Intended Use4
Important safety instructions4
Technical data5
Items supplied5
Appliance description5
Commissioning5
Operation5
Emptying the waste container6
Cleaning7
Disposal7
Warranty and Service7
Importer8
Troubleshooting8
Read these operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this manual for later
reference. Pass this manual on to whoever might acquire the appliance at a future date.
- 3 -
Page 4
PPaappeerrSShhrreeddddeerr
KKHH44440055
Intended Use
This Shredder is intended exclusively for the
shredding of paper, credit cards and CD’s.
All other usages or modifications are regarded
as contrary to the operating instructions and
contain a considerable risk of accidents.
Important safety
instructions
The following safety instructions must always be
complied with when using electrical appliances:
• Do not place the appliance in close vicinity to
sources of heat and water source .
• Do not use the appliance close to inflammable
or explosive materials and/or ignitable gases
or in dusty environments.
• Should the power cable or the plug become
damaged, arrange for it/them to be repaired
by authorised specialists or Customer Services
as soon as possible.
• Arrange for damaged or malfunctioning appliances
to be inspected and/or repaired by a qualified
specialist or the Customer Service Department
as soon as possible.
• Do not expose the appliance to rain and never
use it in a humid or wet environment.
• Ensure that the power cable never becomes
moist or wet during operation.
• The Shredder should be used by only one person
at a time.
• Never leave the appliance unsupervised during
use.
• Keep loose clothing, long hair and jewellery etc well away from the cutter opening.
• NEVER place your fingers into the cutter opening
.
• NEVER place a finger into the central hole of a
CD when you are feeding it into the appliance.
• Keep pets away from the appliance. They could
injure themselves.
• This appliance is not intended for use by individuals
(including children) with restricted physical,
physiological or intellectual abilities or deficiences
in experience and/or knowledge unless they are
supervised by a person responsible for their safety
or receive from this person instruction in how the
appliance is to be used.
• The packaging material can be a source of danger
for children. Dispose of the material immediately
after unpacking or keep it in a safe place not accessible to children.
• Lay the power cable in such a way that no one
can tread on or trip over it.
- 4 -
Page 5
Tips for safety:
• Place the appliance in the immediate vicinity of
an electrical power socket. Do not use an extension
cable. Ensure that the appliance and the power
socket are easily and quickly accessible in the
event of an emergency.
• Never overburden the appliance. The paper
shredder is designed for brief operating periods.
• In cases of danger, immediately remove the electrical plug from the socket.
• NEVER use the shredder for tasks for which it
was not designed.
• Always be attentive! Always pay attention to
what you are doing and act with common sense.
Never use the appliance when you are distracted
or don’t feel well.
Technical data
Voltage:220-240 V~50Hz
Rated current:1,5 A
Protection class:II
Cutting process for
Paper:Crosscut, 4 x 23mm particles
Working width: 223 mm
CO time:3 Minutes
CO Time
The C.O. Time (Continuous Operation) details how
long an appliance may be used without the motor
overheating and being damaged. After the appliance
has run for for this period it must be switched off until
the motor has cooled itself down.
Appliance description
q Cutter attachment
w Switch
e Cutter opening for CD/Credit cards
r Cutter opening for paper
t Large waste receptacle (Paper)
y Power cable
u Small waste receptacle (transparent) /
Viewing window
Commissioning
• First of all, place the cutter attachment q onto
the large waste receptacle
cable
y is located at the rear, i.e. on the closed
side.
• Slide the small waste receptacle
the opening on the front side of the large waste
receptacle
• Connect the paper shredder to a power socket.
t.
t so that the power
u for plastics in
Operation
Switching the appliance on:
• Place the switch
shredding.
Inserting paper:
• Insert paper from above and in portrait format
into the cutter opening for paper
w to the position for
r.
Items supplied
Shredder KH 4405
Operating Instructions
The motor starts automatically and switches itself off
automatically if no further paper is inserted. You can
shred up to 5 sheets (80g/m
time.
- 5 -
2
paper) at the same
Page 6
Inserting credit cards:
• Open the safety flap over the cutter opening for
CD/Credit cards
• Insert the credit card from above into the middle
of the CD/Credit card cutter opening
can only shred one credit card at a time. ALWAYS
insert them into the CD/Credit card cutter opening
e.
e. You
e with the broad side leading. If you do not, the
magnetic strip will not be destroyed.
Emptying the waste
container
• Empty the waste container t/u regularly.
• Dispose of the waste material in an environmentally responsible manner.
Emptying the large waste container
(Paper)
Note: Always insert the credit card into the
middle of the cutter opening
the shredding process will not start!
Inserting a CD:
• Insert the CD from above into the middle of the
CD/Credit card cutter opening
shred one CD at a time.
e. If you do not,
e. You can only
Warning!: NEVER place a finger into the
central hole of a CD when you are feeding it
into the appliance.
Clearing a material blockage:
• Press and hold the switch
the item to be shredded become jammed.
The appliance now goes into reverse and the
material to be shredded is returned.
• Place the switch
soon as the jammed item is returned.
Switching the appliance off:
• To switch the appliance off, move the switch
into the middle position (OFF).
w in position should
w into position (OFF) as
w
Important: Remove the power plug from the
wall socket to avoid an unintended starting of the
appliance.
• Remove the cutter attachment
waste container
• Remove the small waste container
of the large waste container
not fall out.
• Empty the large waste container
everything back together again.
Emptying the small waste container
(Plastic)
• Remove the small waste container u from the
front of the large waste container
• Replace it after emptying it.
Notice regarding overheating of the
appliance:
If it overheats, the appliance switches itself off automatically.
t.
q from the large
u at the front
t, so that it does
t and then put
t to empty it.
Important: Remove the power plug from the
wall socket to avoid an unintended starting of
the appliance.
• Empty the waste containers
• Allow the appliance to cool down.
• Reinsert the power plug into the socket.
• Switch the appliance on, in that the switch
is placed in the position.
- 6 -
t/u.
w
Page 7
Cleaning
Warranty and Service
Danger! Always remove the power
plug before cleaning the appliance.
There is a risk of electric shock!
Warning!! The cutters in the appliance
are very sharp! Risk of personal injury!
• Empty the waste containers
• Clean the waste containers
attachment
if required, with a mild detergent.
• Remove possible residues in the cutter openings
q with a lightly moistened cloth and,
t/u regularly.
t/u and the cutter
e/r with a suitable object. Ensure that the appli-
ance is unplugged before commencing this!
Disposal
Do not dispose of the appliance in your
normal domestic waste.
Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your community waste facility.
Observe the currently applicable regulations.
In case of doubt, please contact your waste disposal
centre.
Dispose of all packaging materials in an
environmentally friendly manner.
The warranty for this appliance is for 3 years from
the date of purchase. The appliance has been manufactured with care and meticulously examined before
delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the case of a warranty claim, please make
contact by telephone with our service department.
Only in this way can a post-free despatch for your
goods be assured.
The warranty covers only claims for material and
maufacturing defects, not for wearing parts or for
damage to fragile components, e.g. buttons or batteries. The appliance is intended solely for private
domestic use, not for commercial applications.
The warranty is void in the case of abusive and improper handling, use of force and internal tampering
not carried out by our authorized service branch.
Your statutory rights are not restricted in any way by
this warranty. This warranty is valid for the original
purchaser only, it is not transferable.
DES Ltd
Units 14-15
Bilston Industrial Estate
Oxford Street
Bilston
WV14 7EG
Tel.:0870/787-6177
Fax:0870/787-6168
e-mail: support.uk@kompernass.com
This means that you have attempted to feed too
much material into the appliance
(max. 5 sheets 80g/m
max. 1 CD/DVD).
• Place the switch
to be shredded become jammed. The appliance
now goes into reverse and the material to be
shredded is returned.
• Place the switch
soon as the jammed item is returned.
If the appliance suddenly ceases operation:
This means that the appliance has overheated and
the automatic safety cut-out has activated itself.
2
paper, max. 1 credit card,
w in position should the item
w in position (OFF), as
If the appliance doesn`t allow itself to
be switched on:
• Check that the plug is correctly connected to a
wall socket.
• Try out a different wall socket.
• The appliance is probably defective. Have the
appliance checked by qualified specialists.
When the appliance is switched on,
however, the shredding process will
not start:
• The appliance has overheated and triggered the
automatic safety switch-off.
Important: Remove the power plug from
the wall socket to avoid an unintended starting
of the appliance.
• Allow the appliance to cool down.
• Replace the power plug into the socket.
• Switch the appliance on, in that the switch
is placed in the position.
The cutter attachment
• Place the cutting attachment
position.
q is not correctly placed.
q in the correct
w
Important: Remove the power plug from
the wall socket to avoid an unintended starting
of the appliance
• Allow the appliance to cool down.
• Reinsert the power plug into the socket.
