Kompernass KH 516 User Manual

- D -
Ionisierende Haustier-Bürste
Ausstattungsmerkmale
- Ein/Aus-Schalter
- Geruchsbeseitigung durch die Freisetzung von Ionen
- Ultraschallsystem zum Vertreiben von Flöhen
- Aufhänge-Schlitz
- Austauschbare Bürstenböden mit unterschiedlichen Aufsätzen
- LED-Indikationsleuchte zur Batteriebetriebs- und Kapazitätsanzeige
Sicherheitsvorschriften
Bürsten Sie niemals feuchtes Fell. Setzen Sie die Bürste niemals Feuchtig­keit aus und vermeiden Sie es, dass Sie mit Wasser oder flüssigen Substanzen in Berührung kommt. (Sollte die Bürste ins Wasser oder in flüssige Substanzen fallen, versuchen Sie nicht, sie heraus-zuholen, da die Gefahr des Strom-schlags besteht!) Stecken Sie keine Fremdkörper in die Einstecklöcher des Bürstenbodens und achten Sie darauf, dass keine Öffnungen der Bürste durch Fremdkörper blockiert werden. Versuchen Sie niemals, Defekte selbst zu beheben oder die Bürste auseinander zu nehmen. Daraus resultierende Schäden werden nicht durch die Garantie abgedeckt. Benutzen Sie die Bürste nicht, wenn sie beschädigt ist. Lassen Sie Vorsicht gegenüber abge­brochenen Bürstenaufsätzen walten. Es besteht Erstickungsgefahr für Tiere und Kinder!
Batteriewechsel
Um das Batteriefach zu öffnen, lösen Sie die Schraube an der Unterseite des Griffes und ziehen Sie den Deckel auf. Legen Sie eine 9-V-Alkali-Batterie in das Batteriefach ein. Um das Batteriefach zu schließen, fixieren Sie die Klappe in ihrer Position, indem Sie die Schrauben anziehen.
Auswahl des Bürstenkopfes
(mit büscheligen Borsten für kurzes Fell oder nadelförmigen Borsten für langes Fell) Um den Bürstenaufsatz zu wechseln, halten Sie den Griff fest und nehmen Sie den Bürstenboden ab, indem Sie ihn in Richtung Griff schieben. Führen Sie die Stifte des Bürstenbodens in die Einstecklöcher der Bürste ein und schieben ihn in Richtung oberes Ende der Bürste.
Bürsten Ihres Haustieres
Betätigen Sie den Ein/Aus-Schalter. Die LED-Anzeige leuchtet grün auf. Bürsten Sie das Tier sanft mit gleich­mäßigen Bewegungen. (Abbildung) Ein mit Ionen angereicherter Luftstrom gibt dem Tier einen frischen Geruch. Das Ultraschallsystem sorgt für einen bestimmten Frequenzbereich, in dem Flöhe vertrieben werden. Die Bürste schaltet sich nach 5 Minuten automatisch ab. Um nach dem selbstständigen Abschalten mit dem Bürsten fortzufahren, drücken Sie erneut den Ein/Aus-Schalter. Um die sich im Betriebszustand befind­liche Bürste auszuschalten, drücken Sie den Ein/Aus-Schalter.
** Wenn die LED-Anzeige rot aufleuchtet, wechseln Sie unter Berücksichtigung der obigen Anleitung die Batterie.
Reinigung der Bürste
Nehmen Sie den Bürstenboden ab. Entfernen Sie die Haare vom Bürsten­boden und spülen Sie ihn unter fließen­dem Wasser aus.
**Halten Sie nicht die gesamte Bürste unter laufendes Wasser. Reinigen Sie das Bürstengestell mit einem trockenen Tuch.
Konformitätserklärung
Wir, Kompernaß Handelsgesellschaft mbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Germany, erklären hiermit für dieses Produkt die Übereinstimmung mit allen anwendbaren internationalen Sicherheitsnormen, Vorschriften sowie EG-Richtlinien.
