Filling and mounting the mixer jug4
Selecting operating speeds4
Filling when in use4
Removing the mixer5
Useful tips5
Cleaning5
Cleaning the mixer 5
Cleaning the motor block6
After cleaning6
Storage6
Disposal7
Warranty and Service 7
Importer7
Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this
booklet for later reference. Pass the manual on to whomsoever might acquire the scale at a later date.
- 1 -
Safety Notices
To avoid the risk of a potentially
fatal electric shock:
• Ensure that the motor block, the power cable and
the power plug are never submersed in water or
other fluids.
• Only use the appliance in dry rooms, never use
it outdoors or in moist environments.
• Make sure that the power cable never becomes
wet or damp during operation. Lay the cable
such that it does not get clamped or otherwise
damaged.
• Arrange for defective power plugs and/or cables
to be replaced at once by qualified technicians
or our Customer Service Department.
• Always remove the plug from the power socket
after use. Switching off the appliance is not sufficient because the appliance receives power as
long as the power plug is connected to the socket.
• Check to ensure that the appliance is in a serviceable condition before taking it into use. The appliance may not be used if there is recognisable
damage on it, especially to the motor block and
the glass mixing jug.
• Immediately remove the plug from the socket
should you hear or smell anything unexpected
from the appliance when it is in use or there is
an evident malfunction.
To avoid overheating and the
risk of fire:
• Do not use the appliance in locations with direct
sunlight or in the vicinity of heat generating appliances.
• NEVER fill the mixing jug with boiling fluids!
Allow these to cool to a handwarm temperature.
Otherwise, the appliance could overheat and/
or the glass of the mixing jug could crack!
To reduce the risk of fire or injury:
• NEVER insert your hand or fingers in the mixing
jug, especially when it is in use. The cutters are
extremely sharp!
• DO NOT open the cover when the appliance is
in operation. Should you do so, pieces of the
foodstuff could be thrown out at high speeds!
• Do not insert cutlery items or mixing tools into
the mixing jug when the appliance is in use.
There is a considerable risk of injury should these
make contact with the swiftly rotating cutters!
• In order to be able to react immediately in the
event of danger, always have the appliance
under supervision when it is in use.
• This appliance is not intended for use by individuals (including children) with restricted physical,
physiological or intellectual abilities or deficiences
in experience and/or knowledge unless they are
supervised by a person responsible for their safety
or receive from this person instruction in how the
appliance is to be used.
• Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
Intended Use
This appliance is intended for ...
– the mixing, blending and stirring of foodstuffs
as well as the crushing of ice cubes,
– exclusively for normal domestic amounts and
only for private use in a domestic environment
in dry rooms.
This appliance is not intended for ...
– the hacking of hard foodstuffs, such as nuts,
seeds, large kernels or stalks,
– the processing of materials that are not foodstuffs,
- 2 -
– utilisation for commercial or industrial purposes,
– for use in moist environments or outdoors.
Use only the accessories and spare parts that are
specified for this appliance. Other parts are possibly
not sufficiently suitable or safe!
Technical data
Nominal voltage: 220 - 240 V~50 Hz
Nominal power
consumption:550 Watt
Max. capacity:1.75 l
Protection class:II
KB time:3 Minutes
The C.O. Time (Continuous Operation) details how
long an appliance may be used without the motor
overheating and being damaged. When the specified
C.O. Time has been reached, the appliance must be
switched off until the motor has cooled itself down.
Items supplied
After unpacking, check to ensure all items are
avail-able. Being supplied are:
1 x Motor block, with power cable and plug
1 x Mixer jug, with permanently assembled cutters
1 x Lid
1 x Filling cap
1 x Operating instruction
Appliance description
Filling cap
q
Cover
w
Mixer jug
e
Cutter
r
Switch
t
Power cable
y
Motor block
u
Cable storage
i
Scale
o
Unpacking
Before taking the appliance into use check to ensure
that ...
– the appliance is free of visible damage, including
also the power cable and plug, all accessories
and all appliance parts,
– all packaging materials are removed from the
appliance. Preserve the packaging so as to be
able to store the appliance under protection or
to transmit it through the post, e.g. for repairs.
