Read these operating instructions carefully before using the appliance for the rst
time and preserve this booklet for later reference. Pass this manual on to whoever
might acquire the appliance at a future date.
- 1 -
Page 4
Intended Use
This appliance is intended for use as
illumination for living areas in domestic
households and only in dry rooms. This
appliance is not intended for use as sole
illumination, for industrial or commercial
applications or for use in occupational
areas.
The warranty does not provide compensation for damage caused by improper
use of the appliance!
Items supplied
1 Pedestal base made of brushed metal
1 Lamp rod
1 Lampshade made of paper
3 Lampshade tensioners
1 Frame with power cable and
On/O switch
1 Bulb
1 Operating manual
Technical data
Mains voltage: 230-240 V
Power cable length: approx. 2 m
Protection class: II /
Bulb type: max. 60 W, E 27
Lamp base: approx. 18 cm Ø
50Hz
~
Safety instructions
Do not permit children to handle elec-•
trical appliances without supervision
- they cannot correctly assess the
potential risks of injury.
Check the device and all parts for
•
visible damages. Should the appliance become damaged immediately
remove the plug from the wall socket.
Then arrange for the appliance to be
checked byCustomer Services.
Risk of electric shock.
Connect the appliance only to electri-•
cal wall sockets with a mains voltage
of 230-240 V ~ /50 Hz.
Do not operate the appliance if the
•
power cable, the On/O switch or
the plug are damaged. Arrange for
defective power cables and plugs to
be repaired or exchanged as soon
as possible by Customer Services.
NEVER open the appliance. There are
•
no user-servicable elements inside.
NEVER submerse the appliance in
•
water. Wipe it only with a slightly
damp cloth.
Protect the appliance against mois-
•
ture. Use it only in dry rooms, do not
use it outdoors or close to liquids.
Ensure that the power cable can never
•
become wet or moist when in use or
that it could be damaged in any way.
Notice regarding power disconnection:
•
To completely disconnect the appliance
from mains power, the plug MUST be
removed from the power socket. For
this reason the appliance should be
placed in a position where unobstructed
access to the power socket is assured
at all times, so that in an emergency
the plug can be quickly removed. To
eliminate the risk of re you should
completely disconnect the plug from
the wall socket if the appliance is not
going to be used for an extended
period, for example, during holidays.
Always take hold of the power cable
•
by the plug. Do not pull on the cable
itself and never touch the power cable
with wet hands, this could result in a
short circuit or an electrical shock. Do
not place the appliance, furniture or anything else on the power cable and ensure that it does not become clamped.
- 2 -
Page 5
NEVER tie knots in the power cable
and do not bind it with other cables.
Lay the power cable so that no one
can step on or stumble over it.
A damaged power cable can cause
a re or electrical shock. Check the
power cable from time to time. Should
it become damaged contact your
nearest authorized customer service
centre or dealer to have it replaced.
Riskofre!
When a storm and/or thunderstorm •
with the risk of lightning threatens
please disconnect the appliance from
the mains power.
Use only light bulbs of the type detailed
•
in the Technical data. In particular,
do not use higher performance light
bulbs.
Do not leave the appliance unattended
•
at any time when it is in use.
Place the lamp on an even and level
•
surface.
Do not position the appliance below
•
inammable objects, especially not in
the vicinity of curtains and drapes.
Ensure that the lamp maintains an all
•
round minimum distance of 35 cm to
all surrounding objects. With areas on
which the light falls directly, a distance
of 50 cm must be maintained.
Do not place the lamp at locations
•
where, should it inadvertently tip over,
it would land on easily inammable
materials, e.g. soft furnishings, beds,
waste paper baskets etc.
Place the lamp where it cannot be
•
knocked over by falling objects.
Riskofaccidentsandinjuries!
Ensure a safe location for the appli-•
ance.
Do not operate the appliance if it
•
has sustained a fall or is damaged.
Arrange for the appliance to be
checked and/or repaired by qualied
technicians.
Before changing the light bulb, ALWAYS
•
wait for the bulb and the bulb holder
to cool down. Otherwise you run the
risk of being burnt on the hot elements.
This appliance is not intended for use
•
by individuals (including children)
with restricted physical, physiological
or intellectual abilities or deciences
in experience and/or knowledge unless they are supervised by a person
responsible for their safety or receive
from this person instruction in how
the appliance is to be used. Children
should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
- 3 -
Page 6
The appliance parts
q Lamp shade
w Lamp rod
e Lamp pedestal
r Power cable
t On / O switch
y Light bulb
u Coupling ring
i Lampshade tensioners
Assembling and positioning the
lamp
We have preassembled parts of the lamp.
First put the components together completely before operating the lamp.
Take all lamp components and the
>
light bulb y from the packaging.
Remove all packaging and adhesive
>
foils.
Screw the lamp rod
>w onto the thread
of the bulb holder.
Now, carefully and slowly pull the
>
power cable r from the lamp pedestal e whilst, at the same time you
move the lower end of the lamp rod w
towards the thread of the lamp pedestal e.
When the lamp rod
>w has reached
the pedestal e, screw the inner thread
of the lamp rod w onto the thread of
the lamp pedestal e.
When screwing the lamp rod ele-
>
ments together, take steps to ensure
the power cable r is not damaged
in any way!
Assemble the three lamp shade ten-
>
sioners i.
Extend the lamp shade
>q to its full
length and insert the lamp shade tensioners i as shown.
Unscrew the coupling ring >u from
the bulb holder and deposit the lampshade q by its ring retainer on the
bulb holder.
Rescrew the coupling ring
>u back
onto the bulb holder and then rmly
tighten down the lampshade q.
Now remove the light bulb
>y from its
packaging and screw it into the bulb
holder.
Place the lamp at a suitable location,
>
as detailed in the Safety Instructions..
Unwrap the power cable
>r and in-
sert the plug into a properly installed
household power socket.
Press the On/O switch
>t to switch
the lamp on. The light bulb y will
heat up quickly - do not touch it again
until it has cooled down after being
switched o, otherwise you will be
burnt.
Press the On/O switch
>t once
again to switch the lamp o.
Changing the light bulb
CAUTION!
Check to ensure that the power plug
is removed from the wall socket. If
the lamp has been in use, first allow it
to cool down completely. This avoids
the potential risk of being burnt.
>y anti-clockwise until it
Turn the bulb
can be removed from the bulb holder.
Insert the new light bulb
>y into the
bulb holder and turn it clockwise until
it is rmly tted.
- 4 -
Page 7
Maintenance
Important!
NEVER open any components of the
lamp! Arrange for the appliance to
be repaired by specialists only.
The appliance is maintenance-free. No
form of maintenance, either on or in the
appliance, is intended for execution by
the user. In the event of malfunction or
apparent damage, make contact with
Customer Services.
Cleaning and Care
Risk of potentially fatal
electrical shock:
Check to ensure that the power plug
is removed from the wall socket. If
the lamp has been in use, first allow it
to cool down completely. This avoids
the potential risk of being burnt.
•
NEVER submerse the appliance or its
components in water or other uids!
Do not allow any liquids to penetrate
•
into the appliance.
Cleaning the appliance:
Clean the appliance only with a dry
or lightly moistened cloth. Do not
use abrasive or aggressive cleaning
agents, these could damage the
upper surfaces.
Disposal
Do not dispose of the appli-
ance in your normal domestic
waste. This appliance is subject
to the European Guidelines
2002/96/EG.
Arrange for the product, or parts of it, •
to be disposed of by a professional
disposal company or by your communal
disposal facility.
Observe the currently applicable re-
•
gulations. In case of doubt, please
contact your waste disposal centre.
Dispose of all packaging materials in
an environmentally friendly manner.
CE Conformity
This appliance has been both examined
and approved in regard to conformity
with the fundamental requirements and
other relevant regulations of the EMC
Directive 2004/108/EG and the low
voltage directive (LVD) 2006/95/EG.
Przed pierwszym użyciem zapoznaj się z instrukcją obsługi i zachowaj ją w celu
późniejszego wykorzystania. W przypadku przekazania urządzenia osobom trzecim należy przekazać im także instrukcję.
- 7 -
Page 10
Zastosowanie zgodnie
z przeznaczeniem
Produkt jest przeznaczony do oświetlania pomieszczeń mieszkalnych suchych,
wyłącznie do użytku prywatnego.
Ten produkt nie jest przeznaczony do
używania jako jedyne oświetlenie pomieszczenia, do używania w zakładach
przemysłowych lub rzemieślniczych ani
do stosowania w miejscach pracy.
Za szkody, powstałe w wyniku zastosowania niezgodnego z przeznaczeniem,
producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności!
Zakres dostawy
1 Podstawa lampki ze szczotkowanego
metalu
1 Stojak lampki
1 Abażur z papieru
3 Napinacze abażuru
1 Oprawa z kablem sieciowym i
Napięcie zasilania: 230-240 V
Długość kabla
sieciowego: ok. 2 m
Klasa ochrony: II/
Typ żarówki: maks. 60 W, E 27
Podstawa: ok. 18 cm Ø
50 Hz
~
Wskazówki bezpieczeństwa
Nie pozwól, aby dzieci korzystały •
z urządzeń elektrycznych bez nadzoru
osób dorosłych, ponieważ nie potraą
one jeszcze samodzielnie oceniać ryzyka odniesienia obrażeń ciała.
Sprawdź urządzenie oraz wszystkie
•
jego elementy pod kątem widocznych
uszkodzeń. Jeśli produkt jest uszkodzony, natychmiast wyciągnij wtyczkę
z gniazdka. Przed ponownym użytkowaniem oddaj produkt do sprawdzenia przez serwis klienta.
Niebezpieczeństwoporażenia
prądemelektrycznym!
Urządzenie przyłączać tylko i wyłącz- •
nie do gniazdka zasilania z napięciem sieciowym 230-240 V ~ /50 Hz.
