
- D -
Ionisierende Haustier-Bürste
Ausstattungsmerkmale
- Ein/Aus-Schalter
- Geruchsbeseitigung durch die 
Freisetzung von Ionen
- Ultraschallsystem zum Vertreiben von 
Flöhen
- Timer für automatische Abschaltung 
nach 5 Minuten
- Aufhänge-Schlitz
- Austauschbare Bürstenböden mit 
unterschiedlichen Aufsätzen
- LED-Indikationsleuchte zur 
Batteriebetriebs- und 
Kapazitätsanzeige
Sicherheitsvorschriften
Bürsten Sie niemals feuchtes Fell. 
Setzen Sie die Bürste niemals Feuchtigkeit aus und vermeiden Sie es, dass Sie 
mit Wasser oder flüssigen Substanzen in 
Berührung kommt. (Sollte die Bürste ins 
Wasser oder in flüssige Substanzen fallen, 
versuchen Sie nicht, sie heraus-zuholen, 
da die Gefahr des Strom-schlags besteht!) 
Stecken Sie keine Fremdkörper in die 
Einstecklöcher des Bürstenbodens und 
achten Sie darauf, dass keine Öffnungen 
der Bürste durch Fremdkörper blockiert 
werden. 
Versuchen Sie niemals, Defekte selbst zu 
beheben oder die Bürste auseinander zu 
nehmen. Daraus resultierende Schäden 
werden nicht durch die Garantie 
abgedeckt. 
Benutzen Sie die Bürste nicht, wenn sie 
beschädigt ist. 
Lassen Sie Vorsicht gegenüber abgebrochenen Bürstenaufsätzen walten. Es 
besteht Erstickungsgefahr für Tiere und 
Kinder!
Batteriewechsel
Um das Batteriefach zu öffnen, lösen Sie 
die Schraube an der Unterseite des Griffes 
und ziehen Sie den Deckel auf. 
Legen Sie eine 9-V-Alkali-Batterie in das 
Batteriefach ein. 
Um das Batteriefach zu schließen, fixieren 
Sie die Klappe in ihrer Position, indem Sie 
die Schrauben anziehen.
Auswahl des Bürstenkopfes
(mit büscheligen Borsten für kurzes Fell 
oder nadelförmigen Borsten für langes 
Fell) 
Um den Bürstenaufsatz zu wechseln, 
halten Sie den Griff fest und nehmen Sie 
den Bürstenboden ab, indem Sie ihn in 
Richtung Griff schieben. 
Führen Sie die Stifte des Bürstenbodens 
in die Einstecklöcher der Bürste ein und 
schieben ihn in Richtung oberes Ende der 
Bürste.
Bürsten Ihres Haustieres
Betätigen Sie den Ein/Aus-Schalter. 
Die LED-Anzeige leuchtet grün auf. 
Bürsten Sie das Tier sanft mit gleichmäßigen Bewegungen. (Abbildung) 
Ein mit Ionen angereicherter Luftstrom gibt 
dem Tier einen frischen Geruch. 
Das Ultraschallsystem sorgt für einen 
bestimmten Frequenzbereich, in dem Flöhe 
vertrieben werden. 
Die Bürste schaltet sich nach 5 Minuten 
automatisch ab. 
Um nach dem selbstständigen Abschalten 
mit dem Bürsten fortzufahren, drücken Sie 
erneut den Ein/Aus-Schalter. 
Um die sich im Betriebszustand befindliche Bürste auszuschalten, drücken Sie 
den Ein/Aus-Schalter.
** Wenn die LED-Anzeige rot aufleuchtet, 
wechseln Sie unter Berücksichtigung der 
obigen Anleitung die Batterie.
Reinigung der Bürste
Nehmen Sie den Bürstenboden ab. 
Entfernen Sie die Haare vom Bürstenboden und spülen Sie ihn unter fließendem Wasser aus.
