Kompernass KH 4213 User Manual [sv]

LED NIGHT LIGHT
with motion sensor
KH 4213
Intended Usage
This LED Lamp with Motion Detector is intended exclusively as a lighting eect re­acting to movements by humans or animals that are in close proximity during darkness. This appliance is not intended for use in commercial or industrial environments. The warranty does not provide compensation for damage caused by improper use of the appliance!
Items supplied
1 LED Lamp with Motion Detector 1 Operating manual 3 x 1.5 V Batteries
Technical Data
3 x 1.5 V Batteries (AAA/Micro/LR3) Dimensions (WxHxD): 176 x 45 x 19 mm Weight : approx. 115 g incl. Batteries Operating temperature range: + 5°C to 35°C Storage temperature: —20°C to 60°C Humidity: 5 - 90 %, no condensation Protection class: III LED Class: 1
Important safety instructions
Do not permit children to handle elec- trical appliances without supervision, they cannot correctly assess the pos­sible risks of injury. NEVER open the appliance. There are no user-serviceable elements inside.
Should you do so, appliance safety can no longer be assured and the war­ranty will become void. NEVER submerse the appliance in water. Wipe it only with a slightly damp cloth. Protect the appliance from moisture. Use it only in dry rooms, do not use it outdoors or close to liquids.
 Riskofre!
Do not use the appliance near hot surfaces. Do not operate or store the appliance in hot locations and do not subject the appliance to direct sunlight or strong
articial light sources. Otherwise, it
may overheat and become irreparably damaged.
Do not place open re sources, such as
candles, on the appliance. Do not leave the appliance unattended at any time when it is in use.
 Riskofpersonalinjury!
Do not use the appliance to instill fright into other humans at night. Intense frights can incur a shock condition in very sensitive and old people. Keep batteries well away from children. Children can put batteries into their mouths and swallow them. If a battery is swallowed medical assistance must be sought IMMEDIATELY. In the event of the batteries leaking
acids, rst put on a pair of protective
gloves. Then clean the battery compart­ment and the battery contacts with a dry cloth. The appliance can also be operated with batteries. With regard to the inter­action with batteries, take note of the following section.
 Riskofexplosion!
Do not throw batteries into a re and
do not subject them to excessive heat, such as direct sunlight and similar. Do not recharge the batteries and do not short circuit them. Never open batteries, never solder or weld batteries. The risk of explosions and injuries exists!
 Damagetotheappliance
Regularly check the condition of the batteries. Leaking batteries can cause damage to the appliance. If you do not intend to use the appli- ance for an extended period, remove the batteries. Always exchange all batteries at the same time and always use batteries of the same type. Do not place the appliance on sloping surfaces, it could fall down and be damaged.
 Riskofaccidents!
This appliance is not intended for use by individuals (including children) with restricted physical, physiological or in­tellectual abilities or deciencies in experience and/or knowledge unless they are supervised by a person re­sponsible for their safety or receive from this person instruction in how the appliance is to be used. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
 Riskofsuocation!
Do not leave packaging material lying unattended. Plastic foils and bags and pieces of styropor etc. are not toys, they can be potentially fatal for small children.
The operating elements
q LED w Motion Detector e Operation indicator r On/O switch t Battery compartment cover y Wall bracket
Taking the appliance into use
First take all appliance components > from the packaging and remove all packing foil and tape.
The appliance is powered by batteries.
Unscrew and remove the screw of the > battery compartment cover t on the rear of the appliance. Open the bat­tery compartment and lay the cover to the side.
Insert 3 x 1.5V batteries of the type > “AAA/Micro/LR3” as per the inser­tion markings shown into the battery compartment.
Pay heed to the correct poling of the > batteries, otherwise the appliance will not function and could even be dam­aged.
After insertion of the batteries, the LEDs > q light up for approx. 10 seconds.
Replace the battery compartment > cover t. Firmly tighten the screw of the battery compartment cover t.
The appliance is now ready for service > as a motion detector in the darkness.
Should people or animals move within > 3 meters of the motion detector w dur­ing darkness, the LEDs q will glow for several seconds.
Switching the lamp function on
and o
To convert the appliance over to >
permanent lighting, press the On/O
switch r. The operation indicator e then glows.
To terminate its use as permanent light- > ing, press the On/O switch r. The operation indicator e goes out.
If the appliance no longer functions > correctly, it is indicating that the bat­teries are depleted and they must be exchanged for new batteries of the same type.