Urządzenia nie użytkować pod żad-
•
nym pozorem, jeśli uszkodzone są
kabel sieciowy, włącznik/wyłącznik
lub wtyczka sieciowa. Uszkodzony
kabel sieciowy natychmiast oddać
do naprawy lub wymiany w punkcie
serwisowym.
Nigdy nie otwieraj urządzenia. We
•
wnętrzu nie ma żadnych elementów
obsługowych.
Nigdy nie zanurzaj urządzenia
•
w wodzie. Do wycierania użyj lekko
zwilżonej szmatki.
Produkt należy chronić przed wilgocią.
•
Używaj go wyłącznie w suchych
pomieszczeniach - nie używaj go
na wolnym powietrzu lub w pobliżu
cieczy.
Uważaj, aby w trakcie użytkowania
•
kabel sieciowy nigdy nie został zamoczony, poddany działaniu wilgoci lub
uszkodzony.
Wskazówka odnośnie oddzielenia od
•
sieci elektrycznej
Aby całkowicie odłączyć lampkę od
zasilania, wyciągnij wtyczkę z
gniazdka. Urządzenie powinno stać
zawsze w miejscu zapewniającym
swobodny dostęp do gniazdka zasilania, aby w razie zagrożenia w
- 8 -
Page 11
każdej chwili można było wyciągnąć
wtyczkę. Aby wykluczyć zagrożenie
pożarem, to przed dłuższą przerwą
w użytkowaniu lampki, np. na czas
urlopu, wyciągnąć wtyczkę sieciową
z gniazdka.
Kabel sieciowy chwytaj zawsze za
•
wtyczkę. Nigdy nie pociągaj za
sam kabel i nie dotykaj go mokrymi
rękami, gdyż może to spowodować
zwarcie lub porażenie prądem elektrycznym. Nigdy nie stawiaj na kabel
sieciowy samej lampki, mebli itp.
i uważaj, aby kabel nie został zakleszczony. Nigdy nie wiąż kabla sieciowego na supeł, ani nie łącz kabla
z innymi kablami. Kabel sieciowy musi
być ułożony tak, aby nikt nie mógł po
nim deptać ani potknąć się o kabel.
Uszkodzony kabel sieciowy mógłby
być przyczyną pożaru lub spowodować porażenie prądem elektrycznym.
Regularnie sprawdzaj stan kabla
sieciowego. Jeśli kabel będzie uszkodzony, to niezwłocznie zwróć się do
najbliższego autoryzowanego punktu
serwisowego lub do sprzedawcy
w celu wymiany kabla.
Niebezpieczeństwopożaru!
Przed nadejściem wichury i / lub burzy •
z zagrożeniem uderzeniami piorunów
odłącz urządzenie z zasilania sieciowego.
Stosować tylko i wyłącznie dopusz-
•
czony typ żarówek, zgodnie z opisem
z rozdziału "Dane techniczne".
W szczególności należy zwrócić
uwagę, aby nie stosować żarówek
o większej mocy.
W trakcie używania nigdy nie pozo-
•
stawiaj urządzenia bez nadzoru.
Lampkę stawiaj na równej, poziomej
•
powierzchni.
•
Nigdy nie stawiaj produktu pod palnymi przedmiotami, szczególnie
w pobliżu ranek lub zasłon.
Należy zapewnić, że lampka będzie
•
ustawiona w minimalnej odległości
35 cm od wszelkich otaczających
ją obiektów. Należy zachować minimalny odstęp lampki 50 cm od powierzchni odbijających światło oraz
ciepło, takich jak lustra lub szyby.
Nigdy nie stawiaj lampki w miejscach,
•
gdzie w razie przewrócenia mogłaby
ona upaść na łatwopalne przedmioty,
takie jak np. meble tapicerowane,
łóżka, kosze na papiery.
Lampkę ustawić tak, aby nie mogła
•
zostać przewrócona przez spadające
przedmioty.
Zagrożeniewypadkiem
iodniesieniemobrażeń!
Należy zadbać o ustawienie urządze-•
nia na stabilnej powierzchni.
Nie użytkować lampki, jeśli przewróciła
•
się lub uległa uszkodzeniu. Zleć sprawdzenie i ewentualną naprawę urządzenia wykwalikowanemu specjaliście.
Przed wymianą żarówki zawsze odcze-
•
kaj, aż żarówka i oprawa ostygną. W
przeciwnym wypadku istnieje zagrożenie odniesieniem oparzeń od nagrzanych elementów lampki.
Urządzenie nie jest przeznaczone do
•
użytkowania przez osoby (w tym dzieci)
z ograniczoną sprawnością zyczną,
ruchową bądź umysłową lub nieposiadające doświadczenia i / lub wiedzy,
chyba że będą one przebywały pod
opieką osoby odpowiedzialnej za ich
bezpieczeństwo lub uzyskają od niej
wskazówki dotyczące właściwego używania urządzenia. Nie można pozwolić dzieciom na zabawę urządzeniem.
- 9 -
Page 12
Elementy urządzenia
q Abażur
w Stojak lampki
e Podstawa lampki
r Kabel sieciowy
t Włącznik/wyłącznik
y Żarówka
u Nakrętka nasadowa
i Napinacze abażuru
Montaż i ustawienie lampki
Lampka została wstępnie zmontowana
w zakładzie produkcyjnym. Przed rozpoczęciem użytkowania należy dokonać
ostatecznego montażu lampki.
Wyciągnij wszystkie elementy lampki
>
oraz żarówkę y z opakowania.
Usuń folię opakowaniową oraz folię
>
samoprzylepną.
Nakręć stojak lampki
>w na gwint
wykonany w oprawie.
Teraz powoli i bardzo ostrożnie
>
wyciągaj kabel zasilający r
z podstawy lampki e, równocześnie
przesuwając dolny koniec stojaka w
w kierunku gwintu wykonanego
w podstawie lampki e.
Po dosięgnięciu przez stojak
>w
podstawy lampki e, nakręć gwint
wewnętrzny stojaka w na gwint
wykonany w podstawie e.
Podczas skręcania części lampki
>
uważaj, aby nie uszkodzić kabla
zasilającego r!
Złóż trzy napinacze abażuru
>i.
Rozłóż abażur
>q na pełną długość
i załóż napinacze abażurui tak, jak
zostało to pokazane.
Odkręć nakrętkę nasadową
>u
z oprawy i nałóż abażur q uchwytem pierścieniowym na oprawę.
Ponownie nakręć nakrętkę nasadową >u na oprawę, następnie za pomocą
tej samej nakrętki u dobrze dokręć
abażur q.
Teraz wyjmij żarówkę
>y z opakowa-
nia i wkręć ją w oprawę.
Ustaw lampkę w odpowiednim miejscu,
>
zgodnie z opisem z rozdziału "Wskazówki bezpieczeństwa".
Rozwiń kabel sieciowy
>r i włóż
wtyczkę do prawidłowo podłączonego gniazdka domowego.
W celu włączenia lampki naciśnij
>
włącznik t. Już w krótkim czasie po
włączeniu żarówka y bardzo się nagrzeje - nie należy jej dotykać, zanim
nie ostygnie po wyłączeniu lampki,
w przeciwnym wypadku istnieje zagrożenie odniesieniem oparzeń.
Ponownie naciśnij włącznik
>t, aby
wyłączyć lampkę.
Wymiana żarówki
Ostrożnie!
Sprawdź, czy wtyczka jest wyjęta
z gniazdka. Gdy lampka była używana, poczekaj, aż całkowicie ostygnie. W przeciwnym razie występuje
zagrożenie odniesieniem oparzeń!
>y w kierunku prze-
Odkręć żarówkę
ciwnym do ruchu wskazówek zegara,
następnie wyjmij ją z oprawy.
Włóż nową żarówkę
>y do oprawy
i wkręć w kierunku zgodnym z ruchem
wskazówek zegara.
- 10 -
Page 13
Konserwacja
Utylizacja
Uwaga!
W lampce nie wolno otwierać żadnych części! Wszelkie naprawy
powierzaj wykwalikowanym
specjalistom.
Urządzenie jest bezobsługowe. Nie
przewiduje się wykonywania żadnych
prac przy lub w produkcie przez użytkownika. W razie nieprawidłowego
działania lub stwierdzenia uszkodzeń
oddaj lampkę do serwisu.
Czyszczenie
Zagrożenieżyciapoprzez
porażenieprądemelektrycz-
nym:
Sprawdź, czy wtyczka jest wyjęta
z gniazdka. Gdy lampka była używana, poczekaj, aż będzie zimna.
W przeciwnym razie występuje
zagrożenie odniesieniem oparzeń!
•
Nigdy nie zanurzaj urządzenia
w wodzie lub w innych cieczach!
Nie pozwól, aby do wnętrza urzą-
•
dzenia przedostała się jakakolwiek
ciecz.
Czyszczenie lampki:
Lampkę czyścić tylko za pomocą
suchej lub lekko zwilżonej szmatki.
Nigdy nie używaj do czyszczenia
środków szorujących powierzchnię
lub innych środków czyszczących,
które mogłyby uszkodzić powierzchnię lampki.
W żadnym przypadku nie
należy wyrzucać urządzenia
do normalnych śmieci domo-
wych. W odniesieniu do produktu ma zastosowanie dyrektywa
europejska 2002/96/EG.
Urządzenie lub jego elementy należy
•
poddać utylizacji w akredytowanym
zakładzie utylizacji lub komunalnym
zakładzie utylizacji odpadów.
Przestrzegaj aktualnie obowiązu-
•
jących przepisów. W razie pytań i
wątpliwości odnośnie zasad utylizacji
skontaktować z najbliższy zakładem
utylizacji.
Wszystkie materiały wchodzące
w skład opakowania należy przekazać do odpowiednich punktów
zbiórki odpadów.
