Lesen Sie diese Gebrauchsanleitung aufmerksam durch, um sich mit dem Gerät vertraut zu machen, bevor
Sie es an den Gasbehälter anschließen. Bewahren Sie die Anweisung auf, um sie von neuem lesen zu
können. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch diese Anleitung aus.
- 1 -
Page 4
GASKOCHER KH 4202
Sicherheitshinweise
• Kinder erkennen nicht die Gefahren, die beim
Betrieb von Gasgeräten entstehen können,
halten Sie Kinder deshalb fern und betreiben Sie
das Gerät nicht unbeaufsichtigt.
• Stellen Sie den Gaskocher auf eine ebene, feste
Unterlage und halten Sie auf allen Seiten einen
Mindestabstand von 25 cm zu Wänden und anderen Gegenständen bzw. einen Abstand von
120 cm nach oben ein. Achten Sie darauf, dass
die Luftzirkulation von unten nicht behindert ist.
• Verwenden Sie den Gaskocher nur im Freien!
• Meiden Sie direkte Sonnenbestrahlung, die Nähe
einer anderen Wärmequelle oder starken Wind.
• Im PKW oder Wohnmobil können bei entsprechender Sonneneinstrahlung hohe Temperaturen
entstehen! Lagern Sie den Gaskocher mit Kartusche daher nie im Fahrzeug!
• Halten Sie ausreichend Abstand zu allen brennbaren Gegenständen und Hitzquellen wie etwa
Heizgeräten.
• Betreiben Sie den Gaskocher nicht in der Nähe
von elektrischen Geräten.
• Rauchen Sie niemals, wenn Sie den Gaskocher
benutzen. Es besteht Explosionsgefahr!
• Verwenden Sie den Gaskocher niemals in der
Nähe entflammbarer Materialien, wie z. B.
Streichhölzern oder Benzin. Verwenden Sie
keine Aerosolhaltigen Sprays in der Nähe des
Gaskochers. Es besteht Explosionsgefahr!
• Lassen Sie den Gaskocher während des Betriebs
niemals unbeaufsichtigt! Der Gaskocher muss
während des gesamten Gebrauchs vom
Benutzer überwacht werden.
• Benutzen Sie keine Kochbehälter mit einem
größeren Durchmesser als 26 cm. Diese
überragen den Kartuschenschacht und können
zur Überhitzung der Kartusche führen.
• Stellen Sie niemals mehrere Gaskocher unter
einem Kochbehältnis auf. Dies kann zur
Überhitzung der Kartusche führen.
• Schließen Sie den Gaskocher nicht an eine
externe Gasquelle an.
• Betreiben Sie den Gaskocher niemals in der
Verpackung oder im Koffer.
Vorsicht!
Zugängige Teile können sehr heiß sein. Kleinkinder
vom Gerät fernhalten. Benutzen Sie nach Möglichkeit Handschuhe zum Anfassen des Geräts.
• Berühren Sie nach oder während des Gebrauchs auf keinen Fall den Brennerkopf oder
die Traufschale. Es besteht Verbrennungsgefahr!
• Verwenden Sie den Gaskocher niemals ohne die
Traufschale und bewegen Sie den Gaskocher
während des Betriebs nicht.
• Verwenden Sie den Gaskocher nicht, wenn er
defekt oder beschädigt ist.
• Überzeugen Sie sich vor Anschluss des Gasbehälters, dass die Dichtungen (zwischen Gerät
und Gasbehälter) vorhanden und in guten
Zustand sind.
• Benutzen Sie kein Gerät mit beschädigten oder
abgenutzten Dichtungen.
• Benutzen Sie kein Gerät, da leck oder schadhaft
ist oder das nicht ordnungsgemäß arbeitet.
• Verwenden Sie das Gerät nur zum Kochen oder
Grillen gemäß dieser Bedienungsanleitung.
Benutzen Sie den Gaskocher niemals als Heizoder Trockengerät. Verwenden Sie das Gerät
nicht, um ein Feuer zu entzünden.
Unsachgemäßer Gebrauch führt zum Verlust des
Gewährleistungsanspruchs.
• Nehmen Sie keine Änderungen am Gerät vor.
- 2 -
Page 5
Hinweise zum Umgang mit
Gaskartuschen:
• Brennbares Gas steht unter Druck.
Achtung!
Nicht wiederbefüllen!
• Vor Sonneneinstrahlung schützen und keinen
Temperaturen von mehr als 50° C aussetzen.
• Kühl und trocken lagern. An einem gut belüfteten
Ort aufbewahren.
• An einem sicheren Ort entsorgen.
• Selbst nach Gebrauch den Behälter nicht durchstoßen oder verbrennen.
• Nicht gegen Flammen oder auf glühende Körper
sprühen.
• Von Zündquellen fernhalten - Nicht rauchen.
• Darf nicht in die Hände von Kindern gelangen!
• Diese Kartusche darf nur mit dem Butan
Gaskocher KH 4202 verwendet werden!
• Bedienungsanleitung des zugehörigen Gerätes
beachten!
• Diese Kartusche entspricht der Norm EN 417.
• Wechseln Sie den Gasbehälter an einem gut
durchlüfteten Ort, vorzugsweise im Freien und
fern von allen möglichen Zündquellen, wie offenen Flammen, Zündflammen, elektrischen Kochgeräten und entfernt von anderen Personen.
Verhalten bei Gasaustritt
Wenn Sie starken Gasgeruch feststellen oder den
Gasaustritt hören können, liegt ein Gasaustritt an
der Kartusche oder am Gaskocher vor. Wenn dies
passieren sollte:
• Stellen Sie das Regulierventil sofort auf die
Stellung OFF.
• Stellen Sie den Spannhebel in die Position 0, um
die Kartusche vom Ventil zu lösen.
