Intended Application2
Technical data2
Items supplied2
Operating Elements2
Important safety instructions 2
Assembling and operating the appliance4
Preparing the fruits/vegetables 5
Juicing5
Emptying the pulp container and the filter 6
Disassembly of the juice extractor 6
Cleaning and Care6
Storage7
Disposal7
Warranty and Service 7
Importer8
Troubleshooting9
Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this
booklet for later reference. Pass the manual on to whomsoever might acquire the scale at a later date.
- 1 -
JUICER KH 451
Intended Application
The appliance is both intended and suitable for the
juicing of well ripened and peeled fruits and vegetables. Only foodstuffs may be processed with the appliance. Only the original attachments and accessories,
as described herein, may be used. Any other use or
modification is considered improper use and brings
with it the great risk of serious accidents.
The manufacturer declines to accept responsibility
for damage(s) arising out of usage that is contrary
to the instructions specified below. Not for commercial
use.
Operating Elements
Stodger
q
Loading shaft
w
Housing lid
e
Clasps
r
Juice container
t
Juice outlet
y
Appliance base
u
Power cable with plug
i
On/Off switch (2 speed levels)
o
Cable rewind
a
Container (for fruit pulp and vegetable mash)
s
Filter
d
Drive shaft
f
Nylon brush (in the stodger on delivery)
g
Technical data
Mains voltage: 220 - 240 V ~50 Hz
Rated power:450 W
CO time:30 Minutes
Protection class: II /
CO Time
The C.O. Time (Continuous Operation) details how
long an appliance may be used without the motor
overheating and being damaged. After the appliance
has run for this period it must be switched off until
the motor has cooled itself down.
Items supplied
Juice extractor
Nylon brush (in the stodger)
Operating instructions
Important safety instructions
The following safety instructions must always be
adhered to when using electrical appliances:
These instructions will help you avoid severe personal
injuries and/or serious damage(s), and enable you
to achieve better working results.
Please read the following information regarding
safety measures and appropriate usage carefully.
Before you begin reading this informaton, please
unfold the page with the illustrations and familiarize
yourself with all functions of the appliance. Carefully
preserve these directions and pass them on, if and
when necessary, to third parties too.
- 2 -
• This appliance is not intended for use by individuals
(including children) with restricted physical, physiological or intellectual abilities or deficiences in
experience and/or knowledge unless they are
supervised by a person responsible for their safety
or receive from this person instruction in how the
appliance is to be used. Children should be
supervised to ensure that they do not play with
the appliance.
To avoid potentially fatal electric
:
shocks
• The voltage of the power source must match the
details given on the plate affixed to the appliance.
• Arrange for defective power plugs and/or cables
to be replaced at once by qualified technicians
or our Customer Service Department.
• Should the appliance not operate correctly, or
become damaged, arrange for it to be examined
and repaired by Customer Services as soon as
possible.
• Do not expose the appliance to rain and never
use it in a humid or wet environment. Take steps
to ensure the power cable never becomes wet
or moist during use.
NEVER immerse the appliance base in water
or any other liquid!
To avoid the risks of fire or injuries:
• Never leave the appliance unattended whilst in
use.
• Caution! Keep children away from the power
cable and the appliance. Children frequently
underestimate the danger from electrical appliances.
• Ensure that the appliance stands with a safe and
secure positioning.
• Ensure that the power cable is at all times easily
accessible and that no one can trip over it.
• To avoid injuries, ensure that all the component
parts are correctly connected and installed.
• Before switching the appliance on, ensure that
the lid has been correctly and firmly closed with
the clamps. If not, the appliance will not start.
Should the clamps become loose during operation,
the appliance stops automatically.
When working with the appliance, NEVER insert your hands or other objects into the loading shaft. This could lead to grave personal
injuries or serious damage to the appliance.
If pieces of fruit or vegetable cannot be removed with the stodger, switch the appliance
off, remove the plug from the power socket
and open the appliance.
• Risk of Injury! The cutter is very sharp. Handle
it very carefully.
• DO NOT use the appliance if the rotating sieve
is damaged.
• Do not touch any rotating parts.
• Turn the appliance off after use and remove the
power plug from the wall socket. Only when the
motor has come to a complete stop may the
appliance be disassembled.
NEVER use the appliance:
• if the filter/sieve, power cable or power plug are
damaged,
• in the case of malfunctions, or if it has otherwise
been damaged or dropped. Send the appliance
to Customer Services for checking and/or repair.
• The use of attachments and accessories not recommended or sold by the manufacturer can
cause fire, electric shocks and/or personal injuries.
- 3 -
Tips for safety:
• In cases of danger, immediately remove the power
plug from the wall socket.
