Kompernass KH 4212 User Manual

Page 1
3
INSECT LAMP
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH4212-03/09-V2
KH 4212
INSECT LAMP
Operating instructions
Käyttöohje
INSEKTSLAMPA
Bruksanvisning
INSEKTDRÆBER LAMPE
Betjeningsvejledning
INSEKTENVERNICHTER
Bedienungsanleitung
Page 2
KH 4212
1
2
3
4
5
7
6
Page 3
INSECT LAMP 2
Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this booklet for later reference. Pass the manual on to whomsoever might acquire the appliance at a later date.
HYÖNTEISANSA 6
Säilytä käsikirja myöhempää käyttöä varten. Jos myyt laitteen, anna käsikirja uudelle omistajalle!
INSEKTSLAMPA 10
Spara den här anvisningen för senare frågor – och överlämna den tillsammans med apparaten om du överlåter den till någon annan person!
INSEKTDRÆBER LAMPE 14
Læs betjeningsvejledningen igennem før første brug, og opbevar den til senere brug. Lad vejledningen følge med, hvis apparatet gives videre til andre.
INSEKTENVERNICHTER 18
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.
Page 4
INSECT LAMP KH4212
Proper Use
This insect lamp is intended for use in attracting and killing insects. This appliance is intended only for indoor domestic use. Do not use it for commercial or industrial applica­tions. Do not use it outdoors.
Safety Instructions
Risk of injury
• This appliance is not intended for use by individuals (including children) with restricted physical, physio­logical or intellectual abilities or deficiences in experience and/or knowledge unless they are supervised by a person responsible for their safety or receive from this person instruction in how the appliance is to be used.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
• Do not operate the appliance close to highly inflammable or explosive materials or objects.
• Do not attempt to make contact with the meshing. NEVER insert your fingers or other objects through the protective mesh.
• After use or during extended absences, ALWAYS remove the power transformer from the mains power socket. For as long as the plug is inserted into the mains power socket the appliance itself is under electrical power.
• Ensure that the mains power plug is at all times easily accessible, so that it can be quickly and easily removed in the event of potential danger.
• Place the power cable such that no one can trip on or stumble over it.
• Arrange for defective power plugs and/or cables to be replaced at once by qualified technicians or our Customer Service Department.
• This aplliance is suitable for indoor use only. Do not use it in barns, stables or similar locations.
Danger: High Voltage!
NEVER touch the high voltage mesh! Risk of electric shock!
Information regarding the handling of batteries
When handling batteries, please observe the following:
• Do not throw batteries into a fire. Do not recharge batteries. The risk of explosions and injuries exists!
• Never open batteries, never solder or weld bat­teries. The risk of explosions and injuries exists!
• Regularly check the condition of the batteries. Leaking batteries can cause damage to the ap­pliance.
• If you do not intend to use the appliance for an extended period, remove the batteries.
• In the event of the batteries leaking acids, put on a pair of protective gloves. Then clean the bat­tery compartment and the battery contacts with a dry cloth.
• Keep batteries well away from children. Children can put batteries into their mouths and swallow them. If a battery is swallowed, medical assistance must be sought IMMEDIATELY.
- 2 -
Page 5
Items supplied
Insect Killer Lamp Operating Instructions
Technical Data
Power supply : 4 Batteries 1.5 V
Size D, Mono (Batteries not supplied)
or external power transformer, 6V / 1000 mA (not supplied)
High voltage mesh: 700 V UV light tube: 4 W
Power transformer (Batteries not supplied)
Input voltage : 230 - 240 V ~50Hz Output voltage: 6 V 1000 mA Output level: 6 VA Protection class: II /
APPLIANCE DESCRIPTION
1 On/Off switch 2 Protective mesh 3 Power transformer socket 4 Connecting cable 5 Battery holder 6 Battery compartment cover 7 Locking device
Preparing the appliance for use
Battery operation
1. Loosen the locking device 7 on the battery compartment 6 and slide it in the direction of the arrow. Withdraw the battery compartment cover 6 from the retainer tracks.
2. Pull the battery holder 5 out of the battery com­partment. Take care not not to pull on the con­necting cable 4.
3. Insert batteries of type D into the battery holder 5 as per the marked polarities.
4. Replace the battery holder 5 into the battery compartment so that it runs into the retainer tracks. Ensure that the connector cable 4 does not be­come trapped.
5. Slide the battery compartment lid 6 into the retainer tracks until the snap tab engages when the lid is closed.
Mains power operation
1. Insert the plug of the power transformer into the power transformer socket 3.
2. Connect the power transformer with a mains power socket.
Using the appliance
Mode of operation
Undesirable insects, such as mosquitoes and midges, are attracted to the UV light. They fly to it and then make contact with the high voltage mesh, which kills them quickly.