Deklaracja zgodności CE
Niniejsze urządzenie zostało przetestowane pod względem zgodności z podstawowymi wymogami i pozostałymi
ważnymi przepisami dyrektywy w sprawie kompatybilności elektromagnetycznej (EMC) 2004/108/WE oraz dyrektywy niskonapięciowej (LVD) 2006/95/
WE, a także dopuszczone do użytku na
tej podstawie.
Az első használat előtt gyelmesen olvassa el a használati utasítást majd későbbi
használatra tegye el. A készülék harmadik fél részére történő továbbadásakor adja
át a leírást is.
- 13 -
Page 16
Rendeltetésszerű használat
A készülék dekorációs célra szolgál magánjellegű házi használatra, csak száraz
helyiségben. A termék nem alkalmas
kizárólagos megvilágításként, nem használható ipari és kereskedelmi célokra és
munkaterületen.
A készülék nem rendeltetésszerű használatából eredő károkért nem vállalunk
felelősséget!
Tartozékok
1 db fésült fém talp
1 db lámparúd
1 db papír lámpaernyő
3 db lámpaernyőmerevítő
1 db foglalat vezetékkel és kapcsolóval
1 égő
1 használati utasítás
Műszaki adatok
Hálózati feszültség: 230-240 V
Hálózati vezeték
hossza: kb. 2 m
Védelmi osztály: II/
Égőtípus: max. 60 W, E 27
Talp: kb. 18 cm Ø
50Hz
~
Biztonsági utasítás
Ne engedje, hogy gyermekek felügye-•
let nélkül használják az elektromos
készülékeket, mivel nem tudják mindig
helyesen felbecsülni, hogy azok menynyire balesetveszélyesek.
•
Ellenőrizze a készüléket és
valamenynyi alkatrészt, hogy nincsenek-e rajtuk látható sérülések. Azonnal
húzza ki a hálózati csatlakozót, ha
a termék meg van sérülve! Ebben az
esetben először a ügyfélszolgálattal
vizsgáltassa át a készüléket.
Áramütésveszélye!
A készüléket csak 230-240 V / 50 Hz •
hálózati feszültségű konnektorba csatlakoztassa!
Ne üzemeltesse a készüléket, ha a
•
hálózati vezeték, a kapcsoló vagy a
csatlakozó meg lenne sérülve. A hibás
hálózati vezetéket azonnal javíttassa
meg vagy cseréltesse ki az ügyfélszolgálattal.
Soha ne nyissa fel a készüléket.
•
A készülékházon belül semmiféle
kezelőelem nem található.
Ne merítse a készüléket vízbe! Csak
•
enyhén nedves kendővel törölje meg.
Védje a terméket a nedvességtől!
•
Csak száraz helyiségekben használja,
ne pedig a szabadban vagy folyadék
közelében!
Ügyeljen arra, hogy a hálózati veze-
•
ték üzemelés közben soha ne lehessen nedves vagy vizes ill. ne sérüljön
meg.
Tudnivaló a hálózatról való lekapcso-
•
lásról
Ha a készüléket teljesen le szeretné
kapcsolni a hálózatról, a csatlakozóját
ki kell húzni a konnektorból. Ezért úgy
állítsa fel a készüléket, hogy bármikor
hozzáférhető legyen a dugaszoló aljzat, hogy a csatlakozót vészhelyzetben
azonnal ki lehessen húzni belőle. A tűzveszély kizárása érdekében a csatlakozót a készülék hosszabb ideig történő
szüneteltetése előtt, pl. nyaraláskor,
húzza ki a dugaszoló aljzatból.
- 14 -
Page 17
A vezetéket mindig a csatlakozónál •
fogja meg. Ne a vezetéket magát
húzza, és ne fogja meg a vezetéket
nedves kézzel, mivel ez rövidzárlatot
vagy elektromos áramütést okozhat.
Ne helyezze a készüléket, bútort,
vagy más tárgyat a vezetékre és
ügyeljen arra, hogy a vezeték ne
szoruljon be sehova. Ne csomózza
össze a vezetéket és ne kösse össze
más vezetékekkel. Úgy helyezze el
a vezetéket, hogy senki ne léphessen
rá vagy ne botolhasson fel benne.
A sérült vezeték tüzet vagy elektromos
áramütést okozhat. Időnként ellenőrizze a vezetéket! Ha megsérült,
forduljon a legközelebbi hivatalos
ügyfélszolgálati irodához vagy a kereskedőhöz, hogy ott kicseréljék.
Tűzveszély!
Villámlás veszélyével járó vihar és/•
vagy zivatar előtt kapcsolja le a
készüléket a hálózatról!
Csak a műszaki adatok szerint enge-
•
délyezett égőtípust használjon! Ne
használjon nagyteljesítményű égőt!
Ne hagyja a lámpát üzemelés közben
•
felügyelet nélkül!
Helyezze a lámpát sima, vízszintes
•
felületre!
Ne helyezze a terméket gyúlékony
•
tárgyak alá, különösen ne függönyök
vagy sötétítők közelébe!
Győződjön meg arról, hogy a lámpa
•
valamennyi szomszédos tárgytól legalább 35 cm távolságra van.
A megvilágított felületektől a lámpa
legalább 50 cm-re legyen.
Ne állítsa a lámpát olyan helyre, ahol
•
véletlenül felborulva könnyen gyúlékony tárgyakra eshet, pl. kárpítozott
bútorokra, ágyra, papírkosárba.
Úgy állítsa fel a lámpát, hogy azt
•
leeső tárgyak ne boríthassák fel!
Baleset-éssérülésveszély!
Gondoskodjon róla, hogy szilárdan •
álljon a készülék.
Ha a készülék leesett vagy megsérült,
•
nem szabad tovább üzemeltetni!
A készüléket szakképzett szakemberrel ellenőriztesse és adott esetben
javítassa meg.
Az égő cseréje előtt mindig várja
•
meg, amíg az égő és a foglalat lehűl.
Ellenkező esetben megégetheti magát
a forró részekkel.
A készülék nem alkalmas arra, hogy
•
olyan személyek (ideértve a gyermekeket is) használják, akiket testi,
érzékszervi vagy elmebeli képességeik vagy tapasztalatuk és ismeretük
hiánya megakadályoznának abban,
hogy biztonságosan használják a
készüléket, kivéve, ha a biztonságukról gondoskodó felügyelettel vannak,
vagy ha előtte felvilágosították őket a
készülék használatáról. Vigyázni kell
a gyermekekre, hogy ne játsszanak a
készülékkel.
- 15 -
Page 18
A készülék részei
q lámpaernyő
w lámparúd
e lámpatalp
r hálózati vezeték
t kapcsoló
y égő
u hollandianya
i lámpaernyőmerevítő
A lámpa összeszerelése és
felállítása
A lámpa részben már össze van szerelve.
Először teljesen szerelje össze, mielőtt
üzemeltetné!
Vegye ki a csomagolásból a lámpa
>
összes részét és az égőt y!
Vegyen le valamennyi csomagoló-
>
anyagot és ragasztócsíkot!
Csavarozza a lámparudat
>w a foglalat
menetére.
Lassan és óvatosan húzza ki a háló-
>
zati vezetéket r a lámpatalpból e,
miközben egyidejűleg a lámpatalp
alsó végét w a lámpatalp menetére
e mozdítja el.
Ha a lámparúd
>w elérte a talpat e ,
fordítsa a rúd belső menetét w a lámpatalp menetére e.
A lámpa részeinek összecsavarozása-
>
kor ügyeljen arra, hogy ne sértse meg
a hálózati vezetéket r !
Illessze össze a három
>
lámpaernyőmerevítőt i .
Nyissa ki a lámpaernyőt
>q tel-
jes hosszára és helyezze bele a
lámpaernyőmerevítőt i az ábra sze-
rint.
Vegye le a hollandianyát >u a fogla-
latról és helyezze a lámpaernyőt q
gyűrűs tartójával együtt a foglalatra.
Ismét fordítsa rá a hollandianyát
>u
a foglalatra és csavarozza rá kézzel
a lámpaernyőt q.
Vegye ki az égőt
>y a csomagolásból
és csavarozza bele a foglalatba.
Helyezze a lámpát a biztonsági tud-
>
nivalóknak megfelelő helyre.
Tekerje le a hálózati vezetéket
>r és
dugja a csatlakozót egy előírásszerűen
bekötött dugaljba.
A lámpa bekapcsolásához nyomja
>
meg a kapcsolót t. Ezután az égő y
gyorsan felmelegszik. Ne fogja meg
többet, csak ha kikapcsolás után újra
kihűlt, különben megégetheti magát.
A lámpa kikapcsolásához nyomja
>
meg ismét a kapcsolót t.
Az égő cseréje
Vigyázat!
Győződjön meg arról, hogy a csatlakozót kihúzta a dugaljból. Ha előtte
üzemeltette a lámpát, akkor először
hagyja teljesen lehűlni. Ellenkező
esetben megégetheti magát!
>y az óramutató
Csavarja ki az égőt
járásával ellentétes irányban és húzza
ki.
Helyezzen be a foglalatba egy új
>
égőt y és csavarja be az óramutató
járásával megfelelő irányban.
- 16 -
Page 19
Karbantartás
Figyelem!
Soha ne nyissa fel a lámpa részeit!
Javítást csak szakemberrel végeztessen.
A készüléket nem kell karbantartani.
A készülék külsején vagy belsejében a
felhasználónak semmilyen munkát nem
kell végeznie. Hibás működés vagy felismerhető hiba esetén forduljon az ügyfélszolgálathoz.
A terméket engedélyezett ártal-•
matlanító cégen vagy a helyi
hulladékfeldolgozó vállalaton keresztül ártalmatlanítsa.