• Use the appliance exclusively for the purposes
described in these operating instructions.
• Always be alert! Always pay attention to what
you are doing and act
use the appliance when you are distracted or
don’t feel well.
• Ensure that the appliance is correctly and completely assembled before taking it into use. The
appliance can first be taken into use when the
clamps have been closed.
• After every use of the juice extractor ensure that
the On/Off switch is moved to the position "Off"
("0"). . The motor must come to a complete stop
before you begin to disassemble the appliance.
• Remove the power plug from the wall socket
when the appliance is taken out of use, when
removing components and before cleaning it.
• Do not use the appliance outdoors.
wwiitthhccoommmmoonnsseennssee
. Never
Assembling and operating the
appliance
• Select a safe and secure positioning for the
juice extractor. For optimal handling we recommend that the appliance is positioned with the
power cable running from the rear of the appliance to the wall socket. All operating elements
can now be directly and easily handled:
- at the front, the On/Off switch
- to the left, the container for fruit pulp and
vegetable mash
- to the right, the outlet pipe for the juice y.
s
o
,
Warning:
Ensure that the appliance is switched off and the plug
removed from the wall socket before assembling the
appliance. If you do not, there is a great risk that
you could injure yourself.
1. Place the juice catchment bowl
liance base
juice outlet
2. Place the filter
it down so that it perceptibly engages. Ensure
that it is firmly seated before continuing with the
assembly.
3. Place the housing lid
bowl
t
the cutters of the filter
4. Ensure that the housing lid
the recesses of the juice catchment bowl
the clasps
the housing lid
5. Press the lower part of the claps
appliance until they engage.
6. Slide the container for fruit pulp and vegetable
mash
s
7. Place a glass or similar receptacle under the
juice outlet
8. Insert the power plug
, so that the three tenons and the
u
are securely caught in the recesses.
y
on the drive shaft fand press
d
on the juice catchment
e
, so that the loading shaft is sitting above
.
d
and hook them into the notches on
r
.
e
from below under the ejection shaft.
.
y
into the wall socket.
i
on the app-
t
is sitting firmly in
e
against the
r
t
. Lift
- 4 -
Preparing the fruits/vegetables
• Important: Use only well ripened fruit, as other-
wise the filter
This would require repeated cleaning of the filter
.
d
• Wash or peel the fruits/vegetables that you wish
to process.
• Large seeds or stones should always be removed
before filling the appliance.
• Stone fruit (such as apples, pears) can be processed with the skin and seed centres. Remove
all other stones (peaches, plums etc.), all large
seeds (melons etc.) and stalks to avoid possible
damage to the appliance.
• Fruits and vegetables with thick peels (e.g. citrus
fruits, melons, kiwis, beets) must always be peeled
first.
• The main stalk is to be removed from grapes.
• Cut the fruit or vegetables into pieces that are
sized to fit into the loading shaft
Note:
Raisins are not suitable for juicing as they contain
too little juice. Rhubarb or other fibrous vegetables/
fruits are not suitable for juicing as the fibres block
the juice extractor.
could become quickly blocked.
d
.
w
1. Switch the appliance on at the On/Off switch
.
o
For fruit varieties that contain a lot of juice (e.g.
grapes, melons, tomatoes) use
For drier fruits (e.g. carrots, apples, peas) select
speed level II.
2. Hold the stodger
fruit and vegetable pieces with the other hand
into the loading shaft
to carefully press the fruit/vegetable pieces
q
into the loading shaft
vegetables are being processed, insert further
pieces into the loading shaft. Do not switch the
appliance off.
q
w
ssppeeeeddsseettttiinnggII
in one hand and feed the
. ALWAYS use the stodger
. Whilst the loaded fruit/
w
.
Warning:
NEVER insert your hands or other objects into the
loading shaft
This could lead to grave personal injuries and/or
serious damage to the appliance.
when working with the appliance.
w
Note:
To avoid fruit or vegetables becoming blocked in
the loading shaft
is switched on. Should fruit or vegetable pieces become stuck in the loading shaft
be promptly freed with the stodger
follows to avoid damage to the appliance:
, only fill it when the appliance
w
and they cannot
w
, proceed as
q
Juicing
Warning:
DO NOT operate the juice extractor for longer than
30 minutes (CO-Time) without a break. After 30 minutes of continuous use allow the juice extractor to
cool down. Otherwise the appliance could be
damaged.
• Immediately switch the appliance off and remove
the power plug
• Loosen the clasps
lid
.
e
• Remove the fruit or vegetable pieces causing the
blockage.
• Reassemble the appliance and continue with
juice extraction.