Gerätetyp/Type: KH 516 Bochum, 30.04.2003
- GB -
Ionic Pet Brush
Features
- ON/OFF press switch
- Release of ions to drive odours away
- Ultrasonic device to repel fleas
- Timer for auto-off after 5 minutes
- Slot for hanging
- 2 detachable brush plates with different heads
- On/Battery Low LED indicator
Safety Instructions
Never use the brush on wet hair. Keep the brush away from humidity and avoid contact with water or liquid substances. (Should your brush come in contact with or fall into in water or any liquid substances, do not try to extract it: risk of electric shock!) Never try to insert anything into or block any of the openings/slots of the brush. Never try to fix defects yourself or dismantle the brush. Any consequent damage would not be covered by the guarantee. Never use the brush if damaged. In case of damage, beware of any broken brush heads: choking hazard for pets/children!
Loading the Battery
Loosen the screw at the bottom of the handle and pull the lid to open the battery compartment. Insert a 9V alkaline battery in the compartment. Close the compartment by tightening the screws to fix the lid in its position.
Choosing your Brush Head
Tufted Bristle for short hair or Pin-Shaped Bristle for long hair) To change the brush head, hold the handle firmly and push the brush plate towards the handle. Insert the dowels of your favourite brush plate in the slots and slide it towards the top of the brush.
Brushing your Pet
Press the power button. LED should give a green light. Brush you pet gently with steady strokes. The ionizer of the brush will release ions to clear odours locked in your pets fur. The ultrasonic device will release a specific frequency to repel fleas. The brush will be switched off automatically after 5 minutes. To continue, press the power button again after it has turned off. To switch the brush off, press the power button when it is on. **If the LED displays a red light, change the battery according to above instructions.
Cleaning the Brush
Remove the brush plate from the brush. Remove any hair from the plate and clean it under water.
**DO NOT clean the whole brush in water. Clean the main body of the brush with a dry cloth.
Declaration of conformance
We, Kompernaß Handelsgesellschaft mbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Germany, declare this appliance to be in conformance with all applicable international standards, safety requirements and the EC Directives.
No. of appliance/Type: KH 516 Bochum, 30-04-2003
Hans Kompernaß
- Manager -
- F -
Brosse ionique pour animal domestique
Caractéristiques déquipement
- Interrupteur marche / arrêt
- Suppression dodeur par la libération dion
- Système dultrason visant à supprimer les puces
- Minuterie pour arrêt automatique après 5 minutes
- Rochet de suspension
- Tête de brosse échangeable
- Lafficheur lumineux montrant lactivité et la capacité des piles
Règlements de sécurité
Ne brossez jamais un pelage humide. Nabandonnez jamais la brosse dans lhumidité et évitez que elle soit en contact avec de leau ou des substances liquides (sil arrivait que la brosse tombe dans leau ou dans des substances liquides, nessayez pas de la retirer car il existe des risques délectrocution!) Ne mettez pas de corps étrangers dans les trous de la brosse et faites attention à ce quaucune ouverture de la brosse ne soit bloquée par un corps étranger. Nessayez jamais de réparer vous mêmes les pannes ou de démonter la brosse. Les dommages y résultant ne seront pas couverts par la garantie. Nutilisez pas la brosse si elle est endommagée. F. Veuillez prendre vos précautions lorsque des petits morceaux tomberont des têtes de brosse. Risque détouffement tant pour les animaux que pour les enfants.
Changement de piles
Pour ouvrir le compartiment des piles, desserrez la vis en dessous de la poignée et soulevez le couvercle. Insérez une pile 9-v-alcaline dans le compartiment à piles. Pour refermer le compartiment à piles, fixez le couvercle dans sa position, en même temps que vous resserrez les vis.
Choix de la tête de brosse
(pour pelage court ou pour pelage long) Pour changer la tête de brosse, maintenez la poignée fermement et enlevez le support de la brosse, tout en le poussant dans la direction de la poignée. Introduisez la pointe du support dans le trou de la brosse et poussez le en direction de lextrémité supérieure de la brosse.
