Om het afspelen van de film te starten …
• Drukt u op de toets OK d ENTER 5@ of u drukt op de toets PLAY/PAUSE q 4#.

10.2 Weergavefuncties bij het afspelen
van DVD's, VCD's, S-VCD's, DivX/MPEG- of audio-CD's
Tijdens de weergave van DVD/VCD/S-VCD, kunt u de volgende functies van de DVD-speler gebruiken.
Weergave onderbreken (PAUSE)
Om de weergave te onderbreken:
• Drukt u tijdens de weergave op de toets; PLAY/PAUSE q 4#.
Op het display verschijnt de melding „ Op het display ziet u het bevroren beeld van de scène die zojuist stil werd gezet.
• Om de weergave van de film te vervolgen, drukt u op de toets PLAY/PAUSE q 4#.
Weergave stopzetten (Stop)
Om de weergave te stoppen, drukt u op de toets STOP w 4$.
“.
- 56 -
Page 59
Resume-functie
CHAPTERCHAPTERCHAPTER AUDIOAUDIOAUDIO SUBTITLESUBTITLESUBTITLE
01/0401/0401/04 10/3610/3610/36
5.1 K/ENGLISH5.1 K/ENGLISH5.1 K/ENGLISH ENGLISHENGLISHENGLISH
TITLE ELAPSED 0:45:01TITLE ELAPSED 0:45:01TITLE ELAPSED 0:45:01
BITRATEBITRATEBITRATE
252525
MENUMENUMENU TITLETITLETITLE
Als u de weergave van de ingelegde DVD/VCD/ S-VCD gestopt heeft door eenmalig drukken op de toets STOP w 4$ dan slaat de DVD-speler automatisch de plaats op waarop u de weergave heeft afgebroken. Deze functie heet „Resume-functie“. Op het display wordt
TO RESUME: PRESS PLAY BUTTON
weergege­ven. Zodra u nu opnieuw op de toets PLAY/PAUSE q 4# drukt, wordt de weergave op de opgeslagen plaats hervat. Als u een tweede keer op de toets STOP w 4$ drukt, dan wordt de opgeslagen plaats, waarop u de weer­gave heeft onderbroken, gewist. Zodra u opnieuw op de toets PLAY/PAUSE q 4# drukt, begint de weergave van de ingelegde DVD/VCD/S-VCD vanaf het begin.
Naar begin van hoofdstuk springen (Skip)
Invoeren van titelnummers via cijfertoetsen
Opmerking:
Deze functie is niet beschikbaar bij alle DVD's/ VCD's/S-VCD's! Als u probeert een niet beschikbare functie uit te voeren, wordt het symbool op het TV-scherm weergegeven.
Behalve met de Skip-functie, kunt u titels in de film op een ingelegde DVD/VCD/S-VCD ook direct door het ingeven van de titelnummers via de cijfer­toetsen 0 tot 9 2( op de afstandsbediening invoeren.
• Voor de invoer van getallen met twee cijfers drukt u eerst op de toets 10+ om dan achtereenvolgens de beide cijfers in te voeren.
• Druk dan op de toets OK d ENTER 5@ op de af­standbediening. De weergave van de ingevoerde titel start automatisch.
Opmerking:
Deze functie is niet beschikbaar bij alle DVD's/ VCD's/S-VCD's! Als u probeert een niet beschikbare functie uit te voeren, wordt het symbool op het TV-scherm weergegeven.
• Met de toetsen SKIPu3(vooruit en SKIP i3*achteruit, kunt u tijdens de film op de DVD/ VCD/S-VCD die is ingelegd tijdens het afspelen naar het begin van het volgende hoofdstuk springen of achteruit naar het begin van het vorige hoofdstuk
Het betreffende gekozen hoofdstuk wordt direct weergegeven, zonder dat u op de toets PLAY/PAUSE q 4# moet drukken. Het nummer van het geselecteerde hoofdstuk wordt aan de voorkant van de DVD-speler op het display weergegeven, links naast de speelduur.
Rechtstreekse keuze van het hoofdstuk of de tijd via de zoekfunctie (Search)
Opmerking:
Deze functies zijn niet beschikbaar bij alle DVD's/VCD's/ S-VCD's! Als u probeert een niet beschikbare functie uit te voeren, wordt het symbool op het TV-scherm weergegeven.
Invoer van de tijdpositie via de zoekfunctie
DVD, VCD en SVCD:
• Druk tijdens de weergave op de toets TIME 3) op de afstandbediening. Het Tijd-menu wordt op het TV-scherm in beeld gebracht.
- 57 -
Page 60
• Het invoerveld gekozen. Druk op de toets OK d ENTER 5@ en voer met de cijferstoetsen 0 tot 9 2( de gewenste titel in. Titel 01 is bij de meeste DVD's de hoofdfilm.
• Druk op de navigatietoets, om het invoerveld
CHAPTER
ENTER 5@ en voer met de cijfertoetsen 0 tot 9 2( het gewenste hoofdstuk in.
• Druk op de navigatietoets om het invoerveld
AUDIO
5@ en kies met de navigatietoetsen f5!voor een audio-taal.
• Druk op de navigatietoets
SUBTITLE
ENTER 5@ en kies met de navigatietoetsen
TITLE
is automatisch als het eerste
te kiezen. Druk op de toets OK d
te kiezen. Druk op de toets OK d ENTER

, om het invoerveld-
te kiezen. Druk op de toets OK d
een taal uit voor de ondertiteling.
• Om het Tijd-menu uit beeld te brengen, drukt u opnieuw op de toets TIME 3).
Audio-CD
• Druk tijdens de weergave meerdere keren op de toets TIME 3) op de afstandsbediening. Na elkaar verschijnen de volgende meldingen waarmee u via de cijfertoetsen 0 tot 9 2( een tijdpositie kunt invoeren:
DISC GOTO
TRACK GOTO
GOTO TRACK
: Voer hier een tijdpositie in op de
disc, vanaf waar de weergave dient te starten.