• Carefully clean all components before using the
liquidiser for the first time (see “Cleaning”).
Preparing for use
When all components have been cleaned as described
under “Cleaning”:
Position the appliance such that, ...
³
–the power plug is immediately accessible, so that
it can be quickly withdrawn in the event of danger.
– the appliance stands firmly and without risk of
slipping or tipping when under vibration.
– that the power cable is not in the working area
and thus not presenting a risk of being inadvertently
snagged and tipping the appliance over.
- 3 -
Operation
Warning!
The motor switches itself off as soon as the mixing
jug is removed from the motor block. It could then
be overlooked that the appliance is still switched
on. The motor will thus start of its own accord as
soon as the mixing jug is replaced on it:
Therefore:
• First insert the power plug into the wall socket
when the mixer jug is filled and mounted with its
lid fitted and closed.
• Before mounting the mixing jug always check to
see that the appliance is switched off or that the
power plug has been removed.
• Before removing the mixer jug, switch the appliance off, remove the power plug and wait for
the motor to stop revolving.
Selecting operating speeds
When the mixer jug is filled, completely sealed and
securely fitted to the motor block, you can then
switch the appliance on.
Place the switch on ...
³
– Level 1-3
for fluid or soft foodstuffs, for mixing, blending and
stirring
– Level 3-5
for firmer foodstuffs or for hacking
– Level Ice Crush/Clean
for a short, powerful impulse operation, e.g. for
crushing ice cubes or for cleaning. To avoid overburdening the motor the switch does not lock into
this position. Therefore, hold the switch in this
position for a short period.
Filling when in use
Filling and mounting the mixer jug
Only fill the mixer jug when it is removed from
³
the motor unit.
Afterwards, firmly press the lid onto the mixer
³
jug. Ensure that the pourer on the mixer jug is
also securely closed.
Insert the filling cap into the lid opening and
³
secure it by turning it clockwise.
Place the ready filled and sealed mixer jug onto
³
the motor block. Lightly turn the mixer jug until
you can press it down. The motor can start only
when the mixer jug is securely positioned.
Warning!
Should you wish to insert further foodstuffs during
operation, you may ONLY open the filling cap
provided for this purpose.
• Under no circumstance should you open the lid.
Pieces of the foodstuff could be thrown out at
high speeds!
• Do not insert cutlery items or mixing tools into
the mixing jug when the appliance is in use.
There is a considerable risk of injury should these
make contact with the swiftly rotating cutters!
To insert something when the appliance is in
operation, ...
turn the filling cap anti-clockwise and remove
³
it.
Afterwards, replace the filling cap into the lid
³
and secure it by turning it clockwise.
- 4 -
Removing the mixer
When the processing of the foodstuffs is complete:
Always first place the switch into the OFF
³
position ("0") and remove the power plug.
Wait until the motor has come to a complete
³
standstill before lifting the mixer jug straight up.
It does not need to be turned.
Useful tips
– The best results when blending firm ingredients
are achieved by placing small portions one after
the other into the mixer jug instead of inserting a
single large portion.
– When processing firm ingredients, cut them into
small pieces (2-3 cm).
– When mixing liquid ingredients begin first of all
with a small measure of fluids. Gradually add
more fluids to the mixture through the filling cap.
– The appliance can be stabilised by placing your
hand on top of the closed liquidiser during operation.
– For the stirring of firm or very viscous foodstuffs
it can be beneficial to use the impulse-operation,
which helps avoid a blocking of the cutters.
Cleaning
Caution!
Before starting to clean the liquidiser and its
components:
• Ensure that the motor is switched off and the
power plug removed from the socket.
• Under no circumstance may the motor block be
submersed in water or other fluids.This could
result in you receiving a fatal electric shock and
the appliance could be damaged.
• Never open the housing of the appliance. This
brings with it the risk of receiving a fatal electric
shock.
• Never disassemble the cutters and never reach
into the mixer jug. The cutters are extremely
sharp!
• Do not use solvents or abrasive cleaners on the
plastic surfaces, they could be damaged by them.
Cleaning the mixer
So that you do not injure yourself on the cutters,
³
clean the mixer jug only with a long handled
dishwasher brush.
In a case of stubborn soiling, the mixer jug can
³
also be cleaned in a dishwasher.