Vegye gyelembe az érvényben
•
lévő idevonatkozó előírásokat. Ha
bizonytalan, vegye fel a kapcsolatot a
hulladékfeldolgozó vállalattal.
Valamennyi csomagolóanyagot
juttasson el a környezetbarát hulladékhasznosítóhoz.
CE megfelelőség
Tiszítás és ápolás
Elektromosáramütésveszély:
Győződjön meg arról, hogy a csatlakozót kihúzta a dugaljból. Ha előtte
üzemeltette a lámpát, akkor először
hagyja teljesen lehűlni. Ellenkező
esetben megégetheti magát!
•
Soha ne merítse a készülék részeit
vízbe vagy más folyadékba!
Ne engedje, hogy folyadék kerüljön
•
a készülékbe.
A készülék tisztítása
A terméket száraz vagy kissé
benedvesített kendővel tisztítsa
meg. Ne használjon súroló- vagy
tisztítószert, mert azok károsíthatják
a felületet.
Ártalmatlanítás
Semmi esetre se dobja a
készüléket a háztartási
hulladékba. A termékre az
2002/96/EK irányelv vonatkozik.
A készülék az elektromágneses összeférhetőségről szóló 2004/108/EK uniós
irányelv, valamint az alacsonyfeszültségű
berendezésekre vonatkozó 2006/95/EK
irányelv alapvető elvárásainak és más
vonatkozó előírásainak való megfelelés
tekintetében be van vizsgálva és engedélyezve van.
H - 2600 Vác
Zrínyi utca 39.
Telefon +36 27 999 350
Telefax +36 27 317 212
e-mail: support.hu@kompernass.com
- 17 -
Page 20
- 18 -
Page 21
Kazalo vsebine Stran
Predvidena uporaba 20
Vsebina kompleta 20
Tehnični podatki 20
Varnostni napotki 20
Deli naprave 22
Montaža in postavitev lučke 22
Menjava žarnice 22
Vzdrževanje 23
Čiščenje in nega 23
Odstranitev 23
CE skladnost 23
Uvoznik 23
Servis 23
Pred prvo uporabo ta navodila za uporabo skrbno preberite in jih shranite za
poznejšo uporabo. Ob predaji naprave tretji osebi zraven priložite tudi ta navodila
za uporabo.
- 19 -
Page 22
Predvidena uporaba
Ta proizvod je predviden za osvetljavo
bivalnih prostorov v privatnih gospodinjstvih in le v suhih prostorih.
Ta proizvod ni predviden za samostojno
osvetljavo, ne za obrtno ali industrijsko
uporabo in tudi ne za delovna področja.
Za škodo, ki nastane zaradi nepredvidene uporabe naprave, ne prevzamemo
nobene odgovornosti!
Vsebina kompleta
1 podstavek iz brušene kovine
1 palica lučke
1 senčnik lučke iz papirja
3 napenjala senčnika lučke
1 okov z omrežnim kablom in stikalo
za vklop/izklop
1 žarnica
1 navodila za uporabo
Tehnični podatki
Omrežna napetost: 230-240 V
Dolžina omrežnega
kabla: pribl. 2 m
Razred zaščite: II /
Tip svetila: maks. 60 W, E 27
Podstavek: pribl. 18 cm Ø
50 Hz
~
Varnostni napotki
Otrokom ne dovolite nenadzorova-•
nega rokovanja z električnimi napra-
vami, ker morebiti ne znajo zmeraj
pravilno oceniti nevarnosti poškodb.
Napravo in vse njene dele preverite
•
glede vidne škode. Če je proizvod poškodovan, omrežni vtič takoj potegnite
iz vtičnice. Naj vam proizvod zatem
najprej pregleda servisna služba.
Nevarnost zaradi
električnega udara!
Napravo priključite na omrežno vtičnico
•
z omrežno napetostjo 230-240 V ~ /
50 Hz.
Naprave ne uporabljajte, če je omrež-
•
ni kabel, stikalo za vklop/izklop ali
omrežni vtič poškodovan. Naj vam
okvarjeni omrežni kabel takoj popravi
ali zamenja servisna služba.
Naprave nikoli ne odpirajte. V njej
•
se ne nahajajo nobeni upravljalni
elementi.
Naprave ne potapljajte v vodo.
•
Obrišite jo le z rahlo vlažno krpo.
Proizvod zaščitite pred vlago. Uporab-
•
ljajte ga le v suhih prostorih, ne na
prostem ali v bližini tekočin.
Pazite na to, da se omrežni kabel
•
med obratovanjem nikoli ne navlaži
ali omoči, ali pa se lahko poškoduje.
Napotek o ločitvi od omrežja:
•
Za popolno ločitev naprave od
omrežja morate omrežni vtič potegniti
iz omrežne vtičnice. Zato napravo
postavite tako, da je zmeraj zagotov-
ljen neomejen dostop do omrežne
vtičnice, da omrežni vtič v primeru sile
takoj lahko potegnete iz vtičnice. Da
izključite nevarnost požara, omrežni
vtič ločite od omrežne vtičnice, če
naprave dlje časa ne uporabljate, na
primer med dopustom.
Omrežni kabel zmeraj prijemajte za
•
vtič. Ne vlecite za sam kabel in omrež-
nega kabla nikoli ne prijemajte z
mokrimi rokami, ker to lahko povzroči
kratek stik ali električni udar.
Na omrežni kabel ne postavljajte
naprave, kosov pohištva ipd. in pazite
na to, da se ne stisne. Omrežnega kab-
la nikoli ne zavozlajte in ga ne pove-
zujte z drugimi kabli. Omrežni kabel
- 20 -
Page 23
položite tako, da nihče ne more stopiti
nanj ali se spotakniti čezenj. Poškodovan omrežni kabel lahko povzroči
požar ali električni udar. Občasno
omrežni kabel preverite.
Če bi bil poškodovan, se obrnite na
svojo najbližjo servisno službo ali svo-
jega trgovca in kabel dajte zamenjati.
Nevarnost požara!
Pred viharjem in/ali nevihto z nevar-•
nostjo udara strele napravo prosimo
ločite od električnega omrežja.
Uporabljajte le tip žarnice, ki je dovo-
•
ljen v Tehničnih podatkih. Nikakor pa
ne uporabljajte močnejših žarnic.
Lučke med njenim delovanjem ne pus-
•
tite nenadzorovane.
Lučko postavite na enakomerno, vodo-
•
ravno površino.
Proizvoda ne postavljajte pod goreče
•
predmete, še posebej ne v bližino za-
ves ali zastorov.
Zagotovite, da ima lučka okrog sebe
•
minimalno razdaljo 35 cm do vseh
predmetov, ki jo obdajajo. Do obseva-
nih površin mora imeti lučka razdaljo
50 cm.
Lučke ne postavljajte na kraju, kjer bi
•
lahko ob nehoteni zvrnitvi padla na
hitro vnetljive predmete, npr. na oblazinjeno pohištvo, posteljo, koš za
papirnate odpadke.
Lučko postavite tako, da se ne more
•
zvrniti zaradi padajočih predmetov.
Nevarnost nezgod in
poškodb!
Poskrbite za varen položaj naprave.
•
Če bi se naprava prevrnila ali je •
poškodovana, je ne smete več uporab-
ljati. Napravo naj preveri strokovno
osebje in jo po potrebi popravi.
Pred zamenjavo žarnice zmeraj naj-
•
prej počakajte, da se žarnica in okov
ohladita. Drugače obstaja nevarnost
opeklin zaradi vročih delov.
Ta proizvod ni namenjen temu, da ga
•
uporabljajo osebe (vključno z otroci)
z omejenimi zičnimi, zaznavnimi ali
duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in/ali znanjem, razen pod nadzorom osebe, ki je zanje
odgovorna ali jim je dala navodila v
zvezi z uporabo proizvoda. Otroke
je treba nadzorovati, da se s proizvodom ne bi igrali.
- 21 -
Page 24
Deli naprave
q Senčnik lučke
w Palica lučke
e Podstavek lučke
r Omrežni kabel
t Stikalo za vklop/izklop
y Žarnica
u Natična matica
i Napenjala senčnika lučke
Montaža in postavitev lučke
Lučko smo delno že predmontirali.
Preden jo začnete uporabljati, jo
v celoti sestavite.
Vse dele lučke in žarnico
>y vzemite
iz embalaže.
Odstranite vse embalažne in lepljive
>
folije.
Potem palico lučke
>w privijte na navoj
okova žarnice.
Sedaj počasi in previdno omrežni
>
kabel r potegnite iz podstavka lučke e, medtem ko istočasno spodnji konec
palice lučke w pomikate v smeri na-
voja podstavka lučke e.
Ko palica lučke
>w podstavek e dose-
že, notranji navoj palice w privijte na
navoj podstavka lučke e.
Pri privitju delov lučke pazite na to,
>
da ne poškodujete omrežnega
kabla r!
Vsa tri napenjala senčnika lučke
>i
sestavite.
Senčnik lučke
>q razvijte na njegovo
popolno dolžino in napenjala senčnika
lučke i vstavite, kot je prikazano.
Natično matico
>u odvijte z okova
žarnice in senčnik lučke q z obročnim držalom nataknite na okov.
Natično matico >u ponovno privijte
na okov in tako senčnik lučke q
trdno privijte.
Sedaj žarnico
>y vzemite iz embalaže
in jo privijte v okov.
Svetilko postavite na primernem kraju
>
v skladu z varnostnimi navodili.
Odvijte omrežni kabel
>r in omrežni
vtič vtaknite v pravilno priključeno
gospodinjsko vtičnico.
Pritisnite stikalo za vklop/izklop
>t,
da lučko vklopite. Potem se bo žarnica y hitro segrela - ne dotikajte se je
več, preden se ni ponovno ohladila
po izklopu, drugače obstaja nevar-
nost opeklin.