**Halten Sie nicht die gesamte Bürste unter 
laufendes Wasser. Reinigen Sie das 
Bürstengestell mit einem trockenen Tuch.
Konformitätserklärung
Wir, Kompernaß Handelsgesellschaft mbH, 
Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Germany, 
erklären hiermit für dieses Produkt die 
Übereinstimmung mit allen anwendbaren 
internationalen Sicherheitsnormen, 
Vorschriften sowie EG-Richtlinien.
Gerätetyp/Type: KH 516 
Bochum, 30.04.2003
- GB -
Ionic Pet Brush
Features
- ON/OFF press switch
- Release of ions to drive odours away
- Ultrasonic device to repel fleas
- Timer for auto-off after 5 minutes
- Slot for hanging
- 2 detachable brush plates with 
different heads
- On/Battery Low LED indicator
Safety Instructions
Never use the brush on wet hair. 
Keep the brush away from humidity and 
avoid contact with water or liquid 
substances. (Should your brush come in 
contact with or fall into in water or any 
liquid substances, do not try to extract it: 
risk of electric shock!) 
Never try to insert anything into or block 
any of the openings/slots of the brush. 
Never try to fix defects yourself or 
dismantle the brush. Any consequent 
damage would not be covered by the 
guarantee. 
Never use the brush if damaged. 
In case of damage, beware of any broken 
brush heads: choking hazard for 
pets/children!
Loading the Battery
Loosen the screw at the bottom of the 
handle and pull the lid to open the battery 
compartment. 
Insert a 9V alkaline battery in the 
compartment. 
Close the compartment by tightening the 
screws to fix the lid in its position.
Choosing your Brush Head
Tufted Bristle for short hair or Pin-Shaped 
Bristle for long hair) 
To change the brush head, hold the handle 
firmly and push the brush plate towards 
the handle. 
Insert the dowels of your favourite brush 
plate in the slots and slide it towards the 
top of the brush.
Brushing your Pet
Press the power button. 
LED should give a green light. 
Brush you pet gently with steady strokes. 
The ionizer of the brush will release ions 
to clear odours locked in your pets fur. 
The ultrasonic device will release a specific 
frequency to repel fleas. 
The brush will be switched off automatically 
after 5 minutes. 
To continue, press the power button again 
after it has turned off. 
To switch the brush off, press the power 
button when it is on. 
**If the LED displays a red light, change 
the battery according to above instructions.
Cleaning the Brush
Remove the brush plate from the brush. 
Remove any hair from the plate and clean 
it under water.
**DO NOT clean the whole brush in water. 
Clean the main body of the brush with a 
dry cloth.
Declaration of conformance
We, Kompernaß Handelsgesellschaft mbH, 
Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Germany, 
declare this appliance to be in conformance 
with all applicable international standards, 
safety requirements and the EC Directives.
No. of appliance/Type: KH 516 
Bochum, 30-04-2003
Hans Kompernaß
- Manager -
- F -
Brosse ionique pour animal 
domestique
Caractéristiques déquipement
- Interrupteur marche / arrêt
- Suppression dodeur par la libération 
dion
- Système dultrason visant à supprimer 
les puces
- Minuterie pour arrêt automatique 
après 5 minutes
- Rochet de suspension
- Tête de brosse échangeable
- Lafficheur lumineux montrant lactivité 
et la capacité des piles
Règlements de sécurité
Ne brossez jamais un pelage humide. 
Nabandonnez jamais la brosse dans 
lhumidité et évitez que elle soit en contact 
avec de leau ou des substances liquides 
(sil arrivait que la brosse tombe dans leau 
ou dans des substances liquides, 
nessayez pas de la retirer car il existe des 
risques délectrocution!) 
Ne mettez pas de corps étrangers dans 
les trous de la brosse et faites attention à 
ce quaucune ouverture de la brosse ne 
soit bloquée par un corps étranger. 
