¡Guardar estas instrucciones para preguntas posteriores – e, igualmente entregar éstas,
en caso de dar el aparato a terceras personas!
LÂMPADA PARA MATAR INSECTOS6
Leia o manual de instruções antes da primeira utilização e guarde-o para utilização futura.
Ao entregar o aparelho a terceiros, entregue também o manual.
INSECT LAMP10
Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and
preserve this booklet for later reference. Pass the manual on to whomsoever might acquire
the appliance at a later date.
INSEKTENVERNICHTER14
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und
heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des
Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.
MATA-INSECTOS
ELÉCTRICO KH4212
Uso conforme a lo prescrito
La mata-insectos eléctrico sirve para atraer y matar
insectos. Este aparato está indicado sólo para el
uso privado en el interior.
No lo utilice con fines comerciales o industriales.
No lo utilice al aire libre.
• En caso de una clavija de red dañada o cable
de alimentación dañado, encomiende su sustitución a personal técnico autorizado o al servicio
de posventa con el fin de evitar riesgos.
• Este aparato sólo está indicado para el uso en
el interior. No lo utilice en pajares, establos ni
lugares similares.
Peligro: ¡Alta tensión!
¡Nunca toque la rejilla de alta tensión!
¡Riesgo por descarga eléctrica!
Indicaciones de seguridad
Peligro de lesiones
• No permita utilizar el aparato a personas (incluidos los niños) cuyas facultades físicas, sensoriales
o mentales, así como su falta de conocimientos
o de experiencia, les impida hacer un uso seguro
del mismo si no están bajo vigilancia o han sido
instruidos correctamente acerca del uso del aparato.
• Vigile a los niños para asegurarse de que no
juegan con el aparato.
• No utilice el aparato cerca de materiales u objetos
fácilmente combustibles o explosivos.
• No intente tocar la rejilla.
No introduzca nunca el dedo u otros objetos a
través de la rejilla de protección.
• Retire siempre la fuente de alimentación con clavija
de la base de enchufe después de utilizar el
aparato o si abandona el lugar donde lo está
utilizando. Mientras la clavija de red se encuentre
en la base de enchufe, el aparato tendrá tensión
de red.
• Procure de que la fuente de alimentación con
clavija quede accesible en todo momento para
poder extraerla rápidamente de la base de
enchufe en caso de peligro.
• Coloque el cable de alimentación de modo que
nadie pueda tropezar con él.
Nota acerca de la manipulación de
las pilas
Tenga en cuenta lo siguiente a la hora de manipular
pilas:
• No arroje las pilas al fuego. No vuelva a cargar
las pilas. ¡Existe riesgo de explosión y de lesiones!
• No abra las pilas, no estañe ni suelde las pilas
nunca. ¡Existe riesgo de explosión y de lesiones!
• Compruebe periódicamente las baterías. Las
pilas gastadas pueden ocasionar daños al aparato.
• Si no va a utilizar el aparato durante un periodo
de tiempo prolongado, extraiga las pilas.
• Si las pilas han perdido líquido, utilice guantes
de protección. Limpie el compartimiento de las
pilas y los contactos de las pilas con un paño
seco.
• Los niños no deben tener acceso a las pilas.
Los niños pueden meterse las pilas en la boca y
atragantarse. En caso de ingestión de una pila
consulte inmediatamente con un médico.
- 2 -
Volumen de suministro
Lámpara mata insectos
Instrucciones de uso
Datos técnicos
Alimentación de corriente : 4 pilas 1,5 V
tamaño D, Mono
(no incluidas en el
volumen de suministro)
o cable de alimentación externo de 6V /
1000 mA (no incluido en el volumen de
suministro)
Rejilla de alta tensión:700 V
Tubo luminoso UV:4 W
Bloque de alimentación
(no incluido en el volumen de suministro)
Tensión de entrada:230 - 240 V ~50Hz
Tensión de salida: 6 V 1000 mA
Potencia de salida: 6 VA
Clase de protección:II /
Descripción de aparatos
1Interruptor de encendido/apagado
2 Rejilla de protección
3 Hembrilla de bloque de alimentación
4 Cable de unión
5 Soporte para las pilas
6 Tapa del compartimiento de las pilas
7 Cierre de seguridad
Puesta en marcha
Funcionamiento con pilas
1. Suelte el cierre de seguridad 7 de la tapa del
compartimiento de las pilas 6 y muévalo en la
dirección de la flecha. Extraiga la tapa del compartimiento de las pilas 6 del carril guía.