1. Place the appliance as close as possible to your seating, on a level and dry surface.
- 3 -
Page 6
Note:
Do not use the appliance outdoors, as it could then also attract and kill insects beneficial to the environ­ment. Do not place the appliance in a draught – flying insects doo not collect there!
2. Switch the appliance on with the On/Off switch 1. The UV tube glows, the high voltage mesh is now carrying power.
3. Insects that now make contact with the mesh are killed.
4. When you no longer wish to use the appliance, switch it off with the On/Off switch 1.
5. Remove the dead insects by tipping the appliance and shaking it lightly.
Note:
Should you intend to not use the appliance for an extended period, over the winter for example, remove the batteries. If you do not, the batteries could leak and then cause irreparable damage to the appliance. In the event of the batteries leaking acids, first put on a pair of protective gloves. Then clean the battery compartment and the battery contacts with a dry cloth.
Important
UNDER NO CIRCUMSTANCES should you use a screwdriver or any other type of metallic object to clean the mesh. These could irreparably damage the appliance!
Clean the housing with a lightly moistened cloth. For stubborn soiling use a mild detergent on the cloth.
Should the UV light tube become defective, obtain a replacement from a specialist electrical shop or from our service partner.
!
Disposal
Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste. This product is subject to the provisions of European Directive 2002/96/EC.
Dispose of the appliance through an approved dis­posal centre or at your community waste facility. Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre.
Cleaning, care and maintenance
Risk of electric shock!
Before cleaning the appliance, ALWAYS remove the plug from the mains power socket. Always remove the batteries before cleaning the appliance!
• After every use, always tip and shake the appliance a little, so that dead insects can removed from it.
• Should insects be caught up in the mesh, remove them with a wooden stick or similar.
Disposal of batteries/accumulators
Used batteries/rechargeable batteries may not be disposed of in household waste. Every consumer is statutorily obliged to dispose of batteries at a collection site of his community/city district or at a retail store. The purpose of this obligation is to ensure that batte­ries are disposed of in a non-polluting manner. Only dispose of batteries when they are fully discharged.
Dispose of all packaging materials in an environmentally friendly manner.
- 4 -
Page 7
Service
DES Ltd
Units 14-15 Bilston Industrial Estate Oxford Street Bilston WV14 7EG Tel.: 0870/787-6177 Fax: 0870/787-6168 e-mail: support.uk@kompernass.com
Kompernass Service Ireland
Tel: 1850 930 412
Standard call rates apply. Mobile operators may vary.
e-mail: support.ie@kompernass.com
(0,082 EUR/Min.)
Importer
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
- 5 -
Page 8
HYÖNTEISANSA KH4212
Määräystenmukainen käyttö
Hyönteisansa houkuttelee ja tappaa hyönteisiä. Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan yksityiskäyttöön sisätiloissa. Älä käytä sitä ammattitarkoituksissa tai teollisiin tarkoituksiin. Älä käytä sitä ulkona.
Turvallisuusohjeita
Loukkaantumisvaara
• Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden (mukaan lukien lapset) käyttöön, joiden rajoitetut, fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt tai kokemuksen ja/tai tiedon puute estävät käytön, lukuun otta­matta tilanteita, joissa heitä valvoo turvallisuudes­ta vastaava henkilö tai joissa he ovat saaneet tältä ohjeita laitteen käytöstä.
• Lapsia on valvottava ja on varmistettava, etteivät he leiki laitteella.
• Älä käytä laitetta helposti syttyvien tai helposti räjähtävien materiaalien tai esineiden lähellä.
• Älä koskaan yritä koskea ristikkoon. Älä koskaan työnnä sormiasi tai muita esineitä suojaristikon läpi.
• Vedä pistokeverkkolaite aina pois pistorasiasta käytön jälkeen tai poissa ollessasi. Laitteessa on verkkovirtaa aina verkkopistokkeen ollessa pis­torasiassa.
• Huolehdi siitä, että pistokeverkkolaite on aina käsillä. Näin se voidaan vetää vaaratilanteessa nopeasti pistorasiasta.
• Vedä virtajohto niin, ettei siihen voi kompastua.
• Anna vaurioitunut verkkopistoke tai virtajohto heti valtuutetun ammattihenkilöstön tai huoltopalvelun vaihdettavaksi vaarojen välttämiseksi.
• Tämä laite soveltuu käytettäväksi ainoastaan sisätiloissa. Älä käytä sitä vajoissa, talleissa tai vastaavissa paikoissa.
VAARA: Korkeajännite!
Älä koskaan koske korkeajänniteristikkoon! Sähköiskun vaara!
Ohjeita paristojen käsittelyyn
Huomaa paristojen käsittelystä seuraavaa:
• Älä heitä paristoja tuleen. Älä lataa paristoja uudelleen. On olemassa räjähdyksen ja louk­kaantumisen vaara!
• Älä koskaan avaa paristoja, älä koskaan juota tai hitsaa paristoja. On olemassa räjähdyksen ja loukkaantumisen vaara!