3. Always switch the appliance off immediately
after all of the fruit/vegetables have been
processed.
- 5 -
from the wall socket.
i
and remove the housing
r
Warning:
To avoid blockage of the juice outlet and/or damage
to the appliance, regularly clean the juice outlet
and juice container, and always after every usage.
Emptying the pulp container
and the filter
You can extract juices continuously until the container
for fruit pulp and vegetable mash
full.
is completely
s
Warning:
Remove the plug from the power source when
emptying the filter
When the extracted juices suddenly become thicker,
or when you hear that the motor is running slower,
the filter
the fruit pulp/vegetable mash, reassemble the
appliance.
must be emptied. When you have removed
d
d
.
Disassembly of the juice extractor
If you wish to disassemble the juice extractor, e.g.
to clean it, proceed as follows:
1. Remove the power plug from the wall socket
2. Open the clasps
3. Remove the housing lid
4. Carefully lift up the juice container
the filter
d
You can now take the filter
tainer
t
.
.
r
with the stodger q.
e
t
releases itself from the drive shaft f.
out of the juice con-
d
i
. With this,
Cleaning and Care
Warning:
ALWAYS remove the power plug from the wall socket
before removing or installing accessories and before
cleaning the appliance. To avoid blockage of the
juice outlet and/or damage to the appliance, all
appliance and ancillary parts must be regularly,
and after every use, cleaned free of fruit pulp and
vegetable mash.
• Switch the appliance off at the On/Off switch
.
o
• Soiling or overflowing fruit juices should be cleared
away immediately, as fruit stains are difficult to
remove later.
• For cleaning the appliance housing and the power
cable, use a cloth that is only lightly moistened.
• Clean the stodger
for fruit pulp and vegetable mash
soapy water and then carefully rinse them off.
The stodger q, housing lid eand container for fruit pulp and vegetable mash
ning in a dishwasher and can be cleaned there. To
clean the filter
.
• Turn the lid of the stodger
to the opened lock on the stodger shaft. You
can now remove it. The nylon brush is inside the
stodger
stodger so that the arrow points to the opened
lock .
Then turn it until the arrow points at the closed
lock . The lid now sits firmly.
• Hold the filter
under running water and clean it with the nylon
brush.
d
. To re-close the lid, place it on the
q
, housing lid eand container
q
s
are suitable for clea-
s
, use the supplied nylon brush:
until the arrow points
q
(with the underside upwards)
d
in warm
- 6 -
Warning:
To avoid receiving an electrical shock, NEVER
submerse the motor/appliance base
or other fluids.
u
in water
Note:
DO NOT use any aggressive cleaning agents to clean
the juice extractor. The appliance and its ancillaries
may not be cleaned in boiling water.
Colouring:
• Some fruits or vegetables could permanently discolour parts of the juice extractor. This is not damaging and does not impair the appliance in its
functions.
Storage
If you do not intend to use the juice extractor for an
extended period, wrap the cable around the cable
rewind
on the underside of the appliance.
a
Disposal
Do not dispose of the appliance in your
normal domestic waste. This appliance
is subject to the European Guidelines
2002/96/EG.
Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your community waste facility.
Observe the currently applicable regulations. In
case of doubt, please contact your local waste
disposal centre.
Dispose of all packaging materials in an
environmentally friendly manner.
Warranty and Service
This appliance is guaranteed for 3 years from the
date of purchase.
The appliance has been manufactured with care
and meticulously examined before delivery. Please
retain your receipt as proof of purchase. In the case
of a warranty claim, please make contact by telephone with our service department. Only in this
way can a post-free despatch for your goods be
assured.
The warranty covers only claims for material and
maufacturing defects, not for wearing parts or for
damage to fragile components, e.g. buttons or batteries. The appliance is intended for domestic use
only, NOT for commercial purposes.
If this product has been subjected to improper or
inappropriate handling, abuse, or modifications not
carried out by one of our authorised sales and service
outlets, the warranty will be considered void. Your
statutory rights are not restricted in any way by this
warranty.
DES Ltd
Units 14-15
Bilston Industrial Estate
Oxford Street
Bilston
WV14 7EG
Tel.: 0870/787-6177
Fax: 0870/787-6168
e-mail: support.uk@kompernass.com
The motor stays still while juicing
or it turns noticeably slow or unregularly.
The vegetable mash is moist and
you obtain too little juice.
The juice wells out between the
edge of the housing lid
the juice container
e and
t.
• The power plug i is not
connected.
• The appliance is not switched
on.
• The clasps r are not secured. • Secure the clasps r.
• The filter d is blocked.
• You are working too fast.• Work a little slower.