: Voer hier een tijdpositie in voor
de actueel weergegeven titel, waar vanaf de weergave dient te starten.
: Voer hier een titelnummer in,
waar vanaf de weergave dient te starten.
DivX- en MPEG-CD
SELECT: Voer hier een titelnummer op de
disc in, vanaf waar de weergave dient te starten
GOTO: Voer hier een tijdpositie in voor
de actueel weergegeven titel, vanaf waar de weergave dient te starten.
Zoekactie vooruit/achteruit
• Druk op de toets SEARCH4^ of SEARCH 4%, om tijdens de weergave een zoekactie vooruit/
achteruit te starten.
• Druk meermaals op de toets SEARCH SEARCH de zoekactie te gebruiken:
4% om de volgende snelheden voor
Opmerking:
Tijdens de zoekactie wordt er geen geluid weergegeven.
• Om de weergave van de film op de gekozen plaats op normale snelheid voort te zetten, drukt u tijdens de zoekactie op de toets PLAY/PAUSE q 4#.
4^ of
- 58 -
Page 61
Slow-motion-functie (alleen DVD-, VCD-, SVCD- en DivX)
• Druk op de toets SLOW 3&, om de weergave in slow motion in te stellen. Druk meermaals op de toets SLOW 3& om de volgende snelheden voor slow motion te gebruiken:
Opmerking:
Tijdens de weergave in slow motion wordt er geen geluid weergegeven
• Om de weergave op normale snelheid voort te zetten, drukt u tijdens de langzame weergave op de toets PLAY/PAUSE q 4#.
.
Weergave van afzonderijke beelden (Step) (alleen DVD-, VCD-, SVCD- en DivX)
Beeld vergroten (Zoom) (alleen DVD-, VCD-, SVCD-, MPEG en DivX)
Opmerking:
Deze functies zijn niet beschikbaar bij alle DVD's/VCD's/ S-VCD's! Als u probeert een niet beschikbare functie uit te voeren, wordt het symbool op het TV-scherm weergegeven.
Tijdens de weergave van een ingelegde DVD/VCD/ S-VCD kunt u het beeld op het TV-scherm op drie standen vergroten of verkleinen.
• Druk meermaals op de toets ZOOM 3^, om de volgende vergrotingen of verkleiningen toe te passen:
Met de navigatietoetsen fragment van de vergroting worden verschoven.
f5!kan het
Camerapositie (alleen DVD)
Opmerking:
Deze functies zijn niet beschikbaar bij alle DVD's/VCD's/ S-VCD's! Als u probeert een niet beschikbare functie uit te voeren, wordt het symbool op het TV-scherm weergegeven.
• Druk tijdens de weergave op de toets STEP 3@, om de weergave stil te zetten. Op het display ziet u het bevroren beeld van de scène die zojuist stil werd gezet.
• Met ieder verder drukken op de toets STEP 3@ schakelt u het bevroren beeld steeds om een afzonderlijk beeld verder.
• Om de weergave voort te zetten, drukt u op de toets PLAY/PAUSE q 4#.
Opmerking:
Deze functies zijn niet beschikbaar bij alle DVD's/VCD's/ S-VCD's! Als u probeert een niet beschikbare functie uit te voeren, wordt het symbool op het TV-scherm weergegeven.
Sommige films op DVD bevatten hoofdstukken die gelijktijdig vanuit verschillende camerahoeken werden opgenomen. Bij films die over dergelijke hoofdstukken beschikken, kunt u hetzelfde hoofdstuk vanuit ver­schillende perspectieven bekijken.
• Daarvoor drukt u tijdens de weergave van de ingelegde DVD op de toets ANGLE 5# op de afstandsbediening. Met ieder verder drukken op de toets ANGLE 5# wordt er naar één van de beschikbare camerahoeken omgeschakeld.
- 59 -
Page 62
Herhaalfunctie voor DVD's, VCD's, SVCD's en Audio-CD's
Met de herhaalfunctie kunt u… ... bij DVD's naar keuze titels, hoofdstukken, of
de gehele DVD herhalen. ... bij VCD's/S-VCD's afzonderlijke titels resp. de hele VCD/S-VCD herhaald weergeven. ... bij audio-CD's bepaalde titels, resp. de gehele
CD herhaald weergeven. Om de herhaalde weergave uit te schakelen…
• Drukt u tijdens de weergave meermaals op de
toets REPEAT 3$. Op het display verschijnt het Repeat-symbool met één van de volgende meldingen:
CHAPTER
TITLE
ALL
Display off
Kies
CHAPTER
weergegeven hoofdstuk zo lang te herhalen, totdat de herhaalde weergave wordt uitgeschakeld, of door een twee keer drukken op de toets STOP w 4$ wordt afgebroken. Kies
TITEL
gegeven titel zo lang te herhalen totdat de herhaalde weergave wordt uitgeschakeld of door een twee keer drukken op de toets STOP w 4$ wordt afgebroken. Kies
ALL
disc - dus de gehele disc - zo lang te herhalen, totdat de her­haalde weergave wordt uitge­schakeld of door een twee keer drukken op de toets STOP w 4$ wordt afgebroken. Om de herhaalde weergave uit te schakelen, drukt u tijdens de weergave meermaals op de toets REPEAT 3$, totdat er geen melding meer op het display verschijnt.
, om het actueel
, om de actueel weer-
, om alle titels op de
Sequenties herhalen (A – B)
Met deze functie kunt u een willekeurige sequentie in een hoofdstuk van de actueel ingelegde disc herhaald afspelen. Hiervoor …
• Drukt u tijdens de weergave op de toets A–B 3% op de afstandsbediening zodra het gewenste begin van de sequentie wordt weergegeven. Op het TV-scherm verschijnt het Repeat-symbool
met de melding
• Druk opnieuw op de toets A–B 3%zodra het einde van de gewenste sequentie wordt weergegeven. Houd er wel rekening mee, dat het begin en het einde van de sequentie binnen een hoofdstuk moet liggen.