• Tarkasta paristot säännöllisesti. Vuotavat paristot saattavat aiheuttaa laitevaurioita.
• Jos et käytä laitetta pidempään, poista paristot.
• Käytä suojakäsineitä paristojen vuotaessa. Puhdis­ta paristokotelo ja paristoliitännät kuivalla liinalla.
• Paristoja ei saa jättää lasten käsiin. Lapset saat­tavat pistää paristot suuhunsa ja niellä ne. Jos paristo on joutunut nieluun, on hakeuduttava välittömästi lääkärin hoitoon.
- 6 -
Page 9
Toimituslaajuus
Hyönteislamppu Käyttöohje
Tekniset tiedot
Virransyöttö: 4 paristoa 1,5 V
kokoa D, mono (eivät sisälly toimituk­seen)
tai ulkoinen verkkolaite 6V / 1000 mA (ei sisälly toimitukseen)
Korkeajänniteristikko: 700 V UV-valoputket: 4 W
Verkkolaite (ei sisälly toimitukseen)
Tulojännite: 230 - 240 V ~50Hz Lähtöjännite: 6 V 1000 mA Lähtöteho: 6 VA Suojausluokka: II /
Käyttövalmiiksi saattaminen
Paristokäyttö
1. Avaa lukitus 7 paristokotelon kannesta 6 ja työnnä kantta nuolen suuntaan. Vedä paristoko­telon kansi 6 irti kiskosta.
2. Vedä paristopidike 5 ulos paristokotelosta. Varmista, ettet vedä liitosjohtoa 4.
3. Aseta tyypin D paristot paikoilleen paristopidik­keessä 5 ilmoitetun napaisuuden mukaisesti.
4. Aseta paristopidike 5 paristokoteloon niin, että se kulkee kiskoilla. Varmista, ettei liitosjohto 4 jää puristuksiin.
5. Työnnä paristokotelon kansi 6 kiskoihin niin, että lukitusnokka lukittuu paikoilleen, kun kansi on kiinni.
Verkkolaitekäyttö
1. Liitä verkkolaitteen pistoke verkkolaiteliitäntään 3.
2. Liitä verkkolaite verkkopistorasiaan.
Laitteen käyttö
Laitteen kuvaus
1 Virtakytkin 2 Suojaristikko 3 Verkkolaiteliitäntä 4 Liitosjohto 5 Paristopidike 6 Paristokotelon kansi 7 Lukitus
Toimintatapa
Ultraviolettivalo houkuttelee epätoivotut hyönteiset, kuten hyttyset tai mäkäräiset puoleensa. Ne lentävät kohti valoa ja koskettavat tällöin korkeajänniteristikkoa, joka tappaa ne nopeasti.
1. Aseta laite mahdollisimman lähelle istumapaikkaa, tasaiselle ja kuivalle alustalle.
- 7 -
Page 10
Huomaa:
Älä käytä laitetta ulkona, koska se saattaa houkutella puoleensa myös hyödyllisiä hyönteisiä ja tappaa ne. Älä aseta vetoon - lentävät hyönteiset eivät oleskele ilmavirtauksessa!
2. Kytke laite päälle virtakytkimellä 1. UV-putket palavat, korkeajänniteristikossa kulkee virta.
3. Nyt ristikkoa koskettavat hyönteiset kuolevat.
4. Kun et enää käytä laitetta, kytke se pois päältä virtakytkimellä 1.
5. Poista kuolleet hyönteiset kallistamalla laitetta ja ravistamalla sitä kevyesti.
Huomaa:
Jos et käytä laitetta pidempään, esimerkiksi talvella, poista paristot. Muuten paristot saattavat vuotaa ja laite voi vaurioitua korjauskelvottomaan kuntoon. Käytä suojakäsineitä paristojen vuotaessa. Puhdista paristokotelo ja paristoliitännät kuivalla liinalla.
Puhdistus, hoito ja huolto
Huomio!
Älä missään tapauksessa käytä ristikon puhdistami­seen ruuvimeisseliä tai muuta metallista esinettä. Nämä voivat vahingoittaa laitteen korjauskelvotto­maan kuntoon!
Puhdista kotelo kevyesti kostutetulla liinalla. Jos lika on pinttynyt kiinni, lisää liinaan laimeaa astianpesu­ainetta.
Jos ultraviolettiputkissa on vikaa, käänny sähköalan liikkeen tai huoltokumppanimme puoleen.
Hävittäminen
Älä hävitä laitetta tavallisen talousjätteen mukana. Tämä tuote on eurooppalaisen direktiivin 2002/96/EC mukainen.
Anna laite hyväksytyn jätehuoltoyrityksen tai kunnal­lisen jätelaitoksen hävitettäväksi. Noudata voimassa olevia määräyksiä. Ota epävarmoissa tilanteissa yhteyttä jätelaitokseen.