Nessayez jamais de réparer vous mêmes 
les pannes ou de démonter la brosse. Les 
dommages y résultant ne seront pas 
couverts par la garantie. 
Nutilisez pas la brosse si elle est 
endommagée. 
F. Veuillez prendre vos précautions lorsque 
des petits morceaux tomberont des têtes 
de brosse. Risque détouffement tant pour 
les animaux que pour les enfants.
Changement de piles
Pour ouvrir le compartiment des piles, 
desserrez la vis en dessous de la poignée 
et soulevez le couvercle. 
Insérez une pile 9-v-alcaline dans le 
compartiment à piles. 
Pour refermer le compartiment à piles, 
fixez le couvercle dans sa position, en 
même temps que vous resserrez les vis.
Choix de la tête de brosse
(pour pelage court ou pour pelage long) 
Pour changer la tête de brosse, maintenez 
la poignée fermement et enlevez le support 
de la brosse, tout en le poussant dans la 
direction de la poignée. 
Introduisez la pointe du support dans le 
trou de la brosse et poussez le en direction 
de lextrémité supérieure de la brosse.
La brosse de votre animal domestique
Actionnez votre interrupteur marche / arrêt. 
Afficheur lumineux sera vert. 
Brossez lanimal doucement avec des 
mouvements réguliers (illustration). 
Un flux dair enrichi dions donne à votre 
animal une odeur fraîche. 
Le système dultrason assure une 
fréquence précise avec laquelle les puces 
seront supprimées. 
La brosse séteint automatiquement après 
5 minutes. 
Pour continuer avec la brosse après larrêt 
automatique, appuyez de nouveau sur 
linterrupteur. 
Pour éteindre la brosse, appuyez sur 
linterrupteur marche / arrêt.
**Si lafficheur lumineux est rouge, changez 
les piles en tenant compte des 
recommandations ci-dessus.
Nettoyage de la brosse
Enlevez la tête de brosse 
Eliminez les poils de la tête de brosse et 
rincez-la sous de leau courante
** Ne maintenez pas la brosse entière sous 
leau courante. Nettoyez le support de la 
brosse avec un chiffon sec.
Déclaration de conformité
Nous soussignés, Kompernaß 
Handelsgesellschaft mbH, Burgstr. 21, D44867 Bochum, Allemagne, déclarent par 
la présente, que ce produit concorde avec 
tout les normes de sécurité internationales, 
les instructions et les directives de l'UE.
Type de l'appareil / Type : KH 516 
Bochum, le 30.04.2003.
Hans Kompernaß
- Directeur -
- NL -
Ioniserende huisdierborstel
Kenmerken apparaat:
- Aan/Uit-knop
- Verwijderen van geuren door middel 
van ionen
- Ultrasoon systeem voor het verdrijven 
van vlooien
- Timer voor automatisch uitschakelen 
na 5 minuten
- Gleuf voor ophangen
- Verwisselbare borstelbodems met 
verschillende borstelfuncties
- LED-indicatielicht geeft 
batterijfunctie- en capaciteit aan.
Veiligheidsaanwijzingen
Borstel nooit een vochtige vacht. 
Stel de borstel nooit bloot aan vocht en 
laat de borstel niet met water of andere 
vloeistoffen in aanraking komen. (mocht 
de borstel toch in water of andere 
vloeistoffen vallen, probeer deze er dan 
niet uit te halen, aangezien dit 
kortsluitinggevaar oplevert!) 
Stop geen vreemde voorwerpen in de 
insteekgaten van de borstel en let erop 
dat geen enkele opening in de borstel door 
voorwerpen geblokkeerd wordt. 
Probeer defecten nooit zelf te verhelpen 
of de borstel uit elkaar te halen. Schade 
die daaruit ontstaat valt niet onder de 
garantie. 
Gebruik de borstel niet als deze 
beschadigd is. 