Op het TV-scherm verschijnt het Repeat-symbool
met de melding De herhaalde weergave van de gekozen sequentie begint direct, zonder dat u eerst op de toets PLAY/PAUSE q 4# moet drukken. De sequentie wordt net zo vaak herhaald tot u nogmaals op de toets A – B 3% drukt om de functie uit te schakelen.
AB
A
.
.
Bookmark-functie
Tijdens de weergave van een DVD/VCD/S-VCD kunt u zogenaamde bookmarks plaatsen, zodat u later nog eens naar bepaalde gekozen passages van een film kunt kijken. U kunt tot 12 bookmarks plaatsen.
1.Druk tijdens de weergave van een film op de
toets MARK 4* op de afstandsbediening. Op het display verschijnt de volgende melding:
2.Zodra de passage wordt bereikt, die u wilt book-
marken, dan drukt u op de toets OK d ENTER 5@. De positie van titels en hoofdstukken, alsmede
de exacte tijdspositie van deze passage binnen de film worden nu in uren, minuten en seconden onder bookmark 1 weergegeven.
- 60 -
Page 63
3.Indien u een verder bookmark wilt plaatsen, kies
dan met de navigatietoetsen een vrij veld en druk opnieuw op de toets OK d ENTER 5@, zodra de passage wordt bereikt, waarop u het tweede bookmark wilt zetten.
f5!
4.Gaat u zo ook te werk om nog meer bookmarks
te zetten. Als u alle gewenste bookmarks heeft gezet, druk dan op de toets MARK 4*, om de melding op het TV-scherm uit beeld te brengen.
5.Als u later naar de passages wilt springen waarop
u de bookmarks heeft gezet, dan drukt u opnieuw op de toets MARK 4*.
6.Kies met de navigatietoetsen f5!
het gewenste bookmark.
7.Bevestig de keuze door op de toets OK d ENTER
5@te drukken. De weergave van het gekozen
hoofdstuk begint nu automatisch op de plaats waarop u het gekozen bookmark heeft gezet.
8.Om een gezet bookmark te wissen, drukt u op
de toets RETURN/CLR 4&.
10.3 Meldingsfuncties
DVD-menu oproepen (Menu)
Opmerking:
Deze functies zijn niet beschikbaar bij alle DVD's/VCD's/ S-VCD's! Als u probeert een niet beschikbare functie uit te voeren, wordt het symbool op het TV-scherm weergegeven.
Bij veel films op DVD bevindt zich een hoofdmenu op de disc, dat u naast de optie de hoofdfilm af te spelen bijvoorbeeld in staat stelt …
• de taal voor de ondertiteling en het audiogeluid van de film te selecteren
• rechtstreeks de hoofdstukken te selecteren
• het bonusmateriaal van de film weer te geven (achtergrondinformatie „Making of“ enz.)
Indien een dergelijk menu op de in de DVD-speler ingelegde DVD aanwezig is, dan kunt u het tijdens de weergave oproepen door op de toets MENU/PBC 4( te drukken. De individuele opties in het menu kiest u door op de navigatietoetsen het geselecteerde menuonderdeel te bevestigen, dient u …
• de toets PLAY/PAUSE q 4# of
• de toets OK d ENTER 5@te drukken. Om terug te keren naar weergave, drukt u opnieuw op de toets MENU/PBC 4(.
Opmerking:
Als u de weergave heeft onderbroken door tweemaal op de toets <„Stop“ (weergave-stop zonder resume-functie) te drukken, kunt u het hoofdmenu op de disc niet oproepen.
f5!te drukken; om
Playback Control (PBC) bij VCD's/S-VCD's
Sommige VCD's/S-VCD's beschikken over Playback Control (kortweg „PBC“). Playback Control is een menu waarin u verschillende functies van de VCD/ S-VCD kunt bedienen. Als een VCD/S-VCD over PBC beschikt, moet u deze functie eerst activeren om het menu te kunnen openen. Om PBC te activeren …
• Drukt u tijdens de weergave of bij afgebroken weer­gave op de toets MENU/PBC 4(. Op het display verschijnt de melding
• Druk opnieuw op de toets MENU/PBC 4(. Op het display verschijnt de melding PBC AAN. PBC is nu ingeschakeld en het hoofdmenu van de disc kan met de toetsen RETURN/CLR 4&, MENU/PBC 4( of TITLE 5) worden opgeroepen.
Opmerking:
Als u
PBC bij lopende weergave inschakelt, is het mogelijk, dat de weergave wordt afgebroken en weer bij het begin begint, resp. met het hoofdmenu begint.
PBC OFF
.
- 61 -
Page 64
Ondertitels inschakelen/uitschakelen
Opmerking:
Deze functie is niet beschikbaar bij alle DVD's/ VCD's/S-VCD's! Als u probeert een niet beschikbare functie uit te voeren, wordt het symbool op het TV-scherm weergegeven.
• Bij het eerste drukken op de toets AUDIO 5$ wordt de eerste weergave-taal die ter beschikking staat ingeschakeld. Met ieder verder drukken op de toets AUDIO 5$ worden de verdere weerga- ve-talen die ter beschikking staan ingeschakeld.
Op het TV-scherm wordt telkens de ingeschakelde taal weergegeven.
Indien de film op de ingelegde DVD/VCD/S-VCD over ondertiteling beschikt, dan kunt u dit tijdens de weergave in beeld brengen op het TV-scherm door op de toets SUBTITLE 5% te drukken.
• Bij het eerste drukken op de toets SUBTITLE 5% worden de ondertitels in de eerste taal die ter beschikking staat in beeld gebracht op het TV-scherm.