• Switch the appliance on, in that the switch
is placed in the position.
w
- 8 -
Page 9
SisällysluetteloSivu
Määräystenmukainen käyttö10
Tärkeitä turvaohjeita10
Tekniset tiedot11
Toimituslaajuus11
Laitteen kuvaus11
Käyttöönotto11
Käyttö11
Keruusäiliön tyhjentäminen12
Puhdistus13
Hävittäminen13
Takuu ja huolto13
Maahantuoja14
Vikatapauksessa14
Lue käyttöohje huolellisesti ennen ensimmäistä käyttöä ja säilytä se myöhempää käyttöä varten.
Jos myyt laitteen, anna ohje myös seuraavalle omistajalle.
- 9 -
Page 10
SSiillppppuurriiKKHH44440055
Määräystenmukainen
käyttö
Asiakirjasilppuri soveltuu ainoastaan paperin,
luottokorttien ja CD-levyjen silppuamiseen. Laitteen
muu käyttö tai muuttaminen on määräysten vastaista
ja aiheuttaa huomattavia tapaturmavaaroja.
Tärkeitä turvaohjeita
Seuraavia turvaohjeita on noudatettava aina
sähkölaitteita käytettäessä:
• Älä aseta laitetta lämpö- tai vesilähteiden lähelle.
• Anna vialliset virtajohdot tai verkkopistokkeet heti
valtuutetun ammattihenkilöstön tai valtuutetun
huoltoliikkeen vaihdettavaksi vaarojen välttämiseksi.
• Anna vaurioituneet ja muut kuin moitteettomasti
toimivat laitteet välittömästi valtuutetun ammattihenkilöstön tai huoltoliikkeen tutkittavaksi ja
korjattavaksi.
• Älä altista laitetta sateelle, äläkä myöskään
koskaan käytä sitä kosteassa tai märässä
ympäristössä.
• Varmista, ettei virtajohto koskaan kastu tai kostu
käytön aikana.
• Vain yksi henkilö kerrallaan saa käyttää asiakirjasilppuria.
• Laitetta ei saa koskaan jättää ilman silmälläpitoa
käytön aikana.
• Pidä väljä vaatetus , pitkät hiukset , korut
ja vastaavat poissa leikkuuaukkojen läheltä.
• Älä koskaan työnnä sormia leikkuuaukkoihin
.
• Älä koskaan työnnä sormiasi CD:n keskellä olevaan
reikään työntäessäsi CD:tä silppuriin.
• Pidä eläimet poissa laitteen läheltä. Ne saattavat
loukata itsensä.
• Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden
(mukaan lukien lapset) käyttöön, joiden rajoitetut,
fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt tai kokemuksen
ja/tai tiedon puute estävät käytön, lukuun ottamatta
tilanteita, joissa heitä valvoo turvallisuudesta
vastaava henkilö tai joissa he ovat saaneet tältä
ohjeita laitteen käytöstä.
• Pakkausmateriaali saattaa olla lapsille vaarallista.
Hävitä pakkausmateriaali välittömästi pakkauksen
avaamisen jälkeen tai säilytä sitä lapsilta ulottumattomissa.
• Sijoita verkkojohto siten, että sen päälle ei voi
astua tai ettei siihen voi kompastua.
- 10 -
Page 11
Näin toimit turvallisesti:
• Sijoita laite pistorasian välittömään läheisyyteen.
Älä käytä jatkojohtoa. Huolehti siitä, että laite ja
verkkopistoke ovat helppopääsyisessä paikassa
ja hätätilanteessa heti käsillä.
• Älä ylikuormita laitetta. Asiakirjasilppuri on tarkoitettu
käytettäväksi lyhyitä ajanjaksoja kerrallaan.
• Vedä vaaran uhatessa pistoke heti pistorasiasta.
• Älä koskaan käytä asiakirjasilppuria tarkoituksenvastaisesti.
• Ole aina tarkkaavainen! Keskity siihen mitä teet
ja toimi aina järkevästi. Älä koskaan käytä laitetta,
jos et pysty keskittymään tai jos et tunne oloasi
hyväksi.
Tekniset tiedot
Verkkojännite:220-240 V~50Hz
Nimellisvirta:1,5 A
Suojausluokka:II
Paperin
leikkaustapa:Ristiinleikkaus, 4x23 mm:n
partikkeleita
Työskentelyleveys: 223 mm
LK-aika:3 minuuttia
Laitteen kuvaus
q Leikkuulaite
w Kytkin
e Leikkuuaukko CD/luottokortti
r Leikkuuaukko paperi
t Suuri keruusäiliö (paperille)
y Virtajohto
u Pieni keruusäiliö (läpinäkyvä) / tarkastusikkuna
Käyttöönotto
• Aseta seuraavaksi leikkuulaite q keruusäiliölle
t niin, että virtajohto y sijaitsee takana, sulje-
tulla puolella.
• Työnnä pieni muovijätteiden keruusäiliö
keruusäiliön
• Liitä asiakirjasilppuri pistorasiaan.
t etupuolella olevaan aukkoon.
u suuren
Käyttö
Laitteen käynnistäminen:
• Aseta kytkin
w silppuamista varten asentoon
.
LK-aika
LK-aika (lyhytaikaiskäyttö) ilmoittaa, kuinka kauan
laitetta voidaan käyttää moottorin ylikuumenematta
ja vaurioitumatta. Annetun LK-ajan jälkeen laite on
kytkettävä pois päältä niin pitkäksi aikaa, että moottori on jäähtynyt.
Toimituslaajuus
Asiakirjasilppuri KH 4405
Käyttöohje
Paperin syöttäminen:
• Vie paperi pystyasennossa paperin leikkuuaukkoon
r ylhäältä käsin.
Moottori käynnistyy automaattisesti ja sammuu myös
jälleen automaattisesti, kun paperia ei syötetä lisää.
Laite leikkaa jopa 5 arkkia (80g/m
samanaikaisesti.
- 11 -
2
-paperia)
Page 12
Luottokortin syöttäminen:
• Avaa CD-/luottokorttileikkuuaukon
oleva turvaläppä.
• Vie luottokortti ylhäältä keskelle CD-/luottokorttileikkuuaukkoa
luottokortin kerrallaan. Vie luottokortti CD-/luottokorttileikkuuaukkoon
Muuten magneettinauha ei tuhoudu.
e. Laite leikkaa vain yhden
e aina leveä sivu edellä.
e päällä
Keruusäiliön
tyhjentäminen
• Tyhjennä keruusäiliöt t/u säännöllisesti.
• Hävitä jätteet ympäristöystävällisesti.
Suuren keruusäiliön (paperi)
tyhjentäminen
Ohje: Vie luottokortti aina keskelle CD-/luotto-
korttileikkuuaukkoa
ei käynnisty!
CD-levyn syöttäminen:
• Vie CD ylhäältä keskelle CD-/luottokorttileikkuuaukkoa
e. Laite leikkaa vain yhden CD-levyn
kerrallaan.
e. Muutoin leikkuutapahtuma
Varoitus: Älä koskaan työnnä sormiasi CD:n
keskellä olevaan reikään työntäessäsi CD:tä
silppuriin.
Materiaalitukoksen selvittäminen:
• Siirrä kytkin
jää kiinni.
Takaperoiskäynti on nyt päällä ja leikattava tuote
kulkeutuu jälleen ulos.
• Aseta kytkin
leikattava tuote on syötetty ulos.
Laitteen sammuttaminen:
• Sammuta laite asettamalla kytkin
w asentoon , jos leikattava tuote
w asentoon(OFF) heti, kun
w keskiasentoon
(OFF).
Huomio: Irrota verkkopistoke pistorasiasta
tahattoman käynnistämisen välttämiseksi.
• Poista leikkuulaite q suurelta keruusäiliöltä t.
• Irrota pieni keruusäiliö
u suuresta keruusäiliöstä
t eteenpäin vetämällä, jotta se ei putoaisi ulos
säiliötä tyhjennettäessä.
• Tyhjennä suuri keruusäiliö
kaikki osat yhteen.
Pienen keruusäiliön (muovi) tyhjentäminen
• Irrota pieni keruusäiliö
t ja aseta jälleen
u suuresta keruusäiliöstä
t eteenpäin vetämällä tyhjennystä varten.
• Aseta se tyhjennyksen jälkeen takaisin paikoilleen.
Ohje laitteen ylikuumentumisen varalle:
Ylikuumentuessaan laite sammuu automaattisesti.
Huomio: Irrota verkkopistoke pistorasiasta
tahattoman käynnistämisen välttämiseksi.
• Tyhjennä keruusäiliöt t/u.
• Anna laitteen jäähtyä.
• Liitä verkkopistoke jälleen pistorasiaan.
• Kytke laite päälle asettamalla kytkin
.
w asentoon
- 12 -
Page 13
Puhdistus
Takuu ja huolto
Vaara! Irrota verkkopistoke ennen
jokaista puhdistuskertaa. On olemassa sähköiskun vaara!