Sähköiskun vaara
Irrota pistokeverkkolaite verkkopistorasiasta ennen jokaista puhdistusta. Poista paristot ennen jokaista puhdistusta!
• Ravistele laitetta hieman jokaisen käytön jälkeen, jotta kuolleet hyönteiset putoavat laitteesta.
• Jos hyönteisiä on kiinni ristikossa, poista ne puutikulla tai vastaavalla.
Paristojen/akkujen hävittäminen
Paristoja/akkuja ei saa hävittää kotitalousjätteiden seassa. Jokaisella käyttäjällä on lakisääteinen velvolli­suus luovuttaa paristot/akut kuntansa/kaupungin­osansa tai kaupan keräilypisteeseen. Näin varmistetaan, että paristot/akut hävitetään ympäristöystävällisellä tavalla. Palauta paristot/ akut ainoastaan lataus purettuna.
Hävitä kaikki pakkausmateriaalit ympäris­töystävällisellä tavalla.
- 8 -
Page 11
Huolto
Kompernass Service Suomi
Tel.: 010 30 935 80
(Soittamisen hinta lankaliittymästä: 8,21 snt/puh + 5,9 snt/min / Matkapuhelimesta: 8,21 snt/puh + 16,90 snt/min)
e-mail: support.fi@kompernass.com
Maahantuoja
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, SAKSA
www.kompernass.com
- 9 -
Page 12
INSEKTSLAMPA KH4212
Föreskriven användning
Den här lampan ska användas för att locka till sig och döda insekter. Produkten är endast avsedd för privat bruk inomhus. Använd den inte yrkesmässigt eller industriellt. Produkten får inte användas utomhus.
• Låt omedelbart en auktoriserad yrkesman eller vår kundtjänst byta ut skadade kontakter och strömkablar för att inte utsätta dig för onödiga risker.
• Den här produkten är endast avsedd för inom­husbruk. Använd den inte i lador, stall och på liknande platser.
FARA: Högspänning!
Rör aldrig vid högspänningsgallret! Risk för elchocker!
Säkerhetsanvisningar
Risk för personskador
• Den här produkten ska inte användas av personer (inklusive barn) med begränsad fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller bristande erfarenhet och kunskap om de inte först övervakats eller instruerats av någon ansvarig person.
• Se noga till så att barnen inte leker med produkten.
• Använd inte produkten i närheten av lättantändliga material eller föremål som lätt kan explodera.
• Försök aldrig röra vid gallret. Stick aldrig in fingrarna eller några föremål ge­nom skyddsgallret.
• Dra alltid ut nätdelen ur uttaget när du inte ska vara hemma eller när du inte använder produk­ten. Det finns nätspänning kvar i produkten så länge den sitter i uttaget.
• Se till att nätdelen alltid är lättåtkomlig så att det går snabbt att dra ut den vid nödsituationer.
• Lägg kabeln så att ingen kan snubbla över den.
Handskas med batterier
Tänk på följande när du handskas med batterier:
• Kasta aldrig in batterier i en eld. Ladda aldrig upp batterier (som inte är uppladdningsbara). Då finns risk för explosion och personskador!
• Öppna, löd eller svetsa aldrig batterier. Då finns risk för explosion och personskador!
• Kontrollera batterierna regelbundet. Läckande batterier kan skada apparaten.
• Ta ut batterierna om du inte ska använda appa­raten under en längre tid.
• Om batterierna läcker ska du ta på dig skydds­handskar innan du tar ut dem. Rengör batterifacket och batterikontakterna med en torr trasa.
• Små barn får inte handskas med batterier. De kan stoppa dem i munnen och svälja dem. Om någon råkar svälja ett batteri måste man genast söka medicinsk vård.
- 10 -
Page 13
Leveransens innehåll
Insektslampa Bruksanvisning
Tekniska specifikationer
Strömförsörjning: 4 st. 1,5 V batterier
av typ D, mono (ingår inte i leveransen)
eller extern 6V-nätdel / 1000 mA (ingår inte i leveransen)
Högspänningsgaller: 700 V UV-lysrör: 4 W
Nätdel (ingår inte i leveransen)
Inspänning: 230 - 240 V ~50Hz Utspänning: 6 V 1000 mA Uteffekt: 6 VA Skyddsklass : II /
Göra produkten klar för användning
Batteridrift
1. Lossa spärren 7 på batterifackets lock 6 och för locket i pilens riktning. Dra av locket 6 från skenan.
2. Dra ut batterihållaren 5 ur batterifacket. Akta så att du inte drar i kabeln 4.
3. Lägg in batterier av typ D med polerna så som framgår av bilden på batterihållaren 5.
4. Sätt in batterihållaren 5 i facket så att den löper på skenorna. Akta så att kabeln 4 inte kläms.
5. För locket till batterifacket 6 över skenorna så att låsfliken snäpper fast när locket är stängt.
Nätdelsdrift
1. Sätt nätdelens kontakt i motsvarande uttag 3.
2. Koppla nätdelen till ett eluttag.
Använda produkten
Beskrivning
1 På/Av-knapp 2 Skyddsgaller 3 Uttag för nätdel 4 Kabel 5 Batterihållare 6 Lock till batterifack 7 Spärr
Verkningssätt
Oönskade insekter som till exempel myggor dras mot UV-ljuset. De flyger in i det, kommer i kontakt med högspänningsgallret och dör snabbt.