La brosse de votre animal domestique
Actionnez votre interrupteur marche / arrêt. Afficheur lumineux sera vert. Brossez lanimal doucement avec des mouvements réguliers (illustration). Un flux dair enrichi dions donne à votre animal une odeur fraîche. Le système dultrason assure une fréquence précise avec laquelle les puces seront supprimées. La brosse séteint automatiquement après 5 minutes. Pour continuer avec la brosse après larrêt automatique, appuyez de nouveau sur linterrupteur. Pour éteindre la brosse, appuyez sur linterrupteur marche / arrêt.
**Si lafficheur lumineux est rouge, changez les piles en tenant compte des recommandations ci-dessus.
Nettoyage de la brosse
Enlevez la tête de brosse Eliminez les poils de la tête de brosse et rincez-la sous de leau courante
** Ne maintenez pas la brosse entière sous leau courante. Nettoyez le support de la brosse avec un chiffon sec.
Déclaration de conformité
Nous soussignés, Kompernaß Handelsgesellschaft mbH, Burgstr. 21, D­44867 Bochum, Allemagne, déclarent par la présente, que ce produit concorde avec tout les normes de sécurité internationales, les instructions et les directives de l'UE.
Type de l'appareil / Type : KH 516 Bochum, le 30.04.2003.
Hans Kompernaß
- Directeur -
- NL -
Ioniserende huisdierborstel
Kenmerken apparaat:
- Aan/Uit-knop
- Verwijderen van geuren door middel van ionen
- Ultrasoon systeem voor het verdrijven van vlooien
- Timer voor automatisch uitschakelen na 5 minuten
- Gleuf voor ophangen
- Verwisselbare borstelbodems met verschillende borstelfuncties
- LED-indicatielicht geeft batterijfunctie- en capaciteit aan.
Veiligheidsaanwijzingen
Borstel nooit een vochtige vacht. Stel de borstel nooit bloot aan vocht en laat de borstel niet met water of andere vloeistoffen in aanraking komen. (mocht de borstel toch in water of andere vloeistoffen vallen, probeer deze er dan niet uit te halen, aangezien dit kortsluitinggevaar oplevert!) Stop geen vreemde voorwerpen in de insteekgaten van de borstel en let erop dat geen enkele opening in de borstel door voorwerpen geblokkeerd wordt. Probeer defecten nooit zelf te verhelpen of de borstel uit elkaar te halen. Schade die daaruit ontstaat valt niet onder de garantie. Gebruik de borstel niet als deze beschadigd is. Wees voorzichtig met afgebroken borstelonderdelen. Deze leveren mogelijk verstikkingsgevaar voor dieren en kinderen op!
Batterijen verwisselen:
Om het batterijvak te openen, maakt u de schroeven aan de onderkant van het handvat los en trekt u de deksel omhoog. Stop een alkalibatterij van 9V in het batterijvak. Om het batterijvak te sluiten, maakt u de klep weer vast door de schroeven vast te draaien.
Keuze borstelkop
(met zachte borstel voor een korte vacht of naaldborstel voor een lange vacht) Om de borstelkop te verwisselen, handvat vasthouden en borstelkop verwijderen door deze in de richting van het handvat te schuiven.Stop de pinnen van de borstelkop in de insteekgaten van de borstel en schuif de borstelkop richting de bovenkant van de borstel.
Huisdier borstelen
Druk op de aan/uit-knop. Het LED-lampje licht groen op. Borstel het dier op zachte wijze, met gelijkmatige bewegingen. (Afbeelding) Een met ionen verrijkte luchtstroom geeft het dier een frisse geur. Het ultrasone systeem heeft een bepaalde frequentie waarmee vlooien verdreven worden. De borstel schakelt na 5 minuten automatisch uit. Om door te gaan nadat de borstel automatisch uitgeschakeld is, drukt u nogmaals op de aan/uit-knop. Om de borstel uit te schakelen, drukt u op de aan/uit-knop. ** als het LED-lampje rood oplicht, verwissel dan de batterij volgens de bovenstaande gebruiksaanwijzingen.
Borstel reinigen
Verwijder de borstelkop. Verwijder de haren van de borstelkop en spoel de kop onder stromend water af.