Varoitus! Laitteen leikkuuterät ovat
erittäin teräviä! Loukkaantumisvaara!
• Tyhjennä keruusäiliöt t/u säännöllisesti.
• Puhdista keruusäiliöt
kevyesti kostutetulla liinalla ja tarvittaessa miedolla
puhdistusaineella.
• Poista mahdolliset jäänteet leikkuuaukoista
soveliaalla apuvälineellä. Varmista, että verkkopistoke on tällöin irrotettuna.
t/u ja leikkuulaite q
e/r
Hävittäminen
Älä hävitä laitetta tavallisen talousjätteen
mukana.
Hävitä laite hyväksytyn jätehuoltoyrityksen tai
kunnallisen jätelaitoksen avulla.
Noudata ajankohtaisia voimassa olevia määräyksiä.
Ota epävarmoissa tilanteissa yhteyttä jätelaitokseen.
Laitteen takuu on 3 vuotta ostopäivästä. Laite on valmistettu huolella ja tarkastettu perusteellisesti ennen
toimitusta. Säilytä ostokuitti todisteeksi ostosta. Ota
takuutapauksessa puhelimitse yhteyttä lähimpään
huoltopisteeseen. Vain näin voidaan taata tuotteesi
maksuton lähettäminen huoltoon.
Takuu koskee ainoastaan materiaali- ja valmistusvirheitä,
ei kuitenkaan kuluvia osia tai herkästi vaurioituvien
osien, esim. kytkinten tai akkujen vaurioita. Tuote on
tarkoitettu ainoastaan yksityiseen, ei kaupalliseen
käyttöön.
Väärä tai asiaton käyttö, väkivallan käyttö ja muiden
kuin valtuutetun huoltopisteen suorittamat korjaukset
aiheuttavat takuun raukeamisen. Tämä takuu ei rajoita
kuluttajan lakisääteisiä oikeuksia. Tämä takuu koskee
ainoastaan ensimmäistä ostajaa, eikä sitä voida
luovuttaa eteenpäin.
Läs igenom bruksanvisningen noga innan du börjar använda apparaten och spara den för senare bruk. Lämna över
bruksanvisningen tillsammans med apparaten om du överlåter den till någon annan person.
- 15 -
Page 16
Dokumentförstörare
KH 4405
Föreskriven användning
Den här dokumentförstöraren får endast användas
för att skära sönder papper, kreditkort och CDskivor. Alla övriga användningssätt och förändringar
på apparaten ligger utanför gränserna för den
föreskrivna användningen och innebär avsevärda
risker.
Viktiga säkerhetsanvisningar
Följande säkerhetsanvisningar gäller för all hantering av elektriska apparater:
• Ställ inte apparaten i närheten av värmekällor eller vatten.
• Använd inte apparaten i dammiga utrymmen eller där det finns risk för explosion (antändliga
gaser, ångor, ångor från organiska lösningsmedel).
• Använd inte apparaten utomhus.
För att undvika risken för livsfarliga elchocker:
• Låt omedelbart auktoriserad fackpersonal eller
vår kundtjänst byta ut skadade elkablar eller
kontakter för minska risken för olyckor.
• Lämna genast in apparater som inte fungerar
som de ska eller som skadats till auktoriserad
fackpersonal eller vår kundtjänst för kontroll och
reparation.
• Utsätt inte apparaten för regn och använd den
aldrig i fuktig eller våt omgivning.
• Se till så att elkabeln aldrig blir våt eller fuktig
när du använder apparaten.
För att minska risken för skador:
• Dokumentförstöraren får bara användas av en
person åt gången.
• Lämna aldrig apparaten utan uppsikt när den
används.
• Håll löst sittande kläder , långt hår ,
smycken och liknande på avstånd från inmatningsöppningarna.
• Stoppa aldrig in fingrarna i inmatningsöppningarna .
• Sätt aldrig fingret i hålet mitt på CD-skivan när
du stoppar in den i apparaten.
• Låt inte djur vistas i närheten av apparaten.
Då kan de skada sig.
• Låt aldrig personer (inklusive barn) som av fysiska,
sensoriska eller mentala skäl eller på grund av
bristande erfarenhet och kunskap inte kan använda
apparater på ett säkert sätt använda den här
apparaten utan att de först övervakats eller
instruerats av någon ansvarig person.
• Förpackningsmaterialet kan vara farligt för barn.
Släng förpackningen så fort du packat upp apparaten eller förvara den oåtkomligt för barn.
• Lägg elkabeln så att ingen kan trampa på eller
snubbla över den.
- 16 -
Page 17
Så här gör du för att vara på den säkra
sidan:
• Sätt apparaten alldeles intill ett eluttag. Använd
inga förlängningskablar. Se till att apparaten och
dess kontakt är lätta att komma åt vid nödsituationer.
• Överbelasta inte apparaten. Den är bara konstruerad för att användas kortare stunder i taget.
• Dra omedelbart ut kontakten vid risksituationer.
• Använd aldrig dokumentförstöraren till något
annat än det den är avsedd för.
• Var alltid uppmärksam! Tänk på vad du gör och
handla med förnuft. Du får aldrig använda apparaten om du är okoncentrerad eller känner dig
dålig.
Tekniska data
Nätspänning:220-240 V~50Hz
Nominell strömstyrka: 1,5 A
Skyddsklass:II
Skärmetod för
papper:lod- och vågrät skärning
(cross-cut), 4 x 23 millimeters
partiklar
Arbetsbredd: 223 mm
Drifttid:3 minuter
Beskrivning
q Skärtillsats
w Brytare
e Inmatningsöppning för CD/kreditkort
r Inmatningsöppning för papper
t Stor behållare (papper)
y Elkabel
u Liten behållare (transparent)/tittfönster
Börja använda apparaten
• Sätt först skärtillsatsen q på den stora behållaren
t med elkabeln y bakåt, på den stängda sidan.
• Skjut in den lilla behållaren
på den stora behållarens
• Sätt dokumentförstörarens kontakt i ett eluttag.
u för plast i öppningen
t framsida.
Användning
Sätta på apparaten:
• Sätt brytaren
Stoppa in papper:
• För ner pappret uppifrån och på högkant i
inmatningsöppningen för papper
w på läge för att börja skära.
r.
Drifttid
Drifttiden anger hur länge apparaten kan användas
i sträck utan att motorn överhettas och skadas. När
den tiden har gått måste apparaten stängas av och
får inte sättas på igen förrän motorn kallnat.
Leveransens omfattning
Dokumentförstörare KH 4405
Bruksanvisning
Motorn startar automatiskt och kopplas också ifrån
automatiskt om du inte stoppar i fler papper. Du kan
skära sönder upp till 5 papper (80g/m
- 17 -
2
) samtidigt.
Page 18
Stoppa in kreditkort:
• Öppna skyddsluckan över inmatningsöppningen
för CD/kreditkort
• För in kreditkortet uppifrån mitt i inmatningsöppningen
e. Du kan bara skära sönder ett kredit-
kort åt gången. För alltid in kreditkort med den
breda sidan först i inmatningsöppningen
Annars förstörs inte magnetremsan.
e.
e.
Observera: För alltid in kreditkort i mitten av
inmatningsöppningen
inte skära!
Stoppa in CD-skiva:
• För in CD-skivan uppifrån i mitten av inmatningsöppningen
åt gången.
e. Du kan bara skära sönder en CD
e. Annars kan apparaten
Varning: Sätt aldrig fingret i hålet mitt på
CD-skivan när du stoppar in den i apparaten.
Åtgärda stopp:
• Flytta brytaren
i dokumentförstöraren.
Då kopplas backfunktionen på och det som fastnat
lossnar igen.
• Sätt brytaren
som skurits kommit ut.
Stänga av apparaten:
• Stäng av apparaten genom att sätta brytaren
på läget i mitten (OFF).
w till läge om det blir stopp
w på läge (OFF) så snart det
Tömma behållare
• Töm behållarna t/u regelbundet.
• Lämna in avfallet till miljövänlig återvinning.
Tömma den stora behållaren (papper)
Akta: Dra ut kontakten ur uttaget så att appa-
raten inte kan startas av misstag.
• Ta bort skärtillsatsen q från den stora behållaren
t.
• Dra fram den lilla behållaren
så att den inte faller ut.
• Töm den stora behållaren
delarna igen.
Tömma den lilla behållaren (för plast)
• Dra fram den lilla behållaren
och töm den.
• Sätt tillbaka den tömda behållaren igen.
Information om överhettning:
Apparaten stängs av automatiskt om den blir överhettad.
Akta: Dra ut kontakten ur uttaget så att appa-
raten inte kan startas av misstag.
w
• Töm behållarna t/u.
• Låt apparaten bli kall.
• Sätt tillbaka kontakten i uttaget.