• Met een ieder verder drukken op de toets SUBTITLE 5% worden de ondertitels in de verder ter beschikking staande talen na elkaar op het TV-scherm in beeld gebracht.
Op het TV-scherm wordt het nummer van de huidige ingeschakelde taal van de ondertitel weergegeven (bijvoorbeeld „1/10“ voor de eerste van tien be­schikbare talen voor ondertitels).
• Als de laatste taal die ter beschikking staat voor ondertitels in beeld is gebracht (bijv. „10/10“ voor de tiende van tien ter beschikking staande ondertitel-talen), dan kunt u de Ondertitel-functie uitschakelen door opnieuw op de toets SUBTITLE 5% te drukken. Op het TV-scherm wordt beeld gebracht.
OFF
in
Weergave-taal wijzigen
Opmerking:
Deze functie is niet beschikbaar bij alle DVD's/ VCD's/S-VCD's! Als u probeert een niet beschikbare functie uit te voeren, wordt het symbool op het TV-scherm weergegeven.
Disc-informatie in beeld brengen
Opmerking:
Deze functie is niet beschikbaar bij alle DVD's/ VCD's/S-VCD's! Als u probeert een niet beschikbare functie uit te voeren, wordt het symbool op het TV-scherm weergegeven.
Met deze functie kunt u tijdens de weergave alle beschikbare informatie van een in de DVD-speler geplaatste DVD/VCD/S-VCD op het TV-scherm in beeld brengen. Hiervoor…
• Drukt u tijdens de weergave meermaals op de toets DISPLAY 5^, om na elkaar de volgende informatie in beeld te brengen:
Bij DVD's:
• het actuele titelnummer/het totale aantal titels
• het actuele hoofdstuknummer/het totale aantal hoofdstukken
• de afgelopen speeltijd in uren, minuten en seconden (
• de tijd tot aan het einde van de film in uren, seconden en minuten (
• de afgelopen speeltijd van het hoofdstuk in uren, minuten en seconden (
• de tijd tot aan het einde van het hoofdstuk in uren, seconden en minuten (
TITLE ELAPSED
)
TITLE REMAIN
CHAPTER ELAPSED
)
)
CHAPTER REMAIN
)
• Bij sommige films op DVD/VCD/S-VCD kunt u tijdens de weergave een andere weergave-taal kiezen, door op de toets AUDIO 5$ te drukken.
- 62 -
Page 65
Bij VCD's/S-VCD's:
• het actuele titelnummer/het totale aantal titels
• de reeds afgelopen speeltijd van de actueel weergegeven titel op de VCD/SVCD in uren, minuten en seconden (
• de tijd tot aan het einde van de actueel weerge­geven titel in uren, seconden en minuten (
REMAIN
)
Bij Audio-CD's
• het actuele titelnummer/het totale aantal titels
• de totaal afgelopen speeltijd
• de reeds afgelopen speeltijd van de actueel weergegeven titel op de CD in minuten en seconden (
• de tijd tot aan het einde van de actueel weerge­geven titel in minuten en seconden (
REMAIN
• de totaal afgelopen speeltijd van de CD in minuten en seconden (
• de tijd tot aan het einde van de CD in minuten en seconden (
• Om de disc-informatie uit beeld te brengen, drukt u opnieuw op de toets DISPLAY 5^.
SINGLE ELAPSED
)
SINGLE ELAPSED
TOTAL ELAPSED
TOTAL REMAIN
)
SINGLE
)
SINGLE
)
)
10.4 Programmeer-functie
U kunt een volgorde voor het afspelen programmeren voor de op de DVD-, VCD-, SVCD-disc aanwezige titels en hoofdstukken. Druk daarvoor tijdens de weergave op de toets PROG 5*, om het volgende venster in beeld te brengen:
Programmeer-venster
In de bovenste regel wordt het totale aantal titels dat op de disc staat ( Daaronder staan de programma-plaatsen 1-10 in een lijst en programma-plaats 1 is gemarkeerd.
1. Voer met de cijfertoetsen 2( het nummer van de
titel in die als eerste weergegeven moet wor-
den. In de bovenste regel worden nu de in deze titel aanwezige hoofdstukken getoond. (
2. Voer met de cijfertoetsen 2( de nummers in van
het hoofdstuk, dat weergegeven moet worden.
De markering gaat naar de programma-plaats 2.
3. Kies nu met de navigatietoetsen f
5! verdere programma-plaatsen en voer de ti-
tel- en hoofdstuknummers voor de programma-
plaatsen in.
• Om de volgende 10 programma-plaatsen weer
te geven, kiest u met de navigatietoetsen
f5!het veld en drukt u op
de toets OK d ENTER 5@. U kunt tot aan 20 programma-plaatsen vastleggen.
• Om de invoer op een programma-plaats te wissen,
kiest u de programma-plaats en drukt u op de toets RETURN/CLR 4*.
TT:
)weergegeven.
CH:
).
- 63 -
Page 66
• Om de programmeer-functie af te breken, kiest u het veld ENTER 5@. Alle programma-plaatsen die bezet zijn, worden gewist.
EXIT
en drukt u op de toets OK d
4. Start de weergave van de programma-plaatsen
door te kiezen voor het veld
OK d ENTER 5@ te drukken. Tijdens de geprogrammeerde weergave verschijnt de melding De programmalijst wordt gewist, zodra u op de toets STOP w 4$ drukt.
PROGRAM
op het display.
START
en de toets
11. Melding van MP3-/
WMA-/JPEG-/AVI-/ MPEG- en DivX­bestanden
• Leg een opslagmedium in het apparaat. De inhoud van de informatiedrager wordt op het display getoond:
Display van MP3-bestanden
Display van JPEG-bestanden
Display van AVI-, MPEG- en DivX-bestanden
• Links worden de bestanden opgesomd (be­standsvenster). Mappen worden door het symbool weergegeven.