Mounting the wall bracket
In order to secure the appliance to a > wall or ceiling, stick the enclosed strip of double-sided adhesive tape onto the rear of the wall bracket y.
Then remove the protective foil from > the adhesive tape.
Ensure that the intended securing loca- > tion is able to bear the weight of the appliance and that its upper surface cannot be damaged by the adhesive tape.
Press the wall bracket > y with the adhe- sive tape at the selected location.
Position the appliance, with its 4 retain- > er openings, onto the 4 talons of the wall bracket y so that the tips of the talons point in the direction of the lat­eral openings on the holder openings.
Now press the appliance to the side > so that the tips of the talons can slide into the lateral openings of the holder opening.
To remove the appliance from the wall > bracket y, slide it in the opposite di­rection and then remove it.
Cleaning and care
NEVER submerse the appliance or its
components in water or other uids!
Do not allow any liquids to penetrate into the housing. This could damage the appliance or cause a short circuit.
Cleaning the housing:
Clean the housing surface with a
slightly damp cloth Never use petrol, solvents or detergents that can dam­age plastics!
Disposal
Do not dispose of the appli-
ance in your normal domes­tic waste. This product is sub­ject to the provisions of Euro­pean Directive 2002/96/EC.
Appliance
Arrange for the product, or parts of it, to be disposed of by a professional waste disposal company or by your communal waste facility. Observe the currently applicable re- gulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre.
Batteries/rechargeable batteries
Used batteries/rechargeable batteries may not be disposed of in household waste. Batteries/rechargeable batteries can contain toxic substances which may damage the environment. Therefore, dispose of the batteries/rechargeable batteries in accordance with statutory regulations. Every consumer is statutorily obliged to dispose of batteries/rechargeable batteries at a community collection
centre in their district or to a dealer. The purpose of this obligation is to ensure that batteries are disposed of in a non­polluting manner. Only dispose of batteries when they are fully discharged.
Dispose of packaging materials
in an environmentally responsible manner.
CE Conformity
This appliance has been tested and ap­proved regarding conformance with the fundamental requirements and other relevent regulations of the EMV Directive 2004/108/EC.
Importer
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
Warranty & Service
You receive a 3-year warranty for this ap­pliance as of the purchase date. This ap­pliance has been manufactured with care and meticulously examined before deliv­ery. Please retain your receipt as proof of pur-chase. In the case of a warranty claim, please make contact by telephone with our service department. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured.
The warranty covers only claims for mate­rial and maufacturing defects, not for wearing parts or for damage to fragile components, e.g. buttons or batteries. This product is for private use only and is not intended for commercial applications.
In the event of misuse and improper han-
dling, use of force and modications not
carried out by our authorised service cen­tre, the warranty will become void. Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty.
DES Ltd
Tel.: 0870/787-6177 Fax: 0870/787-6168 e-mail: support.uk@kompernass.com
Kompernass Service Ireland
Tel: 1850 930 412 (0,082 EUR/Min.) Standard call rates apply. Mobile operators may vary. e-mail: support.ie@kompernass.com
LED-NATTLAMPA
med rörelsedetektor
KH 4213
Föreskriven användning
LED-lampan med rörelsedetektor är endast
avsedd för att reagera med ljuseekter på rörelser från människor och djur i närheten
av byggnader när det är mörkt. Den ska inte användas yrkesmässigt eller industri-
ellt. Tillverkaren ansvarar inte för någon
form av skada som är ett resultat av att
produkten använts på fel sätt!
Leveransens innehåll
1 LED-lampa med rörelsedetektor 1 bruksanvisning 3 st.1,5 V batterier
Tekniska data
3 st. 1,5 V batterier (AAA/micro/LR3) Mått (BxHxD): 176x45x19 mm Vikt : ca 115 g inkl. batt. Drifttemp.: + 5°C - 35°C
Förvaringstemp.: —20°C - 60°C Luftfuktighet: 5 - 90 %, utan kondensation Skyddsklass : III LED-klass: 1
Viktiga säkerhetsanvisningar
Låt inte barn handskas med elektriska • produkter utan att någon håller uppsikt
- de förstår inte alltid vad som kan vara
farligt.
Öppna aldrig höljet. Det nns inga som
helst kontrollelement inuti produkten.
Om höljet öppnas kan vi inte garantera säkerheten och garantin förlorar sin giltighet. Doppa aldrig ner produkten i vatten. Torka bara av den med en fuktig trasa.
Skydda produkten från fukt. Använd
den bara i torra utrymmen och aldrig utomhus eller i närheten av vätska.