• The filter d is blocked.
• You are working too fast.• Work a little slower.
• The filter
d or the juice outlet
t is blocked.
• The wrong speed setting has
been selected.
• Connect the appliance to
a power socket.
• Switch the appliance on with
the On/Off switch
• Immediately switch the appliance
off and disconnect the power
plug
i. Eliminate the blockage
(see chapter "Juicing").
• Clean the filter d (see chapter
"Cleaning and Care").
• Clean the filter
container
"Cleaning and Care").
• Select speed setting I at the
On/Off switch
d and the juice
t (see chapter
.
o
o.
The juice sprays from the juice
outlet
y.
During the processing juice runs
down from the appliance base
• You are working too fast.
• The wrong speed setting has
been selected.
• The filter
d or the juice outlet
y is blocked.
u.
• The wrong speed setting has
been selected.
- 9 -
• Work a little slower.
• Do not press so hard with the
• Select speed setting I at the
• Clean the filter
• Select speed setting I at the
q when inserting more
stodger
product.
On/Off switch
o
d and the juice
outlet
y (see chapter "Cleaning
and Care").
On/Off switch
o
.
.
- 10 -
SPIS TREŚCISTRONA
Zastosowanie zgodnie z przeznaczeniem12
Dane techniczne12
Zakres dostawy12
Elementy obsługowe12
Ważne wskazówki bezpieczeństwa 12
Złożenie i obsługa urządzenia14
Przygotowanie owoców / warzyw 15
Wyciskanie soku15
Opróżnienie pojemnika na miąższ i filtra 16
Demontaż sokownika16
Czyszczenie i pielęgnacja16
Przechowywanie17
Usuwanie/wyrzucanie17
Gwarancja i serwis 17
Importer17
Usuwanie usterek18
Niniejszą instrukcję należy zachować, aby móc także później z niej skorzystać, w przypadku
przekazywania urządzenia osobom trzecim należy przekazać także instrukcję!
- 11 -
WYCISKARKA DO
SOKÓW KH 451
Zastosowanie zgodnie
z przeznaczeniem
Urządzenie jest przeznaczone do odciągania soku
z dojrzałych i obranych owoców i warzyw. Urządzenie nadaje się wyłącznie do przetwarzania
produktów spożywczych. Należy używać wyłącznie
oryginalnych przystawek, takich jak opisane
w instrukcji. Jakiekolwiek inne użycie lub zmiany
urządzenia uważane będą za niezgodne z przeznaczeniem i kryją w sobie poważne niebezpieczeństwo
wypadku.
Producent nie bierze na siebie żadnej odpowiedzialności w przypadku powstania szkody, wynikającej
z użytkowania urządzenia w sposób całkowicie
niezgodny z przeznaczeniem. Nie nadaje się do
użytku w przemyśle.
Dane techniczne
Napięcie sieciowe:220 - 240 V ~50 Hz
Moc znamionowa:450 W
Czas pracy:30 minut
Klasa ochrony:II /
Czas pracy
Czas pracy określa, jak długo można używać
urządzenie bez zagrożenia przegrzaniem silnika
i tym samym jego uszkodzenia. Po upływie określonego czasu pracy urządzenie należy wyłączyć
i poczekać, aż silnik się ostudzi.
Elementy obsługowe
zatyczka
q
lejek do napełniania
w
pokrywa obudowy
e
klamry
r
pojemnik na sok
t
wylot soku
y
podstawa urządzenia
u
kabel sieciowy z wtyczką
i
włącznik/wyłącznik (2 stopnie prędkości)
o
schowek na kabel zasilający
a
pojemnik (na miąższ i odpadki)
s
filtr
d
wał napędowy
f
szczotka nylonowa (dołączona do zatyczki)
g
Ważne wskazówki bezpieczeństwa
Podczas każdego użytkowania urządzeń elektrycznych należy przestrzegać następujących wskazówek
dotyczących bezpieczeństwa:
Wskazówki te pomogą Państwu uniknąć poważnych
obrażeń i szkód, jak również uzyskać lepsze wyniki
pracy.
Prosimy o uważne zapoznanie się z poniższymi
informacjami dotyczącymi bezpieczeństwa i odpowiedniego użytkowania urządzenia. Przed przeczytaniem instrukcji obsługi przejdź na stronę z ilustracjami
i zapoznaj się ze wszystkimi funkcjami urządzenia.
Należy starannie przestrzegać tych wskazówek
i dać sobie czas na dalsze dokształcanie się.