**Houd de rest van de borstel niet onder stromend water. De rest van de borstel kunt u met een droge doek schoonmaken.
Conformiteitsverklaring
Wij, Kompernaß Handelsgesellschaft mbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Germany, verklaren hierbij dat dit product voldoet aan alle van toepassing zijnde internationale veiligheidsnormen, voorschriften en EG-richtlijnen.
Type apparaat/type: KH 516 Bochum, 30.04.2003
Hans Kompernaß
- directeur -
Hans Kompernaß
- Geschäftsführer 
- GR -
Впэсфуб йпнйумпэ гйб кбфпйкЯдйб жюб
РесйгсбцЮ
- Дйбкьрфзт лейфпхсгЯбт
- Брпмбксэней дхуЬсеуфет пумЭт
- ХресзчзфйкЬ кэмбфб гйб фзн брюизуз шэллщн
- Чспнпдйбкьрфзт 5 лерфюн ме бхфьмбфз дйбкпрЮ лейфпхсгЯбт
- УчйумЮ гйб ксЭмбумб
- 2 дйбцпсефйкЬ енбллбууьменб еобсфЮмбфб впэсфубт
- ¸ндейоз лейфпхсгЯбт кбй мрбфбсЯбт
ХрпдеЯоейт буцблеЯбт
Мзн впхсфуЯжефе рпфЭ всегмЭнп фсЯчщмб. Мзн екиЭфефе фз впэсфуб рпфЭ уе хгсбуЯб кбй брпцеэгефе нб Эсией уе ербцЮ ме несь Ю Ьллет хгсЭт пхуЯет. (ЕЬн з впэсфуб рЭуей уе несь Ю Ьллз хгсЮ пхуЯб, мзн рспурбиЮуефе нб фзн вгЬлефе, дйьфй хрЬсчей кЯндхнпт злекфспрлзоЯбт.) Нб рспуЭчефе нб мзн мрбЯнпхн оЭнб уюмбфб уфйт учйумЭт кбй фсэрет фзт ухукехЮт Ю фщн бнфбллЬоймщн впхсфуюн. Мзн рспурбиеЯфе рпфЭ нб ерйукехЬ­уефе влЬвет Ю нб бнпЯоефе фз ухукехЮ, дйьфй мрпсеЯ нб дзмйпхсгзипэн жзмйЭт пй прпЯет ден кблэрфпнфбй брь фзн еггэзуз. Мзн чсзуймпрпйеЯфе фз впэсфуб еЬн бхфЮ рбспхуйЬжей влЬвз. Нб дЯнефе рспупчЮ уе брпурбумЭнб кпммЬфйб. ХрЬсчей кЯндхнпт рнйгмпэ гйб рбйдЯб кбй жюб.
ЕнбллбгЮ фзт мрбфбсЯбт
Гйб нб бнпЯоефе фз иЮкз фзт мрбфбсЯбт, оевйдюуфе фз вЯдб уфп кЬфщ мЭспт фзт лбвЮт кбй фсбвЮофе фп кбрЬкй. ФпрпиефЮуфе мйб блкблйкЮ мрбфбсЯб (9-V) уфз иЮкз. КлеЯуфе фз иЮкз фзт мрбфбсЯбт кбй вйдюуфе фз вЯдб гйб нб мрей уфз иЭуз фпх фп кбрЬкй.
ЕрйлпгЮ фзт впэсфубт
ЧсзуймпрпйЮуфе фз впэсфуб ме фйт ихубнщфЭт фсЯчет гйб кпнфь фсЯчщмб кбй фз впэсфуб ме фйт кбсцйфупейдЮ фсЯчет гйб мбксэ фсЯчщмб. Гйб нб бллЬоефе фп еоЬсфзмб впэсфубт, ксбфЮуфе фз лбвЮ кбй бцбйсЭуфе фз впэсфуб урсючнпнфбт фзн рспт фп кЬфщ мЭспт фзт лбвЮт. ФпрпиефЮуфе фб еопгкюмбфб рпх всЯукпнфбй уфп еоЬсфзмб впэсфубт уфйт фсэрет фзт ухукехЮт кбй урсю­офе рспт фп рЬнщ мЭспт фзт лбвЮт.