1. Ställ produkten så nära den plats där du sitter som möjligt och på ett plant och torrt underlag.
- 11 -
Page 14
Observera:
Använd inte produkten utomhus, då kan även andra insekter lockas dit och dödas. Ställ inte produkten i drag – där finns inga myggor.
Akta!
Du får absolut inte använda skruvmejslar eller andra metallföremål för att rengöra gallret. Då kan pro­dukten totalförstöras!
2. Sätt på produkten med På/Av-knappen 1. UV-rören börjar lysa och spänningen kopplas på till högspänningsgallret.
3. Alla insekter som nu kommer i kontakt med gallret dödas.
4. När du inte ska använda produkten längre stänger du av den med På/Av-knappen 1.
5. Ta bort de döda insekterna genom att luta produkten och skaka den försiktigt.
Observera:
Om du inte ska använda produkten under en längre tid, t ex på vintern, ska du ta ut batterierna. Annars kan de börja läcka och totalförstöra produkten. Ta på skyddshandskar innan du rör vid läckande batterier. Rengör batterifacket och batterikontakter­na med en torr trasa.
Rengöring, skötsel och underhåll
Risk för elchocker!
Dra alltid ut nätdelen ur uttaget innan du rengör produkten. Ta alltid ut batterierna innan du rengör produktten!
• Skaka alltid ut de döda insekterna ur produkten när du använt den färdigt.
• Om insekter har fastnat på gallret kan du ta bort dem med en träpinne eller liknande.
Rengör produkten utvändigt med en lätt fuktad trasa. Envisa fläckar tar du bort med några droppar milt diskmedel på trasan.
Om UV-rören är trasiga kan du vända dig till en elfirma eller till vår servicepartner.
Kassering
Produkten får absolut inte kastas bland hushållssoporna. Den här produkten faller under EU-direktiv 2002/96/EC.
Produkten ska lämnas in till ett godkänt återvinnings­företag eller en kommunal återvinningsstation när den kasseras. Följ gällande föreskrifter. Om du är tveksam ska du fråga den lokala avfalls­hanteringsmyndigheten.
Kassera batterier
Vanliga batterier och uppladdningsbara batterier får inte kastas bland hushållssoporna. Den som an­vänder någon typ av batterier är skyldig enligt lag att lämna in dem till ett insamlingsställe i sin kommun eller stadsdel eller lämna tillbaka dem till återförsäl­jaren. Den här bestämmelsen är till för att batterier ska kunna kasseras utan att skada miljön. Lämna bara in urladdade batterier för återvinning/destruktion.
Lämna in allt förpackningsmaterial till miljövänlig återvinning.
- 12 -
Page 15
Service
Kompernass Service Sverige
Tel.: 0770 93 00 35 e-mail: support.sv@kompernass.com
Kompernass Service Suomi
Tel.: 010 30 935 80
(Soittamisen hinta lankaliittymästä: 8,21 snt/puh + 5,9 snt/min / Matkapuhelimesta: 8,21 snt/puh + 16,90 snt/min)
e-mail: support.fi@kompernass.com
Importör
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
- 13 -
Page 16
INSEKTDRÆBER LAMPE KH4212
Bestemmelsesmæssig anvendelse
Insektdræber lampen bruges til at lokke insekter til, så de dræbes. Denne lampe er kun beregnet til pri­vat brug i indendørs rum. Den må ikke bruges erhvervsmæssigt eller til indu­strielle formål. Den må ikke bruges udendørs.
Sikkerhedsanvisninger
• Lad omgående defekte stik eller kabler udskifte af en autoriseret reparatør, så farlige situationer undgås.
• Denne lampe er kun egnet til brug indendørs. Den må ikke bruges i lader, stalde eller lignende steder.
Fare: Højspænding!
Rør aldrig ved højspændingsgitteret! Fare for elektrisk stød!
Informationer vedrørende brug af batterier
Overhold følgende ved brug af batterier:
Fare for personskader
• Denne insektlampe må ikke benyttes af personer (inklusive børn) med begrænsede fysiske, senso­riske eller psykiske evner eller med manglende erfaringer og/eller manglende viden, medmindre en ansvarlig person holder opsyn med dem og giver dem anvisninger til, hvordan insektlampen anvendes.
• Børn skal være under opsyn, så det sikres, at de ikke leger med insektlampen.
• Brug ikke lampen i nærheden af let antændelige eller let eksplosive materialer eller genstande.