Clean the lid and the filling cap in a dishwasher
³
or with the normal washing up.
If you clean the liquidiser directly after use, you can
often achieve a satisfactory and hygienic level of
cleaning with the following alternative:
Fill the mixer jug with water, close the lid and
³
place the mixer jug on the motor block.
Insert the power plug into the wall socket and
activate the Ice Crush/Clean switch, causing the
cutters to rotate in the water with maximum
revolutions.
- 5 -
Should this not dislodge the soiling, you can separate
the lower plastic part of the mixer jug (with the cutters)
from the the glass part:
Cleaning the motor block
Use a dry cloth or, at the most, a lightly moistened
³
one for cleaning the plastic surfaces.
At every cleaning check that the contact switch
³
in the receptor for the mixer jug is not blocked
by soiling residues. If you cannot dislodge any
blockages with the corner of a piece of paper,
make contact with Customer Services. Under no
circumstances should you use a hard object, this
could damage the contact switch.
Remove any possible residues on the underside
³
of the motor block only with a dry cloth or a stiff
bristled brush. Ensure that nothing can enter
through the ventilation opening of the appliance.
Remove the mixer jug from the motor block.
³
Turn the plastic part of the mixer jug so that it
³
separates itself from the glass part .
Attention!
Take care with the cutters . They are very sharp.
Risk of injury!
Clean both parts thoroughly in a mild soapy
³
solution or in a dishwasher.
Replace the plastic part of the mixer jug back
³
onto the glass part . Ensure that the sealing
ring is correctly fitted.
After cleaning
Allow all parts to dry well before re-assembling and
re-using the liquidiser.
Storage
If you do not intend to use the liquidiser for an
³
extended period, clean it thoroughly (see chapter
"Cleaning").
Wrap the power cable around the cable storage
³
on the base of the motor block.
Store the liquidiser at a cool and dry location.
³
- 6 -
Disposal
Do not dispose of the appliance in your
normal domestic waste.
Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your community waste facility.
Observe the currently applicable regulations. In
case of doubt, please
contact your waste disposal centre.
Dispose of all packaging materials in an
environmentally friendly manner.
Warranty and Service
The warranty for this appliance is for 3 years from
the date of purchase. The appliance has been manufactured with care and meticulously examined before
delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the case of a warranty claim, please make
contact by telephone with our service department.
Only in this way can a post-free despatch for your
goods be assured.
The warranty covers only claims for material and
maufacturing defects, not for wearing parts or for
damage to fragile components, e.g. buttons or batteries. This product is for private use only and is not
intended for commercial use.
The warranty is void in the case of abusive and improper handling, use of force and internal tampering
not carried out by our authorized service branch.
Your statutory rights are not restricted in any way
by this warranty.
DES Ltd
Units 14-15
Bilston Industrial Estate
Oxford Street
Bilston
WV14 7EG
Tel.: 0870/787-6177
Fax: 0870/787-6168
e-mail: support.uk@kompernass.com
Wskazówki bezpieczeństwa 10
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem10
Dane techniczne11
Rozpakowanie 11
Zakres dostawy 11
Opis urządzenia11
Ustawianie11
Obsługa12
Napełnianie i zakładanie nasadki miksującej12
Wybór stopnia prędkości12
Napełnianie podczas pracy12
Zdejmowanie nasadki miksującej13
Przydatne wskazówki13
Czyszczenie13
Czyszczenie nasadki miksującej 13
Czyszczenie bloku silnika14
Po zakończeniu czyszczenia14
Przechowywanie14
Utylizacja15
Gwarancja i serwis 15
Importer15
Niniejszą instrukcję należy zachować, aby móc także później z niej skorzystać, w przypadku
przekazywania urządzenia osobom trzecim należy przekazać także instrukcję!
- 9 -
Wskazówki bezpieczeństwa
Aby uniknąć zagrożenia porażenia
prądem elektrycznym:
• Upewnij się, że blok silnika, kabel sieciowy ani
wtyczka nie są zanurzone w wodzie ani innej
cieczy.
• Korzystaj z urządzenia wyłącznie w suchych
pomieszczeniach, nigdy na wolnym powietrzu
ani w wilgotnych pomieszczeniach.