Zakres dostawy
Sokownik
Szczotka nylonowa (w zatyczce)
Instrukcja obsługi
- 12 -
• To urządzenie nie jest przystosowane do użytkowania go przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej sprawności umysłowej, czuciowej lub
umysłowej, bądź w przypadku niedostatecznego
doświadczenia i / lub wiedzy, chyba że będą one
znajdowały się pod opieką odpowiedzialnej
osoby lub też uzyskają od opiekuna instrukcje,
jak należy użytkować urządzenie. Nie można
pozwolić dzieciom na zabawę urządzeniem.
• Aby uniknąć obrażeń ciała, należy zadbać
o prawidłowe zamontowanie wszystkich podzespołów urządzenia.
• Przed włączeniem urządzenia należy upewnić
się, czy pokrywa zamknięta jest klamrami zgodnie
z instrukcją. Nieprawidłowo zamknięte urządzenie
nie włączy się. Zwolnienie klamer mocujących
podczas pracy spowoduje automatyczne zatrzymanie urządzenia.
Aby uniknąć zagrożenia życia przez
porażenie prądem elektrycznym:
• Napięcie źródła zasilania musi być zgodne
z danymi podanymi na tabliczce znamionowej
urządzenia.
• Naprawę uszkodzonej wtyczki lub kabla sieciowego zleć niezwłocznie wykwalifikowanemu
personelowi lub serwisowi klienta.
• Urządzenia nie w pełni sprawne lub uszkodzone
należy niezwłocznie oddawać do serwisu
w celu dokonania przeglądu i naprawy.
• Nie wystawiać urządzenia na działanie deszczu
oraz nie używać go w wilgotnym lub mokrym
otoczeniu. Należy uważać, aby podczas używania urządzenia kabel sieciowy był zawsze suchy.
Podstawy urządzenia nie wolno zanurzać
w wodzie ani innych płynach!
W celu uniknięcia pożaru lub obrażeń:
• Pracującego urządzenia nigdy nie należy pozostawiać bez nadzoru.
• Ostrzeżenie! Trzymaj dzieci z dala od kabla
zasilającego i urządzenia. Dzieci potrafią lekceważyć niebezpieczeństwo, jakie niesie z sobą kontakt z urządzeniami elektrycznymi.
• Należy dbać o prawidłowy stan techniczny
urządzenia.
• Należy zadbać o to, aby w razie niebezpieczeństwa można było szybko odłączyć wtyczkę
z gniazda sieciowego i aby nie było możliwości
potknięcia się o kabel sieciowy.
Podczas pracy nigdy wkładaj rąk ani żadnych przedmiotów w otwór wlotowy. Mogłoby to doprowadzić do poważnych obrażeń
ciała lub uszkodzenia urządzenia. Gdy nie
będzie możliwe usunięcie fragmentów owoców za pomocą zatyczki, wyłącz urządzenie, wyciągnij wtyczkę z gniazdka i otwórz
pokrywę.
• Zagrożenie odniesienia obrażeń! Nóż tnący
jest bardzo ostry. Przy używaniu ich należy zachować ostrożność.
• Nigdy nie używaj urządzenia gdy uszkodzone
zostało sitko obrotowe.
• Nie należy dotykać żadnych części będących
w ruchu.
• Po użyciu urządzenia wyciągnąć wtyczkę
z gniazda sieciowego i schować go. Przed
przystąpieniem do demontażu należy odczekać
do momentu, gdy silnik całkowicie się zatrzyma.
Nie należy nigdy używać urządzenia
w następujących przypadkach:
• gdy doszło do uszkodzenia filtra, kabla sieciowego
lub wtyczki,
• w razie nieprawidłowego działania, lub w razie
uszkodzeń innego rodzaju lub upadku. Urządzenie należy oddać do przeglądu względnie
naprawy w punkcie serwisowym.
• Nie należy korzystać z akcesoriów niezakupionych
u producenta urządzenia lub niezalecanych
przez niego, gdyż może to doprowadzić do
porażenie prądem, powstania pożaru lub obrażeń ciała.
- 13 -
Bezpieczeństwo zapewnią Państwo
sobie w następujący sposób:
• W wypadku zagrożenia natychmiast wyciągać
wtyczkę z gniazdka sieciowego.
• Urządzenie może być używane wyłącznie do
celu, podanego w niniejszej instrukcji.
• Zachowując zawsze ostrożność! Zawsze koncentruj
się na tym, co robisz i postępuj rozsądnie.
W żadnym razie nie używaj urządzenia, gdy nie
możesz się skoncentrować lub źle się czujesz.
• Upewniając się czy urządzenie jest prawidłowo
i całkowicie jest zmontowane, zanim zaczną go
Państwo używać. Urządzenie można uruchomić
dopiero po zamknięciu klamer.