Wees voorzichtig met afgebroken 
borstelonderdelen. Deze leveren mogelijk 
verstikkingsgevaar voor dieren en kinderen 
op!
Batterijen verwisselen:
Om het batterijvak te openen, maakt u de 
schroeven aan de onderkant van het 
handvat los en trekt u de deksel omhoog. 
Stop een alkalibatterij van 9V in het 
batterijvak. 
Om het batterijvak te sluiten, maakt u de 
klep weer vast door de schroeven vast te 
draaien.
Keuze borstelkop
 (met zachte borstel voor een korte vacht 
of naaldborstel voor een lange vacht) 
Om de borstelkop te verwisselen, handvat 
vasthouden en borstelkop verwijderen 
door deze in de richting van het handvat 
te schuiven.Stop de pinnen van de 
borstelkop in de insteekgaten van de 
borstel en schuif de borstelkop richting de 
bovenkant van de borstel.
Huisdier borstelen
Druk op de aan/uit-knop. 
Het LED-lampje licht groen op. 
Borstel het dier op zachte wijze, met 
gelijkmatige bewegingen. (Afbeelding) 
Een met ionen verrijkte luchtstroom geeft 
het dier een frisse geur. 
Het ultrasone systeem heeft een bepaalde 
frequentie waarmee vlooien verdreven 
worden. 
De borstel schakelt na 5 minuten 
automatisch uit. 
Om door te gaan nadat de borstel 
automatisch uitgeschakeld is, drukt u 
nogmaals op de aan/uit-knop. 
Om de borstel uit te schakelen, drukt u op 
de aan/uit-knop. 
 ** als het LED-lampje rood oplicht, 
verwissel dan de batterij volgens de 
bovenstaande gebruiksaanwijzingen.
Borstel reinigen
Verwijder de borstelkop. 
Verwijder de haren van de borstelkop en 
spoel de kop onder stromend water af.
**Houd de rest van de borstel niet onder 
stromend water. De rest van de borstel 
kunt u met een droge doek schoonmaken.
Conformiteitsverklaring
Wij, Kompernaß Handelsgesellschaft mbH, 
Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Germany, 
verklaren hierbij dat dit product voldoet 
aan alle van toepassing zijnde 
internationale veiligheidsnormen, 
voorschriften en EG-richtlijnen.
Type apparaat/type: KH 516 
Bochum, 30.04.2003
Hans Kompernaß
- directeur -
Hans Kompernaß
- Geschäftsführer 
 

- GR -
Впэсфуб йпнйумпэ гйб 
кбфпйкЯдйб жюб
РесйгсбцЮ
- Дйбкьрфзт лейфпхсгЯбт
- Брпмбксэней дхуЬсеуфет пумЭт
- ХресзчзфйкЬ кэмбфб гйб фзн 
брюизуз шэллщн
- Чспнпдйбкьрфзт 5 лерфюн ме 
бхфьмбфз дйбкпрЮ лейфпхсгЯбт
- УчйумЮ гйб ксЭмбумб
- 2 дйбцпсефйкЬ енбллбууьменб 
еобсфЮмбфб впэсфубт
- ¸ндейоз лейфпхсгЯбт кбй мрбфбсЯбт
ХрпдеЯоейт буцблеЯбт
Мзн впхсфуЯжефе рпфЭ всегмЭнп 
фсЯчщмб. 
Мзн екиЭфефе фз впэсфуб рпфЭ уе 
хгсбуЯб кбй брпцеэгефе нб Эсией уе 
ербцЮ ме несь Ю Ьллет хгсЭт пхуЯет. 
(ЕЬн з впэсфуб рЭуей уе несь Ю Ьллз 
хгсЮ пхуЯб, мзн рспурбиЮуефе нб фзн 
вгЬлефе, дйьфй хрЬсчей кЯндхнпт 
злекфспрлзоЯбт.) 