• Zwróć uwagę, czy kabel w trakcie użytkowania
urządzenia nie był wilgotny ani mokry. Kabel
układać w taki sposób, aby nie został on zakleszczony lub uszkodzony w inny sposób.
• Naprawę uszkodzonej wtyczki lub kabla sieciowego zleć niezwłocznie wykwalifikowanemu
personelowi lub serwisowi klienta.
• Po zakończeniu używania należy zawsze wyciągnąć wtyczkę z gniazdka. Samo wyłączenie urządzenia nie wystarczy, gdyż jest ono nadal podłączone do napięcia sieci, dopóki wtyczka
sieciowa znajduje się w gniazdku.
• Przed każdym użyciem sprawdź stan urządzenia.
Nie używać urządzenia w przypadku wykrycia
w nim usterek, w szczególności w bloku silnika
lub szklanej nasadce miksującej.
• W przypadku stwierdzenia nietypowych odgłosów
pracy urządzenia lub zauważenia usterek jak
najszybciej wyciągnij wtyczkę z gniazdka.
Aby zapobiec przegrzaniu
i niebezpieczeństwu pożaru:
• Nigdy nie używaj urządzenia w obszarze bezpośredniego działania promieni słonecznych
ani oddziaływania cieplnego przez urządzenia
wytwarzające ciepło.
• Nigdy nie wlewaj do nasadki miksującej wrzących
płynów! Najpierw odczekaj, aż ostygną.
W przeciwnym razie urządzenie może się
przegrzać a szkło nasadki miksującej pęknąć!
Aby zapobiec niebezpieczeństwu
wypadku i obrażeń
• Nigdy nie wkładaj rąk do nasadki miksującej,
szczególnie podczas pracy urządzenia. Noże
są bardzo ostre!
• Nigdy nie otwieraj pokrywy, gdy urządzenie
znajduje się w trakcie pracy. Przy otwartej pokrywie
kawałki produktów spożywczych mogłyby zostać
wyrzucone z dużą prędkością!
• Nigdy nie wkładaj do nasadki miksującej sztućców
ani żadnych przyrządów do mieszania podczas
pracy urządzenia. Występuje poważne niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń gdy włożone
przedmioty dotkną obracających się z dużą
prędkością noży.
• By mieć możliwość szybkiego zareagowania
w razie niebezpiecznej sytuacji, nigdy nie zostawiaj
pracującego urządzenia bez nadzoru.
• To urządzenie nie jest przystosowane do użytkowania go przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej sprawności umysłowej, czuciowej lub umysłowej, bądź w przypadku niedostatecznego
doświadczenia i / lub wiedzy, chyba że będą
one znajdowały się pod opieką odpowiedzialnej osoby lub też uzyskają od opiekuna instrukcje, jak należy użytkować urządzenie.
• Nie można pozwolić dzieciom na zabawę urządzeniem.
:
Użytkowanie zgodne z
przeznaczeniem
Do czego jest przeznaczone to urządzenie ...
– mieszanie, ucieranie i ubijanie produktów spo-
żywczych, jak również rozdrabnianie kostek
lodu (kruszenie),
– obróbka wyłącznie ilości na domowe potrzeby i do
użytku prywatnego w suchych pomieszczeniach.
- 10 -
Do czego nie jest przeznaczone to urządzenie ...
– rozdrabnianie twardych części produktów spo-
żywczych, takich jak np. orzechy, pestki, duże
ziarna lub łodygi,
– obróbka materiałów innych niż produkty spożywcze,
– zastosowanie do celów komercyjnych lub prze-
mysłowych,
– użytkowanie w wilgotnym otoczeniu lub na
wolnym powietrzu.
Używaj wyłącznie części zamiennych i akcesoriów
przeznaczonych do tego urządzenia. Inne części
mogą być niewystarczająco dopasowane lub niebezpieczne!
Dane techniczne
Napięcie nominalne: 220 - 240 V~50 Hz
Moc znamionowa:550 W
Maksymalne napełnienie: 1,75 l
Klasa ochrony:II
Czas pracy ciągłej:3 minuty
Czas pracy określa, jak długo można używać urządzenie bez zagrożenia przegrzaniem silnika i tym
samym jego uszkodzenia. Po upływie podanego
czasu PK urządzenie należy wyłączyć i odczekać
aż do całkowitego ostygnięcia silnika.