• Po zakończeniu korzystania z sokownika upewnij
się zawsze, że włącznik/wyłącznik znajduje się
w położeniu „Wył.” („0”). Do rozłożenia urządzenia można przystąpić dopiero wtedy gdy
silnika całkowicie się zatrzyma.
• Gdy urządzenie nie jest używane, podczas
demontażu części i przed czyszczeniem należy
wyciągnąć wtyczkę sieciową.
• Urządzenia nie należy używać na wolnym
powietrzu.
Złożenie i obsługa urządzenia
• Wybierz odpowiednie miejsce na postawienie
sokownika. Urządzenie obsługuje się z optymalną
wygodą wtedy gdy kabel sieciowy jest podłączony
do gniazdka z tyłu. Wszystkie elementy można
wtedy łatwo obsługiwać:
- z przodu włącznik/wyłącznik
- z lewej strony pojemnik na miąższ i odpadki
s
- oraz z prawej strony otwór wylotowy soku y.
o
,
Uwaga:
Przed przystąpieniem do złożenia upewnij się, czy
urządzenie jest wyłączone a wtyczka wyciągnięta
z gniazdka. W przeciwnym razie należy liczyć się
z niebezpieczeństwem odniesienia obrażeń.
1. Pojemnik na sok
dzenia
soku
2. Załóż filtr
go aż do usłyszenia wyraźnego zatrzaśnięcia.
Przed dokończeniem składania urządzenia
upewnij się, czy poszczególne elementy są
dobrze założone.
3. Załóż pokrywę urządzenia
sok
nad nożami filtra
4. Sprawdź, czy pokrywa urządzenia
dzona prawidłowo w wycięciu pojemnika na
sok
pokrywy
5. Dolną część klamer
aż do zatrzaśnięcia.
6. Pojemnik na miąższ owocowy i odpadki
wsuń od dołu pod wyrzut.
7. Pod otwór wylotowy soku
lub inne naczynie.
8. Podłącz wtyczkę
tak, by trzy trzpienie i otwór wylotowy
u
wchodziły w otwory.
y
d
tak, by lejek do napełniania znalazł się
t
. Podnieś klamry ri zaczep je o nacięcia
t
e
postaw na podstawę urzą-
t
na wał napędowy fi dociśnij
na pojemnik na
e
.
d
jest osa-
e
.
dociśnij do urządzenia,
r
podstaw szklankę
y
do gniazdka zasilania.
i
s
- 14 -
Przygotowanie owoców / warzyw
• Uwaga: Używaj wyłącznie dobrze dojrzałych
owoców, ponieważ w przeciwnym razie może
dojść do zatkania filtra
ponownego czyszczenia.
d
• Wyciskane owoce lub warzywa najpierw umyj
lub obierz.
• Pamiętaj o wyjęciu większych nasion lub pestek
przed umieszczeniem owoców w urządzeniu.
• Owoce pestkowe (jabłka, gruszki) można wyciskać
ze skórką i gniazdem nasiennym. Pestki innych
owoców (brzoskwinie, śliwki itp.), wszystkie
większe nasiona (arbuzy itp.) oraz łodygi usuń,
by nie doprowadzić do uszkodzenia urządzenia.
• Owoce o grubych skórkach (np. owoce cytrusowe,
arbuzy, kiwi, buraki) zawsze najpierw obierz.
• Od winogron odetnij główną łodygę.
• Owoce lub warzywa potnij na takie kawałki, by
zmieściły się w lejku do napełniania
, co wymagałoby jego
d
.
w
UWAGA:
Rodzynki nie nadają się do wyciskania, ponieważ
zawierają zbyt mało soku. Rabarbar lub inne warzywa/owoce włókniste nie nadają się do wyciskania,
ponieważ włókna będą powodowały zatkanie sokownika.
Wyciskanie soku
Uwaga:
Nigdy nie używaj sokownika jednorazowo dłużej
niż 30 minut (czas pracy). Urządzenie po upływie
30 minut pracy wyłącz i pozostaw do ostygnięcia.
W przeciwnym razie można doprowadzić do nieodwracalnego uszkodzenia urządzenia.
1. Włącznikiem/wyłącznikiem owłącz urządzenie.
Do wyciskania owoców zawierających dużą ilość soku (np. winogrono, arbuz, pomidory) używaj
stopnia prędkości I.
Do owoców suchych (np. marchewki, jabłka,
groszek) używaj stopnia prędkości II.