 Brandrisk!
Använd inte produkten i närheten av heta ytor. Använd och förvara inte produkten där det är mycket varmt eller där den
utsätts för direkt solljus eller starkt arti­ciellt ljus. Då kan den överhettas och bli
totalförstörd.
Ställ inga öppna lågor, som t ex stea-• rinljus, på produkten.
Lämna inte produkten helt utan uppsikt när den används.
 Riskförpersonskador!
Använd inte produkten för att skrämma andra människor när det är mörkt.
Känsliga personer och äldre kan få en
chock om de blir mycket uppskrämda.
Barn får inte handskas med batterier.
De kan stoppa dem i munnen och
svälja dem. Om någon råkar svälja ett batteri måste man omedelbart söka medicinsk vård. Ta på skyddshandskar innan du rör
vid läckande batterier. Rengör sedan facket och batteriernas kontakter med en torr trasa. Den här apparaten kan drivas med bat- terier. Tänk på följande när du hand­skas med batterier.
 Explosionsrisk!
Kasta aldrig in batterier i en eld och ut- sätt dem inte för stark värme, som direkt solljus och liknande.
Ladda aldrig upp batterier som inte är uppladdningsbara och kortslut aldrig batterier. Öppna, löd eller svetsa aldrig batterier. Då nns risk för explosion och person­skador!
 Riskförskadorpåprodukten!
Kontrollera batterierna regelbundet. Läckande batterier kan skada produk­ten. Ta ut batterierna om du inte ska använ- da produkten under en längre tid. Byt alltid ut alla batterier samtidigt och använd aldrig olika typer av batterier
på samma gång. Placera aldrig produkten på sneda • ytor, då kan den glida ner, falla i mar-
ken och skadas.
 Olycksrisk!
Den här produkten, ska inte användas av personer (inklusive barn) med be­gränsad fysisk, sensorisk eller mental
förmåga eller bristande erfarenhet och
kunskap om de inte övervakas eller in­struerats i hur produkten ska användas
av någon ansvarig person. Passa bar­nen och se till så att de inte leker med
apparaten.
 Kvävningsrisk!
Låt aldrig förpackningsmaterial ligga • framme och skräpa. Plastfolie/påsar,
frigolit etc. är inga leksaker och kan utgöra en fara för barn.
Komponenter och knappar
q LED w Rörelsesensor e Driftlampa r På/Av-knapp t Lock till batterifack y Vägghållare
Förberedelser
Ta upp alla delar ur förpackningen > och ta bort allt förpackningsmaterial och all folie.
Den här produkten är batteridriven.
Skruva ut skruven på batterifackets > lock t på baksidan av produkten. Öppna batterifacket och lägg locket
åt sidan.
Lägg in tre 1,5V batterier av typ AAA/ > micro/LR3” i facket enligt ritningen.
Var noga med att lägga polerna åt rätt > håll, annars kommer produkten inte att
fungera och kan dessutom skadas. När du stoppat in batterierna lyser di- >
odlamporna q i ca 10 sekunder. Sätt tillbaka locket > t på batterifacket.
Skruva fast skruven i locket t igen. Produkten är nu klar att användas som >
rörelsedetektor när det är mörkt.
Om några människor eller djur rör sig > inom 3 meters avstånd från rörelse-
sensorn w tänds diodlamporna q och
lyser i några sekunder.
Stänga av och sätta på ljusfunktionen
Om du vill att lampan ska lysa kontinu- >
erligt trycker du på På/Av-knappen r. Då börjar driftlampan e att lysa.
Om du vill stänga av den här funktio- > nen trycker du på På/Av-knappen r igen. Driftlampan e slocknar.
Om produkten inte fungerar som den > ska är batterierna urladdade och mås­te bytas ut mot nya av samma typ.
Montera vägghållare
För att fästa produkten på en vägg el- > ler i ett tak klistrar du fast medföljande remsa till det dubbelsidiga klisterban-
det på hållarens y baksida. Dra sedan av skyddsfolien från bandet. >
Försäkra dig om att det ställe där du > ska sätta produkten verkligen orkar bära den och att ytan inte skadas av klistret.
Tryck fast hållaren > y där du vill ha den med klisterfolien
Sätt produkten med de 4 hålen på > vägghållarens y 4 krokar så att krokarnas ikar pekar mot fästhålens
sidoöppningar.
Tryck produkten åt sidan så att krokar- > nas ikar kan glida in i hålens sidoöpp-
ningar. Om du vill ta loss produkten från hålla- >
ren y för du den i motsatt riktning och lyfter av den.