Фп впэсфуйумб фпх жюпх убт
РбфЮуфе фп дйбкьрфз лейфпхсгЯбт З Эндейоз LED иб цщфЯуей рсЬуйнз. ВпхсфуЯуфе фп жюп брблЬ ме пмпйь­мпсцет кйнЮуейт. ДхуЬсеуфет пумЭт еобцбнЯжпнфбй мЭущ мйбт цхуйкЮт спЮт йпнйумЭнпх бЭсб. МЭущ хресзчзфйкюн кхмЬфщн уе мйб ейдйкЮ ухчньфзфб брщипэнфбй шэллпй. З впэсфуб бхфьмбфб дйбкьрфей фз лейфпхсгЯб мефЬ брь 5 лерфЬ. Гйб нб ухнечЯуефе фп впэсфуйумб, бцпэ з лейфпхсгЯб Эчей дйбкпреЯ, рбфЮуфе обнЬ фп дйбкьрфз лейфпхсгЯбт. Гйб нб дйбкьшефе фз лейфпхсгЯб рбфЮуфе фп дйбкьрфз лейфпхсгЯбт.
** ¼фбн з Эндейоз LED цщфЯуей кьк­кйнз, бллЬофе фз мрбфбсЯб бкплпх­июнфбт фйт рбсбрЬнщ хрпдеЯоейт.
Кбибсйумьт фзт впэсфубт
БцбйсЭуфе фп еоЬсфзмб впэсфубт. БцбйсЭуфе фйт фсЯчет кбй оерлэнефе фп еоЬсфзмб впэсфубт кЬфщ брь фсечпэменп несь.
**Мзн ксбфЬфе пльклЮсз фз ухукехЮ кЬфщ брь фсечпэменп несь. КбибсЯуфе фз ухукехЮ ме Энб уфегнь рбнЯ.
ДЮлщуз ухмцщнЯбт
ЕмеЯт, з ефбйсеЯб Kompernass Handelsgesellschaft mbH, Burgstr. 21, D-44867 Мрьчпхм, ГесмбнЯб,
дзлюнпхме ме фзн рбспэуб ьфй фп рспъьн бхфь бнфбрпксЯнефбй уе ьлет фйт ецбсмпуфЭет дйеинеЯт рспдйбгсбцЭт, уфйт дйбфЬоейт кбй фпхт Кбнпнйумпэт фзт ЕЕ.
Фэрпт ухукехЮт: КЗ 516 Мрьчпхм, 30.04.2003
Hans Kompernass
- ДйехихнфЮт -
- P -
Escova ionizante para animais domésticos
Características do equipamento
- Interruptor para ligar e desligar
- Eliminação de cheiros através da libertação de iões
- Sistema de ultra-sons para expulsar pulgas
- Temporizador para desligar automaticamente após 5 minutos
- Suporte para pendurar
- Bases de escova substituíveis com vários pentes
- Indicadores LED que informam sobre o funcionamento e a capacidade da bateria
Instruções de segurança
Nunca escove pêlo húmido Nunca guarde a escova em lugares húmidos e evite o contacto da escova com água ou outros líquidos. (Se a escova cair dentro de água ou outro líquido, não tente tirá-la devido ao perigo de choque eléctrico!). Não coloque objectos estranhos nos orifícios de encaixe das bases de escova e tenha o cuidado de não colocar objectos a bloquear as aberturas da escova. Em caso de avaria, nunca deve tentar reparar nem desmontar a escova, pois os estragos que poderão surgir não são abrangidos pela garantia. Não utilize a escova se estiver danificada. Evite utilizar os pentes das escovas que estejam partidos devido ao perigo de sufocação em animais ou crianças!
Como mudar a bateria
Para abrir o compartimento da bateria, retire o parafuso na parte inferior da pega e puxe a tampa para cima. Coloque uma bateria alcalina de 9V no compartimento da bateria. Para fechar o compartimento da bateria, fixe a tampa na posição correcta e aperte o parafuso ao mesmo tempo.