Нб рспуЭчефе нб мзн мрбЯнпхн оЭнб 
уюмбфб уфйт учйумЭт кбй фсэрет фзт 
ухукехЮт Ю фщн бнфбллЬоймщн 
впхсфуюн. 
Мзн рспурбиеЯфе рпфЭ нб ерйукехЬуефе влЬвет Ю нб бнпЯоефе фз ухукехЮ, 
дйьфй мрпсеЯ нб дзмйпхсгзипэн жзмйЭт 
пй прпЯет ден кблэрфпнфбй брь фзн 
еггэзуз. 
Мзн чсзуймпрпйеЯфе фз впэсфуб еЬн 
бхфЮ рбспхуйЬжей влЬвз. 
Нб дЯнефе рспупчЮ уе брпурбумЭнб 
кпммЬфйб. ХрЬсчей кЯндхнпт рнйгмпэ 
гйб рбйдЯб кбй жюб.
ЕнбллбгЮ фзт мрбфбсЯбт
Гйб нб бнпЯоефе фз иЮкз фзт мрбфбсЯбт, 
оевйдюуфе фз вЯдб уфп кЬфщ мЭспт фзт 
лбвЮт кбй фсбвЮофе фп кбрЬкй. 
ФпрпиефЮуфе мйб блкблйкЮ мрбфбсЯб 
(9-V) уфз иЮкз. 
КлеЯуфе фз иЮкз фзт мрбфбсЯбт кбй 
вйдюуфе фз вЯдб гйб нб мрей уфз иЭуз 
фпх фп кбрЬкй.
ЕрйлпгЮ фзт впэсфубт
ЧсзуймпрпйЮуфе фз впэсфуб ме фйт 
ихубнщфЭт фсЯчет гйб кпнфь фсЯчщмб 
кбй фз впэсфуб ме фйт кбсцйфупейдЮ 
фсЯчет гйб мбксэ фсЯчщмб. 
Гйб нб бллЬоефе фп еоЬсфзмб впэсфубт, 
ксбфЮуфе фз лбвЮ кбй бцбйсЭуфе фз 
впэсфуб урсючнпнфбт фзн рспт фп 
кЬфщ мЭспт фзт лбвЮт. 
ФпрпиефЮуфе фб еопгкюмбфб рпх 
всЯукпнфбй уфп еоЬсфзмб впэсфубт 
уфйт фсэрет фзт ухукехЮт кбй урсюофе рспт фп рЬнщ мЭспт фзт лбвЮт.
Фп впэсфуйумб фпх жюпх убт
РбфЮуфе фп дйбкьрфз лейфпхсгЯбт 
З Эндейоз LED иб цщфЯуей рсЬуйнз. 
ВпхсфуЯуфе фп жюп брблЬ ме пмпйьмпсцет кйнЮуейт. 
ДхуЬсеуфет пумЭт еобцбнЯжпнфбй мЭущ 
мйбт цхуйкЮт спЮт йпнйумЭнпх бЭсб. 
МЭущ хресзчзфйкюн кхмЬфщн уе мйб 
ейдйкЮ ухчньфзфб брщипэнфбй шэллпй. 
З впэсфуб бхфьмбфб дйбкьрфей фз 
лейфпхсгЯб мефЬ брь 5 лерфЬ. 
Гйб нб ухнечЯуефе фп впэсфуйумб, бцпэ 
з лейфпхсгЯб Эчей дйбкпреЯ, рбфЮуфе 
обнЬ фп дйбкьрфз лейфпхсгЯбт. 
Гйб нб дйбкьшефе фз лейфпхсгЯб рбфЮуфе 
фп дйбкьрфз лейфпхсгЯбт.
** ¼фбн з Эндейоз LED цщфЯуей кьккйнз, бллЬофе фз мрбфбсЯб бкплпхиюнфбт фйт рбсбрЬнщ хрпдеЯоейт.
Кбибсйумьт фзт впэсфубт
БцбйсЭуфе фп еоЬсфзмб впэсфубт. 