Wenn die Kartusche sich lösen lässt, entfernen
Sie sie aus dem Kartuschenschacht und isolieren
Sie sie vom Gaskocher.
• Sorgen Sie für gute Luftzirkulation. Halten Sie
das Gerät fern jeder Zündquelle.
• Wenn es zu einem Gasaustritt am Gaskocher
kommt, der nicht gestoppt werden kann, bringen
Sie den Gaskocher an einen gut belüfteten Ort
fern jeder Zündquelle.
• Suchen Sie niemals ein Leck mit einer Flamme,
sondern verwenden Sie Seifenlauge!
• Verwenden Sie den Gaskocher nicht mehr, falls
es zu Gasaustritt gekommen sein sollte. Wenden
Sie sich in diesem Fall an den Service.
Automatische Sicherheitsabschaltung
Das Ventil des Gaskochers löst im Falle eines Überdrucks an der Kartusche z. B. durch Überhitzung
den Spannhebel aus, so dass die Kartusche vom
Ventil getrennt wird.
Warten Sie in diesem Fall, bis sich die Kartusche ausreichend abgekühlt hat und der Druck somit gesunken ist,
bis Sie den Gaskocher wieder verwenden.
Sicherheitsabschaltung zurücksetzen
• Stellen Sie den Spannhebel in die Position 0 und
entnehmen Sie die Kartusche.
• Stellen Sie das Regulierventil in die Zündposition,
um das restliche Gas zu verbrennen.
• Stellen Sie das Regulierventil zurück in die
Position OFF.
• Stellen Sie den Spannhebel in die Position 1 und
dann zurück in die Position 0.
Stellen Sie die Ursache für den Überdruck in der
Kartusche fest.
Mögliche Ursachen können sein:
- Der Gaskocher wurde in direktem Sonnenlicht
benutzt.
- Das Kochbehältnis ist zu groß, es kommt zu
Hitzestau.
- unzureichende Belüftung.
• Setzen Sie, wenn möglich, eine neue, ausreichend
kühle Kartusche ein. Befolgen Sie dazu die Anweisungen im Kapitel “Inbetriebnahme”.
- 3 -
Page 6
Bedienelemente
Gehäuse
1
Traufschale
2
Brennerkopf
3
Kartuschenschacht
4
Schachtdeckel
5
Griffloch
6
Ventil mit Dichtung
7
Regulierventil
8
Spannhebel
9
Sperrhebel
0
Kerbe
q
Schraube Brennerkopf
w
Technische Daten
Abmessungen:34 x 28 x 11 cm
Gewicht:ca. 1,4 kg
Verbrauch:160 g/h
Nennwärmebelastung:2,2 kW
Gasart:Butan
Kartuschentyp:Butan-Kartusche
MSF-1a
Gerätekategorie:Butan-Dampfdruck
betriebenes Gerät
Inbetriebnahme
Lieferumfang prüfen
Vergewissern Sie sich nach dem Auspacken, ob
folgende Teile mitgeliefert sind:
- Transportkoffer
- Butan-Kartusche Typ MSF-1a
(Im Kartuschenschacht)
- Gaskocher mit Traufschale
- Diese Bedienungsanleitung
Hinweis
Die Traufschale ist aus Sicherheitsgründen seitenverkehrt im Gehäuse eingelegt. In dieser Position kann
keine Kartusche mit dem Spannhebel angeschlossen
werden.
• Wenden Sie deshalb zuerst die Traufschale und
legen Sie diese mit den Halterungen nach oben
in das Gehäuse ein.
• Stellen Sie sicher, dass das Regulierventil auf
OFF und der Spannhebel in der Position 0 steht.
• Öffnen Sie nun den Kartuschenschacht, indem
Sie mit dem Finger den Deckel am Griffloch
nach oben ziehen.
Achtung!
Verwenden Sie nur die für dieses Gerät vorgesehenen
Butan-Kartuschen und beachten Sie die aufgedruckten
Hinweise.
Prüfen Sie vor Anschluss eines neuen Gasbehälters
die Dichtung am Ventil auf eventuelle Beschädigungen. Wechseln Sie den Gasbehälter an einem gut
durchlüfteten Ort, vorzugsweise im Freien und fern
von allen möglichen Zündquellen, wie offenen
Flammen, Zündflammen, elektrischen Kochgeräten
und entfernt von anderen Personen.
- 4 -
Page 7
• Nehmen Sie die Kartusche aus dem Kartuschenschacht und entfernen Sie die Schutzfolie.
Entfernen Sie die Schutzkappe der Kartusche
und bewahren Sie diese auf. Legen Sie die Kartusche mit der Düse nach vorne zeigend in
den Kartuschenschacht ein. Achten Sie dabei
darauf, dass die Kerbe am Rand der Kartusche
nach oben zeigt und der Sperrhebel darin einrasten kann.
• Prüfen Sie, ob die Flamme brennt. Andernfalls
stellen Sie das Regulierventil zurück auf OFF und
wiederholen Sie dann den Zündvorgang.
Hinweis
Dieses Gerät darf ausschließlich mit der MSF-1a
Butan-Kartusche betrieben werden. Es kann gefährlich sein zu versuchen, andersartige Gasbehälter
anzuschließen.
Bei Verwendung einer baugleichen Butan-Kartusche
muss diese der Norm EN 417 entsprechen.
Betrieb
• Drücken Sie den Spannhebel in die Position I und
prüfen Sie, ob die Kerbe an der Kartusche in den
Sperrhebel am Ventil passt.
Achtung!
Sollten Sie ausströmendes Gas hören oder riechen,
legen Sie sofort den Spannhebel in die Ausgangsposition 0 zurück und entnehmen Sie die Kartusche.