• Lad være med at røre ved gitteret. Stik aldrig fingrene eller andre genstande gen­nem beskyttelsesgitteret.
• Træk altid netdelen ud af stikkontakten efter brug, eller når du ikke er hjemme. Der er net­spænding i lampen, så længe stikket sidder i stikkontakten.
• Sørg for, at der altid er adgang til netdelen, så den hurtigt kan trækkes ud i tilfælde af fare.
• Læg ledningen, så man ikke kan snuble over den.
• Kast ikke batterier ind i ild. Batterierne må ikke genoplades. Der er fare for eksplosioner og personskader!
• Batterierne må aldrig åbnes, loddes eller svejses. Der er fare for eksplosioner og personskader!
• Kontrollér regelmæssigt batterierne. Batterier, som løber ud, kan beskadige insektlampen.
• Tag batterierne ud, hvis du ikke skal bruge insekt­lampen i længere tid.
• Brug beskyttelseshandsker, hvis batterierne lækker. Rengør batterirummet og batterikontakten med en tør klud.
• Lad ikke børn få fat i batterierne. Børn kan putte batterierne i munden og sluge dem. Søg omgående lægehjælp, hvis en person ved en fejltagelse har slugt et batteri.
- 14 -
Page 17
Medfølger ved køb
Insektlampe Betjeningsvejledning
Tekniske data
Strømforsyning : 4 batterier 1,5 V
størrelse D, mono (medfølger ikke ved køb)
eller ekstern netdel 6V / 1000 mA (medfølger ikke ved køb)
Højspændingsgitter: 700 V UV lysrør: 4 W
Strømforsyning (medfølger ikke ved køb)
Indgangsspænding: 230240 V ~50Hz Udgangsspænding: 6 V 1000 mA Udgangseffekt: 6 VA Beskyttelsesklasse: II /
Sådan bliver insektlampen klar til brug
Batterifunktion
1. Åbn låsen 7 til batterirummets låg 6, og skub det i pilens retning. Træk batterirummets låg 6 ud af skinnen.
2. Tag batteriholderen 5 ud af batterirummet. Træk ikke i selve forbindelseskablet 4.
3. Læg batterierne af typen D i batteriholderen 5, så polerne vender rigtigt.
4. Sæt batteriholderen 5 ind i batterirummet, så den går ind i skinnen. Sørg for, at forbindelses­kablet 4 ikke kommer i klemme.
5. Sæt batterirummets låg 6 ind i skinnerne, så tappen går i hak, når låget er lukket.
Funktion med netdel
1. Sæt netdelens stik i stikket 3.
2. Slut netdelen til en stikkontakt.
Anvendelse af insektlampen
Beskrivelse af insektlampen
1 Tænd-/slukknap 2 Beskyttelsesgitter 3 Stik til netdel 4 Forbindelseskabel 5 Batteriholder 6 Låg til batterirummet 7 Lås
Funktion
Uønskede insekter som myg eller stankelben tiltrækkes af UV-lys. De flyver imod og rører ved højspændings­gitteret, som hurtigt dræber dem.
1. Stil insektlampen så tæt som muligt på din siddeplads på et jævnt og tørt underlag.
- 15 -
Page 18
Bemærk:
Stil ikke lampen udendørs, da nytteinsekter kan lokkes til og dræbes. Må ikke stilles et sted med træk – der kommer flyvende insekter ikke!
Obs!
Brug under ingen omstændigheder en skruetrækker eller andre metalgenstande til at rengøre gitteret med. Disse redskaber kan ødelægge lampen, så den ikke kan repareres igen!
2. Tænd for insektlampen på tænd/sluk-knappen 1. UV-rørene lyser, og højspændingsgitteret er under spænding.
3. Insekter, som nu rører ved gitteret, dræbes.
4. Når du ikke skal bruge lampen længere, skal du slukke for den på tænd-/slukkontakten 1.
5. Fjern de døde insekter ved at vippe lampen og ryste den let.
Bemærk:
Hvis du ikke skal bruge lampen i længere tid, skal batterierne tages ud. Ellers kan batterierne løbe ud, og lampen kan ødelægges, så den ikke kan repareres igen. Brug beskyttelseshandsker, hvis batterierne lækker. Rengør batterirummet og batterikontakten med en tør klud.
Rengøring, service og vedligeholdelse
Fare for elektrisk stød!
Tag netdelen ud af stikkontakten inden rengøringen. Tag altid batterierne ud før rengøring!
• Efter brug rystes lampen en smule, så de døde insekter falder ud af lampen.
• Hvis insekterne sidder fast på gitteret, skal de fjernes med en træpind eller lignende.
Rengør huset med en let fugtet klud. Brug et mildt opvaskemiddel på kluden, hvis snavset sidder meget fast.
Hvis UV-rørene er defekte, bedes du henvende dig til en el-forhandler eller en af vores servicepartnere.