• Sätt på apparaten genom att flytta brytaren
till läge .
u ur den stora t
t och sätt ihop alla
u ur den stora t
w
- 18 -
Page 19
Rengöring
Garanti och service
Fara! Dra alltid ut kontakten innan
du rengör apparaten. Annars finns
risk för elstötar!
Varning! Skärknivarna inuti
apparaten är mycket vassa!
Risk för personskador!
• Töm behållarna
• Rengör båda behållarna
t/u regelbundet.
t/u och skärtillsatsen
q med en lätt fuktad trasa och ev. lite milt
rengöringsmedel.
• Ta bort ev. rester ur inmatningsöppningarna
e/r med något lämpligt föremål. Kontrollera
att kontakten verkligen dragits ut.
Kassering
Apparaten får absolut inte kastas bland
hushållssoporna.
Lämna in den till ett företag som har tillstånd att ta
hand om den här typen av kasserade apparater eller
till din kommunala avfallsanläggning.
Följ gällande föreskrifter.
Kontakta din avfallsanläggning om du har några
frågor.
Lämna in allt förpackningsmaterial till miljö-
vänlig återvinning.
För den här apparaten lämnar vi tre års garanti från
och med inköpsdatum. Den här apparaten har tillverkats med omsorg och genomgått en noggrann
kontroll innan leveransen. Var god bevara kassakvittot
som köpbevis. Vi ber dig kontakta vår kundtjänst per
telefon vid garantifall. Endast då kan produkten skickas
in fraktfritt.
Garantin gäller endast för material- eller fabrikationsfel.
Den täcker inte förslitningsdelar eller skador på
ömtåliga delar, som t ex knappar och batterier.
Produkten är endast avsedd för privat och inte för
yrkesmässigt bruk.
Vid missbruk och felaktig behandling, användande
av våld och vid ingrepp som inte gjorts av vår auktoriserade servicefilial upphör garantin att gälla. Den
lagstadgade garantin begränsas inte av denna
garanti. Garantin gäller endast för den ursprunglige
köparen och kan inte överlåtas.
Kompernass Service Sverige
EA Rosengrensgata 22
42131 Västra Frölunda
Tel: 031 491080
Fax: 031 497490
e-mail: support.sv@kompernass.com
• Kontrollera om kontakten verkligen sitter i uttaget.
• Prova med ett annat uttag.
• Apparaten kan vara defekt. Låt en kvalificerad
yrkesman titta på den.
www.kompernass.com
Åtgärda fel
Om det som ska skäras fastnar i apparaten:
Det betyder att du stoppat in för mycket material
i apparaten (max. 5 papper på 80g/m
1 kreditkort, max 1 CD).
• Flytta brytaren
i apparaten. Då kopplas backfunktionen på och
det som fastnat lossnar igen.
• Sätt brytaren
som fastnat kommit ut.
Om apparaten plötsligt stannar:
Det betyder att den har överhettats och att den automatiska säkerhetsfrånkopplingen har aktiverats.
w till läge om det blir stopp
w på läge (OFF) så snart det
Akta: Dra ut kontakten ur uttaget så att appa-
raten inte kan startas av misstag.
• Låt apparaten bli kall.
• Sätt tillbaka kontakten i uttaget.
• Sätt på apparaten genom att flytta brytaren
till läge .
2
, max.
w
Apparaten är påkopplad men skär inte
ändå:
• Apparaten är överhettad och den automatiska
säkerhetsfrånkopplingen har aktiverats.
Akta: Dra ut kontakten ur uttaget så att appa-
raten inte kan startas av misstag.
• Låt apparaten bli kall.
• Sätt tillbaka kontakten i uttaget.
• Sätt på apparaten genom att flytta brytaren
w till läge .
Skärtillsatsen
• Montera skärtillsatsen
q är inte monterad på rätt sätt.
q rätt.
- 20 -
Page 21
IInnddhhoollddssffoorrtteeggnneellsseeSSiiddee
Bestemmelsesmæssig anvendelse22
Vigtige sikkerhedsanvisninger 22
Tekniske data23
Medfølger ved køb23
Beskrivelse af makulatoren23
Ibrugtagning23
Betjening23
Tømning af opsamlingsbeholderen24
Rengøring25
Bortskaffelse25
Garanti og service25
Importør26
I tilfælde af fejl26
Læs betjeningsvejledningen omhyggeligt igennem, før du bruger maskinen første gang, og gem den til senere brug.
Hvis du giver maskinen videre til andre, skal vejledningen også følge med.
- 21 -
Page 22
MAKULATOR KH 4405
• Udsæt ikke makulatoren for regn, og anvend
den aldrig i fugtige eller våde omgivelser.
• Pas på, at el-ledningen aldrig bliver våd eller
fugtig under drift.
Bestemmelsesmæssig
anvendelse
Makulatoren er kun egnet til makulering af papir,
kreditkort og cd'er. Enhver anden form for anvendelse eller ændring af maskinen anses for ikkebestemmelsesmæssig og indebærer betydelige
farer for uheld.
Vigtige sikkerheds-
anvisninger
De følgende sikkerhedsanvisninger skal altid
overholdes ved anvendelse af el-apparater:
• Stil ikke apparatet op i nærheden af varmeeller vandkilder.
• Brug ikke apparatet i støvede eller eksplosive
omgivelser (antændelige gasser, dampe,
dampe fra organiske opløsningsmidler).
• Brug ikke makulatoren udendørs.
Gør følgende for at undgå livsfare på
grund af elektrisk stød:
• Få omgående beskadigede el-stik eller el-ledninger
udskiftet af autoriserede fagfolk eller af kundeservice, så du undgår farer.
• Få apparater, som ikke fungerer perfekt, eller
som er blevet beskadiget, kontrolleret og repareret
omgående af autoriserede fagfolk eller af kundeservice.
Sådan undgår du personskade:
• Lad altid kun én person betjene makulatoren.
• Sørg for, at maskinen altid er under opsyn under
brug.
• Hold løs beklædning , langt hår , smykker
og lign. på afstand af skæreåbningerne.
• Stik aldrig fingrene ind i skæreåbningerne .
• Stik aldrig fingrene ind i CD'ens midterhul, når
du sætter den ind i apparatet.
• Hold dyr på afstand af maskinen. De kan komme
til skade.
• Denne maskine må ikke benyttes af personer
(inklusive børn) med begrænsede fysiske, sensoriske
eller psykiske evner eller med manglende erfaringer
og/eller manglende viden, medmindre en ansvarlig person holder opsyn med dem og giver
dem anvisninger til, hvordan maskinen anvendes.
• Emballagematerialet udgør en risiko for børn.
Bortskaf omgående emballagematerialet, eller
opbevar det, så det er utilgængeligt for børn.
• Læg el-ledningen, så man ikke kan træde på
den eller falde over den.
- 22 -
Page 23
En sikker fremgangsmåde er følgende:
• Stil maskinen i nærheden af stikkontakten. Brug
ikke forlængerledning. Sørg for, at der er let
adgang til maskinen og stikkontakten, så de
i nødstilfælde er inden for rækkevidde.
• Overbelast ikke maskinen. Makulatoren er
konstrueret til korte driftstider.
• Træk altid el-stikket ud af stikkontakten ved fare.
• Brug kun makulatoren til anvendelsesformålet.
• Vær altid opmærksom! Hold altid øje med, hvad
du laver, og vær altid fornuftig. Brug aldrig
maskinen, hvis du er ukoncentreret eller føler
dig dårligt tilpas.
Beskrivelse af makulatoren
q Skæreenhed
w Afbryder
e Skæreåbning CD/kreditkort
r Skæreåbning papir
t Stor opsamlingsbeholder (papir)
y El-ledning
u Lille opsamlingsbeholder (gennemsigtig) /
vindue
Ibrugtagning
Tekniske data
Netspænding:220-240 V~50Hz
Mærkestrøm:1,5 A
Beskyttelsesklasse:II
Krydssnit til
papir:Krydssnit,
4x23 mm-partikler
Arbejdsbredde: 223 mm
KD-tid:3 minutter
KD-tid
KD-tiden (kort drift) angiver, hvor længe man kan
bruge maskinen, uden at motoren bliver for varm
og tager skade. Efter den angivne KD-tid skal der
slukkes for apparatet, indtil motoren er kølet af.
Medfølger ved køb
Makulator KH 4405
Betjeningsvejledning
• Sæt først skæreenheden q på den store opsamlingsbeholder
bagud på den lukkede side.
• Sæt den lille opsamlingsbeholder
i åbningen på forsiden af den store opsamlingsbeholder
• Slut makulatoren til en stikkontakt.
t, så el-ledningen y er anbragt
u til plast ind
t.
Betjening
Sådan tændes maskinen:
• Stil kontakten
Indføring af papiret:
• Før papiret i højformat fra oven ind i skæreåbningen
til papir
Motoren startes automatisk og slukkes også automatisk,
hvis der ikke indføres mere papir. Du kan skære op
til 5 ark (80g/m
w på positionen for at findele.
r.