• Om de mappen die op de disc aanwezig zijn in beeld te brengen, drukt u meermaals op de toets PROG 5*, tot de melding FOLDER onder in het display verschijnt.
• Druk opnieuw meermaals op de toets PROG 5* totdat onder in het display de melding FILELIST verschijnt. Mappen worden nu uit beeld gehaald en alle bestanden op de disc worden in een lijst getoond.
• Het rechter bereik is voorgezien voor de voor­vertoning van JPEG beelden. Een voorvertoning verschijnt, zodra u een JPEG-bestand in het be­standsvenster heeft gemarkeerd.
• Onderaan bevindt zich een informatielijst, waarin beeldformaat (JPEG beelden) evenals het medium (DISC, USB of SD/MMC) waarop de bestanden zich bevinden, worden getoond.
• Kies een bestand door gebruik van de navigatie­toetsen
f5!. Door te drukken op de
toets OK d ENTER 5@ bevestigt u de keuze. Het bestand wordt weergegeven, resp. de foto op JPEG formaat getoond.
1. Om een map te openen, klikt u op de map en
drukt u op de toets OK d ENTER 5@. De inhoud van de map wordt in een lijst getoond.
2. Om in een map een niveau hoger te komen,
kiest u het symbool met de invoer „..“ en drukt u op de toets OK d ENTER 5@.
- 64 -
Page 67
12. Weergave van MP3-/ WMA-/AVI-/MPEG- en DivX-discs
• Kies een bestand door gebruik van de navigatie-
toetsen
f5!. Door te drukken op de
toets OK d ENTER 5@ bevestigt u de keuze. De
weergave start direct. Bij de weergave van muziek- en videobestanden kunnen de volgende functie worden gebruikt:
Play/Pause
Zie „10. Weergave van DVD-, SVCD- en VCD-discs“
Stop
Zie „10. Weergave van DVD-, SVCD- en VCD-discs“
Skip
Zie „10. Weergave van DVD-, SVCD- en VCD-discs“
Search
Zie „10. Weergave van DVD-, SVCD- en VCD-discs“
Slow (alleen bij AVI-, MPEG- en DivX-bestanden)
Zie „10. Weergave van DVD-, SVCD- en VCD-discs“
Step (alleen bij AVI-, MPEG- en DivX-bestanden)
Zie „10. Weergave van DVD-, SVCD- en VCD-discs“
Zoom (alleen bij JPEG-, AVI-, MPEG- en DivX-be­standen)
Zie „10. Weergave van DVD-, SVCD- en VCD-discs“
AB Repeat
Zie „10. Weergave van DVD-, SVCD- en VCD-discs“
12.1 Herhaalfunctie bij MP3-/WMA-/ AVI-/MPEG-/JPEG/DivX-discs
Druk tijdens de weergave meermaals op de toets REPEAT 3$, om de volgende herhaalfunctie te ge­bruiken (de ingestelde functie is op het display te zien):
REPEAT1
REP FOLDER FOLDER SHUFFLE1
SHUFFLE2
ONCE
Oneindig herhalen van de actuele titel/het actuele beeld. Herhalen van de actuele map. Herhalen van alle mappen. Willekeurige weergave van alle titels/beelden. Willekeurige weergave van alle titels/beelden, waarbij iedere titel/ieder beeld slechts één keer wordt weergegeven. Eenmalig afspelen van de actuele titel/het actuele beeld ( herhaal­functie uit).
12.2 Weergave van JPEG-discs
• Markeer met de navigatietoetsen f5!
een beeld en druk op de toets OK d ENTER 5@
of PLAY/PAUSE q 4#, om het beeld te openen. Het beeld wordt op het display getoond. Vervolgens wisselt de weergave naar het volgende beeld op de disc/in de map.
• Om het actueel weergegeven beeld langer te
tonen, drukt u op de toets PLAY/PAUSE q 4#.
• Om de weergave voort te zetten, drukt u opnieuw
op de toets PLAY/PAUSE q 4# .
• U kunt een beeld direct oproepen door het be-
standsnummer van het beeld met de cijfertoetsen
2( in te voeren en vervolgens met de toets OK d
ENTER 5@ te bevestigen.
• Met de navigatietoetsen
u het beeld tijdens de weergave stapsgewijs
om 90° roteren.
f5!kunt
- 65 -
Page 68
• Druk tijdens de weergave op de toets STOP w 4$, om een weergave in miniaturen van alle beelden
in de map/op de disc te tonen. Er worden per pagina 12 miniaturen weergegeven.
• Kies met de navigatietoetsen een beeld en start de weergave met OK d ENTER 5@ of PLAY/PAUSE q 4#.
• Kies met de navigatietoetsen één van de navolgende invoermogelijkheden uit de onderste regel in het display en bevestig met OK d ENTER 5@:
Slide Show
Menu
Prev Next
• Druk op de toets MENU/PBC 4(, om weer te wisselen naar de bestandslijst.
Start een diashow van de beelden in de map/op de schijf Toont de beschikbare functies van de toetsen voor de weergave van JPEG. Druk op de toets OK OK d ENTER 5@, totdat dit over­zicht uit beeld is. wisselt naar de vorige pagina wisselt naar de volgende pagina
 f5!
f5!
• Om de playlist te tonen, drukt u meermaals op de toets PROG 5*, totdat onder in het display de melding PLAYLIST verschijnt.
• Start de weergave uit de playlist, door een titel te markeren en dan op de toets PLAY/PAUSE q 4# resp. op de toets OK d ENTER 5@ te drukken.
• Om een titel van de playlist te wissen, markeert u de titel en drukt u op de toets MARK 4*. De titel wordt uit de playlist verwijderd..
13. Weergave van USB/
SD/MMC-informatie­dragers
13.1 Compatibele informatiedragers
U kunt met uw apparaat MP3/WMA/JPEG/AVI/ MPEG/DivX-bestanden van USB-informatiedragers (Universal Serial Bus = Universele Seriële Bus voor gegevensoverdracht) zoals bijv. met een USB-stick of van Flash geheugenkaarten in het formaat SD/ MMC weergeven.