Sedaj ponovno pritisnite stikalo za
>
vklop/izklop t, da lučko izklopite.
Menjava žarnice
Previdno!
Preverite, ali je omrežni vtič potegnjen
iz vtičnice. Po koncu obratovanja
svetilko najprej pustite, da se popolnoma ohladi. Drugače obstaja nevarnost opeklin!
>y odvijte v nasprotni smeri
Žarnico
urnega kazalca in jo vzemite ven.
Novo žarnico
>y vstavite v okov in jo
privijte v smeri urnega kazalca.
- 22 -
Page 25
Vzdrževanje
Pozor!
Nikoli ne odpirajte nobenih delov
svetilke! Popravila naj izvaja le stro-
kovna oseba.
Naprava je nepotrebna vzdrževanja.
Kakršna koli dela na ali v proizvodu s
strani uporabnika niso predvidena.
V primeru napačnega delovanja ali prepoznavne škode se obrnite na servis.
Čiščenje in nega
Smrtna nevarnost zaradi
električnega udara:
Preverite, ali je omrežni vtič potegnjen iz vtičnice. Po koncu obrato-
vanja svetilko najprej pustite, da se
popolnoma ohladi. Drugače obstaja
nevarnost opeklin!
•
Delov naprave nikoli ne potopite pod
vodo ali druge tekočine!
Ne dovolite, da bi v napravo zašle
•
tekočine.
Čiščenje naprave:
Proizvod čistite le s suho ali rahlo na-
vlaženo krpo. Ne uporabljajte ostrih
sredstev ali čistil, ker bi ta lahko po-
škodovala površine.
Odstranitev
Naprave nikakor ne odvrzite
v normalne hišne smeti.
Ta proizvod je podvržen
evropski Direktivi 2002/96/ES.
Proizvod ali njegove dele oddajte pri •
podjetju, registriranem za predelavo
odpadkov, ali pri svojem komunalnem
podjetju za predelavo odpadkov.
Upoštevajte trenutno veljavne pred-
•
pise. V primeru dvoma se obrnite na
svoje podjetje za predelavo odpadkov.
Vse embalažne materiale oddajte
v reciklažo.
CE skladnost
Ta naprava je bila preverjena in odobrena na podlagi skladnosti z osnovnimi
zahtevami in drugimi relevantnimi pred-
pisi Direktive o elektromagn. združljivosti
2004/108/ES ter Nizkonapetostne direktive (LVD) 2006/95/ES.
Před prvním použitím si pozorně přečtěte návod na obsluhu a uschovejte ho pro pozdější potřebu. Při předávání zařízení třetím osobám předejte i tento návod.
- 25 -
Page 28
Účel použití
Tento výrobek je určen k osvětlení obytných prostor v soukromé sféře a smí se
používat pouze v suchých místnostech.
Tento výrobek není koncipován jako samostatné svítidlo a není určen pro použití
k podnikatelským nebo průmyslovým
účelům ani k využití na pracovištích.
Výrobce neodpovídá za škody vzniklé
užíváním přístroje v rozporu s jeho určením!
Rozsah dodávky
1 podstavec z broušeného kovu
1 tyč lampy
1 stínítko lampy z papíru
3 napínače stínítka lampy
1 objímka se síťovým kabelem
a vypínač
1 žárovka
1 návod k obsluze
Technické údaje
Síťové napětí: 230-240 V
Délka síťového
kabelu: ca 2 m
Třída ochrany: II/
Typ žárovky: max. 60 W, E 27
Podstavec: ca 18 cm Ø
50 Hz
~
Bezpečnostní pokyny
Nenechávejte děti, aby bez dozoru •
manipulovaly s elektrickými přístroji
– nedokážou totiž vždy správně odhadnout možná nebezpečí, která jim
při tom hrozí.
Zkontrolujte, zda přístroj a jeho sou-
•
části nevykazují viditelná poškození.
Je-li výrobek poškozen, vytáhněte
ihned zástrčku ze sítě. Výrobek pak
nechte nejprve vyzkoušet v zákaznickém servisu.
Nebezpečíúrazuelektrickým
proudem!
Přístroj zapojujte výhradně do síťové
•
zásuvky se síťovým napětím 230240 V ~ /50 Hz.
Přístroj nepoužívejte, pokud je poškozen
•
síťový kabel, vypínač nebo síťová
zástrčka. Vadné síťové kabely si nechte
ihned opravit v zákaznickém servisu
nebo je nechte vyměnit.
Zařízení nikdy neotevírejte. Uvnitř
•
nejsou nikdy umístěny obslužné prvky.
Přístroj nikdy neponořujte do vody.
•
Pouze jej otřete lehce navlhčeným
hadříkem.
Chraňte výrobek před vlhkostí. Použí-
•
vejte jej pouze v suchých místnostech
a nikdy ne venku nebo v blízkosti
tekutin.
Dbejte na to, aby síťový kabel během
•
provozu nebyl nikdy mokrý nebo vlhký
nebo aby nebyl poškozen.
Pokyn k odpojení od napájecí sítě:
•
Pokud chcete přístroj zcela odpojit od
napájecí sítě, musíte vytáhnout zástrčku
ze zásuvky. Proto byste měli přístroj
umístit tak, aby byl vždy zaručen
neomezený přístup k síťové zásuvce,
abyste mohli v případě nouze síťovou
zástrčku okamžitě vytáhnout. Abyste
vyloučili riziko požáru, měli byste
v zásadě síťovou zástrčku vytahovat
ze sítě vždy, když přístroj delší dobu
nepoužíváte, například během dovolené.
- 26 -
Page 29
Síťový kabel berte do ruky vždy za •
zástrčku. Netahejte za samotný kabel
a také se kabelu nikdy nedotýkejte
mokrýma rukama, jelikož by mohlo
dojít ke zkratu nebo elektrickému
výboji. Na síťový kabel nepokládejte
přístroj, kusy nábytku a podobně
a dbejte na to, aby nedošlo k přiskřípnutí kabelu. Na síťovém kabelu nikdy
nedělejte uzly a tento kabel také
nikdy nepropojujte s jinými kabely.
Síťový kabel pokládejte tak, aby na
něj nikdo nemohl šlápnout či o něj zakopnout. Poškozený síťový kabel může
způsobit požár nebo elektrický výboj.
Občas síťový kabel překontrolujte. Pokud zjistíte, že je poškozený, obraťte
se na nejbližší zákaznický servis nebo
příslušného obchodníka, aby Vám jej
vyměnili.
Nebezpečípožáru!
Před vichřicí a/nebo bouřkou odpojte •
přístroj od sítě.
Používejte pouze typ žárovky, který
•
je uveden v technických datech. Nepoužívejte zejména žádné výkonnější
žárovky.
Během provozu nesmí zůstat lampa
•
bez dozoru.
Lampu postavte na rovnou a vodorov-
•
nou plochu.
Výrobek neumísťujte pod hořlavé
•
předměty, zejména pak v blízkosti záclon nebo závěsů.
Ujistěte se, že mezi lampou a ostatní-
•
mi předměty je dodržena vzdálenost
minimálně 35 cm. Od ozařovaných
ploch musí být lampa vzdálena minimálně 50 cm.
Lampu umístěte tak, aby při neúmysl-
•
ném převrhnutí nespadla na snadno
vznětlivé předměty, jako je čalouněný
nábytek, postele, odpadkové koše na
papír apod.
Lampu umístěte tak, aby nemohla být
•
převrhnuta případnými padajícími
předměty.
Nebezpečínehodyazranění!
Zajistěte, aby byl přístroj postaven •
stabilně.
Pokud přístroj spadne nebo se jinak
•
poškodí, nesmíte jej dále používat.
Přístroj nechejte přezkoušet a případně
opravit kvalikovaným odborným
personálem.
Před výměnou žárovky počkejte
•
vždy nejprve, až žárovka a objímka
ochladnou. V opačném případě hrozí
nebezpečí popálenin způsobených
horkými součástmi.
Tento výrobek není určen k tomu, aby
•
jej používaly osoby (včetně dětí), které
mají omezené fyzické, senzorické
nebo duševní schopnosti či nedostatek
zkušeností a/nebo znalostí, ledaže
by jej používaly pod bezpečnostním
dohledem zodpovědné osoby nebo
by od ní obdržely pokyny, jak výrobek
používat. Dohlížejte na děti, aby si
s tímto výrobkem nehrály.
- 27 -
Page 30
Části přístroje
q stínítko lampy
w tyč lampy
e podstavec lampy
r síťový kabel
t vypínač
y žárovka
u převlečná matice
i napínače stínítka
Montáž a instalace lampy
Lampa je už částečně smontována. Před
použitím ji nejprve kompletně sestavte:
Vyjměte všechny díly lampy a žárovku
>
y z obalu.
Odstraňte všechny balicí a lepicí fólie.
>
Tyč lampy
>w našroubujte do závitu
objímky žárovky.
Nyní pomalu a opatrně táhněte síťo-
>
vý kabel r z podstavce lampy e,
zatímco současně pohybujete dolním
koncem tyče lampy w proti závitu
podstavce lampy e.
Poté, co tyč lampy
>w dosáhla na
podstavec e, otáčejte vnitřním závitem tyče w proti závitu podstavce
lampy e.
Při sešroubování částí lampy dbejte
>
na to, abyste nepoškodili síťový kabel r!
Složte dohromady tři napínače stínítka
>
lampy i.
Stínítko lampy
>q roztáhněte do jeho
plné délky a nasaďte napínače stínítka
i, jak je znázorněno na obrázku.
Převlečnou matici
>u vyšroubujte
z objímky žárovky a stínítko lampy q
s prstencovým uchycením nasaďte na
objímku.
Převlečnou matici >u našroubujte znovu
na objímku a zároveň tím pevně utáhněte stínítko lampy q.
Nyní vyjměte z obalu žárovku
>y
a našroubujte ji do objímky.