Warten Sie in diesem Fall bis sich evtl. ausgeströmtes
Gas verflüchtigt hat, bevor Sie die Kartusche neu
einlegen.
• Schließen Sie den Schachtdeckel.
• Drehen Sie das Regulierventil gegen den Uhrzeigersinn nach links auf Zündposition , bis Sie
das Klicken der automatischen Zündvorrichtung
hören und die Flamme entzündet ist.
• Achten Sie immer darauf, dass die Flamme nicht erlischt, damit kein unverbranntes Gas austreten kann.
Achtung:
Butangas ist schwerer als Luft und kann sich am Boden sammeln. Offenes Feuer oder Funken können
das Gas entzünden. Wenn Sie unverbrannten Gasaustritt festgestellt haben oder vermuten, stellen Sie
das Regulierventil sofort auf OFF! Legen Sie den
Spannhebel in die Ausgangsposition 0 zurück und
warten Sie, bis sich evtl. ausgeströmtes Gas verflüchtigt hat, bevor Sie neu zünden.
• Benutzen Sie keinesfalls Töpfe oder Pfannen, die
größer als die Traufschale sind, da sich sonst der
Kartuschenschacht überhitzen kann.
• Achten Sie darauf, dass der Brennerkopf nicht von
überlaufendem Kochgut verschmutzt wird.
• Regulieren Sie die Stärke der Flamme mit dem
Regulierventil so, dass Sie nicht unnötig Energie
verschwenden.
- 5 -
Page 8
Verhalten bei Fehlfunktion
Außerbetriebnahme
Wenn die Flamme während des Gebrauchs erlischt,
kann dies verschiedene Gründe haben.
Achtung:
In diesem Fall drehen Sie immer zuerst das Regulierventil auf OFF und legen den Spannhebel in die
Ausgangsposition 0 zurück! Beseitigen Sie erst dann
die Ursache!
FehlerUrsacheAbhilfe
Die
Flamme ist
erloschen.
Der
Spannhebel
rastet
nicht ein.
Die Kartusche ist
leer
Die Schutzeinrichtung im Regulierventil hat angesprochen, das
Gerät ist überhitzt.
Wind hat die
Flamme ausgeblasen
Der Brennerkopf
ist durch überlaufendes
Kochgut verschmutzt
Die Traufschale
ist seitenverkehrt
in das Gehäuse
eingelegt.
Legen Sie eine neue
Kartusche ein.
Lassen Sie den
Gaskocher ausreichend abkühlen und
zünden Sie dann
neu.
Warten Sie, bis sich
evtl. ausgeströmtes
unverbranntes Gas
verflüchtigt hat und
zünden Sie dann neu.
Lassen Sie das Gerät
abkühlen und reinigen
Sie dann den
Brennerkopf wie im
Kapitel Reinigung und
Pflege beschrieben.
Setzen Sie die
Traufschale ein, wie
im Kapitel
Inbetriebnahme
beschrieben.
• Prüfen Sie, dass vor dem Lösen des Gasbehälters der Brennerkopf erloschen sind.
• Stellen Sie hierzu das Regulierventil auf OFF und
warten Sie, bis die Flamme erloschen ist. Legen
Sie dann den Spannhebel in die Ausgangsposition 0 zurück und entnehmen Sie immer die
Kartusche.
• Stecken Sie die Schutzkappe wieder auf die
Kartusche auf und bewahren Sie diese an einem
trockenen, kühlen Ort auf. Die Lagertemperatur
muss immer unterhalb von 50°C liegen.
Vorsicht:
Im PKW oder Wohnmobil können bei entsprechender
Sonneneinstrahlung hohe Temperaturen entstehen!
• Stellen Sie das Regulierventil in die Zündposition
, so dass das restliche Gas im Gaskocher
verbrennen kann.
• Stellen Sie das Regulierventil zurück in die
Position OFF.
• Lagern Sie den Gaskocher im Transportkoffer an
einem trockenen, kühlen und gut belüfteten Ort.
Reinigung und Pflege
Der Gaskocher sollte regelmäßig und nach jedem
Gebrauch gereinigt werden.
• Das Gehäuse reinigen Sie mit einem feuchten
Tuch und mildem Spülmittel.
Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser!
• Die Traufschale kann im Spülwasser gereinigt
werden.
Brennerkopf reinigen
• Um den Brennerkopf abzunehmen, lösen Sie die
zentrale Schraube und reinigen dann die Gasaustrittsöffnungen mit einer weichen Bürste.
- 6 -
Page 9
Entsorgen
Importeur
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den
normalen Hausmüll.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen
Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale
Entsorgungseinrichtung.
Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften.
Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Kocher und Kartusche getrennt
entsorgen
• Vergewissern Sie sich, dass die Kartusche vollständig entleert ist (Schüttelprobe). Die Dose geben Sie dann zur Sammelstelle für Altmetalle,
die Schutzkappe zur Kunststoffverwertung.
Achtung:
Werfen Sie die Kartusche keinesfalls in offenes Feuer!
Verpackung entsorgen
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien
einer umweltgerechten Entsorgung zu.
Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door, voordat u het gasreservoir op het apparaat aansluit.
Bewaar de gebruiksaanwijzing voor toekomstig gebruik. Als u het apparaat van de hand doet,
geef dan ook de handleiding mee.
- 9 -
Page 12
GASKOKER KH 4202
Veiligheidsvoorschriften
• Kinderen beseffen niet welke gevaren kunnen
optreden bij het gebruik van gastoestellen; houd
kinderen daarom uit de buurt en gebruik het
apparaat niet onbeheerd.
• Plaats het gaskooktoestel op een ondergrond die
egaal en stevig is en houd een minimale afstand
van 25 cm aan ten opzichte van wanden en
andere voorwerpen, resp. een afstand van 120 cm
naar boven toe. Let op, dat de luchtcirculatie van
onderen niet belemmerd is.