БцбйсЭуфе фйт фсЯчет кбй оерлэнефе фп 
еоЬсфзмб впэсфубт кЬфщ брь 
фсечпэменп несь.
**Мзн ксбфЬфе пльклЮсз фз ухукехЮ 
кЬфщ брь фсечпэменп несь. КбибсЯуфе 
фз ухукехЮ ме Энб уфегнь рбнЯ.
ДЮлщуз ухмцщнЯбт
ЕмеЯт, з ефбйсеЯб Kompernass 
Handelsgesellschaft mbH, Burgstr. 21, 
D-44867 Мрьчпхм,  ГесмбнЯб,
дзлюнпхме ме фзн рбспэуб ьфй фп 
рспъьн бхфь бнфбрпксЯнефбй уе ьлет 
фйт ецбсмпуфЭет дйеинеЯт 
рспдйбгсбцЭт, уфйт дйбфЬоейт кбй фпхт 
Кбнпнйумпэт фзт ЕЕ.
Фэрпт ухукехЮт: КЗ 516 
Мрьчпхм, 30.04.2003
Hans Kompernass
- ДйехихнфЮт -
- P -
Escova ionizante para 
animais domésticos
Características do equipamento
- Interruptor para ligar e desligar
- Eliminação de cheiros através da 
libertação de iões
- Sistema de ultra-sons para expulsar 
pulgas
- Temporizador para desligar  
automaticamente após 5 minutos
- Suporte para pendurar
- Bases de escova substituíveis com 
vários pentes
- Indicadores LED que informam sobre 
o funcionamento e a capacidade da 
bateria
Instruções de segurança
Nunca escove pêlo húmido 
Nunca guarde a escova em lugares 
húmidos e evite o contacto da escova 
com água ou outros líquidos. (Se a escova 
cair dentro de água ou outro líquido, não 
tente tirá-la devido ao perigo de choque 
eléctrico!). 
Não coloque objectos estranhos nos 
orifícios de encaixe das bases de escova 
e tenha o cuidado de não colocar objectos 
a bloquear as aberturas da escova. 
Em caso de avaria, nunca deve tentar 
reparar nem desmontar a escova, pois os 
estragos que poderão surgir não são 
abrangidos pela garantia. 
Não utilize a escova se estiver danificada. 
Evite utilizar os pentes das escovas que 
estejam partidos devido ao perigo de 
sufocação em animais ou crianças!
Como mudar a bateria
Para abrir o compartimento da bateria, 
retire o parafuso na parte inferior da pega 
e puxe a tampa para cima. 
Coloque uma bateria alcalina de 9V no 
compartimento da bateria. 
Para fechar o compartimento da bateria, 
fixe a tampa na posição correcta e aperte 
o parafuso ao mesmo tempo.
Escolher a escova indicada
(com cerdas em feixe para pêlo curto ou 
cerdas bicudas para pêlo comprido) 
Para mudar o pente da escova, segure 
bem a pega e retire a base da escova, 
empurrando-a em direcção à pega. 
Encaixe os pinos da base da escova nos 
orifícios de encaixe da escova e empurrea em direcção à parte de cima da escova.
Para escovar o seu animal doméstico
Carregue no interruptor de ligar/desligar. 
O indicador LED verde acende. 
Escove o animal suavemente e com 
movimentos uniformes. (figura) 
Uma corrente de ar enriquecida com iões 
produz um odor agradável no animal. 
A frequência do sistema de ultra-sons faz 
com que as pulgas sejam expulsas. 
A escova desliga automaticamente após 
5 minutos. 
Caso pretenda continuar a utilizar a escova 
depois de se desligar automaticamente, 
basta carregar novamente no interruptor 
de ligar e desligar. 
Caso pretenda desligar a escova em 
funcionamento, carregue no interruptor 
de ligar e desligar. 