12.3 Geprogrammeerde weergave bij MP3-/WMA-/AVI-/MPEG-/ JPEG/DivX-discs
U kunt een volgorde voor het afspelen programmeren waarin de titels op een disc weergeven dienen te worden.
• Wissel indien nodig naar de bestandslijst, door
meermaals op de toets PROG 5* te drukken, totdat onder in het display getoond.
• Kies met de navigatietoetsen
een titel, die als eerste dient weergegeven te worden.
• Druk op de toets MARK 4*, om de titel over te
nemen in de playlist.
• Op deze wijze markeert u verdere titels en neemt
u deze over in de playlist.
FILE LIST
f5!
wordt
Opmerking:
vanwege het grote aanbod aan opslagmedia kan geen compatibiliteit met alle huidige en toekomstige opslagmedia worden gegaran­deerd. Sluit geen vaste schijven met een USB­aansluiting aan op het apparaat! Dat kan leiden tot gegevensverlies!
13.2 USB/SD/MMC-informatiedragers gebruiken
1. Steek de USB-stick van de USB informatiedrager
in de USB-aansluiting 1( van de DVD-speler, resp. een SD- of MMC-kaart in de opening voor SD/MMC kaarten. 2).
- 66 -
Page 69
USB-stick
SD-geheugenkaart
MMC-geheugenkaart
14. DVD-speler reinigen
Reinig de kast van de DVD-speler uitsluitend met een licht vochtige doek en een mild reinigingsmiddel. Let op dat bij het reinigen geen vocht in de DVD-speler komt! Reinig de binnenkant van de lade van de DVD-speler, zo nodig, uitsluitend met een schoon en droog kwastje (bijvoorbeeld een lenskwastje, verkrijgbaar in de fotovakhandel). Reinig de binnenkant van de disc-lade nooit met een vochtige doek!
Waarschuwing!
Als er vocht in de DVD-speler komt, bestaat het gevaar van een elektrische schok! Bovendien kan de DVD-speler daardoor onherstelbaar worden beschadigd!
2. Druk meermaals op de toets DVD/USB/CARD
2*, totdat onder in het display 1* de melding
„USB“ resp.. CARD verschijnt. De weergave van MP3-/WMA-/AVI-/MPEG-/ JPEG/DivX-bestanden gaat precies eender als de weergave van een disc.
• Om weer te wisselen naar disc-weergave, drukt
u meermaals op de toets DVD/USB/CARD 2*, totdat onder in het display 1* de melding DISC verschijnt.
- 67 -
Page 70
15. Milieurichtlijnen
16. Storingen en fouten verhelpen
Doe het apparaat niet bij het normale huisvuil.
Voer het toestel af via een erkend afvalverwerkings­bedrijf of via uw gemeentereiniging.
• Neem de momenteel geldende voorschriften in acht. Neem in geval van twijfel contact op met uw gemeentereinigingsdienst.
15.2 Milieurichtlijnen verpakking
Voer alle verpakkingsmateriaal op een milieuvriendelijke manier af.
15.3 Batterijen afdanken!
• Batterijen mogen niet bij het huisvuil worden gedeponeerd. Iedere verbruiker is wettelijke verplicht om batterijen of accu's af te geven bij een inzamelpunt van de gemeente of wijk of in een winkel.
De essentie van deze verplichting is er voor te zorgen dat batterijen milieuvriendelijk worden afgedankt. Dank de batterijen en accu's alleen in een ontladen toestand af.
Het display geeft niets weer/DVD-speler doet niets, hoewel hij is ingeschakeld
A Controleer of het netsnoer goed in het stop-
contact is gestoken.
B Controleer of het stopcontact waarin u het net-
snoer van de netvoedingsadapter heeft gestoken voorzien is van stroom, door er een ander apparaat op aan te sluiten. Steek het netsnoer van de netvoedingsadapter/autoadapter desnoods in een ander stopcontact.
C Schakel de DVD-speler uit door op de toets
POWER te drukken en wacht 10 seconden. Zet de DVD-speler vervolgens weer aan door te drukken op de toets POWER.
Het display geeft de melding „No Disc“ weer, hoewel er een disc in de lade van de DVD-speler is geplaatst
A De disc is vuil, bekrast of beschadigd. Reinig
de disc of plaats een andere disc in de lade.
B De regiocode van de DVD/VCD/S-VCD komt
niet overeen met de regiocode van de DVD­speler. In dat geval kan de DVD/VCD/S-VCD niet in de DVD-speler worden afgespeeld.
De in de lade geplaatste disc wordt niet afgespeeld
Het kan zijn dat zich condens heeft gevormd op de lens van de laser van de DVD-speler. Dit kan vooral gebeuren als de DVD-speler is blootgesteld aan grote temperatuurschommelingen.
- 68 -
Page 71
Zet de DVD-speler in dit geval in een droge omgeving neer bij normale kamertemperatuur. Haal eerst een eventueel geplaatste disc uit de lade. Laat de DVD­speler een uur lang ingeschakeld staan zonder hem te gebruiken, tot de condenslaag is verdwenen.
E Controleer aan de hand van de gebruiksaan-
wijzing van een eventueel aangesloten audio­component of er instellingen moeten worden gewijzigd om deze met de DVD-speler te kunnen gebruiken.
Geen beeld of alleen zwart/wit-beeld
A Controleer of alle verbindingskabels tussen
de DVD-speler en het TV-toestel (of de video­projector) goed op de juiste aansluitingen zijn aangesloten
B Controleer of de instelling in het OSD-menu bij
de gekozen aansluitingsvariant past waarmee de DVD-speler op het TV-toestel (of de video­projector) is aangesloten.