Zakres dostawy
Po rozpakowaniu urządzenia sprawdź, czy w zestawie
znajdują się wszystkie części. Zakres dostawy obejmuje:
1 x blok silnika, z kablem i wtyczką sieciową
1 x nasadka miksująca, z zamontowanym na stałe
nożem tnącym
1 x pokrywa
1 x przykrywka otworu wlotowego
1 x instrukcja obsługi
Opis urządzenia
przykrywka otworu wlotowego
q
pokrywa
w
nasadka miksująca
e
nóż tnący
r
włącznik
t
kabel sieciowy
y
blok silnika
u
schowek na kabel zasilający
i
skala
o
Ustawianie
Po wyczyszczeniu wszystkich części, jak opisano
w rozdziale „Czyszczenie”:
Rozpakowanie
Przed uruchomieniem urządzenia upewnij się, że ...
– urządzenie nie uległo uszkodzeniu, włącznie
z kablem sieciowym i wszystkimi elementami
wyposażenia i urządzenia,
- w urządzeniu nie ma żadnych elementów opakowania. Opakowania nie wyrzucać, tylko przechowywać w nim urządzenie lub wykorzystać
do odesłania, np. w wypadku naprawy.
• Przed pierwszym użyciem dokładnie umyj wszystkie
części składowe miksera (patrz rozdział
„Czyszczenie”).
Jak należy ustawić urządzenie, ...
³
– wtyczka musi się znajdować w łatwo dostępnym
miejscu, by móc ją szybko wyciągnąć z gniazdka
w razie wystąpienia niebezpieczeństwa.
– urządzenie musi stać na stabilnym i antypoślizgo-
wym podłożu, by nie przewrócić się na skutek
wibracji podczas pracy.
– kabel nie może sięgać do obszaru roboczego,
ponieważ przypadkowe pociągnięcie za kabel
mogłoby spowodować przewrócenie urządzenia.
- 11 -
Obsługa
Ostrzeżenie!
Silnik wyłączy się, gdy tylko nasadka miksująca
zostanie zdjęta z bloku silnika. Można przy tym zapomnieć, że urządzenie pozostaje nadal włączone.
Silnik zacznie pracować, zaraz po założeniu nasadki miksującej:
Dlatego:
• Podłączaj wtyczkę do gniazdka dopiero wtedy,
gdy nasadka miksująca będzie do końca zapełniona i założona z zamknięciem.
• Zawsze przed przystąpieniem do zamontowania
upewnij się, że urządzenie jest wyłączone lub
wtyczka wyciągnięta z gniazdka.
• Najpierw wyłącz urządzenie, wyciągnij wtyczkę
z gniazdka i odczekaj do zatrzymania silnika, i dopiero potem zdejmij nasadkę miksującą.
Napełnianie i zakładanie nasadki
miksującej
Nasadkę miksującą napełniaj zawszy po jej
³
uprzednim zdjęciu z urządzenia.
Następnie nałóż pokrywę na nasadkę miksującą.
³
Zwróć uwagę, by w nasadce zamknięty był również dzióbek do wylewania.
W otwór pokrywy włóż przykrywkę otworu
³
wlotowego i obróć ją w kierunku zgodnym
z ruchem wskazówek zegara.
Napełnioną i zamkniętą nasadkę miksującą zał-
³
óż na blok silnika. Przekręć lekko nasadkę miksującą, aż będzie ją można docisnąć. Silnik może
się uruchomić tylko wtedy, gdy nasadka miksująca będzie dokładnie osadzona.
Wybór stopnia prędkości
Urządzenie można włączyć dopiero po zapełnieniu, zamknięciu i założeniu na blok silnika nasadki
miksującej.
Ustawienia przełącznika prędkości ...