2
-papir) samtidig.
- 23 -
Page 24
Indføring af kreditkort:
• Åbn sikkerhedsklappen over skæreåbningen til
CD-/kreditkort
• Før kreditkortet fra oven ind i midten af skæreåbningen til CD-/kreditkort
lere et kreditkort ad gangen. Før det altid ind
i skæreåbningen til CD-/kreditkort
brede side først. Ellers ødelægges magnetstrimlen
ikke.
e.
e. Du kan kun maku-
e med den
Bemærk: Før altid kreditkortet ind i midten
af skæreåbningen til CD-/kreditkort
Ellers starter skæreproceduren ikke!
Indføring af CD:
• Før CDen fra oven ind i midten af skæreåbningen
til CD-/kreditkort
af gangen.
e. Du kan kun skære en CD
e.
Advarsel: Stik aldrig fingrene ind i CD'ens
midterhul, når du sætter den ind i apparatet.
Fjernelse af materialeophobning:
• Stil kontakten
sætter sig fast.
Nu er reverse-funktionen aktiveret, og materialet
kommer ud.
• Stil kontakten
så snart materialet er kommet ud.
Slukning af apparatet:
• Sluk apparatet ved at stille afbryderen
den midterste position(OFF).
w på positionen , hvis materialet
w på positionen(OFF),
w i
Tømning af opsamlingsbeholderen
• Tøm regelmæssigt opsamlingsbeholderen t/u.
• Bortskaf affaldet miljømæssigt korrekt.
Tømning af den store opsamlingsbeholder
(papir)
Obs: Træk stikket ud af stikkontakten, så
maskinen ikke tændes ved en fejltagelse.
• Tag skæreenheden q af den store opsamlingsbeholder
• Træk den lille opsamlingsbeholder
af den store opsamlingsbeholder
falder ud.
• Tøm den store opsamlingsbeholder
alle delene sammen igen.
Tømning af den lille opsamlingsbeholder
(plastik)
• Træk den lille opsamlingsbeholder u frem og
ud af den store opsamlingsbeholder
tømme den.
• Sæt den ind igen efter tømning.
Information vedrørende overophedning
af apparatet:
Apparatet slukkes automatisk ved overophedning.
Obs: Træk stikket ud af stikkontakten, så
t.
u frem og ud
t, så den ikke
t, og sæt
t for at
maskinen ikke tændes ved en fejltagelse.
• Tøm opsamlingsbeholderen t/u.
• Lad maskinen køle af.
• Sæt el-stikket i stikkontakten igen.
• Tænd for maskinen ved at stille afbryderen
på position .
• Rengør opsamlingsbeholderen
reenheden
et mildt rengøringsmiddel.
• Fjern eventuelle rester i skæreåbningerne
med en egnet genstand. Forvis dig om, at el-stikket
er trukket ud.
q med en let fugtet klud og evt. med
t/u og skæ-
e/r
Bortskaffelse
Kom under ingen omstændigheder makulatoren i det normale husholdningsaffald.
Bortskaf makulatoren hos et godkendt affaldsfirma
eller på dit kommunale affaldsanlæg.
Følg de aktuelt gældende regler.
Kontakt affaldsordningen, hvis du er i tvivl.
Garanti og service
På denne makulator får du 3 års garanti fra købsdatoen. Maskinen er produceret omhyggeligt og er
inden levering afprøvet samvittighedsfuldt. Opbevar
kassebonen som bevis for købet. I garantitilfælde
bedes du kontakte dit servicested telefonisk. Kun
på den måde kan der garanteres gratis indsendelse
af din vare.
Garantien gælder kun for materiale- eller fabrikationsfejl, med ikke ved sliddele eller beskadigelser
ved skrøbelige dele, f.eks. kontakten eller akkumulatorer. Produktet er kun beregnet til privat og ikke til
erhvervsmæssigt brug.
Ved misbrug og uhensigtsmæssig behandling, anvendelse af vold og ved indgreb, som ikke er foretaget
af vores autoriserede service-afdeling, ophører garantien. Dine juridiske rettigheder indskrænkes ikke
ved denne garanti. Denne garanti gælder kun over
for førstegangskøberen og kan ikke overdrages.
Aflever alle emballagematerialer på et
affaldsdepot, så miljøet skånes.
- 25 -
Page 26
Importør
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
Hvis maskinen ikke kan tændes:
• Kontrollér, om stikket sidder i stikkontakten.
• Prøv også en anden stikkontakt.
• Maskinen er muligvis defekt. Få den efterset
af en kvalificeret fagmand.
www.kompernass.com
I tilfælde af fejl
Hvis materialet bliver siddende
i maskinen:
Det betyder, at der er blevet indført for meget skæremateriale i maskinen
(max. 5 blad 80g/m
max. 1 CD/DVD).
• Stil kontakten
sætter sig fast. Nu er reverse-funktionen aktiveret,
og materialet kommer ud.
• Stil kontakten
snart materialet er kommet ud.
Hvis maskinen pludselig standser:
Betyder det, at maskinen er overophedet, så den
automatiske sikkerhedsfrakobling er aktiveret.
Obs: Træk stikket ud af stikkontakten, så
maskinen ikke tændes ved en fejltagelse.
• Lad maskinen køle af.
• Sæt el-stikket i stikkontakten igen.
• Tænd for maskinen ved at stille afbryderen
på position .
2
-papir, max. 1 kreditkort,
w på positionen , hvis materialet
w på positionen(OFF), så
w
Hvis der er tændt for maskinen, og skæreproceduren alligevel ikke starter:
• Maskinen er overophedet og den automatiske
sikkerhedsfrakobling er aktiveret.
Obs: Træk stikket ud af stikkontakten, så
maskinen ikke tændes ved en fejltagelse.
• Lad maskinen køle af.
• Sæt el-stikket i stikkontakten igen.
• Tænd for maskinen ved at stille afbryderen
på position .
Skæreenheden
• Sæt skæreenheden
q er ikke sat rigtigt på.
q rigtigt på.
w
- 26 -
Page 27
IInnnnhhoollddssffoorrtteeggnneellsseeSSiiddee
Hensiktsmessig bruk28
Viktige sikkerhets-henvisninger28
Tekniske spesifikasjoner29
Leveranseomfang29
Apparatbeskrivelse29
Igangkjøring29
Betjening29
Tømming av samlebeholderen30
Rengjøring31
Avhending31
Garanti og service31
Importør32
I tilfelle feilfunksjon32
Les bruksanvisningen nøye før første gangen apparatet tas i bruk og oppbevar den for senere bruk. Når apparatet gis
videre til andre skal bruksanvisningen medleveres.
- 27 -
Page 28
MMaakkuulleerriinnggssmmaasskkiinn
KKHH44440055
Hensiktsmessig bruk
Makuleringsmaskinen er utelukkende ment for oppmaling av papir, kredittkort og CD-er. Hver andre
bruk eller modifikasjoner gjelder som uhensiktsmessig bruk og kan innebære stor fare for ulykker.
Viktige sikkerhets-
henvisninger
De følgende sikkerhetshenvisningene må absolutt
tas hensyn til ved bruk av elektriske apparater:
• Apparatet må ikke plasseres i nærheten av varmeeller vannkilder.
• Apparatet må ikke benyttes i støvete eller eksplosjonsfarlige omgivelser (antennelige gasser, damper,
damper fra organiske løsningsmidler).
• Skadete nettledninger eller støpsler må skiftes av
autorisert fagpersonale eller kundeservice for å
forhindre ulykker.
• Apparater som ikke fungerer feilfritt eller har blitt
skadet må undersøkes og repareres av kundeservice
for å forhindre skader.
• Apparatet må aldri utsettes for regn og må aldri
brukes i fuktige eller våte omgivelser.
• Pass på at strømkabelen aldri blir våt eller fuktig
ved bruk.
FFoorrååuunnnnggååffaarreeffoorrsskkaaddee::
• Makuleringsmaskinen skal bare brukes av en
person samtidig.
• Aldri forlat apparatet uten oppsikt mens det er i
drift.
• Hold løse klær , langt hår , smykker
osv. unna åpningene.
• Stikke aldri fingrene dine inn i åpningen .
• Stikk aldri fingre inn i hullet i midten av CDen når
du setter den inn i apparatet.
• Hold dyr unna apparatet. Dyr kan skades av
apparatet.
• Apparatet må ikke brukes av personer som på
grunn av reduserte fysiske, sensoriske eller mentale egenskaper eller manglende erfaring og
kunnskap ikke vil kunne bruke apparatet på en
forskriftsmessig måte. Slike personer bør i så fall
ha tilsyn og tilstrekkelig opplæring.
• Forpakningsmaterialet kan være farlig for barn.
Fjern forpakningsmaterialet med én gang etter
du har pakket ut apparatet eller oppbevar det
et sted som ikke er tilgjengelig for barn.
• Legg kabelen slik at ingen kan stå på den eller
snuble over den.