Escolher a escova indicada
(com cerdas em feixe para pêlo curto ou cerdas bicudas para pêlo comprido) Para mudar o pente da escova, segure bem a pega e retire a base da escova, empurrando-a em direcção à pega. Encaixe os pinos da base da escova nos orifícios de encaixe da escova e empurre­a em direcção à parte de cima da escova.
Para escovar o seu animal doméstico
Carregue no interruptor de ligar/desligar. O indicador LED verde acende. Escove o animal suavemente e com movimentos uniformes. (figura) Uma corrente de ar enriquecida com iões produz um odor agradável no animal. A frequência do sistema de ultra-sons faz com que as pulgas sejam expulsas. A escova desliga automaticamente após 5 minutos. Caso pretenda continuar a utilizar a escova depois de se desligar automaticamente, basta carregar novamente no interruptor de ligar e desligar. Caso pretenda desligar a escova em funcionamento, carregue no interruptor de ligar e desligar. ** Quando o indicador LED vermelho acender, deve mudar a bateria seguindo as instruções mencionadas anteriormente.
Para limpar a escova
Retire a base da escova. Retire os pêlos da base da escova e lave­a com água corrente. **Não coloque toda a escova sob água corrente. Limpe a armação da escova com um pano seco.
Declaração de conformidade
Nós, a Kompernaß Handelsgesellschaft mbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Germany, declaramos, com esta, para este produto, a conformidade com todas as normas internacionais de segurança, prescrições, assim como directrizes da CE.
Tipo do aparelho/tipo: KH 516 Bochum, 30.04.2003
Hans Kompernaß
- Diretor -
- E-
Cepillo ionizante para animales domésticos
Características de equipamiento
- Interruptor de encendido/apagado
- Eliminación de olores por liberación de iones
- Sistema de ultrasonido para eliminar pulgas
- Timer para apagado automático después de 5 minutos
- Enganche para colgar el aparato
- Bases del cepillo intercambiables con diferentes accesorios
- Indicador luminoso LED de funcionamiento de batería (pila) y capacidad
Normas de seguridad
Nunca cepille pelo húmedo Evite el contacto del cepillo con humedad, agua u otros líquidos. ( En el caso de que el cepillo caiga en algún líquido, no intente sacarlo, ya que existe el riesgo de recibir una descarga eléctrica.) No aplique ningún cuerpo extraño en la conección de la base del cepillo y compruebe que ninguna abertura del aparato esté bloqueada. No intente nunca remediar algún defecto o desmontar el aparato por su cuenta. Los daños que se produzcan no serán cubiertos por la garantía. No utilice el cepillo si está estropeado Tenga cuidado con accesorios de cepillo rotos. Niños y animales corren riesgo de sofocación.
Recambio de batería ( pila)
Para abrir la caja de la pila, afloje el tornillo en la parte inferior del mango y abra la tapa Coloque una pila alcalina de 9-V en la caja de la pila. Para cerrar la caja de la pila, fije la tapa en su posición, apretando otra vez el tornillo
Selección de cabeza de cepillo
( con cerda copetuda para pelo corto o cerda acicular para pelo largo) Para cambiar el accesorio del cepillo, agarre el cepillo fuertemente y retire la base del cepillo en dirección del mango Inserte las clavijas de la base del cepillo en los agujeros de encaje del cepillo y empuje la base hacia la parte superior del cepillo
Como cepillar a su animal doméstico
Apriete el interruptor de encendido/apagado El indicador luminoso se iluminará de verde Cepille al animal suavemente de una forma continua (Figura) Una corriente de aire enriquecida con iones da al animal un fresco olor Un sistema de ultrasonido emite en una frecuencia que elimina las pulgas El cepillo se apaga después de 5 minutos de una manera automática Para seguir cepilllando después de que se apague automáticamente el cepillo, bastará apretar otra vez el interruptor de encendido/apagado Para apagar el cepillo que se encuentre todavía en funcionamiento, apriete el interruptor de encendido/apagado
** Si el indicador luminoso se ilumina de rojo, cambie la pila siguiendo las instrucciones anteriores.
Limpieza del cepillo
Retire la base del cepillo Limpie y retire el pelo de la base con agua del grifo.