2. Extraiga el soporte de las pilas 5 del compartimiento de las pilas. Tenga cuidado de no tirar
del cable de unión 4.
3. Inserte las pilas del tipo D observando la polaridad indicada en el soporte de las pilas 5.
4. Coloque el soporte de las pilas 5 en el compartimiento de las pilas, de modo que se deslice
en los carriles guía. Tenga cuidado de no magullar el cable de unión 4.
5. Deslice la tapa del compartimiento de las pilas 6
en los carriles guía, de modo que encaje en
lengüeta al cerrar la tapa.
Funcionamiento con bloque de
alimentación
1. Introduzca la clavija de la fuente de alimentación en la hembrilla del bloque de alimentación 3.
2. Una el bloque de alimentación con una base de
enchufe.
Usar el aparato
Modo de acción
La luz UV atrae a los insectos molestos como los
mosquitos o tábanos. Éstos vuelan hacia ella y, al
hacerlo, tocan la rejilla de alta tensión, que los
mata rápidamente.
1. Coloque el aparato lo más cerca posible a su
lugar de trabajo, sobre una superficie seca y
recta.
- 3 -
Indicación:
No utilice el aparato al aire libre, ya que en este
caso también se podrían atraer y matar insectos
útiles.
¡No coloque el aparato en corrientes de aire, en
estas zonas no se detienen los insectos voladores!
2. Desconecte el aparato mediante el interruptor
de encendido/apagado 1. Cuando el tubo UV
se ilumina, la rejilla de alta tensión soporta
tensión.
3. Los insectos mueren al tocar la rejilla.
4. Cuando no utilice el aparato, apáguelo con
el interruptor de encendido/apagado 1.
5. Retire los insectos muertos inclinando y agitando
ligeramente el aparato.
Indicación:
Si no va a utilizar el aparato durante un periodo
prolongado, por ejemplo en el invierno, retire las
pilas. De otro modo, las pilas podrían derramarse y
resultar dañado el aparato de forma irreparable.
Si las pilas están gastadas, utilice guantes de protección. Limpie el compartimiento de las pilas y los
contactos de las pilas con un paño seco.
Limpieza, cuidados y
mantenimiento
¡Peligro de descarga eléctrica!
Antes de limpiar el aparato, extraiga siempre la
fuente de alimentación con clavija de la base de
enchufe.
¡Antes de cada limpieza extraiga las pilas!
• Después de cada uso, agite el aparato un poco,
de modo que caigan lo insectos muertos.
• Si hubiera insectos adheridos a la rejilla, retírelos con una varilla de madera o similares.
Atención!
¡
No utilice bajo ningún concepto un destornillador
ni otros objetos metálicos para limpiar la rejilla.
¡Podrían dañar el aparato!
Limpie la carcasa con un paño ligeramente húmedo. En caso de suciedad persistente añada al paño
un detergente suave.
Si se estropease el tubo UV, diríjase a un establecimiento de electrónica y electricidad o póngase en
contacto con nuestro socio de servicio.
Evacuación
En ningún caso deberá tirar el aparato
a la basura doméstica. Este producto
está sujeto a la directiva europea
2002/96/EC.
Evacue el aparato en un centro de evacuación autorizado a través de las instalaciones de evacuación
comunitarias.
Tenga en cuenta las normativas actuales en vigor.
En caso de duda póngase en contacto con las instalaciones municipales de eliminación de residuos.
Eliminación de las pilas/baterías
Las pilas/baterías no pueden ser desechadas con
la basura doméstica. Cada usuario está obligado
legalmente a llevar las pilas/baterías a un punto
de recogida de su comunidad / de su barrio o al
establecimiento de compra.
Con esta obligación se consigue que las pilas /
baterías se desechen de forma respetuosa con el
medio ambiente. Devuelva las pilas/acumuladores
en estado descargado.
El material de embalaje debe desecharse
de forma respetuosa con el medio ambiente.
- 4 -
Loading...
+ 13 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.