** Quando o indicador LED vermelho 
acender, deve mudar a bateria seguindo 
as instruções mencionadas anteriormente.
Para limpar a escova
Retire a base da escova. 
Retire os pêlos da base da escova e lavea com água corrente. 
**Não coloque toda a escova sob água 
corrente. Limpe a armação da escova com 
um pano seco.
Declaração de conformidade
Nós, a Kompernaß Handelsgesellschaft 
mbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, 
Germany, declaramos, com esta, para este 
produto, a conformidade com todas as 
normas internacionais de segurança, 
prescrições, assim como directrizes da 
CE.
Tipo do aparelho/tipo: KH 516 
Bochum, 30.04.2003
Hans Kompernaß
- Diretor -
- E-
Cepillo ionizante para 
animales domésticos
Características de equipamiento
- Interruptor de encendido/apagado
- Eliminación de olores por liberación 
de iones
- Sistema de ultrasonido para eliminar 
pulgas
- Timer para apagado automático 
después de 5 minutos
- Enganche para colgar el aparato
- Bases del cepillo intercambiables con 
diferentes accesorios
- Indicador luminoso LED de 
funcionamiento de batería (pila) y 
capacidad
Normas de seguridad
Nunca cepille pelo húmedo 
Evite el contacto del cepillo con humedad, 
agua u otros líquidos. ( En el caso de que 
el cepillo caiga en algún líquido, no intente 
sacarlo, ya que existe el riesgo de recibir 
una descarga eléctrica.) 
No aplique ningún cuerpo extraño en la 
conección de la base del cepillo y 
compruebe que ninguna abertura del 
aparato esté bloqueada. 
No intente nunca remediar algún defecto 
o desmontar el aparato por su cuenta. Los 
daños que se produzcan no serán 
cubiertos por la garantía. 
No utilice el cepillo si está estropeado 
Tenga cuidado con accesorios de cepillo 
rotos. Niños y animales corren riesgo de 
sofocación.
Recambio de batería ( pila)
Para abrir la caja de la pila, afloje el tornillo 
en la parte inferior del mango y abra la 
tapa 
Coloque una pila alcalina de 9-V en la caja 
de la pila. 
Para cerrar la caja de la pila, fije la tapa 
en su posición, apretando otra vez el 
tornillo
Selección de cabeza de cepillo
( con cerda copetuda para pelo corto o 
cerda acicular para pelo largo) 
Para cambiar el accesorio del cepillo, 
agarre el cepillo fuertemente y retire la 
base del cepillo en dirección del mango 
Inserte las clavijas de la base del cepillo 
en los agujeros de encaje del cepillo y 
empuje la base hacia la parte superior del 
cepillo
Como cepillar a su animal doméstico
Apriete el interruptor de 
encendido/apagado 
El indicador luminoso se iluminará de verde 
Cepille al animal suavemente de una forma 
continua (Figura) 
Una corriente de aire enriquecida con iones 
da al animal un fresco olor 
Un sistema de ultrasonido emite en una 
frecuencia que elimina las pulgas 
El cepillo se apaga después de 5 minutos 
de una manera automática 
Para seguir cepilllando después de que 
se apague automáticamente el cepillo, 
bastará apretar otra vez el interruptor de 
encendido/apagado 
Para apagar el cepillo que se encuentre 
todavía en funcionamiento, apriete el 
interruptor de encendido/apagado
** Si el indicador luminoso se ilumina de 
rojo, cambie la pila siguiendo las 
instrucciones anteriores.
Limpieza del cepillo
Retire la base del cepillo 
Limpie y retire el pelo de la base con agua 
del grifo.
** No mantenga todo el cepillo bajo el 
grifo. Limpie la caja del cepillo con un 
paño seco.
Declaración de conformidad
Nosotros, la Kompernaß 
Handelsgesellschaft mbH, Burgstr. 21, D44867 Bochum, Germany, declaramos por 
la presente la conformidad de este 
producto con todas normas de seguridad, 
reglas internacionales, así como Directivas 
de la UE.