Rengöring och skötsel
Doppa aldrig ner några delar av
produkten i vatten eller andra vätskor!
Akta så att det inte kommer in vätska innanför höljet. Då kan produkten ska-
das och det kan bli kortslutning.
Rengöra apparaten utvändigt:
Rengör apparaten utvändigt med en
lätt fuktad trasa. Använd aldrig ben­sin, lösningsmedel eller rengöringsme­del som angriper plast!
Kassering
Produkten får absolut inte
kastas bland hushållssopor­na. Den här produkten faller under den EU-direktiv 2002/ 96/EC.
Produkt
Lämna in produkten och dess delar • till ett företag som har tillstånd att ta
hand om den här typen av kasserade produkter eller till din kommunala av­fallsanläggning. Följ gällande föreskrifter. Kontakta din
avfallsanläggning om du har några frågor.
Vanliga/Uppladdningsbara batterier
Vanliga batterier och uppladdnings-• bara batterier får inte kastas bland hushållssoporna. Alla typer av batterier kan innehålla
giftiga ämnen som skadar miljön. Där­för är det mycket viktigt att vanliga och uppladdningsbara batterier kasseras enligt gällande bestämmelser. Den som använder någon typ av bat- terier (uppladdningsbara eller vanliga) är skyldig enligt lag att lämna in dem till ett speciellt insamlingsställe i sin kommun eller stadsdel eller att lämna
tillbaka dem till återförsäljaren. Den här
bestämmelsen är till för att batterier ska kunna kasseras utan att skada miljön. Lämna bara in urladdade batterier för
återvinning/destruktion.
Lämna in allt förpackningsmate-
rial till miljövänlig återvinning.
CE-överensstämmelse
Den här produkten är testad och godkänd och uppfyller de grundläggande kraven och övriga relevanta föreskrifter i EMC­direktiv 2004/108/EC.
Importör
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
Garanti & Service
För den här produkten lämnar vi tre års ga­ranti från och med inköpsdatum. Den här
produkten har tillverkats med omsorg och genomgått en noggrann kontroll innan le­veransen. Var god bevara kassakvittot som
köpbevis. Vi ber dig kontakta vår kund­tjänst per telefon vid garantifall. Bara då
kan du skicka in produkten utan kostnad.
Garantin gäller endast för material- eller fabrikationsfel. Den täcker inte förslitnings-
delar eller skador på ömtåliga delar, som
t ex knappar och batterier. Produkten är
endast avsedd för privat bruk och får inte
användas yrkesmässigt.
Vid missbruk och felaktig behandling,
användande av våld och vid ingrepp som inte gjorts av vår auktoriserade servicelial
upphör garantin att gälla. Den lagstadgade garantin begränsas inte av denna garanti.
Kompernass Service Sverige
Tel.: 0770 93 00 35 e-mail: support.sv@kompernass.com
ID-NR.: KH4213-04/09-V3
LED-NATLAMPE med
bevægelsessensor
KH 4213
Bestemmelsesmæssig anvendelse
Denne LED-lampe med bevægelsesmelder er udelukkende beregnet til brug som lysef-
fekt til reaktion på menneskers eller dyrs
bevægelser i mørke i nærheden af rum. Lampen er ikke beregnet til erhvervsmæs-
sige eller industrielle områder. For skader, der opstår som resultatet af ikke-bestem-
melsesmæssig brug af lampen, giver vi ingen garanti!
Medfølger ved køb
1LED-lampe med bevægelsesmelder 1 betjeningsvejledning 3 1,5 V batterier
Tekniske data
3x 1,5 V batterier (AAA/Micro/LR3) Mål (BxHxD): 176x45x19 mm Vægt : ca. 115 g inkl. batt. Driftstemp.: + 5°C til 35°C Opbevaringstemp.: —20°C til 60°C Fugt: 5 — 90%, ingen kondensation Beskyttelsesklasse: III LED-klasse: 1
Vigtige sikkerhedsanvisninger
Lad ikke børn anvende elektriske appa- rater uden opsyn – børn kan ikke altid vurdere mulige farer for tilskadekomst. Åbn aldrig lampen. Der er ikke be- tjeningsdele i kabinettet. Gør du det, er lampen ikke sikker, og garantien bortfalder.
Læg aldrig lampen ned i vand. Rengør den kun med en let fugtet klud. Beskyt lampen mod fugt. Anvend den kun i tørre rum, ikke udendørs eller i nærheden af væsker.