C Controleer aan de hand van de gebruiksaan-
wijzing van het TV-toestel (of de videoprojector) of het TV-toestel (of de videoprojector), zo nodig, ingesteld moeten worden om de DVD-speler in combinatie met het TV-toestel te gebruiken.
Geen geluid
A Controleer of de DVD-speler eventueel op stom
is geschakeld ( toets MUTE).
B Controleer of alle verbindingskabels tussen
de DVD-speler en eventuele aangesloten audio­componenten goed op de desbetreffende aansluitingen zijn aangesloten
Geen 4:3- of 16:9-beeld
A Controleer aan de hand van de gebruiksaan-
wijzing van het TV-toestel, welk beeldformaat het TV-toestel heeft.
B Controleer of de instellingen in het OSD-menu
passen bij het beeldformaat van het TV-toestel.
Afstandsbediening werkt niet
A Controleer of de batterijen op de juiste manier
in het batterijvak van de afstandsbediening zijn geplaatst (+ op + en - op -).
B Controleer of de batterijen van de afstands-
bediening nog bruikbaar zijn en verwissel zo nodig de beide batterijen voor nieuwe.
C Controleer of zich geen obstakels bevinden
tussen het TV-toestel en de DVD-speler.
D Ga bij het gebruik van de afstandsbediening
niet verder dan vijf meter van de DVD-speler staan.
C Controleer of de instellingen in het OSD-menu
horen bij de aansluitingsvarianten waarmee de audiocomponenten op de DVD-speler zijn aangesloten.
D Controleer aan de hand van de gebruiksaan-
wijzing van het TV-toestel of het TV-toestel, zo nodig, ingesteld moet worden om de DVD­speler in combinatie met het TV-toestel te ge­bruiken.
Taal weergave en ondertitel komen niet overeen met de instelling in het OSD-menu
De in het OSD-menu ingestelde taal voor de weer­gave en de ondertiteling is niet beschikbaar op de disc in de lade.
- 69 -
Page 72
Één of meer functies laten zich niet inschakelen
De gekozen functie is niet op alle DVD's/VCD's/ S-VCD's beschikbaar. Als u probeert een niet be­schikbare functie uit te voeren, wordt het symbool
op het TV-scherm weergegeven.
Geen enkele toets op het apparaat of op de afstandsbediening werkt/andere storingen
A Schakel de DVD-speler uit door te drukken
op de toets POWER. Wacht 10 seconden en druk opnieuw op de toets POWER om de DVD-speler weer aan te zetten.
B Als de storing zich daarna nog steeds voor-
doet: dient u de DVD-speler terug te zetten op de standaard fabrieksinstellingen.
17. Verklarende woor­denlijst/trefwoor­denregister
17.1 Wat zijn DVD's, VCD's en
S-VCD's?
DVD's
DVD is de afkorting van het Engelse „Digital Versatile Disc“. DVD's worden gebruikt voor het opslaan van audio- en videodata; ze bestaan in de formaten 8 cm en 12 cm (doorsnede). DVD's bieden door hun veel hogere opslagcapaciteit ten opzichte van CD-R's/CD-RW's, een afspeelduur tot maximaal acht uur. Op deze discs kunt u dus 8 uur aan audio- en videodata opslaan.
Neem contact op met één van onze servicepartners bij u in de buurt als …
• de genoemde functiestoring zich niet op de hier beschreven manier laat verhelpen of
• er andere dan de genoemde functiestoringen optreden
Zie ook hoofdstuk
18. „Belangrijke garantiebepalingen“ .
VCD's/S-VCD's
Met „Video-CD“ (VCD) en „Super Video-CD“ (S-VCD) worden twee methoden gekenmerkt voor het gecomprimeerd opslaan van films op CD's. VCD's en S-VCD's bestaan in de formaten 8 cm en 12 cm (doorsnede). Hun opslagcapaciteit is dus vele malen kleiner dan die van DVD's. De discs kun­nen slechts 20 minuten aan audio- en videodata opslaan (8 cm-formaat) resp. 74 minuten (12 cm­formaat).
VCD's bestaan in twee uitvoeringen:
• Bij VCD's/S-VCD's van versie 1.1 kunnen alleen audio- en videodata worden weergegeven.
• Bij VCD's/S-VCD's van versie 2.0 staan PBC (Playback Control)-functies ter beschikking. Daardoor kunnen ook stilstaande beelden in hoge resolutie worden weergegeven.
Playback Control (PBC)
VCD's/S-VCD's van versie 2.0 beschikken over Playback Control (kortweg „PBC“). Daarbij is op de VCD/S-VCD een hoofdmenu beschikbaar waarmee de verschillende functies van de VCD/S-VCD kunnen worden bediend.
- 70 -
Page 73
17.2 Wat zijn titels en hoofdstukken?
Titel is de naam die is gegeven aan de grootste beeld- en geluidseenheden op DVD's; bij vele DVD's heeft de hoofdfilm titelnummer 01. Voor bonusmate­riaal (bijvoorbeeld filmtrailer, achtergrondinformatie, enz.), dat op vele DVD's beschikbaar is, kunnen eventueel andere titelnummers worden gebruikt.
Een hoofdstuk is een kleinere beeld- en geluidseen­heid die onderdeel is van een titel. Als de titel of titels van een DVD/VCD/S-VCD in hoofdstukken zijn onderverdeeld, worden die in volgorde genummerd; door het invoeren van de nummers van de hoofd­stukken kunnen die direct worden gekozen.
Bedenk wel dat niet op alle DVD's …
• de titel of titels in (genummerde) hoofdstukken zijn onderverdeeld
• hoofdstukken ook als „Scènes“ worden geken­merkt (bijvoorbeeld in het hoofdmenu van DVD's)
17.2 Dolby Surround
Dolby Surround is een analoog geluidsformaat, waarbij de twee kanalen van een stereosignaal worden gebruikt om de 3D-informatie van andere kanalen in onder te brengen. Met een Dolby Surround-decoder worden de signalen weer in geluid resp. muziek omgezet en naar twee extra luidsprekers gevoerd, die achter de luisterplaats staan opgesteld.