SSiikkkkeerrbbrruukkaavvaappppaarraatteett::
• Sett apparatet i umiddelbar nærhet av en stikkontakt. Ikke bruk skjøteledninger. Pass på at apparatet og nettkontakten er lett tilgjengelige og
kan rekkes uten problemer i nødstilfeller.
• Overbelast aldri apparatet. Makuleringsmaskinen
er bare konstruert for korte driftstider.
• Ved fare, trekk straks støpselet ut av stikkontakten.
• Bruk aldri makuleringsmaskinen til andre formål
enn det den beregnet på.
• Vær alltid oppmerksom! Alltid vær oppmerksom
på hva du gjør og oppfør deg alltid fornuftig.
Ikke bruk apparatet når du er ukonsentrert eller
hvis du føler deg uvel.
- 28 -
Page 29
Tekniske spesifikasjoner
Apparatbeskrivelse
Nettspenning:220-240 V~50Hz
Nominell strøm:1,5 A
Beskyttelsesklasse : II
Kuttemetode for
Papir:kryssnitt, 4x23 mm-partikler
Arbeidsbredde: 223 mm
Driftstid:3 minutter
DDrriiffttssttiidd
Driftstiden angir hvor lenge et apparat kan forbli i
kontinuerlig drift uten at motoren blir overopphetet
og skadet. Etter angitt driftstid må apparatet være
avslått helt til motoren er kjølt ned.
Leveranseomfang
Makuleringsmaskin KH 4405
Bruksanvisning
q Kuttetilbehør
w Bryter
e Innslipp CD/kredittkort
r Innslipp for papir
t Stor samlebeholder (papir)
y Nettkabel
u Liten samlebeholder (transparent) / vindu
Igangkjøring
• Sett først på kuttetilbehøret q på samlebeholderen
t slik at nettledningen y er festet bakover til
den lukkete siden.
• Skyv den lille samlebeholderen
i åpningen på forsiden av den store samlebeholderen
• Nå skal makuleringsmaskinen kobles til en veggkontakt.
t.
u for plast inn
Betjening
SSllååppååaappppaarraatteett::
• Still bryteren
w til stilling for makulering.
TTiillfføørriinnggaavvppaappiirr::
• Sett inn papiret i høyformat inn i innslippet for
papir
r ovenfra.
Motoren starter automatisk og går av igjen automatisk
så snart intet papir tilføres apparatet. Opptil 5 ark
2
(80g/m
- 29 -
-papir) kan kuttes samtidig.
Page 30
FFøørreeiinnnnkkrreeddiittttkkoorrtt::
• Åpne ssikkerhetsklaffen over CD-kredittkortinnslippet
e.
• Sett inn kredittkortet ovenfra og sentrert i CDkredittkortinnslippet
kredittkort av gangen. Det må alltid settes inn
med den brede siden mot åpningen i CD-kredittkortinnslippet
stripen ikke ødelegges.
• Fjern eventuelle rester i innslippene
en egnet gjenstand. Vær sikker på at støpselet er
dradd ut av veggkontakten.
e/r med
Avhending
Apparatet må ikke kastes i husholdningsavfallet.
Apparatet avhendes via godkjent renovasjonsbedrift
eller leveres til godkjent avfallsbehandlingsanlegg.
Ta hensyn til gjeldende forskrifter for denne typen
avfall. Ta kontakt med renovasjonsetaten i din kommune hvis du er i tvil.
Garanti og service
Garantien på dette apparatet gjelder i tre år etter
kjøpsdato. Apparatet er produsert med omhu og er
nøye kontrollert før levering. Ta vare på kjøpskvitteringen. Ved et eventuelt garantikrav må du kontakte
vår serviceavdeling slik at apparatet ditt kan sendes
kostnadsfritt til oss.
Denne garantien gjelder kun for material- eller produksjonsfeil, ikke for slitasjedeler eller skader på ømfintlige deler som f.eks. brytere eller akkumulatorer.
Garantien bortfaller ved uriktig og ikke-forskriftsmessig behandling, hvis det er brukt makt eller hvis det
er foretatt inngrep av andre enn autorisert servicepersonell. Dine lovmessige rettigheter innskrenkes
ikke av denne garantien. Denne garantien gjelder
kun for første kjøper og kan ikke overføres til tredjepart.
• Apparatet er overvarmet og den automatiske
sikkerhetsdeaktiveringen har blitt deaktivert.
OObbss!!::
• La apparatet kjøle seg ned.
• Sett så inn igjen støpselet i stikkontakten.
• Slå på apparatet vd å stille bryteren
posisjon .
Kuttetilbehøret q er ikke satt på ordentlig.
• Sett på kuttetilbehøret
Dra støpselet ut av veggkontakten for
å unngå at apparatet aktiveres uforvarende.
w til
q ordentlig.
- 32 -
Page 33
ΠΠεερριιεεχχόόµµεεννααΣΣεελλίίδδαα
Χρήση σύµφωνη µε τους κανονισµούς34
Σηµαντικές υποδείξεις ασφαλείας34
Τεχνικές πληροφορίες35
Σύνολο αποστολής35
Περιγραφή συσκευής35
Θέση σε λειτουργία35
Χειρισµός35
Άδειασµα δοχείου συγκέντρωσης36
Καθαρισµός37
Απόρριψη37
Εγγύηση και σέρβις37
Εισαγωγέας38
Στην περίπτωση σφάλµατος38
∆ιαβάστε το εγχειρίδιο χειρισµού πριν από την πρώτη χρήση προσεκτικά και φυλάξτε το για µια µελλοντική χρήση.
Παραδώστε το εγχειρίδιο σε όποιον παραδοθεί στη συνέχεια η συσκευή.
Ο καταστροφέας εγγράφων ενδείκνυται
αποκλειστικά για το κοµµάτιασµα χαρτιού,
πιστωτικών καρτών και CD. Κάθε άλλη χρήση ή
µετατροπή της δεν ισχύει ως σύµφωνη µε τους
κανονισµούς και κρύβει σηµαντικούς κινδύνους
ατυχηµάτων.
Σηµαντικές υποδείξεις
ασφαλείας
Οι ακόλουθες υποδείξεις ασφαλείας πρέπει
να ληφθούν υπόψη κατά τη χρήση ηλεκτρικών
συσκευών σε κάθε περίπτωση:
• Μην τοποθετείτε τη συσκευή κοντά σε πηγές
θερµότητας ή σε νερό.
• Μην χρησιµοποιείτε τη συσκευή σε περιβάλλοντα
µε σκόνη ή όπου υπάρχει κίνδυνος έκρηξης
(εύφλεκτα αέρια, ατµοί, ατµοί από οργανικά
διαλυτικά µέσα).
• Μην χρησιµοποιείτε τη συσκευή σε εξωτερικό
χώρο.
• Τα χαλασµένα βύσµατα ή τα καλώδια δικτύου
πρέπει να αντικαθίστανται αµέσως από
εξουσιοδοτηµένο ειδικό προσωπικό ή από
το τµήµα εξυπηρέτησης πελατών, ώστε να
αποφεύγονται κίνδυνοι.
• Οι συσκευές οι οποίες δεν λειτουργούν άψογα
ή έχουν βλάβη, πρέπει να ελέγχονται και
επισκευάζονται άµεσα από ειδικό προσωπικό
ή από το τµήµα εξυπηρέτησης πελατών.
• Μην εκθέτετε τη συσκευή στη βροχή και ποτέ
µην την χρησιµοποιείτε σε υγρό ή βρεγµένο
περιβάλλον.
• Προσέχετε ώστε το καλώδιο δικτύου κατά τη
διάρκεια της λειτουργίας να µην βρέχεται ή
να µην είναι υγρό.
• Κάθε φορά να χειρίζεται τον καταστροφέα µόνο
ένα άτοµο.
• Μην αφήνετε τη συσκευή ποτέ χωρίς επιτήρηση
κατά τη λειτουργία.
• Κρατάτε τα χαλαρά ρούχα , τα µακριά
µαλλιά , τα κοσµήµατα και παρόµοια,
µακριά από τα ανοίγµατα κοπής.
• Ποτέ µην εισάγετε τα δάχτυλα στα ανοίγµατα
κοπής .
• Μην βάζετε τα δάχτυλα σας στην κεντρική οπή
των CD, όταν τα εισάγετε µέσα στη συσκευή.
• Κρατάτε τα ζώα µακριά από τη συσκευή.Αυτά
µπορεί να τραυµατιστούν.
• Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση
από άτοµα (συµπεριλαµβανοµένων παιδιών) µε
περιορισµένες, φυσικές, αισθητηριακές ή
πνευµατικές δυνατότητες ή µε έλλειψη εµπειρίας
και/ ή µε έλλειψη γνώσεων, εκτός εάν
επιτηρούνται µέσω ενός υπεύθυνου ατόµου για
την ασφάλειά τους ή εάν αυτά τα άτοµα έχουν
λάβει υποδείξεις για το πως χρησιµοποιείται η
συσκευή.