 Brandfare!
Benyt ikke lampen i nærheden af varme • overader. Anvend eller opbevar ikke lampen på • varme steder eller på steder, hvor den
udsættes for direkte sollys eller kraftigt kunstigt lys. Ellers kan den overophedes og ødelægges, så den ikke kan repa­reres igen.
Stil ikke åbne brandkilder som f.eks. • stearinlys på lampen. Lad ikke lampen være uden opsyn, når
den er tændt.
 Fareforuheld!
Brug ikke lampen til at forskrække folk med om natten. Angstanfald kan udløse chok hos følsomme og gamle mennesker.
Batterierne skal holdes på afstand af
børn. Børn kan putte batterierne i mun­den og sluge dem. Hvis et batteri sluges, skal der omgående søges læ­gehjælp. Brug beskyttelseshandsker, hvis batteri- erne lækker. Rengør batterirummet og batterikontakterne med en tør klud. Du kan anvende lampen med batterier. Se de følgende afsnit vedrørende be­handling med batterier.
 Eksplosionsfare!
Kast ikke batterierne ind i ild, og udsæt dem ikke for voldsom varme som sol­skin eller lignende. Batterierne må ikke åbnes eller kortslut- tes.
Batterierne må aldrig åbnes, loddes el- ler svejses. Der er fare for eksplosioner og personskader!
 Skaderpålampen!
Kontrollér regelmæssigt batterierne. Batterier, som løber ud, kan beskadige lampen. Tag batterierne ud, hvis du ikke skal bruge lampen i en længere periode. Udskift altid alle batterier samtidigt ved behov, og bland ikke batterier af forskellige typer.
Stil ikke lampen på skrå overader, da • den kan glide ned, falde på gulvet og
derved blive beskadiget.
 Fareforulykker!
Dette produkt må ikke benyttes af per- soner (inklusive børn) med begrænsede fysiske, sensoriske eller psykiske evner eller manglende erfaring og/eller manglende viden, medmindre en per­son, som er ansvarlig for sikkerheden, holder opsyn med dem og giver dem anvisninger til, hvordan produktet skal anvendes. Børn skal være under opsyn,
så det sikres, at de ikke leger med
produktet.
Fareforkvælning!
Lad ikke emballeringsmaterialet ligge uden opsyn. Plastikfolier/-poser, styro­pordele etc. er ikke legetøj og kan være farlige for børn.
Betjeningselementerne
q LED w Bevægelsessensor e Driftsdisplay r Tænd-/slukkontakt t Låg til batterirummet y Vægholder
Første brug af lampen
Tag først alle lampens dele ud af em- > ballagen, og fjern alle emballage- og klæbefolier.
Lampen drives med batterier.
Skru skruen på batterirummets låg > t på bagsiden af lampen af. Åbn batteri­rummet, og læg låget til side.
Sæt de 3 x 1,5V batterier af typen > ”AAA/Micro/LR3” i batterirummet som vist på indgraveringen i batteri­rummet .
Sørg for, at batteriernes poler vender > rigtigt, da lampen ellers ikke kan fun-
gere og kan gå i stykker. Når batterierne er sat ind, lyser LEDs >
q i ca. 10 sekunder.
Sæt batterirummets låg t på igen. Skru > skruen til batterirummet t fast igen.
Nu er lampen klar til brug som bevæ- >
gelsesmelder, når det er mørkt.
Hvis mennesker eller dyr bevæger sig >
med en afstand på maks. 3 m fra
bevæ-gelsessensoren w, lyser LED­dioderne q i nogle sekunder.
Tænd og sluk for lampefunktionen
Tryk på tænd-/slukkontakten > r for at tænde for lampen som permanent belysning. Driftsdisplayet e lyser derefter.
Tryk igen på tænd-/slukkontakten > r for at slukke for lampen som per­manent belysning. Driftsdisplayet e slukkes.
Hvis lampen ikke fungerer korrekt, er > batterierne ved at være brugt op og skal udskiftes med nye batterier af samme type.
Montering af vægholderen
Klæb den vedlagte strimmel dobbelt- >
sidede klæbebånd på bagsiden af
vægholderen y for at hænge lampen
op på væg eller loft. Træk så beskyttelsesfolien af klæbe- >
båndet. Sørg for, at det pågældende sted kan >
bære lampen, og at overaden ikke kan ødelægges af klæbebåndet.