³
– Stopień 1-3
do płynnych i średniostałych produktów spożywczych, do mieszania, przecierania i ubijania
– Stopień 3-5
do stałych produktów spożywczych lub do rozdrabniania
– Stopień Ice Crush/Clean
do krótkotrwałej, silnej pracy impulsowej, np. do
kruszenia kostek lodu lub do czyszczenia. Przełącznik
nie rygluje się w tym położeniu, by nie przeciążać
silnika. Dlatego przełącznik w tym położeniu trzymaj
tylko przez chwilę.
Napełnianie podczas pracy
Ostrzeżenie!
By uzupełnić składniki podczas pracy, należy to
wykonywać wyłącznie przez przewidzianą do tego
przykrywkę otworu wlotowego.
• Nigdy nie otwieraj pokrywy. Przy otwartej
pokrywie kawałki produktów spożywczych mogłyby zostać wyrzucone z dużą prędkością!
• Nigdy nie wkładaj do nasadki miksującej sztućców
ani żadnych przyrządów do mieszania podczas
pracy urządzenia. Występuje poważne niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń gdy włożone
przedmioty dotkną obracających się z dużą
prędkością noży.
Uzupełnianie produktów podczas pracy urządzenia, ...
obróć przykrywkę otworu wlotowego w kierunku
³
odwrotnym do ruchu wskazówek zegara i zdejmij
ją.
następnie włóż przykrywkę otworu wlotowego
³
i obróć ją w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara.
- 12 -
Zdejmowanie nasadki miksującej
Po zakończeniu obróbki umieszczonych produktów
spożywczych:
Najpierw zawsze ustaw przełącznik w położenie
³
wyłączenia („0”), a następnie wyciągnij wtyczkę
z gniazdka.
Odczekaj do całkowitego zatrzymania silnika,
³
i dopiero wtedy zdejmij nasadkę miksującą.
Przystawka miksująca nie wymaga przy tym
obracania.
Przydatne wskazówki
– Aby podczas przecierania stałych składników
osiągnąć lepsze wyniki, należy dodawać je do
przystawki miksującej po kolei w małych porcjach,
zamiast wkładania jednorazowo sporej ilości.
– Podczas obróbki składników stałych, należy
pokroić je na drobniejsze kawałki (2-3 cm).
– Podczas miksowania składników płynnych mikso-
wanie należy rozpocząć przede wszystkim
z nieznaczną ilością płynu. Następnie należy
dodawać coraz więcej płynu przez otwór
w pokrywie.
– Przykładając rękę do górnej części zamkniętego
miksera można skutecznie usztywnić urządzenie.
– Przy ubijaniu stałych lub bardzo gęstych produktów
spożywczych może przydać się tryb impulsowy,
który zapobiega zablokowaniu noża tnącego.
Czyszczenie
Ostrożnie!
Przed przystąpieniem do czyszczenia miksera
i jego elementów:
• Należy się upewnić, czy urządzenie jest wyłączone i wtyczka sieciowa jest wyjęta z gniazdka.
• Bloku silnika nie można w żadnym wypadku
zanurzać w wodzie ani nie narażać w żaden
innych sposób na działanie wilgoci. Może
stwarzać to niebezpieczeństwo śmiertelnego porażenia prądem elektrycznym i uszkodzenia urządzenia.
• Nigdy nie otwieraj obudowy urządzenia. Inaczej
zachodzi niebezpieczeństwo wypadku lub śmiertelne niebezpieczeństwo porażenia prądem.
• Nigdy nie zdejmuj noży ani nigdy nie wkładaj
rąk do nasadki miksującej. Noże są bardzo ostre!
• Nigdy nie używaj rozpuszczalników ani środków
szorujących do powierzchni z tworzywa sztucznego. Groziłoby to ich uszkodzeniem.
Czyszczenie nasadki miksującej
Nasadkę miksującą czyść wyłącznie szczotką
³
na długim drążku, by uniknąć dotykania noży
rękoma.
W celu usunięcia zaschniętych resztek produktów,
³
nasadkę miksującą można wymyć w zmywarce
do naczyń.
Pokrywę i przykrywkę otworu wlotowego myj
³
w zmywarce lub w zlewie.
Przy zachowaniu zasady mycia miksera bezpośrednio
po użyciu, w większości wypadków uzyskuje się
dostateczną czystość higieniczną poprzez następującą alternatywę:
Napełnij nasadkę miksującą wodą, zamknij po-
³
krywę i załóż nasadkę na blok silnika.