Lampu umístěte na vhodné místo
>
v souladu s bezpečnostními pokyny.
Naviňte síťový kabel
>r a síťovou
zástrčku zasuňte do řádně nainstalované domácí zásuvky.
Lampu rozsvítíte stisknutím vypínače
>t.
Poté se žárovka y začne rychle zahřívat - nedotýkejte se, dokud se po
vypnutí neochladí. V opačném případě
hrozí nebezpečí popálenin.
Když znovu stisknete vypínač
>t, lampa
se zhasne.
Výměna žárovky
Pozor!
Přesvědčte se, že síťová zástrčka je
vytažena ze zásuvky. Lampu nechte
nejprve zcela vychladnout, pokud
jste ji předtím používali. Jinak hrozí
nebezpečí popálenin.
>y uvolněte otáčením proti
Žárovku
směru hodinových ručiček a vyjměte ji.
Novou žárovku
>y nasaďte do objímky
a utáhněte ji otáčením ve směru hodinových ručiček.
- 28 -
Page 31
Údržba
Pozor!
Nikdy neotevírejte žádné součásti na
lampě! Opravy nechte provádět pouze
kvalikovanými odborníky.
Přístroj je bezúdržbový. Uživatel výrobku
nemusí na výrobku provádět žádné práce.
V případě chybného fungování nebo zjištěných závad se obraťte na zákaznický
servis.
Výrobek nebo jeho části odevzdejte •
k likvidaci autorizované rmě nebo
komunálním službám.
Dodržujte aktuálně platné předpisy.
•
V případě pochybností se spojte
s nejbližší provozovnou, která likviduje
podobné výrobky.
Veškeré obalové materiály nechte
zlikvidovat v souladu s ekologickými předpisy.
CE-Prohlášení o shodě
Čištění a údržba
Nebezpečíohroženíživota
elektrickýmproudem:
Přesvědčte se, že síťová zástrčka je
vytažena ze zásuvky. Lampu nechte
nejprve zcela vychladnout, pokud
jste ji předtím používali. Jinak hrozí
nebezpečí spálení.
•
Části přístroje nikdy neponořujte do
vody nebo jiných tekutin!
Dbejte na to, aby do přístroje nepro-
•
nikly žádné tekutiny.
Čištění přístroje:
Výrobek čistěte jen suchým nebo
mírně navlhčeným hadříkem. Nepoužívejte žádná abraziva nebo čisticí
prostředky, mohlo by dojít
k poškození povrchu.
Likvidace
V žádném případě nevyhazujte přístroj do normálního
domovního odpadu. Na tento
výrobek se vztahuje evropská
směrnice 2002/96/ES.
U tohoto přístroje byla zkontrolována
shoda se základními požadavky a jinými
relevantními předpisy směrnice EMS
2004/108/ES a se směrnicí pro nízkonapěťové přístroje (LVD) 2006/95/ES
a přístroj byl v tomto smyslu schválen pro
použití.
Pred prvým použitím si pozorne prečítajte návod na obsluhu a uschovajte ho pre prípadné ďalšie použitie. Pri odovzdaní prístroja tretej osobe ho odovzdajte spolu
s návodom.
- 31 -
Page 34
Používanievsúladesúčelom
použitia
Tento výrobok je určený na osvetlenie
obytných priestorov v domácnosti a len
v suchých priestoroch. Tento výrobok
nie je určený ako hlavné alebo jediné
osvetlenie, ani na komerčné alebo priemyselné použitie, ani do pracovného
prostredia.
Za škody, ktoré vzniknú nesprávnym
použitím prístroja, nepreberáme zodpovednosť!
Obsahdodávky
1 podstavec z lešteného kovu
1 tyč lampy
1 tienidlo lampy z papiera
3 držiaky tienidla lampy
1 objímka so sieťovou šnúrou a
vypínačom
1 žiarovka
1 návod na používanie
Technickéúdaje
Sieťové napätie: 230 - 240 V, 50 Hz
Dĺžka sieťovej
šnúry: asi 2 m
Trieda ochrany: II/
Typ žiarovky: max. 60 W, pätica E 27
Podstavec: priemer asi 18 cm
Bezpečnostnépokyny
Nenechajte deti bez dozoru mani-•
pulovať s elektrickými spotrebičmi,
pretože deti nevedia vždy odhadnúť
možné nebezpečenstvo zranenia.
Presvedčte sa, či sa na prístroji
•
a všetkých jeho častiach nevyskytujú
viditeľné poškodenia. Keď sa výrobok poškodí, ihneď vytiahnite sieťovú
zástrčku z elektrickej zásuvky. Potom
nechajte výrobok čo najskôr skontrolovať v zákazníckom servise.
Nebezpečenstvoúrazu
elektrickýmprúdom!
Pripojte prístroj do zásuvky s napätím •
230 - 240 V, 50 Hz.
Nepoužívajte prístroj, ak sú sieťová
•
šnúra, vypínač alebo sieťová zástrčka
poškodené. Poškodenú sieťovú šnúru
nechajte ihneď opraviť alebo vymeniť
v zákazníckom servise.
Prístroj nikdy neotvárajte. Vo vnútri nie
•
sú nikdy umiestnené obslužné prvky.
Nikdy neponárajte prístroj do vody.
•
Utierajte ho len mierne navlhčeným
kusom látky.
Chráňte výrobok pred vlhkosťou.
•
Používajte ho len v suchých priestoroch, nikdy nie vonku alebo v blízkosti
tekutín.
Dajte pozor na to, aby sieťová šnúra
•
počas prevádzky nikdy nenavlhla, nebola mokrá, ani sa nemohla poškodiť.
Pokyny pre odpojenie od elektrickej
•
siete:
Ak chcete prístroj celkom odpojiť od
siete, musíte vytiahnuť sieťovú zástrčku
z elektrickej zásuvky. Preto by ste mali
prístroj umiestniť tak, aby bol vždy
zabezpečený prístup k elektrickej
zásuvke bez akýchkoľvek prekážok,
aby ste mohli v kritickej situácii sieťovú
zástrčku ihneď vytiahnuť zo zásuvky.
Kvôli vylúčeniu nebezpečenstva
požiaru by ste mali sieťovú zástrčku
pred dlhším nepoužívaním prístroja,
napríklad počas dovolenky, celkom
vytiahnuť z elektrickej zásuvky.
Sieťovú šnúru chytajte vždy za zástrčku.
•
Nikdy neťahajte za kábel samotný
a nikdy sa nedotýkajte sieťovej šnúry
- 32 -
Page 35
mokrými rukami, pretože by to mohlo
spôsobiť skrat alebo úraz elektrickým
prúdom. Neklaďte na sieťovú šnúru
prístroj, kusy nábytku a podobné
predmety, a dajte pozor na to, aby sa
nikde nezachytila. Nikdy nerobte na
sieťovej šnúre uzly a ani ju nezväzujte
s inými šnúrami. Sieťovú šnúru veďte
tak, aby na ňu nikto nemohol stúpiť,
ani sa o ňu potknúť. Poškodená sieťová
šnúra môže spôsobiť požiar alebo
úraz elektrickým prúdom.
Z času na čas skontrolujte sieťovú
šnúru. Ak zistíte, že je poškodená,
obráťte sa na najbližší autorizovaný
zákaznícky servis alebo na predajcu,
aby vám ju vymenili.
Nebezpečenstvopožiaru!
Pred víchricami alebo búrkami, kedy •
hrozí úder bleskom, odpojte prístroj
od elektrickej siete!
Používajte len podľa technických
•
údajov prípustný typ žiarovky. Hlavne
nepoužívajte výkonnejšie (silnejšie)
žiarovky.
Nenechávajte lampu bez dozoru, ak
•
je zapnutá.
Postavte lampu na rovnú a vodorovnú
•
plochu.
Nedávajte výrobok pod horľavé pred-
•
mety, hlavne nie do blízkosti záclon
alebo závesov.
Zabezpečte, aby mala lampa zacho-
•
vaný minimálny odstup asi 35 cm od
všetkých okolitých predmetov. Od
osvetlených plôch musí mať lampa
odstup 50 cm.
Nikdy neklaďte lampu tam, kde by
•
mohla pri náhlom prevrátení spadnúť
na ľahko horľavé predmety, napr. vankúše, postele, papierové vrecká.
Postavte lampu tak, aby ju nemohli
•
zhodiť prípadné padajúce predmety.
Nebezpečenstvoúrazov
aporanení!
Dbajte na stabilné postavenie prístroja.•
Ak sa prístroj poškodí alebo spadne, •
nesmiete ho ďalej používať. Dajte ho
skontrolovať, prípadne opraviť kvalikovanému odborníkovi.
Pred výmenou žiarovky vždy vyčkajte,
•
kým žiarovka a objímka vychladnú.
V opačnom prípade hrozí nebezpečenstvo popálenia od horúcich častí.
Tento výrobok nie je určený na to, aby
•
ho používali osoby (vrátane detí) s
obmedzenými fyzickými, zmyslovými
alebo duševnými schopnosťami, alebo
s nedostatkom skúseností alebo nedostatkom znalostí, len za predpokladu,
že budú pod dohľadom osoby zodpovednej za ich bezpečnosť alebo
od nej dostanú pokyny, ako sa má
výrobok používať. Na deti treba dohliadať, aby sa zabezpečilo, že sa
nebudú hrať s výrobkom.
- 33 -
Page 36
Častiprístroja
q Tienidlo lampy
w Tyč lampy
e Noha lampy
r Sieťová šnúra
t Vypínač
y Žiarovka
u Prevlečná matica
i Držiak tienidla
Montážaumiestnenielampy
Lampa je čiastočne zmontovaná. Pred
uvedením lampy do prevádzky úplne
poskladajte všetky diely:
Vyberte všetky diely lampy a žiarov-
>
ku y z obalu.