• Gebruik het gaskooktoestel alleen in de openlucht!
• Mijd directe blootstelling aan zonlicht, de nabijheid
van een andere warmtebron of sterke wind.
• In de auto of camper kan het bij navenante instraling
van de zon tot hoge temperaturen komen!
Bewaar het gaskooktoestel met cartouche daarom
nooit in het voertuig!
• Houd voldoende afstand ten opzichte van alle
brandbare voorwerpen en hittebronnen, zoals
bijv. verwarmingsapparatuur.
• Gebruik het gaskooktoestel niet gebruiken in de
buurt van elektrische apparaten.
• Nooit roken als u het gaskooktoestel gebruikt.
Er bestaat explosiegevaar!
• Gebruik het gaskooktoestel nooit in de buurt van
ontvlambare materialen, zoals bijv. lucifers of
benzine. Gebruik geen sprays die aerosol bevatten nabij het gaskooktoestel. Er bestaat explosiegevaar!
• Laat het gaskooktoestel tijdens het gebruik nooit
onbeheerd! De gebruiker moet gedurende het
gehele gebruik toezicht houden op het gaskooktoestel.
• Gebruik geen pannen met een diameter groter
dan 26 cm. Deze steken uit over de schacht van
de cartouche heen en kunnen oververhitting van
de cartouche veroorzaken.
• Nooit meerdere gaskooktoestellen onder een
pan zetten. Dit kan oververhitting van de cartouche
veroorzaken.
• Sluit het gaskooktoestel nooit aan op een externe
gasbron.
• Gebruik het gaskooktoestel nooit in de verpakking
of in de koffer.
Voorzichtig!
Toegankelijke delen kunnen erg heet zijn. Kleine
kinderen van het apparaat weghouden. Gebruik
zo mogelijk handschoenen om het apparaat vast te
pakken.
• In geen geval na of tijdens het gebruik het mondstuk
van de brander of de druppelschaal aanraken.
Er bestaat verbrandingsgevaar!
• Het gaskooktoestel nooit zonder de druppelschaal
gebruiken en het gaskooktoestel niet bewegen
als het in werking is.
• Het gaskooktoestel niet gebruiken als het defect
of beschadigd is.
• Controleer de dichting van het ventiel regelmatig
op beschadigingen.
• Geen apparaat gebruiken met beschadigde of
versleten dichtingen.
• Gebruik geen apparaat dat lek of beschadigd is
of niet volgens de voorschriften werkt.
• Gebruik het apparaat alleen om te koken of te
grillen conform de gebruiksaanwijzing.
Gebruik het gaskooktoestel nooit als verwarmingsof droogapparaat. Gebruik het apparaat niet
om een vuur te ontsteken.
Verkeerd gebruik leidt tot verlies van de
garantieclaim.
• Verander het apparaat niet.
- 10 -
Page 13
Aanwijzingen over de omgang met
gascartouches:
• Brandbaar gas staat onder druk.
Let op!
Niet opnieuw vullen!
• Beschermen tegen instraling van de zon en niet
blootstellen aan temperaturen hoger dan 50° C.
• Koel en droog bewaren. Opbergen op een plaats
die goed geventileerd is.
• Op een veilige plaats afvoeren.
• Het reservoir ook na gebruik niet doorboren of
verbranden.
• Niet tegen vlammen of op gloeiende voorwerpen
sproeien.
• Weghouden bij ontstekingsbronnen - Niet roken.
• Mag niet in kinderhanden terechtkomen!
• Deze cartouche mag alleen worden gebruikt met
het butaangas kooktoestel KH 4202!
• Gebruiksaanwijzing van het bijbehorende apparaat
in acht nemen!
• Deze cartouche voldoet aan de norm EN 417.
• Vervang het gasreservoir op een goed geventileerde plaats, bij voorkeur in de openlucht en ver van
alle mogelijke ontstekingsbronnen, zoals open vuur,
waakvlammen, elektrische kooktoestellen en ver van
andere personen.
Wat te doen bij een gaslek
Als u een sterke gaslucht waarneemt, of gas hoort
lekken, dan is er sprake van een gaslek aan de
cartouche of aan het gaskooktoestel.
Mocht dit voorkomen:
• Zet u het ventiel onmiddellijk in de stand OFF.
• Zet u de spanhendel in de stand 0 om de cartouche
van het ventiel te ontkoppelen.
Als de cartouche ontkoppeld kan worden, haalt u
deze uit de schacht voor de cartouche en isoleert u
de cartouche van het gaskooktoestel.
• Zorg voor goede ventilatie. Houd het apparaat
uit de buurt van iedere ontstekingsbron.
• Mocht een gaslek optreden aan het gaskooktoestel
en niet gestopt kunnen worden, dan brengt u het
gaskooktoestel naar een goed geventileerde
plaats ver van iedere ontstekingsbron.
• Zoekt u nooit het lek met een vlam, maar gebruik
zeepsop!
• Gebruik het gaskooktoestel niet meer, als een
gaslek zou zijn opgetreden. Neem in dit geval
contact op met de service.
Automatische veiligheidsafsluiting
Het ventiel van het gaskooktoestel activeert in geval
van overdruk aan de cartouche de spanhendel, zodat
de cartouche van het ventiel wordt gescheiden.
Wacht in dit geval, totdat de cartouche voldoende
afgekoeld is en de druk zomede gezonken, voordat
u het gaskooktoestel opnieuw gebruikt.
Veiligheidsafsluiting resetten
• Zet de spanhendel in de stand 0 en haal de
cartouche eruit.
• Zet het reguleerventiel in de ontstekingsstand om
het overgebleven gas te verbranden.