2. Przytrzymaj zatyczkę
wkładaj kawałki owoców lub warzyw do lejka
do napełniania
, by ostrożnie wcisnąć owoce/warzywa w lejek
q
do napełniania
wałki owoców lub warzyw. Nie wyłączaj
przy tym urządzenia.
w
jedną ręką, a drugą
q
. Korzystaj zawsze z zatyczki
. Dokładaj stale kolejne ka-
w
Uwaga:
Nigdy nie wkładaj rąk ani żadnych przedmiotów
do lejka do napełniania
działa. Mogłoby to doprowadzić do odniesienia
poważnych obrażeń ciała i/lub uszkodzenia sokownika.
, podczas gdy urządzenie
w
Wskazówka:
W celu uniknięcia utkwienia owocu w lejku o napełniania
dokładaj owoc zawsze przy włączonym urzą-
w
dzeniu. W przypadku utkwienia kawałków owocu
w lejku do napełniania
próbie przepchania zatyczką
czynności, by uniknąć uszkodzenia urządzenia:
• Wyłącz natychmiast urządzenie i wyciągnij
wtyczkę sieciową
• Zwolnij klamry
.
e
• Wyciągnij kawałki owoców, które utkwiły
w urządzeniu.
• Złóż ponownie urządzenie i przystąp ponownie
do wyciskania soku.
r
i niepowodzeniu przy
w
wykonaj następujące
q
.
i
i zdejmij pokrywę obudowy
3. Po wyciśnięciu soku z wszystkich owoców
natychmiast wyłącz urządzenie.
- 15 -
Uwaga:
Otwór wylotowy soku i pojemnik czyść regularnie
i po każdym użyciu. Pozwoli to na uniknięcie zatkania
otworu wylotowego i/lub uszkodzenia urządzenia.
Opróżnienie pojemnika na
miąższ i filtra
Możesz wyciskać owoce lub warzywa nieprzerwanie
aż do momentu zapełnienia pojemnika na miąższ
i odpadki
s
.
Uwaga:
Przy opróżnianiu filtra dnajpierw wyjmij wtyczkę
z gniazdka.
Filtr dtrzeba wymienić, gdy sok nagle zgęstnieje
lub w razie usłyszenia, że zmniejsza się prędkość
obrotowa silnika. Po wyjęciu całego miąższu
ponownie złóż urządzenie.
Demontaż sokownika
By zdemontować sokownik, np. w celu wymycia,
wykonaj następujące działania:
1. Wyciągnij wtyczkę sieciową
2. Otwórz klamry
3. Zdejmij pokrywę obudowy
4. Ostrożnie zdejmij pojemnik na sok
to odłączenie filtra
Teraz możesz wyjąć filtr
.
r
od wału napędowego f.
d
.
i
z zatyczką q.
e
t
z pojemnika t.
d
. Powoduje
Czyszczenie i pielęgnacja
Uwaga:
Przed przystąpieniem do założenia/zdjęcia akcesoriów, a także przed czyszczeniem najpierw
wyciągnij wtyczkę z gniazdka. Wszystkie elementy
urządzenia i akcesoria należy regularnie i po
każdym użyciu wyczyścić, by nie dopuścić do zatkania otworu wylotowego soku i/lub uszkodzenia
urządzenia.
• Włącznikiem/wyłącznikiem
• Natychmiast usuń zanieczyszczenia i przelaną
ilość soku, ponieważ zaschnięte plamy od soku
owocowego trudno się usuwa.
• Oczyścić obudowę urządzenia i kabel sieciowy
lekko wilgotną ściereczką do mycia.
• Zatyczkę
na miąższ i odpadki
z płynem do mycia naczyń i dokładnie spłucz.
Zatyczka q, pokrywa urządzenia ei pojemnik na
miąższ i odpadki
Do wyczyszczenia filtra
szczotkę nylonową:
• Pokrywkę zatyczki qobrócić do momentu, aż
strzałka będzie pokazywała kierunek w stronę
otwartej kłódki w komorze. Teraz możesz
zdjąć pokrywę. We wnętrzu zatyczki
się szczotka nylonowa. By ponownie zamknąć
pokrywę, załóż ją ponownie w ten sposób, by
strzałka była skierowana w stronę otwartej
kłódki .
Następnie obróć ją tak, by strzałka pokazywała
zamkniętą kłódkę . Pokrywa jest teraz mocno
osadzona.
• Przytrzymaj filtr
wodą i wyczyść go szczotką nylonową.
, pokrywę obudowy ei pojemnik
q
s
nadają się mycia w zmywarek.
s
d
(dnem do góry) pod bieżącą
d
wyłącz urządzenie.
o
wyczyść ciepłą wodą
wykorzystać dołączoną
znajduje
q
- 16 -
Uwaga:
By uniknąć porażenia prądem elektrycznym,
silnika/podstawy urządzenia
adaj pod wodę ani żadną inną ciecz.
nigdy nie wkł-
u
UWAGA:
Do czyszczenia sokownika nigdy nie używaj żrących
środków czyszczących. Urządzenia ani jego
elementów nie wolno czyścić we wrzącej wodzie.