Odstráňte všetky obalové a lepiace
>
fólie.
Naskrutkujte tyč lampy
>w do závitu
v objímke žiarovky.
Teraz pomaly a opatrne vytiahnite
>
sieťovú šnúru r z nohy lampy e,
pričom zároveň pohybujete dolným
koncom tyče lampy w v závite nohy
lampy e.
Keď tyč lampy
>w dosiahla nohu e,
naskrutkujte vnútorný závit tyče w na
závit nohy lampy e.
Pri zoskrutkovávaní dielov lampy dajte
>
pozor na to, aby ste nepoškodili
sieťovú šnúru r!
Poskladajte tri držiaky tienidla lampy
>
i.
Roztiahnite tienidlo lampy
>q na plnú
dĺžku a podľa obrázka nasaďte držiaky
tienidla i.
Vyskrutkujte prevlečnú maticu
>u
z objímky žiarovky a nasaďte tienidlo
lampy q jeho kruhovým držiakom na
objímku.
Znova naskrutkujte prevlečnú maticu >u na objímku a pevne ňou priskrutkujte tienidlo lampy q.
Teraz vyberte žiarovku
>y z obalu
a naskrutkujte ju do objímky.
Postavte lampu na vhodné miesto,
>
ktoré zodpovedá bezpečnostným
pokynom.
Odviňte sieťovú šnúru
>r a zasuňte
sieťovú zástrčku do domovej elektrickej zástrčky nainštalovanej podľa
predpisov.
Stlačením vypínača
>t lampu rozsvie-
tite. Následne sa žiarovka y rýchlo
zohreje - nedotýkajte sa jej dovtedy,
kým po vypnutí znova nevychladne,
inak hrozí nebezpečenstvo popálenia.
Ďalším stlačením vypínača
>t lampu
zhasnete.
Výmenažiarovky
Pozor!
Presvedčte sa, či je sieťová zástrčka
vytiahnutá z elektrickej zásuvky. Po
predchádzajúcej prevádzke nechajte
lampu najprv úplne vychladnúť.
V opačnom prípade hrozí nebezpečenstvo popálenia!
>y proti smeru
Vyskrutkujte žiarovku
hodinových ručičiek a vyberte ju
z objímky.
Vložte do objímky novú žiarovku
>y
a pevne ju zaskrutkujte v smere hodinových ručičiek.
- 34 -
Page 37
Údržba
Pozor!
Nikdy neotvárajte žiadne diely lampy!
Opravy nechajte robiť len odborníkom.
Tento prístroj si nevyžaduje údržbu. Nie
sú žiadne práce ani na, ani vo výrobku,
ktoré by mal robiť užívateľ. V prípade
poruchy alebo viditeľného poškodenia
výrobku sa obráťte na služby zákazníkom.
Čistenieaúdržba
Nebezpečenstvoúrazu
elektrickýmprúdom:
Presvedčte sa, či je sieťová zástrčka
vytiahnutá z elektrickej zásuvky. Po
predchádzajúcej prevádzke nechajte
lampu najprv úplne vychladnúť.
V opačnom prípade hrozí nebezpečenstvo popálenia!
•
Nikdy neponárajte časti prístroja do
vody alebo do iných kvapalín!
Nedopusťte, aby sa nejaká tekutina
•
dostala do prístroja.
Čistenie prístroja:
Výrobok čistite len suchou alebo
mierne navlhčenou handričkou.
Nepoužívajte žiadne čistiace ani drsné prostriedky, ktoré by mohli
poškodiť povrch lampy.
Výrobok alebo jeho časti zlikvidujte •
v príslušnom zariadení (rme) na likvidáciu odpadu.
Dodržte pritom aktuálne platné pred-
•
pisy. V prípade pochybností sa obráťte
na zariadenia na odstraňovanie odpadu.
Všetok baliaci materiál zlikvidujte
ekologickým spôsobom.
VyhoveniepredpisomCE
Tento prístroj bol odskúšaný a schválený z hľadiska splnenia základných
požiadaviek a iných relevantných predpisov smernice 2004/108/ES, ako aj
smernice pre nízkonapäťové zariadenia
2006/95/ES.
Prístroj v žiadnom prípade
nevyhadzujte do normálneho
domového odpadu. Na tento
výrobok sa vzťahuje európska smernica 2002/96/ES.
- 35 -
Page 38
- 36 -
Page 39
Sadržaj Strana
Uporaba u skladu sa namjenom 38
Obim isporuke 38
Tehnički podaci 38
Sigurnosne napomene 38
Dijelovi uređaja 40
Montaža i postavljanje svjetiljke 40
Zamjena svijetlećeg sredstva 40
Održavanje 41
Čišćenje i održavanje 41
Zbrinjavanje 41
CE-Konformitet 41
Uvoznik 41
Servis 41
Upute za rukovanje prije prve upotrebe pažljivo pročitajte i sačuvajte ih za kasnije
korištenje. Ukoliko uređaj dajete trećim osobama, priložite i ove upute.
- 37 -
Page 40
Uporaba u skladu sa namjenom
Ovaj proizvod je namijenjen za osvjetljavanje stambenih prostorija u okviru
privatnog domaćinstva, i samo u suhim
prostorijama. Proizvod nije namijenjen
da bude jedino osvjetljenje, niti da bude
korišten u gospodarske i industrijske svrhe ili u područjima rada.
Za štete, koje nastaju uslijed nenamjenske
uporabe uređaja, ne preuzima se nikakvo
jamstvo!
Obim isporuke
1 Stajaća noga od četkanog metala
1 Šipka svjetiljke
1 Zaslon svjetiljke od papira
3 Zatezači zaslona na svjetiljci
1 Grlo sa mrežnim kabelom i
prekidačem za uključivanje/
isključivanje
1 Svjetleće sredstvo
1 Upute za uporabu
Tehnički podaci
Mrežni napon: 230-240 V
Dužina mrežnog
kabela: ca. 2 m
Zaštitna klasa: II /
Tip svijetlećeg
sredstva: maks. 60 W, E 27
Stajaća noga: ca. 18 cm Ø
50Hz
~
Sigurnosne napomene
Ne dopustite djeci, da bez nadzora •
rukuju sa električnim uređajima - jer
ona moguće opasnosti od ozljeđivanja ne mogu uvijek ocijeniti na pravi
način.
Prekontrolirajte uređaj i sve njegove
•
dijelove na vidljiva oštećenja. Ako
je proizvod oštećen, odmah izvucite
mrežni utikač. Zatim proizvod prvo
dajte na kontrolu servisu za kupce.
Opasnost od strujnog udara!
Uređaj priključite isključivo na mrež-•
nu utičnicu sa mrežnim naponom od
230-240 V ~ /50 Hz.
Uređaj ne uključujte, ako je mrežni
•
kabel, prekidač za uključivanje/isključivanje ili mrežni utikač oštećen.
Defektne mrežne kablove neizostavno
dajte popraviti ili zamijeniti od strane
servisa za kupce.
- Nikada ne otvarajte uređaj. U njemu
•
se ne nalaze elementi za rukovanje.
Uređaj nikada ne uronite u vodu.
•
Samo ga prebrišite blago navlaženom krpom.
Zaštitite proizvod od vlage. Koristite
•
ga isključivo u suhim prostorijama, nikada vani ili u blizini tekućina.
Obratite pažnju na to, da mrežni ka-
•
bel za vrijeme rada uređaja nikada
ne smije biti mokar ili vlažan, te da ne
smije biti oštećen.
Napomena za odvajanje od strujne
•
mreže
Da biste uređaj u potpunosti odvojili
od strujne mreže, morate izvući mrežni utikač iz mrežne utičnice. Stoga
uređaj trebate postaviti tako, da uvijek
bude omogućen neometani pristup
mrežnoj utičnici, kako biste mrežni
utikač u slučaju opasnosti odmah mogli izvući. Da biste isključili opasnost
od požara, trebate mrežni utikač u
slučaju dužeg nekorištenja uređaja
- primjerice za vrijeme godišnjeg odmora - principijelno izvući iz mrežne
utičnice.
- 38 -
Page 41
Mrežni kabel uvijek hvatajte za utikač. •
Ne povlačite za sam kabel, i nikada
ne dirajte mrežni kabel sa mokrim rukama, jer to može izazvati kratki spoj
ili strujni udar. Ne postavljajte uređaj,
niti komade namještaja i sl. na mrežni
kabel. Osim toga obratite pažnju na
to, da mrežni kabel ne bude ugnječen. Nikada ne vežite mrežni kabel
u čvor, niti ga povezujte sa drugim
kablovima. Mrežni kabel postavite
tako, da nitko ne može stati na njega
i da se nitko preko njega ne može
protepsti. Oštećeni mrežni kabel može
prouzrokovati požar ili strujni udar.
Sa vremena na vrijeme prekontrolirajte mrežni kabel. Ukoliko je oštećen,
obratite se najbližnoj autoriziranoj
ispostavi službe za kupce ili trgovcu,
kako bi mrežni kabel mogao biti zamijenjen.
Opasnostodpožara!
Prije oluje i/ili nevremena sa opasno-•
sti udara groma uređaj odvojite od
strujne mreže.
Koristite isključivo tip svijetlećeg sred-
•
stva, kakav je dopušten prema tehničkim podacima. Pogotovo ne koristite
svijetleća sredstva sa većom snagom.
Svjetiljku ne ostavite bez nadzora,
•
dok je u pogonu.
Svjetiljku postavite na ravnoj i vodo-
•
ravnoj površini.
Proizvod ne postavljajte ispod zapa-
•
ljivih predmeta, posebno ne u blizini
zastora ili zavjesa.
Osigurajte, da svjetiljka ima minimal-
•
no rastojanje od 35 cm na sve strane
u odnosu na okolne objekte. U odnosu na intenzivno osvjetljene površine
svjetiljka mora zadržati razmak od
50 cm.