Bortskaffelse
Smid aldrig insektlampen ud sammen med det normale husholdningsaffald. Dette produkt er underkastet det europæiske direktiv 2002/96/EC.
Bortskaf insektlampen via en autoriseret destruktions­virksomhed eller via den kommunale genbrugsplads. Følg de aktuelt gældende regler. Kontakt affaldsordningen, hvis du er i tvivl.
Bortskaffelse af batterier/akkuer
Batterier/akkuer må ikke smides ud med hushold­ningsaffaldet. Alle forbrugere er lovmæssigt forpligtet til at aflevere batterier/akkuer på det kommunale indsamlingssted eller i de respektive forretninger. Denne forpligtelse hjælper med til, at batterier / akkuer kan afleveres til miljøskånsom destruktion. Levér kun batterier/genopladelige batterier tilbage i afladet tilstand.
Aflever alle emballagematerialer på et affaldsdepot, så miljøet skånes.
- 16 -
Page 19
Service
Kompernass Service Danmark
Hornbækvej 473 DK-3080 Tikøb Tel.: +45 4975 8454 Fax: +45 4975 8453 e-mail: support.dk@kompernass.com
Importør
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
- 17 -
Page 20
INSEKTENVERNICHTER KH4212
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der Insektenvernichter dient dem Anlocken und Tö­ten von Insekten. Dieses Gerät ist nur für den priva­ten Gebrauch in Innenräumen bestimmt. Nutzen Sie es nicht gewerblich oder für industrielle Zwecke. Benutzen Sie es nicht im Freien.
Sicherheitshinweise
• Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netz­kabel sofort von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden.
• Dieses Gerät ist nur für die Innenraumverwen­dung geeignet. Benutzen Sie es nicht in Scheu­nen, Ställen und ähnlichen Orten.
Gefahr: Hochspannung!
Behrühren Sie nie das Hochspannungsgitter! Ge­fahr eines elektrischen Schlages!
Hinweise zum Umgang mit Batterien
Für den Umgang mit Batterien beachten Sie bitte folgendes:
Verletzungsgefahr
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Per­sonen (einschließlich Kinder) mit eingeschränk­ten physischen, sensorischen oder geistigen Fä­higkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zustän­dige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzu­stellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von leicht entzündlichen oder leicht explosiven Mate­rielien oder Gegenständen.
• Versuchen Sie nicht das Gitter zu berühren. Stecken Sie niemals Ihre Finger oder andere Gegenstände durch das Schutzgitter.
• Ziehen Sie nach Gebrauch oder bei Abwesen­heit immer das Steckernetzteil aus der Steckdo­se. Es liegt Netzspannung am Gerät an, solange der Netzstecker in der Steckdose steckt.
• Sorgen Sie dafür, dass das Steckernetzteil jeder­zeit erreichbar ist, um es bei Gefahr schnell aus der Steckdose ziehen zu können.
• Führen Sie das Netzkabel so, dass niemand dar­über stolpern kann.
• Werfen Sie keine Batterien ins Feuer. Laden Sie Batterien nicht wieder auf. Es besteht Explosions­und Verletzungsgefahr!
• Öffnen Sie die Batterien niemals, Löten oder Schweißen Sie nie an Batterien. Es besteht Ex­plosions- und Verletzungsgefahr!
• Überprüfen Sie regelmäßig die Batterien. Aus­laufende Batterien können Beschädigungen am Gerät verursachen.
• Wenn Sie ein Gerät längere Zeit nicht benutzen, entnehmen Sie die Batterien.
• Bei ausgelaufenen Batterien, ziehen Sie Schutz­handschuhe an. Reinigen Sie das Batteriefach und die Batteriekontakte mit einem trockenen Tuch.
• Batterien dürfen nicht in die Hände von Kindern gelangen. Kinder könnten Batterien in den Mund nehmen und verschlucken. Sollte eine Batterie verschluckt worden sein, muss sofort medizini­sche Hilfe in Anspruch genommen werden.
- 18 -
Page 21
Lieferumfang
Insektenvernichterlampe Bedienungsanleitung
Technische Daten
Stromversorgung: 4 Batterien 1,5 V
Größe D, Mono (nicht im Lieferumfang enthalten)
oder externes Netzteil 6V / 1000 mA
(nicht im Lieferumfang enthalten)
Hochspannungsgitter: 700 V UV Leuchtröhre: 4 W
Netzteil (nicht im Lieferumfang enthalten)
Eingangsspannung: 230 - 240 V ~50Hz Ausgangsspannung: 6 V 1000 mA Ausgangsleistung: 6 VA Schutzklasse: II /
Gerätebeschreibung
1 Ein-/Aus-Schalter 2 Schutzgitter 3 Netzteilbuchse 4 Verbindungskabel 5 Batteriehalter 6 Batteriefachdeckel 7 Verriegelung
Betriebsbereit machen
Batteriebetrieb
1. Lösen Sie die Verriegelung 7 am Batteriefach­deckel 6 und schieben Sie ihn in Pfeilrichtung. Ziehen Sie den Batteriefachdeckel 6 aus der Schiene heraus.