• Zet het reguleerventiel terug in de stand OFF.
• Ze de spanhendel in de stand 1 en dan terug in
de stand 0.
Stel de oorzaak voor de overdruk in de cartouche vast.
Mogelijke oorzaken kunnen zijn:
- Het gaskooktoestel werd in direct zonlicht gebruikt.
- De pan is te groot en er ontstaat opstuwing van
de hitte.
- onvoldoende ventilatie.
• Indien mogelijk een nieuwe cartouche inzetten die
koel genoeg is. Daarvoor de aanwijzingen in het
hoofdstuk “Ingebruikname” opvolgen.
- 11 -
Page 14
Bedieningselementen
Behuizing
1
Druppelschaal
2
Mondstuk van de brander
3
Schacht voor de cartouche
4
Schachtdeksel
5
Vingergat
6
Ventiel met dichting
7
Reguleerventiel
8
Spanhendel
9
Blokkeerhendel
0
Sleuf
q
Schroef mondstuk van de brander
w
Technische gegevens
Afmetingen:34 x 28 x 11 cm
Gewicht:ca. 1,4 kg
Verbruik:160 g/h
Ingebracht vermogen:2,2 kW
Gassoort:Butaan
Type cartouche:Butaangascartouche
MSF-1a
Categorie apparatuur:Butaangas-dampdruk
aangedreven apparaat
Opmerking
Uit veiligheidsredenen is de druppelschaal verkeerd
om in de behuizing gelegd. In deze stand kan er geen
cartouche met de spanhendel worden aangesloten.
• Keer daarom eerst de druppelschaal om en leg
deze met de houders naar boven in de behuizing.
• Verzekert u zich ervan, dat het reguleerventiel op
OFF en de spanhendel in de stand 0 staan.
• Open nu de schacht voor de cartouche door het
deksel met de vinger in het vingergat omhoog te
trekken.
Ingebruikname
Inhoud van het pakket controleren
Verzekert u zich ervan na het uitpakken, dat de
volgende onderdelen meegeleverd zijn:
- Transportkoffer
- Butaangascartouche type MSF-1a
(In de schacht voor de cartouche)
- Gaskooktoestel met druppelschaal
- Gebruiksaanwijzing
Let op!
Gebruik alleen butaangascartouches die voor dit
apparaat zijn voorzien en neem de opgedrukte
aanwijzingen in acht. Controleer de dichting aan
het ventiel op eventuele beschadigingen vóór het
aansluiten van een nieuw gasreservoir. Vervang het
gasreservoir op een goed geventileerde plaats, bij
voorkeur in de openlucht en ver van alle mogelijke
ontstekingsbronnen, zoals open vuur, waakvlammen, elektrische kooktoestellen en ver van andere
personen.
- 12 -
Page 15
• Haal de cartouche uit de schacht voor de cartouche
en verwijder de beschermingsfolie.
Haal de beschermingskap van de cartouche af
en bewaar deze.Leg de cartouche met de sproeierkop naar voren wijzend in de schacht van de
cartouche. Hierbij erop letten, dat de sleuf aan
de rand van de cartouche omhoog wijst en dat
de blokkeerhendel daarin vast kan komen te zitten.
• Controleer of de vlam brandt. Anders zet u het
reguleerventiel terug op OFF en herhaalt u de
ontstekingsprocedure.
Opmerking
Dit apparaat mag uitsluitend worden gebruikt met de
MSF-1a butaangascartouche. Het kan gevaarlijk zijn
om te proberen gasreservoirs van andere soort aan
te sluiten.
Als een butaangascartouche met een identieke
constructie wordt gebruikt, moet deze voldoen aan
de norm EN 417.
Werking
• Druk de blokkeerhendel in de stand I en controleer
of de sleuf op de cartouche in de blokkeerhendel
op het ventiel past.
Let op!
Als u ontsnappend gas hoort of ruikt, legt u de
spanhendel onmiddellijk terug in de uitgangspositie 0
en haalt u de cartouche eruit.
Wacht in dit geval totdat eventueel ontsnappend gas
vervluchtigd is voordat u de cartouche er opnieuw
inlegt.
• Sluit het deksel van de schacht.
• Draai het reguleerventiel tegen de wijzers van de
klok in naar links in ontstekingsstand , totdat
u het klikken van het automatische ontstekingsmechanisme hoort en de vlam is aangestoken.
• Let er altijd op, dat de vlam niet dooft, zodat
geen onverbrand gas kan vrijkomen.
Let op:
butaangas is zwaarder dan lucht en kan zich op de
grond verzamelen. Open vuur of vonken kunnen het
gas doen ontbranden. Als u een onverbrand gaslek
heeft vastgesteld, of vermoedt, zet u het reguleerventiel
onmiddellijk op OFF! Leg de spanhendel in de stand 0
terug en wacht, totdat eventueel vrijgekomen gas zich
heeft vervluchtigd, voordat u opnieuw aansteekt.
• Gebruik in geen geval potten of pannen die groter
zijn dan de druppelschaal, omdat de schacht van
de cartouche anders oververhit kan raken.
• Let erop, dat het mondstuk van de brander niet wordt
vervuild door overlopende gerechten.
• Reguleer de sterkte van de vlam met het reguleerventiel zodanig, dat u niet onnodig energie verspilt.
- 13 -
Page 16
Wat te doen bij storingen
Uit gebruik nemen
Als de vlam tijdens het gebruik dooft, kan dit
verschillende redenen hebben.
Let op:
In dit geval draait u altijd eerst het reguleerventiel op
OFF en legt u de spanhendel terug in de uitgangspositie 0! Verhelp dan eerst de oorzaak!
Probleem OorzaakOplossing
De vlam is
gedoofd
De spanhendel
gaat niet
vastzitten
De cartouche is
leeg
.