Odbarwienia:
• Niektóre owoce i warzywa mogą trwałe przebarwienie niektórych elementów. Nie jest to
szkodliwe i w niczym nie zakłóca normalnego
działania.
Przechowywanie
W razie zaplanowania dłuższej przerwy w użytkowani,
zawiń kabel o schowek na kabel zasilający
o dolną część sokownika.
a
oraz
Usuwanie/wyrzucanie
W żadnym przypadku nie należy wyrzucać urządzenia do normalnych śmieci
domowych. W odniesieniu do produktu
ma zastosowanie dyrektywa europejska
2002/96/WE.
Gwarancja i serwis
Okres gwarancji dla tego urządzenia wynosi 3 lata
od daty zakupu. Urządzenie zostało starannie
wyprodukowane i poddane skrupulatnej kontroli
przed wysyłką. Paragon należy zachować jako
dowód dokonania zakupu. W przypadku roszczeń
gwarancyjnych należy skontaktować się telefonicznie
z serwisem. Tylko w ten sposób można zagwarantować
bezpłatną wysyłkę zakupionego produktu.
Gwarancja obejmuje wyłącznie wady materiałowe
i fabryczne, natomiast nie obejmuje części ulegających zużyciu ani uszkodzeń części łatwo łamliwych,
np. wyłącznika lub akumulatorów. Urządzenie jest
przeznaczone wyłącznie do użytkowania w gospodarstwie domowym, a nie do celów przemysłowych.
Gwarancja wygasa w razie niewłaściwego lub
niezgodnego z instrukcją użycia, zastosowania
przemocy lub w przypadku ingerencji, nie podjętych
przez autoryzowaną placówkę serwisową. Niniejsza
gwarancja nie ogranicza w żadnym stopniu przysługujących praw ustawowych.
Kompernass Service Polska
ul. Strycharska 4
26-600 Radom
Tel.: 048 360 91 40
048 360 94 32
Faks: 048 384 65 38
048 369 93 63
E-mail: support.pl@kompernass.com
Urządzenie należy poddać utylizacij w akredytowanym zakładzie utylizacji lub komunalnym zakładzie
utylizacji odpadów.
Przestrzegaj aktualnie obowiązujących przepisów.
W razie pytań należy skontaktować się z komunalnym
zakładem utylizacji odpadów.
Wszystkie materiały wchodzące w skład
opakowania należy przekazać do odpowiednich punktów zbiórki odpadów.
• Wyczyść filtr d (patrz rozdział
„Czyszczenie i konserwacja”).
• Wyczyść filtr
na sok
„Czyszczenie i konserwacja”).
• Ustaw włącznik/wyłącznik
na zakres prędkości I.
o.
i. Usuń przyczynę
d i pojemnik
t (patrz rozdział
o
Sok tryska z otworu wylotu y.
Podczas pracy sok ścieka na podstawę urządzenia
u.
• Praca za szybka.
• Ustawiona nieprawidłowa
prędkość pracy.
d lub otwór wylotowy
• Filtr
soku
y są zatkane.
• Ustawiona nieprawidłowa
prędkość pracy.
- 18 -
• Pracuj nieco wolniej.
• Ne naciskaj zbyt mocno na
zatyczkę
• Ustaw włącznik/wyłącznik
na zakres prędkości I.
• Wyczyść filtr
soku
czenie i konserwacja”).
• Ustaw włącznik/wyłącznik
na zakres prędkości I.
q.
d i otwór wylotowy
y (patrz rozdział „Czysz-
o
o
TARTALOMJEGYZÉKOLDALSZÁM
Rendeltetésszerű használat20
Műszaki adatok20
Tartozékok20
Kezelőelemek20
Fontos biztonsági utasítások 20
A készülék összeszerelése és kezelése22
A gyümölcs/zöldség előkészítése 23
Gyümölcspréselés23
A gyümölcshús-tartály és a filter ürítése 24
A gyümölcscentrifuga szétszerelése24
Tisztítás és karbantartás24
Tárolás25
Ártalmatlanítás25
Garancia és szerviz 25
Gyártja25
Hibaelhárítás26
Őrizze meg ezt a leírást arra az esetre, ha később kérdése merülne fel. A készülék harmadik személynek
történő továbbadásakor adja tovább a leírást is!
- 19 -
Loading...
+ 48 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.