• Το υλικό συσκευασίας αποτελεί κίνδυνο για τα
παιδιά. Αποµακρύνετε το υλικό συσκευασίας
µετά την αποσυσκευασία αµέσως ή φυλάξτε το
έτσι ώστε να µην είναι προσβάσιµο από παιδιά.
• Να τοποθετείτε το καλώδιο έτσι ώστε να µην
µπορεί να το πατήσει κανείς ή να σκοντάψει σε
αυτό.
• Τοποθετείτε τη συσκευή πολύ κοντά στην πρίζα.
Μην χρησιµοποιείτε καλώδιο επέκταση. Για αυτό
φροντίστε ώστε η συσκευή και το βύσµα δικτύου
να είναι εύκολα προσβάσιµα και σε περίπτωση
κινδύνου να µπορείτε να τα φτάσετε χωρίς
πρόβληµα.
• Μην υπερφορτώνετε τη συσκευή. Ο καταστροφέας
εγγράφων έχει κατασκευαστεί για σύντοµους
χρόνους λειτουργίας.
• Σε περίπτωση κινδύνου τραβήξτε αµέσως το
βύσµα από την πρίζα.
• Ποτέ µην χρησιµοποιείτε τον καταστροφέα
εγγράφων για άλλη χρήση.
• Να είστε πάντα προσεκτικοί! Προσέχετε πάντα
τι κάνετε και ακολουθείτε προσεκτικά τις
διαδικασίες. Σε καµία περίπτωση µην
χρησιµοποιείτε τη συσκευή όταν δεν είστε
συγκεντρωµένοι ή δεν αισθάνεστε καλά.
Τεχνικές πληροφορίες
Τάση ρεύµατος :220-240 V~50Hz
Ονοµαστικό ρεύµα:1,5 A
Κατηγορία προστασίας: II
∆ιαδικασία κοπής για
χαρτί:Σταυρωτή κοπή, 4x23
q Εξάρτηµα κοπής
w ∆ιακόπτης
e Άνοιγµα κοπής CD/πιστωτικών καρτών
r Άνοιγµα κοπής χαρτιού
t Μεγάλο δοχείο συγκέντρωσης (χαρτί)
y Καλώδιο δικτύου
u Μικρό δοχείο συγκέντρωσης (διαφανές) /
Παράθυρο παρακολούθησης
Θέση σε λειτουργία
• Πρώτα τοποθετήστε το εξάρτηµα κοπής q έτσι
επάνω στο µεγάλο δοχείο συγκέντρωσης
το καλώδιο δικτύου
κλειστή πλευρά.
• Ωθήστε το µικρό δοχείο συγκέντρωσης
πλαστικό στο άνοιγµα στην µπροστινή πλευρά του
µεγάλου δοχείου συγκέντρωσης
Ο χρόνος σύντοµης λειτουργίας δείχνει για πόσο
χρόνο µπορεί κανείς να λειτουργεί µια συσκευή
χωρίς να υπερθερµανθεί το µοτέρ και χωρίς να
πάθει βλάβες. Μετά τον δοθέντα σύντοµο χρόνο
λειτουργίας πρέπει η συσκευή να απενεργοποιηθεί
τόσο έως ότου το µοτέρ κρυώσει.
ΕΕννεερργγοοπποοίίηησσηησσυυσσκκεευυήήςς::
• Θέστε τον διακόπτη
θέση .
ΕΕιισσααγγωωγγήήχχααρρττιιοούύ::
• Εισάγετε το χαρτί από την στενή πλευρά από
επάνω στο άνοιγµα κοπής για χαρτιά
- 35 -
w για το κοµµάτιασµα στη
r.
Page 36
Ο κινητήρας εκκινείται αυτόµατα και απενεργοποιείται
επίσης αυτόµατα όταν δεν εισάγετε περαιτέρω χαρτί.
Μπορείτε να κόβετε έως 5 φύλλα (80g/m
ταυτόχρονα.
• Καθαρίστε το δοχείο συγκέντρωσης
και το εξάρτηµα κοπής q µε ένα ελαφρώς
υγρό πανί και εάν απαιτείται µε ένα απαλό
καθαριστικό µέσο.
• Αποµακρύνετε ενδεχόµενα υπολείµµατα στα
ανοίγµατα κοπής
αντικείµενο. Εξασφαλίστε ότι σε αυτή την
περίπτωση έχει τραβηχτεί το βύσµα.
e/r µε ένα κατάλληλο
t/u
t/u
Εγγύηση και σέρβις
Έχετε για αυτή τη συσκευή 3 χρόνια εγγύηση από
την ηµεροµηνία αγοράς. Η συσκευή κατασκευάστηκε
και ελέγχθηκε προσεκτικά πριν από την αποστολή.
Παρακαλούµε φυλάξτε την απόδειξη ταµείου ως
απόδειξη για την αγορά. Σε περίπτωση εγγύησης
ελάτε σε επικοινωνία µε το τµήµα του σέρβις
τηλεφωνικά. Μόνο έτσι µπορεί να εξασφαλιστεί µια
δωρεάν αποστολή του εµπορεύµατός σας.
Η απόδοση εγγύησης ισχύει µόνο για σφάλµατα
υλικού ή κατασκευής, όχι όµως για εξαρτήµατα
φθοράς ή για βλάβες σε εύθραυστα εξαρτήµατα,
π.χ. διακόπτες ή συσσωρευτές. Το προϊόν
προορίζεται µόνο για την ιδιωτική και όχι για την
επαγγελµατική χρήση.
Σε περίπτωση κακής µεταχείρισης και ακατάλληλης
χρήσης, σε χρήση βίας και σε παρεµβάσεις οι
οποίες δεν διεξήχθησαν από το εξουσιοδοτηµένο
µας τµήµα σέρβις, η εγγύηση παύει να ισχύει. Τα νοµικά
σας δικαιώµατα δεν περιορίζονται µέσω αυτής της
εγγύησης. Αυτή η εγγύηση ισχύει µόνο έναντι του
πρώτου αγοραστή και δεν είναι µεταβιβάσιµη.
Απόρριψη
Σε καµία περίπτωση µην πετάξετε τη συσκευή
στα οικιακά απορρίµµατα.
Αποµακρύνετε τη συσκευή µέσω µιας εγκεκριµένης
επιχείρησης απόρριψης ή µέσω της κοινοτικής
επιχείρησης απόρριψης.
Να τηρείτε τους ισχύοντες κανονισµούς.
Σε περίπτωση αµφιβολιών ελάτε σε επαφή µε την
επιχείρηση απόρριψης.
Αποµακρύνετε όλα τα υλικά συσκευασιών
φιλικά προς το περιβάλλον.
KKoommppeerrnnaassssSSeerrvviicceeEEλλλλάάδδαα
Kalothanassi G. Amalia α 10-12 Thiatiron Str.
14231 N.Ionia Athens
Tel.: 210 279 0865
Fax: 210 279 6982
e-mail: support.gr@kompernass.com
• Η συσκευή έχει υπερθερµανθεί και η αυτόµατη
απενεργοποίηση ασφαλείας έχει ενεργοποιηθεί.
ΠΠρροοσσοοχχήή::
από την πρίζα, ώστε να αποφύγετε µια µη
ηθεληµένη ενεργοποίηση.
• Αφήστε τη συσκευή να κρυώσει.
• Βάλτε πάλι το βύσµα στην πρίζα.
• Ενεργοποιήστε τη συσκευή, θέτοντας τον
διακόπτη
Το εξάρτηµα κοπής
• Τοποθετήστε σωστά το εξάρτηµα κοπής
νάάττηηδδιιααδδιικκαασσίίαακκοοππήήςς::
Τραβάτε το βύσµα δικτύου
w στη θέση .
q δεν έχει τοποθετηθεί σωστά.
q.
ΠΠρροοσσοοχχήή::
την πρίζα, ώστε να αποφύγετε µια µη
ηθεληµένη ενεργοποίηση.
• Αφήστε τη συσκευή να κρυώσει.
• Βάλτε πάλι το βύσµα στην πρίζα.
• Ενεργοποιήστε τη συσκευή, θέτοντας τον
διακόπτη
Τραβάτε το βύσµα δικτύου από
w στη θέση .
- 38 -
Page 39
InhaltsverzeichnisSeite
Bestimmungsgemäßer Gebrauch40
Wichtige Sicherheitshinweise40
Technische Daten41
Lieferumfang41
Gerätebeschreibung41
Inbetriebnahme41
Bedienung41
Auffangbehälter leeren42
Reinigung43
Entsorgung43
Garantie und Service43
Importeur44
Im Fehlerfall44
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.
- 39 -
Page 40
Aktenvernichter
KH 4405
• Setzen Sie das Gerät nicht dem Regen aus und
benutzen Sie es auch niemals in feuchter oder
nasser Umgebung.