De veiligheidsinstallatie in het
reguleerventiel
werd geactiveerd,
het apparaat
is oververhit
Wind heeft de
vlam uitgeblazen
Het mondstuk
van de brander
is vervuild door
overlopende
gerechten
De druppelschaal
is verkeerd om in
de behuizing
gelegd
.
.
Plaats een nieuwe
cartouche
Laat het gaskooktoestel voldoende
afkoelen en steek
dan opnieuw aan
.
Wacht, totdat eventueel uitgestroomd en
onverbrand gas vervluchtigd is en steek
dan opnieuw aan
Laat het apparaat
afkoelen en reinig dan
het mondstuk van de
brander zoals
beschreven in het
hoofdstuk Reiniging en
Onderhoud
De druppelschaal
inzetten zoals
beschreven in het
hoofdstuk
Ingebruikname
.
.
.
.
.
• Controleer of het mondstuk van de brander is
gedoofd vóór het doven van het gasreservoir.
• Zet het reguleerventiel op OFF en wacht, totdat
de vlam is gedoofd. Leg dan de spanhendel
terug in de uitgangspositie 0 en haal altijd de
cartouche eruit.
• Steek de beschermingskap weer op de cartouche
en bewaar deze op een droge, koele plaats.
De opslagtemperatuur moet altijd lager zijn dan
50°C.
Voorzichtig:
in de auto of camper kan het bij navenante instraling
van de zon tot hoge temperaturen komen!
• Zet het reguleerventiel in de ontstekingsstand ,
zodat het resterende gas in het gaskooktoestel
kan verbranden.
• Zet het reguleerventiel terug in de stand OFF.
• Bewaar het gaskooktoestel in de transportkoffer
op een droge, koele en goed geventileerde
plats.
Reiniging en onderhoud
Het gaskooktoestel moet regelmatig en na ieder
gebruik gereinigd worden.
• U reinigt de behuizing met een vochtige doek en
mild afwasmiddel.
Dompel het apparaat niet onder water!
• De druppelschaal kan in afwaswater worden
gereinigd.
Mondstuk van de brander reinigen
• Om het mondstuk van de brander af te nemen,
draait u de centrale schroef los en vervolgens
reinigt u met een zachte borstel de openingen
voor het uittreden van het gas.
- 14 -
Page 17
Milieurichtlijnen
Importeur
Deponeer het apparaat in geen geval bij het
normale huisvuil.
Voer het toestel af via een erkend afvalverwerkingsbedrijf of via uw gemeentereiniging.
Neem de momenteel geldende voorschriften in acht.
Neem in geval van twijfel contact op met de
gemeentelijke reinigingsdienst.
Kooktoestel en cartouche gescheiden
afvoeren
• Verzekert u zich ervan, dat de cartouche volledig
geleegd is (schudproef). Het blik levert u in bij
het inzamelpunt voor oud metaal, de beschermingskap bij de verwerking van kunststof.
Let op:
gooi de cartouche in geen geval in open vuur!
Verpakking afvoeren
Voer alle verpakkingsmateriaal op een
milieuvriendelijke manier af.
Leia atentamente o manual de instruções, antes de ligar o cartucho de gás ao aparelho. Conserve o manual
para consulta futura. Ao entregar o aparelho a terceiros, entregue também o manual.
- 17 -
Page 20
FOGÃO DE CAMPISMO
A GÁS KH 4202
Indicações de segurança
• As crianças não têm consciência dos perigos que
podem resultar da utilização de aparelhos a gás,
por isso mantenha o aparelho fora do alcance das
crianças e nunca o deixe a funcionar sem
vigilância.
• Coloque o fogão sobre uma superfície regular
e estável e mantenha uma distância mínima de
25 cm em relação a paredes e outros objectos
e uma distância de 120 cm para cima.
Certifique-se de que a circulação de ar na parte
de baixo não é impedida.
• Utilize o fogão a gás apenas ao ar livre!
• Evite uma exposição solar directa, a proximidade de
outras fontes de calor ou a exposição a ventos fortes.
• No automóvel ou autocaravana, podem registar-se
temperaturas muito elevadas em caso de exposição
solar, por isso não guarde o fogão a gás com
o cartucho dentro do veículo!
• Mantenha uma distância suficiente em relação
a todos os objectos inflamáveis e fontes de calor,
como por ex. aquecedores.
• Não utilize o fogão a gás nas proximidades de
aparelhos eléctricos.
• Nunca fume enquanto utiliza o fogão a gás.
Existe perigo de explosão!
• Nunca utilize o fogão a gás nas proximidades
de materiais inflamáveis, como por ex. fósforos
ou gasolina. Não utilize sprays com aerossóis
nas proximidades do fogão a gás.
Existe perigo de explosão!
• Nunca deixe o fogão a gás sem vigilância durante
o seu funcionamento! O fogão a gás tem de ser
supervisionado pelo utilizador, durante toda a sua
utilização.
• Não utilize nenhuma panela com um diâmetro
superior a 26 cm. Estas sobrepõem-se ao compartimento do cartucho e podem provocar
o sobreaquecimento do mesmo.
• Nunca coloque vários fogões a gás sob uma
mesma panela. Isto pode provocar o sobreaquecimento do cartucho.
• Não ligue o fogão a gás a fontes externas de gás.
• Nunca utilize o fogão a gás dentro da embalagem
ou da mala.
C
uidado!
As peças acessíveis podem encontrar-se muito
quentes! Mantenha o aparelho fora do alcance de
crianças. Utilize, se possível, luvas para segurar o
aparelho.
• Nunca entre em contacto com o bico ou o disco
do fogão após ou durante o funcionamento.
Existe perigo de queimaduras!