Tryk vægholderen > y fast med klæbe-
folien på det ønskede sted. Sæt lampen med dens 4 holdeåbnin- >
ger på de 4 tapper på vægholderen y, så tappernes fremspring peger mod åbningerne på siden i holdeåb-
ningerne.
Tryk nu lampen til siden, så tappernes > fremspring kan glide ind i holdeåbnin­gernes åbninger på siden.
Skub lampen i modsat retning for at > adskille den fra vægholderen y, og tag den af.
Rengøring og vedligeholdelse
Læg aldrig lampens dele ned i vand
eller andre væsker! Der må heller al­drig trænge nogen form for væske ind i kabinettet. Det beskadiger lampen
eller er årsag til kortslutning.
Rengøring af kabinettet:
Rengør kabinettets overade med en
let fugtet klud. Brug aldrig benzin, op­løsningsmidler eller rensemidler, som angriber kunststof!
Bortskaelse
Kom under ingen omstæn-
digheder lampen i det nor­male husholdningsaffald. Dette produkt er underkastet det europæiske direktiv 2002/96/EC.
Lampen
Bortskaf produktet eller dele deraf på • et godkendt aaldsdepot eller den
kommunale genbrugsplads. Følg de aktuelt gældende regler. Henvend dig i tvivlstilfælde til det lokale
bortskaelsessted.
Batterier/akkuer
Batterier/akkuer må ikke smides ud • med husholdningsaaldet. Batterier/akkuer kan indeholde giftige • stoer, som skader miljøet.
Bortskaf derfor altid batterierne/akku­erne efter de gældende regler i loven. Alle forbrugere har efter loven pligt til at aevere batterier/akkuer på en gen­brugsplads i kommunen eller bydelen
eller at aevere dem i forretningerne.
Denne forpligtelse hjælper med til, at
batterier / akkuer kan aeveres til miljø­skånsom destruktion. Levér kun batterier/genopladelige bat-• terier tilbage i aadet tilstand.
Aever alle emballagematerialer på et aaldsdepot, så miljøet skånes.
CE-konformitet
Denne lampe er kontrolleret og godkendt med hensyn til overensstemmelse med de grundlæggende krav og de relevante for­skrifter i EMC-direktivet 2004/108/EC.
Importør
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
Garanti & service
På denne lampe får du 3 års garanti fra
købsdatoen. Lampen er produceret om­hyggeligt og er inden levering afprøvet samvittighedsfuldt. Opbevar kassebonen som bevis for købet. Kontakt venligst din serviceafdeling telefonisk, hvis du ønsker at gøre brug af garantien. Derved garanteres det, at tilsendelsen af varen er gratis.
Garantien gælder kun for materiale- eller fabrikationsfejl, men ikke for sliddele eller skrøbelige dele som f.eks. kontakten eller akkumulatorer. Produktet er kun beregnet til privat og ikke til erhvervsmæssigt brug. Ved misbrug og uhensigtsmæssig behand­ling, anvendelse af vold og ved indgreb, som ikke er foretaget af vores autoriserede service-afdeling, ophører garantien. Dine juridiske rettigheder indskrænkes ikke ved denne garanti.
Kompernass Service Danmark
Tel.: +45 4975 8454 Fax: +45 4975 8453 e-mail: support.dk@kompernass.com
LED NACHTLICHT mit
Bewegungssensor
KH 4213
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Diese LED Leuchte mit Bewegungsmelder ist ausschließlich zur Verwendung als
Lichteekt zur Reaktion auf Bewegungen
von Menschen oder Tieren in räumlicher Nähe bei Dunkelheit bestimmt. Das Gerät ist nicht zur Verwendung in gewerblichen oder industriellen Bereichen vorgesehen. Für Schäden, die aus nicht bestimmungsge­mäßem Gebrauch des Gerätes resultieren, wird keine Gewährleistung übernommen!
Lieferumfang
1 LED Leuchte mit Bewegungsmelder 1 Bedienungsanleitung 3 1,5 V Batterien
Technische Daten
3 x 1,5 V Batterien (AAA/Micro/LR3) Maße (BxHxT): 176x45x19 mm Gewicht: ca. 115 g inkl. Batt. Betriebstemp.: + 5°C bis 35°C Lagertemp.: —20°C bis 60°C Feuchtigkeit: 5 - 90 %, keine Kondensation Schutzklasse: III LED Klasse: 1
Wichtige Sicherheitshinweise
Lassen Sie Kinder nicht unbeaufsichtigt mit Elektrogeräten hantieren – weil die­se mögliche Verletzungsgefahren nicht immer richtig einschätzen können.