• Achten Sie darauf, dass das Netzkabel während
des Betriebs niemals nass oder feucht wird.
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Der Aktenvernichter ist ausschließlich zum Zerkleinern von Papier, Kreditkarten und CDs
geeignet. Jede andere Verwendung oder
Veränderung gilt als nicht bestimmungsgemäß
und birgt erhebliche Unfallgefahren.
Wichtige
Sicherheitshinweise
Die folgenden Sicherheitshinweise müssen beim
Einsatz von elektrischen Geräten in jedem Fall
berücksichtigt werden:
• Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von
Wärme- oder Wasserquellen auf.
• Benutzen Sie das Gerät nicht in staubigen oder
explosionsgefährdeten Umgebungen
(entzündliche Gase, Dämpfe, Dämpfe von
organischen Lösungsmitteln).
• Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien.
Um Lebensgefahr durch elektrischen
Schlag zu vermeiden:
• Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort von autorisiertem Fachpersonal oder
dem Kundendienst austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden.
• Lassen Sie Geräte, die nicht einwandfrei
funktionieren oder beschädigt wurden, sofort von
autorisiertem Fachpersonal oder vom Kundendienst untersuchen und reparieren.
Um Verletzungsgefahr zu vermeiden:
• Den Aktenvernichter jeweils nur durch eine
Person bedienen.
• Das Gerät während des Betriebs niemals
unbeaufsichtigt lassen.
• Halten Sie lose Kleidung , langes Haar ,
Schmuck u.ä. von den Schneidöffnungen fern.
• Stecken Sie nie die Finger in die Schneidöffnungen .
• Stecken Sie nicht Ihre Finger in das zentrale Loch
der CD, wenn Sie diese in das Gerät einführen.
• Halten Sie Tiere vom Gerät fern. Diese können
sich verletzen.
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten, physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder
mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn,
sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr
Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
• Das Verpackungsmaterial stellt eine Gefahr für
Kinder dar. Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial nach dem Auspacken sofort oder bewahren Sie es für Kinder unzugänglich auf.
• Verlegen Sie das Netzkabel so, dass niemand
darauf treten oder darüber stolpern kann.
So verhalten Sie sich sicher:
• Stellen Sie das Gerät in unmittelbarer Nähe zur
Steckdose auf. Benutzen Sie kein Verlängerungskabel. Sorgen Sie dafür, dass das Gerät und der
Netzstecker leicht zugänglich und im Notfall
problemlos erreichbar sind.
• Überlasten Sie das Gerät nicht. Der Aktenvernichter ist für kurze Betriebszeiten ausgelegt.
- 40 -
Page 41
• Ziehen Sie bei Gefahr sofort den Netzstecker
aus der Steckdose.
• Verwenden Sie den Aktenvernichter niemals
zweckentfremdet.
• Seien Sie stets aufmerksam! Achten Sie immer
darauf was Sie tun und gehen Sie stets mit
Vernunft vor. Benutzen Sie das Gerät in keinem
Fall, wenn Sie unkonzentriert sind oder sich unwohl fühlen.
Technische Daten
Netzspannung: 220-240 V~50Hz
Nennstrom:1,5 A
Schutzklasse: II
Schnittverfahren für
Papier:Kreuzschnitt, 4x23 mm-Partikel
Arbeitsbreite: 223 mm
KB Zeit:3 Minuten
KB-Zeit
Die KB-Zeit (Kurzzeitbetrieb) gibt an, wie lange man
ein Gerät betreiben kann, ohne dass der Motor
überhitzt und Schaden nimmt. Nach der angegebenen KB-Zeit muss das Gerät solange ausgeschaltet
werden, bis sich der Motor abgekühlt hat.
Lieferumfang
Gerätebeschreibung
Schneidaufsatz
q
Schalter
w
Schneidöffnung CD/Kreditkarte
e
Schneidöffnung Papier
r
Großer Auffangbehälter (Papier)
t
Netzkabel
y
Kleiner Auffangbehälter
u
(transparent) / Sichtfenster
Inbetriebnahme
• Setzen Sie zunächst den Schneidaufsatz qso
auf den großen Auffangbehälter
Netzkabel
Seite, angebracht ist.
• Schieben Sie den kleinen Auffangbehälter
Kunststoff in die Öffnung an der Vorderseite des
großen Auffangbehälters
• Schließen Sie den Aktenvernichter an eine
Steckdose an.
nach hinten, an der geschlossenen
y
t
.
, dass das
t
u
Bedienung
Gerät einschalten:
• Stellen Sie den Schalter
die Position .
zum Zerkleinern in
w
für
Aktenvernichter KH 4405
Bedienungsanleitung
Papier einführen:
• Führen Sie das Papier im Hochformat von oben
in die Schneidöffnung für Papier
Der Motor startet automatisch und schaltet auch
automatisch wieder ab, wenn kein weiteres Papier
zugeführt wird. Sie können bis zu 5 Blatt
2
(80g/m
- 41 -
-Papier) gleichzeitig schneiden.
r
ein.
Page 42
Kreditkarte einführen:
• Öffnen Sie die Sicherheitsklappe über der CD/Kreditkarten-Schneidöffnung
• Führen Sie die Kreditkarte von oben mittig in die
CD-/Kreditkarten-Schneidöffnung
können jeweils nur eine Kreditkarte schneiden.
Führen Sie diese immer mit der breiten Seite voran in die CD-/Kreditkarten-Schneidöffnung
ein. Ansonsten wird der Magnetstreifen nicht zerstört.
e
.
e
ein. Sie
e
Hinweis: Führen Sie die Kreditkarte immer
mittig in die CD-/Kreditkarten-Schneidöffnung
ein. Ansonsten startet der Schneidvorgang
e
nicht!
CD einführen:
• Führen Sie die CD mittig von oben in die CD/Kreditkarten-Schneidöffnung
jeweils nur eine CD schneiden.
ein. Sie können
e
Auffangbehälter leeren
• Leeren Sie die Auffangbehälter t/uregelmäßig aus.
• Führen Sie die Abfälle einer umweltgerechten
Entsorgung zu.
Großen Auffangbehälter (Papier) leeren
Achtung: Ziehen Sie den Netzstecker aus
der Steckdose, um ein unbeabsichtigtes Einschalten zu vermeiden.
• Nehmen Sie den Schneidaufsatz
Auffangbehälter
• Ziehen Sie den kleinen Auffangbehälter
vorne aus dem großen Auffangbehälter
damit er nicht heraus fällt.
• Leeren Sie den großen Auffangbehälter
setzen Sie wieder alle Teile zusammen.
t
.
vom großen
q
u
t
t
nach
,
und
Warnung: Stecken Sie nicht Ihre Finger in
das zentrale Loch der CD, wenn Sie diese in
das Gerät einführen.
Materialstau beheben:
• Schieben Sie den Schalter
falls das Schneidgut stecken bleibt.
Der Rückwärtslauf ist nun eingeschaltet und das
Schneidgut wird wieder ausgegeben.
• Stellen Sie den Schalter
(OFF), sobald das Schneidgut ausgegeben ist.
Gerät ausschalten:
• Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie den
Schalter
stellen.
in die mittlere Position(OFF)
w
in die Position ,
w
in die Position
w
Kleinen Auffangbehälter (Plastik) leeren
• Ziehen Sie den kleinen Auffangbehälter
vorne aus dem großen Auffangbehälter
ihn zu leeren.
• Setzen Sie ihn nach der Leerung wieder ein.
Hinweis zur Überhitzung des Gerätes:
Bei Überhitzung schaltet das Gerät automatisch ab.
Achtung: Ziehen Sie den Netzstecker aus
der Steckdose, um ein unbeabsichtigtes Einschalten zu vermeiden.
• Leeren Sie die Auffangbehälter
• Lassen Sie das Gerät abkühlen.
• Stecken Sie den Netzstecker wieder in die
Steckdose.
• Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den Schalter
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert
und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den
Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit
Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so
kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
• Leeren Sie die Auffangbehälter
mäßig aus.
• Reinigen Sie die Auffangbehälter
Schneidaufsatz
Tuch und ggf. mit einem milden Reinigungsmittel.
• Entfernen Sie eventuelle Rückstände in den
Schneidöffnungen
Gegenstand. Stellen Sie sicher, dass dabei der
Netzstecker gezogen ist.
mit einem leicht befeuchteten
q
mit einem geeigneten
e/r
t/u
t/u
regel-
und den
Entsorgung
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den
normalen Hausmüll.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen
Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale
Entsorgungseinrichtung.
Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften.
Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien
einer umweltgerechten Entsorgung zu.
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aber für Verschleißteile oder für
Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B.
Schalter oder Akkus. Das Produkt ist lediglich für
den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die
nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese
Garantie nicht eingeschränkt. Diese Garantie gilt nur
gegenüber dem Erstkäufer und ist nicht übertragbar.