• Nunca utilize o fogão a gás sem o disco e não
mova o durante o funcionamento.
• Não utilize o fogão a gás, caso este esteja
avariado ou danificado.
• Verifique regularmente a vedação da válvula
quanto a danos.
• Não utilize qualquer aparelho com vedações
danificadas ou gastas.
• Não utilize qualquer aparelho com fugas, danificado ou que não funcione em perfeitas condições.
• Utilize o aparelho apenas para cozinhar ou grelhar,
respeitando este manual de instruções.
Nunca utilize o fogão a gás como aquecedor ou
secador. Não utilize o aparelho para atear uma
fogueira.
Uma utilização indevida provoca a perda do
direito à garantia.
• Não efectue quaisquer alterações no aparelho.
- 18 -
Page 21
Indicações para o manuseamento de
cartuchos de gás:
• O gás inflamável encontra-se sob pressão.
Atenção!
Não reabastecer!
• Proteja-o da radiação solar e não o exponha
a temperatura superiores a 50 °C.
• Armazene-o num local fresco, seco e bem ventilado.
• Elimine-o num local seguro.
• Mesmo após a utilização, não perfure o cartucho
nem o queime.
• Não o pulverize sobre chamas ou corpos
incandescentes.
• Mantenha-o afastado de fontes de ignição - Não
fume.
• Mantenha-o fora do alcance das crianças!
• Este cartucho deve ser utilizado apenas para
o fogão a gás butano KH 4202!
• Respeite o manual de instruções do respectivo
aparelho!
• Este cartucho está em conformidade com a Norma
EN 417.
• Substitua a garrafa de gás num local bem
ventilado, preferencialmente ao ar livre e
afastado de quaisquer potenciais fontes de
ignição, como fogueiras, chamas piloto, fogões
eléctricos, e de outras pessoas.
Procedimento em caso de fugas de
gás
Caso detecte um forte odor a gás ou ouça a saída
de gás, existe uma fuga de gás no cartucho ou no
fogão a gás. Caso isto aconteça:
• Ajuste imediatamente a válvula de regulação
para a posição OFF.
• Ajuste a alavanca tensora para a posição 0 para
soltar o cartucho da válvula.
Depois de soltar o cartucho, remova-o do seu
compartimento e isole-o do fogão a gás.
• Certifique-se de que há uma boa circulação de ar.
Mantenha o aparelho afastado de qualquer
fonte de ignição.
• Caso exista uma fuga de gás que não passo ser
travada no fogão a gás, coloque o fogão a gás
num local bem ventilado afastado de qualquer
fonte de ignição.
• Nunca procure localizar uma fuga com uma
chama, utilize uma barra de sabão!
• Não continue a utilizar o fogão a gás, caso este
apresente uma fuga de gás. Neste caso, entre em
contacto com a assistência técnica.
Desactivação automática de segurança
Em caso de sobrepressão no cartucho, por ex. através
do sobreaquecimento, a válvula do fogão a gás
acciona a alavanca tensora, de modo que o cartucho
é separado da válvula.
Neste caso, aguarde até que o cartucho tenha
arrefecido o suficiente e, deste modo, a pressão se
tenha reduzido, para continuar a utilizar o fogão a gás.
Repor a desactivação de segurança
• Ajuste a alavanca tensora para a posição 0 e retire
o cartucho.
• Ajuste a válvula de regulação para a posição
de ignição para queimar o restante gás.
• Ajuste novamente a válvula de regulação para
a posição OFF.
• Ajuste a alavanca tensora para a posição
1 e novamente para a posição 0.
Determine a causa da sobrepressão no cartucho.
Possíveis causas podem ser:
- O fogão a gás foi utilizado sob exposição solar
directa.
- A panela é demasiado grande e gerou uma
acumulação de calor.
- A ventilação é insuficiente.
• Introduza, se possível, um novo cartucho, suficientemente frio. Para isso, siga as instruções do capítulo
"Colocação em funcionamento".
- 19 -
Page 22
Elementos de comando
Estrutura
1
Disco
2
Bico
3
Compartimento do cartucho
4
Tampa do compartimento
5
Orifício de abertura
6
Válvula com vedação
7
Válvula de regulação
8
Alavanca tensora
9
Patilha de bloqueio
0
Encaixe
q
Parafuso do bico
w
Dados técnicos
Dimensões:34 x 28 x 11 cm
Peso:aprox. 1,4 kg
Consumo:160 g/h
Carga térmica nominal: 2,2 kW
Tipo de gás:butano
Tipo de cartucho:cartucho de gás butano
MSF-1a
Categoria do aparelho:aparelho movido a pressão
de vapor de gás butano
Colocação em funcionamento
Verificação do material fornecido
Depois de desembalar o aparelho, certifique-se de
que foram entregues as seguintes peças:
- Mala de transporte
- Cartucho de gás butano tipo MSF-1a
(no compartimento do cartucho)
- Fogão a gás com disco
- Manual de instruções
Nota
O disco foi colocado em posição invertida na estrutura
do fogão por motivos de segurança. Nesta posição,
nenhum cartucho pode ser ligado à alavanca tensora.
• Por isso, em primeiro lugar, volte o disco e coloque-o
com os suportes voltados para cima na estrutura
do fogão.
• Certifique-se de que a válvula de regulação se
encontra na posição OFF e a alavanca tensora
na posição 0.
• Abra agora o compartimento do cartucho,
introduzindo o dedo no orifício de abertura
e puxando a tampa para cima.
Atenção!
Utilize apenas os cartuchos de gás butano previstos
para este aparelho e respeite as indicações impressas.
Antes da ligação de um novo cartucho de gás, verifique
a vedação da válvula quanto a eventuais danos.