Dolby Digital (5.1)
Dolby Digital, ook wel AC3 genoemd, is een digitaal geluidsformaat, waarbij tot zes gescheiden audio­kanalen kunnen worden doorgegeven. Bij de meeste actuele DVD's is het geluid in zogenaamd „Dolby Digital 5.1“-formaat opgeslagen; de „5“ in de naam „5.1“ staat voor de drie voor- en twee achter­surroundsound-kanalen en de „1“ voor het baskanaal.
DTS
DTS is de afkorting van het Engelse „Digital Theatre System“ heeft betrekking op een van de meest voor­komende Surroundsound-formaten voor DVD's. Evenals bij Dolby Digital 5.1 worden bij DTS drie voorste en twee achterste surroundsound-kanalen en een baskanaal gebruikt.
17.3 Wat betekent PAL en NTSC?
PAL
PAL is de afkorting van het Engelse „Phase Alternation Line“. PAL is de in Midden- en West-Europa (uit­gezonderd: Frankrijk, zie „SECAM“) gebruikelijke kleuren-tv-norm.
NTSC
NTSC is de afkorting van het Engelse „National Television System Committee“. NTSC is een kleuren­tv-norm, die voornamelijk in de VS en Japan wordt gebruikt.
Dolby Prologic
In vergelijking met het Dolby Surroundsound-formaat wordt bij Dolby Prologic een extra kanaal in het stereosignaal gebruikt; het zogenaamde „Center“­kanaal. De bijbehorende Center-luidspreker dient midden tussen de stereo-luidsprekers te worden opgesteld. De lage tonen worden naar een bas­luidspreker, de zogenaamde „subwoofer“ gestuurd. De subwoofer kan op elke willekeurige plaats in de ruimte worden opgesteld; de reden daarvoor is, dat de door de subwoofer weergegeven bastonen door het menselijk oor nauwelijks kunnen worden gelokaliseerd.
17.4 MP3, WMA, JPEG, DivX en MPEG
MP3
MP3 is een door het Fraunhofer Institut ontwikkeld procédé of formaat voor het comprimeren van audio­data. Muziekstukken die in MP3-formaat zijn ge­comprimeerd zijn nog slechts een fractie van hun oorspronkelijke grootte.
- 71 -
Page 74
Daardoor kan bijvoorbeeld op CD-R's/CD-RW's
ORDNER
MP3
MP3-CD
veel meer muziek worden opgeslagen dan op ge­bruikelijke standaard audio-CD's, waarop audiodata in CDA-formaat worden opgeslagen. De structuur van een MP3-CD kan er als volgt uitzien als de MP3-bestanden in mappen zijn opgeslagen:
MAPPEN
WMA
WMA („Windows® Media Audio“) is een door Microsoft® ontwikkeld bestandsformaat voor audio­data.
JPEG
JPEG („Joint Photographics Expert Group“) is een door de gelijknamige organisatie ontwikkeld, wijd­verbreid grafisch formaat, waarin de beelddata in kleur- en grijstintschalen worden gecomprimeerd.
DivX
DivX is een coderingsindeling voor video's en multi­mediagegevens, ontwikkeld door het bedrijf DivX Networks, Inc.
MPEG
MPEG („Moving Picture Experts Group“) verwijst naar een video-compressieformaat.
18. Garantie en service
U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. Mocht u ondanks onze hoge kwali­teitsstandaard een gegronde klacht met betrekking tot apparaat hebben, neem dan contact op met onze Service-Hotline. Als telefonische behandeling van uw klacht niet mogelijk is, krijgt u daar
• een referentienummer (RMA-nummer) alsmede
• een adres, waar u het product voor het afhandelen
van de garantie naar toe kunt sturen. Voeg bij de verzending altijd een kopie van de aan­koopnota (kassabon) toe. Het apparaat moet zodanig zijn verpakt dat het veilig kan worden vervoerd en het RMA-nummer moet direct zichtbaar zijn. Zendingen zonder RMA-nummer kunnen niet in behandeling worden genomen.
Opmerking:
De garantie geldt uitsluiten voor materiaal- en fabricagefouten.De garantie geldt niet
• voor aan slijtage onderhevige onderdelen
• voor beschadigingen aan breekbare onder­delen zoals schakelaars of batterijen.
Het product is uitsluitend bestemd voor privé-gebruik en niet voor bedrijfsmatige doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons ge­autoriseerd servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie. Uw wettelijke garantierechten worden door deze garantie niet ingeperkt.
19. Importeur
17.5 Wat zijn mappen?
In tegenstelling tot audio-CD's kunnen de titels op een CD-R/CD-RW met MP3-, WMA- of JPEG­bestanden in mappen zijn opgeslagen, om bijvoor­beeld titels van de verschillende genres te rangschikken.
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM, DUITSLAND www.kompernass.com
- 72 -
Page 75
Garantie
Draagbare DVD-speler KH 6500
Om verzekerd te zijn van een koste­loze reparatie, neemt u contact op met de Service-Hotline. Houd hierbij uw aankoopnota bij de hand.
Afzender a.u.b. duidelijk leesbaar vermelden:
Naam
Voornaam
Adres
Postcode/plaats
Land
Telefoon
Vul dit gedeelte volledig in en voeg het bij het apparaat!
Datum/handtekening
I.T.S.w. bv
p/a Forwarding Team bvba tav Esther · Bellestraat 7 2030 Antwerpen Tel.: 03 5413760 · Fax: 03 5415651 e-mail: support.be@kompernass.com Verzendadres / Suscription: Reponse 2 / Antwoordnummer 2 2030 Antwerpen
Beschrijving van de fout/storing:
Page 76
Loading...