** No mantenga todo el cepillo bajo el grifo. Limpie la caja del cepillo con un paño seco.
Declaración de conformidad
Nosotros, la Kompernaß Handelsgesellschaft mbH, Burgstr. 21, D­44867 Bochum, Germany, declaramos por la presente la conformidad de este producto con todas normas de seguridad, reglas internacionales, así como Directivas de la UE.
Tipo de aparato/Tipo: KH 516 Bochum, 30.04.2003
Hans Kompernaß
- Gerente -
- I -
Spazzola a ioni per animali domestici
Descrizione e dotazione
- Comando Avvio/Arresto
- Eliminazione degli odori attraverso la liberazione di ioni.
- Sistema ad ultrasuoni per leliminazione di pulci.
- Timer per il disinnesto automatico dopo 5 minuti.
- Foro per la sospensione.
- Due facce intercambiabili e con diverse componenti.
- Diodo luminoso per la visualizzazione dell alimentazione della batteria e della sua capacità.
Misure di sicurezza
Non spazzolare mai il pelo se è umido. Non bagnare né inumidire la spazzola ed evitare che che entri in contatto con acqua o con sostanze liquide. (se la spazzola dovesse cadere in acqua o in sostanze liquide non tentare di raccoglierla, cè il rischio di prendere una scossa elettrica!) Non infilare mai corpi estranei nei fori della faccia della spazzola e fare attenzione che nessun foro della spazzola venga bloccato da particelle estranee. Non cercare di aggiustare la spazzola da soli o di smontarla. I danni arrecati da tali comportamenti non sono coperti dalla garanzia. Non utilizzare la spazzola se è stata danneggiata. Attenzione a non perdere pezzi che si siano staccati dalla spazzola. Pericolo di soffocamento per bambini piccoli ed animali.
Cambio delle batterie
Per aprire il vano delle batterie togliete la vite dal lato inferiore del manico e sollevate il coperchio. Inserite nel vano una batteria da 9 alcali.
Per chiudere il comparto batterie fissate il coperchio nella sua posizione e contemporaneamente riavvitate la vite.
Scelta della testa della spazzola
(con setole pelose per i tipi di pelo corto e setole aghiformi per i tipi di pelo lungo)
Per cambiare laccessorio della spazzola tenere fermo il manico e togliere la faccia facendola scorrere in direzione del manico. Introdurre i perni della base della spazzola nei fori ad incastro della spazzola e fatela scorrere verso l alto.
Come spazzolare i vostri animali domestici
Innestare il Comando Avvio/Arresto. Il diodo si illumina, la luce è verde. Spazzolate l animale dolcemente con movimenti regolari. (Vedi figura) Una leggera corrente daria arricchita di ioni rende il pelo dellanimale piacevolmente profumato. Un sistema di ultrasuoni fa in modo che vengano eliminate le pulci dal campo di frequenza. La spazzola si spegne automaticamente dopo 5 minuti. Per poter continuare a spazzolare dopo il disinsesto automatico premere di nuovo l interrutore di avvio. Per spegnere la spazzola in movimento premere linterruttore di Arresto.
** Se il diodo luminoso é rosso cambiate le batterie attenendovi alle istruzioni.
Pulizia della spazzola
Togliete la base della della spazzola. Eliminate i peli dalla faccia della spazzola e lavatela poi con acqua corrente.
**Non lavare tutta la spazzola con acqua corrente. Pulite il resto (manico e schiena) con un panno umido.
Dichiarazione di conformità
Noi, la Kompernaß Handelsgesellschaft mbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Germany, dichiariamo che questo apparecchio è conforme a tutte le norme di sicurezza e disposizioni internazionali come anche alle direttive CE applicabili.
Tipo di apparecchio/tipo: KH 516 Bochum, 30.04.2003
Hans Kompernaß
- Amministratore -
Loading...