Substitua a garrafa de gás num local bem ventilado, preferencialmente ao ar livre e afastado de
quaisquer potenciais fontes de ignição, como
fogueiras, chamas piloto, fogões eléctricos, e de
outras pessoas.
- 20 -
Page 23
• Retire o cartucho do seu compartimento e remova a película de protecção.
Remova a tampa de protecção do cartucho
e guarde-a. Introduza o cartucho com o bocal
voltado para a frente no seu compartimento.
Certifique-se de que o encaixe na margem do
cartucho fica voltado para cima, de modo que a
patilha de bloqueio possa encaixar nele.
• Verifique se a chama se acende. Caso contrário,
ajuste a válvula de regulação novamente para
OFF e repita o processo de ignição.
Nota
Este aparelho deve ser utilizado exclusivamente com
o cartucho de gás butano MSF-1a. Pode ser perigoso tentar ligar outro tipo de reservatório de gás.
Em caso de utilização de cartuchos de gás butano do
mesmo tipo, estes devem encontrar-se em conformidade com a Norma EN 417.
Funcionamento
• Pressione a alavanca tensora para a posição
I e verifique se o encaixe no cartucho se adapta
à patilha de bloqueio na válvula.
Atenção!
Caso ouça ou sinta o odor de fugas de gás, ajuste
imediatamente a alavanca tensora de volta para
a posição inicial 0 e retire o cartucho.
Neste caso, aguarde até que o gás eventualmente
expelido se tenha evaporado, antes de introduzir
novamente o cartucho.
• Feche a tampa do compartimento do cartucho.
• Rode a válvula de regulação no sentido oposto
ao dos ponteiros do relógio para a posição de
ignição , até ouvir o clique do dispositivo automático de ignição e a chama se acenda.
• Certifique-se sempre de que a chama não se apaga,
de modo a não haver fugas de gás não queimado.
Atenção:
O gás butano é mais pesado do que o ar e pode
acumular-se no solo. Fogueiras ou faíscas podem
inflamar o gás. Caso detecte ou suspeite de uma fuga
de gás não queimado, ajuste imediatamente a válvula
de regulação para OFF! Ajuste a alavanca tensora
de volta para a posição inicial 0 e aguarde até que
o gás eventualmente expelido se tenha evaporado,
antes de acender novamente o fogão.
• Não utilize de modo algum panelas ou frigideiras
maiores do que o disco, visto que, caso contrário,
o compartimento do cartucho pode sobreaquecer.
• Certifique-se de que o bico não se suja com
cozinhados derramados.
• Regule a intensidade da chama com a válvula
de regulação, de modo que não se consuma
energia desnecessariamente.
- 21 -
Page 24
Procedimento em caso de
anomalias
Caso a chama se apague durante o funcionamento,
isto pode ter vários motivos.
Atenção:
Neste caso, rode sempre primeiro a válvula de
regulação para OFF e ajuste a alavanca tensora
para a posição inicial 0! E só depois elimine a causa!
ErroCausaResolução
A chama
apagou-se.
O cartucho
encontra-se
vazio
O dispositivo de
segurança na válvula de regulação indicou
o sobreaquecimento do aparelho.
O vento apagou a chama
Introduza o novo
cartucho.
Deixe o fogão a gás
arrefecer o suficiente
e volte a acendê-lo.
Aguarde até que
o gás eventualmente
expelido não queimado se tenha evaporado e volte a acendêlo.
Desactivação
• Antes de soltar a garrafa de gás, certifique-se
de que o bico se encontra apagado.
• Ajuste a válvula de regulação para OFF e aguarde
até que a chama se apague. Ajuste a alavanca
tensora novamente para a posição inicial 0 e retire
sempre o cartucho.
• Coloque novamente a tampa de protecção no
cartucho e armazene-o num local seco e fresco.
A temperatura de armazenamento deve ser sempre
inferior a 50 °C.
Atenção:
No automóvel ou autocaravana, podem registar-se
temperaturas muito elevadas em caso de exposição
solar!
• Ajuste a válvula de regulação para a posição de
ignição , de modo que o restante gás no fogão
a gás possa ser queimado.
• Ajuste novamente a válvula de regulação para
a posição OFF.
• Armazene o fogão a gás na sua mala de
transporte num local fresco, seco e bem
ventilado.
A alavanca tensora
não encaixa.
O bico sujou
com cozinhados
derramados
O disco está
colocado em
posição invertida
na estrutura do
fogão.
Deixe o aparelho
arrefecer e limpe, de
seguida, o bico do
fogão, como descrito
no capítulo "Limpeza
e Conservação".
Coloque o disco,
como descrito no
capítulo "Colocação
em funcionamento".
Limpeza e conservação
O fogão a gás deve ser limpo regularmente e após
cada utilização.
• Limpe a estrutura do fogão com um pano húmido
e um produto de limpeza suave.
Não mergulhe o aparelho em água!
• O disco pode ser lavado em água com detergente.
Limpeza do bico do fogão
• Para retirar o bico do fogão, solte o parafuso
central. Limpe os orifícios de saída do gás com
uma escova macia.
- 22 -
Page 25
Eliminação
Importador
Nunca deposite o aparelho no lixo doméstico
comum.
Elimine o aparelho através de um serviço autorizado
de recolha de resíduos ou através da entidade de
eliminação de resíduos do seu município.
Respeite os regulamentos actualmente em vigor.
Em caso de dúvidas, entre em contacto com a entidade
de eliminação de resíduos.
Eliminação do fogão e do cartucho
separadamente
• Assegure-se de que o cartucho se encontra totalmente vazio (agitando-o). Deposite então o frasco
e a tampa de protecção no contentor amarelo
do ecoponto.
Atenção:
Nunca lance os cartuchos para o fogo!
Eliminação da embalagem
Elimine todos os materiais da embalagem
de modo ecológico.