2. Ziehen Sie den Batteriehalter 5 aus dem Batte­riefach heraus. Achten Sie darauf nicht an dem Verbindungskabel 4 zu ziehen.
3. Legen Sie die Batterien des Types D entspre­chend der im Batteriehalter 5 angegebenen Po- larität ein.
4. Setzen Sie den Batteriehalter 5 so in das Batte­riefach ein, dass er in den Schienen läuft. Achten Sie darauf, dass das Verbindungskabel 4 nicht eingeklemmt wird.
5. Schieben Sie den Batteriefachdeckel 6 in die Schienen, so dass die Rastnase einrastet, wenn der Deckel geschlossen ist.
Netzteilbetrieb
1. Stecken Sie den Stecker des Netzteiles in die Netzteilbuchse 3.
2. Verbinden Sie das Netzteil mit einer Netz­steckdose.
Gerät benutzen
Wirkungsweise
Unerwünschte Insekten wie Mücken oder Schnaken werden von dem UV-Licht angezogen. Sie fliegen darauf zu und berühren dabei das Hochspannungsgitter, welches sie schnell tötet.
1. Stellen Sie das Gerät möglichst nah an Ihrem Sitzplatz, auf einem ebenen und trockenem Untergrund, auf.
- 19 -
Page 22
Hinweis:
Setzen Sie das Gerät nicht im Freien ein, da auch Nutzinsekten angelockt und vernichtet werden könn­ten. Nicht in Zugluft aufstellen – dort halten sich keine Fluginsekten auf!
2. Schalten Sie das Gerät am Ein-/Aus-Schalter 1 ein. Die UV-Röhre leuchtet, das Hochspannungs­gitter steht unter Spannung.
3. Insekten, die nun das Gitter berühren, werden getötet.
4. Wenn Sie das Gerät nicht mehr benutzen, schal­ten Sie es an dem Ein-/Aus-Schalter 1 aus.
5. Entfernen Sie die toten Insekten, indem Sie das Gerät kippen und leicht schütteln.
Achtung!
Benutzen Sie auf keinen Fall einen Schraubendre­her oder andere metallische Gegenstände, um das Gitter zu reinigen. Diese können das Gerät irrepara­bel beschädigen!
Reinigen Sie das Gehäuse mit einem leicht ange­feuchteten Tuch. Bei hartnäckigen Verschmutzungen geben Sie ein mildes Spülmittel auf das Tuch.
Falls die UV-Röhre defekt sein sollte, wenden Sie sich an einen Elektro-Fachbetrieb oder an unsere Servicepartner.
Entsorgen
Hinweis:
Falls Sie das Gerät für längere Zeit, zum Beispiel über den Winter, nicht benutzen, entnehmen Sie die Batterien. Ansonsten kann es zum Auslaufen der Batterien kommen und das Gerät kann irreparabel beschädigt werden. Bei ausgelaufenen Batterien, ziehen Sie Schutz­handschuhe an. Reinigen Sie das Batteriefach und die Batteriekontakte mit einem trockenen Tuch.
Reinigung, Pflege und Wartung
Gefahr eines elektrischen Schlages!
Ziehen Sie vor jeder Reinigung das Steckernetzteil aus der Netzsteckdose. Entnehmen Sie vor jeder Reinigung die Batterien!
• Nach jedem Gebrauch, schütteln Sie das Gerät ein wenig, so dass tote Insekten aus dem Gerät heraus fallen.
• Sollten Insekten an dem Gitter festhängen, ent­fernen Sie sie mit einem Holzstab o.ä..
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2002/96/EC.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungs­einrichtung in Verbindung.
Batterien/Akkus entsorgen
Batterien/Akkus dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflich­tet, Batterien/Akkus bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde / seines Stadtteils oder im Handel abzu­geben. Diese Verpflichtung dient dazu, dass Batterien/ Akkus einer umweltschonenden Entsorgung zuge­führt werden können. Geben Sie Batterien/Akkus nur im entladenen Zustand zurück.
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer umweltgerechten Entsorgung zu.
- 20 -
Page 23
Service
Schraven Service- und Dienstleistungs GmbH
Gewerbering 14 47623 Kevelaer, Germany Tel.: +49 (0) 180 5 008107
(14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz ggf. abweichende Preise
aus den Mobilfunknetzen)
Fax: +49 (0) 2832 3532 e-mail: support.de@kompernass.com
Kompernaß Service Österreich
Tel.: 0820 899 913 ( e-mail: support.at@kompernass.com
Kompernaß Service Switzerland
Tel.: 0848 000 525 ( e-mail: support.ch@kompernass.com
0,20 EUR/Min.)
max. 0,0807 CHF/Min.)
Importeur
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
- 21 -
Loading...