Tipo de aparato/Tipo: KH 516 
Bochum, 30.04.2003
Hans Kompernaß
- Gerente -
- I -
Spazzola a ioni per animali 
domestici
Descrizione e dotazione
- Comando Avvio/Arresto
- Eliminazione degli odori attraverso la 
liberazione di ioni.
- Sistema ad ultrasuoni per 
leliminazione di pulci.
- Timer per il disinnesto automatico 
dopo 5 minuti.
- Foro per la sospensione.
- Due facce intercambiabili e con 
diverse componenti.
- Diodo luminoso per la visualizzazione 
dell alimentazione della batteria e 
della sua capacità.
Misure di sicurezza
Non spazzolare mai il pelo se è umido. 
Non bagnare né inumidire la spazzola ed 
evitare che che entri in contatto con acqua 
o con sostanze liquide. (se la spazzola 
dovesse cadere in acqua o in sostanze 
liquide non tentare di raccoglierla, cè il 
rischio di prendere una scossa elettrica!) 
Non infilare mai corpi estranei nei fori della 
faccia della spazzola e fare attenzione che 
nessun foro della spazzola venga bloccato 
da particelle estranee. 
Non cercare di aggiustare la spazzola da 
soli o di smontarla. I danni arrecati da tali 
comportamenti non sono coperti dalla 
garanzia. 
Non utilizzare la spazzola se è stata 
danneggiata. 
Attenzione a non perdere pezzi che si siano 
staccati dalla spazzola. Pericolo di 
soffocamento per bambini piccoli ed 
animali.
Cambio delle batterie
Per aprire il vano delle batterie togliete la 
vite dal lato inferiore del manico e sollevate 
il coperchio. 
Inserite nel vano una batteria da 9 alcali.
Per chiudere il comparto batterie fissate 
il coperchio nella sua posizione e 
contemporaneamente riavvitate la vite.
Scelta della testa della spazzola
(con setole pelose per i tipi di pelo corto 
e setole aghiformi per i tipi di pelo lungo)
Per cambiare laccessorio della spazzola 
tenere fermo il manico e togliere la faccia 
facendola scorrere in direzione del manico. 
Introdurre i perni della base della spazzola 
 nei fori ad incastro della spazzola e fatela 
scorrere verso l alto.
Come spazzolare i vostri animali 
domestici
Innestare il Comando Avvio/Arresto. 
Il diodo si illumina, la luce è verde. 
Spazzolate l animale dolcemente con 
movimenti regolari. (Vedi figura) 
Una leggera corrente daria arricchita di 
ioni rende il pelo dellanimale 
piacevolmente profumato. 
Un sistema di ultrasuoni fa in modo che 
vengano eliminate le pulci dal campo di 
frequenza. 
La spazzola si spegne automaticamente 
dopo 5 minuti. 
Per poter continuare a spazzolare dopo il 
disinsesto automatico premere di nuovo 
l interrutore di avvio. 
Per spegnere la spazzola in movimento 
premere linterruttore di Arresto.
** Se il diodo luminoso é rosso cambiate 
le batterie attenendovi alle istruzioni.
Pulizia della spazzola
Togliete la base della della spazzola. 
Eliminate i peli dalla faccia della spazzola 
e lavatela poi con acqua corrente.
**Non lavare tutta la spazzola con acqua 
corrente. Pulite il resto (manico e schiena) 
con un panno umido.
Dichiarazione di conformità
Noi, la Kompernaß Handelsgesellschaft 
mbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, 
Germany, dichiariamo che questo 
apparecchio è conforme a tutte le norme 
di sicurezza e disposizioni internazionali 
come anche alle direttive CE applicabili.
Tipo di apparecchio/tipo: KH 516 
Bochum, 30.04.2003
Hans Kompernaß
- Amministratore -