Önen Sie niemals das Gerät. Es be-• nden sich keinerlei Bedienelemente
darin. In diesem Falle ist die Sicherheit
nicht gegeben und die Gewährleistung erlischt. Tauchen Sie das Gerät niemals in Was- ser ein. Reinigen Sie es nur mit einem leicht feuchten Tuch. Schützen Sie das Produkt vor Feuchtig- keit. Verwenden Sie es nur in trockenen Räumen, nicht im Freien oder in der Nähe von Flüssigkeiten.
 Brandgefahr!
Benutzen Sie das Gerät nicht in der • Nähe von heißen Oberächen.
Betreiben oder lagern Sie das Gerät nicht an heißen Orten oder solchen, die direkter Sonnenstrahlung oder star­ken Kunstlichtquellen ausgesetzt sind. Andernfalls kann es überhitzen und irreparabel beschädigt werden.
Stellen Sie keine oenen Brandquellen,
wie z.B. Kerzen auf das Gerät. Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsich- tigt, solange es in Betrieb ist.
 Verletzungsgefahr!
Verwenden Sie das Gerät nicht, um nachts andere Menschen zu erschre­cken. Starke Schrecke können bei sehr sensiblen und alten Menschen einen Schock auslösen. Batterien dürfen nicht in die Hände von Kindern gelangen. Kinder könnten Batterien in den Mund nehmen und verschlucken. Wurde eine Batterie ver­schluckt, muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden. Bei ausgelaufenen Batterien, ziehen Sie Schutzhandschuhe an. Dann reinigen Sie das Batteriefach und die Batterie­kontakte mit einem trockenen Tuch. Sie können das Gerät mit Batterien betreiben. Für den Umgang mit Batte­rien beachten Sie bitte die folgenden Abschnitte.
 Explosionsgefahr!
Werfen Sie Batterien nicht ins Feuer und setzen Sie sie nicht übermäßiger Wärme wie Sonnenschein oder dergleichen aus. Laden Sie Batterien nicht wieder auf und schließen Sie sie nie kurz.
Önen Sie die Batterien niemals, löten
oder schweißen Sie Batterien nie. Es be­steht Explosions- und Verletzungsgefahr!
 SchädenamGerät!
Überprüfen Sie regelmäßig die Batteri- en. Auslaufende Batterien können Be­schädigungen am Gerät verursachen. Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, entnehmen Sie die Batterien. Tauschen Sie immer alle Batterien gleichzeitig aus und mischen Sie nie Batterien unterschiedlichen Typs. Positionieren Sie das Gerät nicht auf
schrägen Oberächen, sonst könnte es
abrutschen, auf den Boden fallen und dadurch beschädigt werden.
 Unfallgefahr!
Dieses Produkt ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen be­nutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Produkt zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicher zu stellen, dass sie nicht mit dem Produkt spielen.
 Erstickungsgefahr!
Lassen Sie Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Plastikfolien/-tüten, Sty­roporteile etc. sind kein Spielzeug und können für Kinder gefährlich werden.
Die Bedienelemente
q LED w Bewegungssensor e Betriebsanzeige r Ein-/Ausschalter t Batteriefachdeckel y Wandhalterung
Nehmen Sie das Gerät in Betrieb
Nehmen Sie zunächst alle Geräteteile > aus der Verpackung und entfernen Sie alle Verpackungs- und Klebefolien.
Das Gerät wird mit Batterien betrieben.
Drehen Sie die Schraube des Batte- > riefachdeckels t auf der Rückseite
des Gerätes heraus. Önen Sie das
Batteriefach und legen Sie den Deckel zur Seite.
Legen Sie 3 x 1,5V Batterien des Typs > „AAA/Micro/LR3” gemäß des im Batteriefach eingravierten Lageplans in das Batteriefach ein.
Achten Sie auf die korrekte Polung der > Batterien, andernfalls wird das Gerät nicht funktionieren und kann Schaden nehmen.
Nach Einsetzen der Batterien leuchten > die LEDs q für ca. 10 Sekunden.
Setzen Sie den Batteriefachdeckel > t wieder auf. Drehen Sie die Schraube des Batteriefachdeckels t wieder fest.
Das Gerät ist nun betriebsbereit als Be- > wegungsmelder in der Dunkelheit.
Wenn sich im Abstand von bis zu 3 m > vor dem Bewegungssensor w Men­schen oder Tiere bei Dunkelheit be­wegen, werden die LEDs q für einige Sekunden leuchten.