Podłącz wtyczkę do gniazdka i kilka razy uruchom tryb Ice Crush/Clean, podczas którego
noże zostaną opłukane wodą z maksymalną
prędkością obrotową.
- 13 -
Jeśli zanieczyszczenia nie zostaną usunięte, można
odkręcić od części szklanej nasadki miksującej dolny
element plastikowy z nożami:
Czyszczenie bloku silnika
Do czyszczenia używaj suchej lub najwyżej
³
delikatnie zwilżonej szmatki.
Przy każdym czyszczeniu sprawdź, czy resztki
³
zanieczyszczeń nie blokują przełącznika stykowego w mocowaniu nasadki miksującej. Gdy
nie można usunąć kartką papieru ewentualnych
zanieczyszczeń w narożnikach, zwrócić się do
serwisu. Nigdy nie używaj twardych przedmiotów,
ponieważ mogłyby one zniszczyć przełącznik
stykowy.
Ewentualne zabrudzenia pod blokiem silnika
³
usuwaj wyłącznie suchą szmatką lub pędzelkiem.
Uważaj, by przez otwory wentylacyjne do środka
urządzenia nie przedostały się żadne przedmioty.
Zdejmij nasadkę miksującą z bloku silnika.
³
Obróć element plastikowy nasadki miksującej
³
w celu odłączenia go od części szklanej .
Uwaga!
Postępuj ostrożnie podczas czyszczenia noży .
Noże są bardzo ostre. Zagrożenie odniesienia obrażeń!
Oba elementy wyczyść starannie wodą z płynem
³
do mycia lub w zmywarce do naczyń.
Plastikowy element załóż ponownie na część
Przed złożeniem miksera do ponownego użytku dokładnie wysusz wszystkie elementy.
Przechowywanie
Jeśli zamierzasz odstawić mikser na dłuższy okres
³
czasu, dokładnie go wyczyść (patrz rozdział
„Czyszczenie”).
Zwiń kabel sieciowy w schowku pod blokiem
³
silnika.
Mikser trzymaj w chłodnym, suchym miejscu.
³
- 14 -
Utylizacja
W żadnym przypadku nie należy wyrzucać urządzenia do normalnych śmieci
domowych.
Urządzenie należy usuwać poprzez licencjonowane
zakłady usuwania odpadów lub miejscowe komunalne przedsiębiorstwo usuwania odpadów.
Należy przestrzegać aktualnie obowiązujących
przepisów. W razie pytań należy skontaktować
się z komunalnym zakładem utylizacji odpadów.
Wszystkie materiały wchodzące w skład
opakowania należy przekazać do odpowiednich punktów zbiórki odpadów.
Gwarancja i serwis
Urządzenie objęte jest trzyletnią gwarancją, licząc
od daty zakupu. Urządzenie zostało starannie wyprodukowane i poddane skrupulatnej kontroli przed
wysyłką. Paragon należy zachować jako dowód
dokonania zakupu. W przypadku roszczeń gwarancyjnych należy skontaktować się telefonicznie z serwisem. Tylko w ten sposób można zagwarantować
bezpłatną wysyłkę zakupionego produktu.
Gwarancja obejmuje wyłącznie wady materiałowe
i fabryczne, natomiast nie obejmuje części ulegających zużyciu ani uszkodzeń części łatwo łamliwych,
np. wyłącznika lub akumulatorów. Urządzenie jest
przeznaczone wyłącznie do użytkowania w gospodarstwie domowym, a nie do celów przemysłowych.
Gwarancja traci ważność w przypadku niewłaściwego używania urządzenia, używania niezgodnego
z przeznaczeniem, użycia siły lub ingerencji w urządzenie dokonywanej poza naszymi autoryzowanymi
punktami serwisowymi. Niniejsza gwarancja nie
ogranicza ustawowych praw nabywcy urządzenia.
Kompernass Service Polska
ul, Strycharska 4
26-600 Radom
Tel.: 048 360 91 40
048 360 94 32
Fax: 048 384 65 38
048 369 93 63
e-mail: support.pl@kompernass.com
Importer
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
- 15 -
Loading...
+ 48 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.