Die Leuchtenfunktion ein- und ausschalten
Um das Gerät als Dauerbeleuchtung > einzuschalten, drücken Sie den Ein-/ Ausschalter r. Die Betriebsanzeige e leuchtet dann.
Um das Gerät als Dauerbeleuchtung > auszuschalten, drücken Sie wieder den
Ein-/Ausschalter r. Die Betriebsanzei­ge e erlischt.
Arbeitet das Gerät nicht mehr korrekt, > ist der Batterieladezustand zu gering und Sie müssen die Batterien gegen frische gleichen Typs austauschen.
Montage der Wandhalterung
Um das Gerät an einer Wand oder > einer Decke zu befestigen, kleben Sie den beiliegenden Streifen des doppel­seitigen Klebebands auf die Rückseite der Wandhalterung y.
Dann ziehen Sie die Schutzfolie vom > Klebeband ab.
Stellen Sie sicher, dass die gewünschte > Stelle das Gerät tragen kann und de-
ren Oberäche von dem Klebeband
nicht beschädigt werden kann. Drücken Sie die Wandhalterung > y
mit der Klebefolie an die gewünschte Stelle.
Setzen Sie das Gerät mit dessen 4 >
Halteönungen so auf die 4 Klauen
der Wandhalterung y, dass die Nasen der Klauen in Richtung der seitlichen Önungen in den Halteö­nungen zeigen.
Drücken Sie jetzt das Gerät so zur > Seite, dass die Nasen der Klauen in die seitlichen Önungen der Halteö­nungen gleiten können.
Um das Gerät von der Wandhalterung > y zu trennen, schieben Sie es in die entgegengesetzte Richtung und neh­men es ab.
Reinigen und Pegen
Tauchen Sie die Geräteteile niemals
in Wasser oder andere Flüssigkeiten!
Lassen Sie auch keine Flüssigkeiten in das Gehäuse dringen. Dies würde das Gerät beschädigen oder einen Kurzschluss verursachen.
Reinigen des Gehäuses:
Reinigen Sie die Gehäuseoberäche
mit einem leicht angefeuchteten Tuch. Verwenden Sie niemals Benzin, Lösungsmittel oder Reiniger, die Kunst-
sto angreifen!
Entsorgen
Werfen Sie das Gerät kei­nesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2002/96/EC.
Gerät
Entsorgen Sie das Produkt oder Teile davon über einen zugelassenen Entsor­gungsbetrieb oder über Ihre kommuna­le Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifels­fall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Batterien/Akkus
Batterien/Akkus dürfen nicht im Haus- müll entsorgt werden. Batterien/Akkus können Giftstoe ent- halten, die die Umwelt schädigen. Ent­sorgen Sie die Batterien/Akkus deshalb unbedingt entsprechend der geltenden gesetzlichen Bestimmungen. Jeder Verbraucher ist gesetzlich ver-
pichtet, Batterien/Akkus bei einer
Sammelstelle seiner Gemeinde, seines Stadtteils oder im Handel abzugeben.
Diese Verpichtung dient dazu, dass
Batterien / Akkus einer umweltscho-
nenden Entsorgung zugeführt werden können. Geben Sie Batterien/Akkus nur im entla- denen Zustand zurück.
Führen Sie alle Verpackungsma­terialien einer umweltgerechten Entsorgung zu.
CE-Konformität
Dieses Gerät wurde hinsichtlich Überein­stimmung mit den grundlegenden Anforde­rungen und den anderen relevanten Vor­schriften der EMV-Richtlinie 2004/108/ EC geprüft und genehmigt.
Importeur
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
Garantie & Service
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbin­dung. Nur so kann eine kostenlose Einsen­dung Ihrer Ware gewährleistet werden.
Die Garantieleistung gilt nur für Material­oder Fabrikationsfehler, nicht aber für Ver­schleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingrien, die nicht von unserer autorisier­ten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre gesetzlichen Rechte werden durch die­se Garantie nicht eingeschränkt.
Schraven
Service- und Dienstleistungs GmbH
Tel.: +49 (0) 180 5 008107
(14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz ggf. abweichende Preise aus den Mobilfunknetzen)
Fax: +49 (0) 2832 3532 e-mail: support.de@kompernass.com
Kompernaß Service Österreich
Tel.: 0820 899 913 (0,20 EUR/ Min.) e-mail: support.at@kompernass.com
Kompernaß Service Switzerland
Tel.: 0848 000 525 (max. 0,0807 CHF/Min.) e-mail: support.ch@kompernass.com
Loading...