Ne postavljajte svjetiljku na mjestima,
•
na kojima bi se mogla prevrnuti i pasti
na lako zapaljive predmete, npr. namještaj sa jastucima, kreveti ili korpe
za papirnate otpatke.
Svjetiljku postavite tako, da ne može
•
biti prevrnuta od strane padajućih
predmeta.
Opasnost od nezgode
iozljeđivanja!
Osigurajte siguran oslonac uređaja .•
Ukoliko se uređaj prevrnuo ili je došlo •
do oštećenja, isti više ne smijete pustiti
u rad. Uređaj dajte kvaliciranom
stručnom osoblju na kontrolu i eventualno na popravak.
Prije zamjene svijetlećeg sredstva u
•
svakom slučaju pričekajte da se svijetleće sredstvo i grlo ohlade. U protivnom postoji opasnost da se opečete
na vrućim dijelovima.
Ovaj proizvod nije namijenjen da
•
bude korišten od strane osoba (uključujući djecu) sa ograničenim zičkim,
senzoričnim i mentalnim sposobnostima ili sa pomanjkanjem iskustva
i/ili znanja, osim ako one stoje pod
nadzorom osobe zadužene za njihovu sigurnost ili osobe od koje primaju
naputke o načinu rukovanja sa proizvodom. Djeca trebaju biti nadzirana,
kako bi bilo osigurano da se ne igraju
sa proizvodom.
- 39 -
Page 42
Dijelovi uređaja
q Zaslon svjetiljke
w Šipka svjetiljke
e Noga svjetiljke
r Mrežni kabel
t Prekidač Uklj/Isklj
y Svijetleće sredstvo
u Matica
i Zatezač zaslona svjetiljke
Montaža i postavljanje svjetiljke
Svjetiljku smo djelomično predmontirali.
U potpunosti je sastavite, prije nego što
svjetiljku pustite u pogon.
Izvadite sve dijelove svjetiljke i svije-
>
tleće sredstvo y iz pakiranja.
Izvadite sve folije za pakiranje i sve
>
ljepljive folije.
Zavrnite šipku svjetiljke
>w na navoj
grla svijetlećeg sredstva.
Sada polako i oprezno izvucite mrež-
>
ni kabel r iz nogice svjetiljke e, dok
istovremeno donji kraj šipke svjetiljke
w primičete navoju noge svjetiljke e.
Kada je šipka svjetiljke
>w dospjela do
nogice e, zavrnite unutrašnji navoj
šipke w na navoj nogice svjetiljke e.
Prilikom zavrtanja dijelova svjetiljke
>
obratite pažnju na to, da mrežni kabel r ne oštetite!
Sastavite tri zatezača zaslona svjetiljke
>i.
Izvucite zaslon svjetiljke
>q na njego-
vu punu dužinu i umetnite zatezač i
na prikazani način.
Odvrnite maticu
>u sa grla svijetlećeg
sredstva i postavite zaslon svjetiljke q
sa prstenastim držačem na grlo.
Zavrnite maticu
>u ponovo na grlo
i sa njom zaslon svjetiljke q ručno
zavrnite.
Sada izvadite svijetleće sredstvo >y
iz pakiranja i isto zavrnite u grlo svjetiljke.
Svjetiljku postavite na mjestu, koje
>
odgovara navedenim sigurnosnim
napomenama.
Odmotajte mrežni kabel
>r i utaknite
mrežni utikač u uredno priključenu
mrežnu utičnicu.
Pritisnite prekidač za uključivanje/
>
isključivanje t, da biste svjetiljku
uključili. Nakon toga će se svijetleće
sredstvo y brzo zagrijati - ne dotaknite ga, prije nego što se ono nakon
isključivanja ponovo ohladilo, jer u
protivnom postoji opasnost od nastanka opeklina.
Ponovo pritisnite prekidač za uklju-
>
čivanje/isključivanje t, kako biste
isključili svjetiljku.
Zamjena svijetlećeg sredstva
Oprez!
Uvjerite se, da je mrežni utikač izvućen iz utičnice. Nakon pogona uređaja svjetiljku ostavite da se potpuno
ohladi. U protivnom postoji opasnost
od nastanka opeklina!
>y u
Odvrnite svijetleće sredstvo
smjeru protivnom kazaljci na satu i
izvadite ga.
Umetnite novo svijetleće sredstvo
>y u
grlo i isto zavrnite u smjeru kazaljke
na satu.
- 40 -
Page 43
Održavanje
Pažnja!
Nikada ne otvarajte bilo kakve dijelove svjetiljke! Popravke dajte izvršiti
isključivo od strane stručnjaka.
Uređaj ne mora biti servisiran. Nisu predviđeni nikakvi radovi oko uređaja od
strane korisnika. U slučaju funkcionalnih
smetnji ili vidljivih oštećenja se obratite
servisu za kupce.
Zbrinite proizvod ili njegove dijelove •
preko autoriziranog poduzeća za
zbrinjavanje ili preko Vaše komunalne
ustanove za zbrinjavanje.
Obratite pažnju na aktualno važeće
•
propise. U slučaju dvojbe se povežite
sa svojim mjesnim poduzećem za
zbrinjavanje otpada.
Sve materijale ambalaže zbrinite
tako, da budu reciklirani na način
neškodljiv za okoliš.
Čišćenje i održavanje
Opasnostpoživotod
strujnog udara:
Uvjerite se, da je mrežni utikač izvućen iz utičnice. Nakon pogona uređaja svjetiljku ostavite da se potpuno
ohladi. U protivnom postoji opasnost
od nastanka opeklina!
•
Dijelove uređaja nikada ne uronite
u vodu ili druge tekućine!
Ne pustite da tekućine dospiju u
•
uređaj.
Čišćenje uređaja:
Čišćenje proizvoda vršite isključivo
pomoću suhe ili blago navlažene
krpe. Ne koristite ribajuća sredstva ili
sredstva za čišćenje, jer bi to moglo
dovesti do oštećenja površine.
Zbrinjavanje
CE-Konformitet
Ovaj uređaj je ispitan i odobren u pogledu
odgovaranja osnovnim zahtjevima i drugim relevantnim propisima EMV-smjernice (smjernice za elektromagnentnu podnošljivost) 2004/108/EG i smjernice za
niski napon (LVD) 2006/95/EG.
Koprivnička 27 a
10000 Zagreb
Tel.: 01/3692-008
email: support.hr@kompernass.com
Uređaj nikako ne bacajte u
obično kućno smeće. Ovaj
proizvod podliježe europskoj
smjernici 2002/96/EG.
- 41 -
Page 44
- 42 -
Page 45
INHALTSVERZEICHNIS SEITE
Bestimmungsgemäßer Gebrauch 44
Lieferumfang 44
Technische Daten 44
Sicherheitshinweise 44
Die Geräteteile 46
Die Lampe montieren und aufstellen 46
Das Leuchtmittel wechseln 46
Wartung 47
Reinigen und Pflegen 47
Entsorgen 47
CE-Konformität 47
Importeur 47
Service 47
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und
heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des
Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.
- 43 -
Page 46
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Produkt ist vorgesehen für die Beleuchtung von Wohnräumen im privaten
Hausgebrauch und nur in trockenen Räumen. Dieses Produkt ist nicht vorgesehen
als alleinige Beleuchtung, nicht für den
gewerblichen oder industriellen Einsatz
und nicht in Arbeitsbereichen.
Für Schäden, die aus nicht bestimmungsgemäßem Gebrauch des Gerätes resultieren, wird keine Gewährleistung übernommen!
Lieferumfang
1 Standfuß aus gebürstetem Metall
1 Lampenstab
1 Lampenschirm aus Papier
3 Lampenschirmspanner
1 Fassung mit Netzkabel und
Netzspannung: 230-240 V
Länge Netzkabel: ca. 2 m
Schutzklasse: II /
Leuchtmitteltyp: max. 60 W, E 27
Standfuß: ca. 18 cm Ø
50Hz
~
Sicherheitshinweise
Lassen Sie Kinder nicht unbeaufsichtigt •
mit Elektrogeräten hantieren – weil diese mögliche Verletzungsgefahren nicht
immer richtig einschätzen können.
Prüfen Sie das Gerät und alle Teile auf •
sichtbare Schäden. Wenn das Produkt
beschädigt ist, ziehen Sie sofort den
Netzstecker. Lassen Sie das Produkt
dann erst vom Kundendienst überprüfen.
Gefahr durch elektrischen
Schlag!
Schließen Sie das Gerät nur an eine •
Netzsteckdose mit einer Netzspannung von 230-240 V ~ /50 Hz an.
Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn •
das Netzkabel, der Ein-/Ausschalter
oder der Netzstecker beschädigt ist.
Lassen Sie defekte Netzkabel sofort
vom Kundendienst reparieren oder
austauschen.
darin.
Tauchen Sie das Gerät niemals in •
Wasser ein. Wischen Sie es nur mit
einem leicht feuchten Tuch ab.
Schützen Sie das Produkt vor Feuchtig-•
keit. Verwenden Sie es nur in trockenen
Räumen, nicht im Freien oder in der
Nähe von Flüssigkeiten.
Achten Sie darauf, dass das Netzka-•
bel während des Betriebs niemals nass
oder feucht wird, oder beschädigt
werden kann.
Hinweis zur Netztrennung •
Um das Gerät vollständig vom Netz zu
trennen, müssen Sie den Netzstecker
aus der Netzsteckdose ziehen. Daher
sollten Sie das Gerät so aufstellen,
dass stets ein unbehinderter Zugang
zur Netzsteckdose gewährleistet ist,
damit Sie den Netzstecker in einer
Notsituation sofort abziehen können.
Um Brandgefahr auszuschließen,
sollten Sie den Netzstecker vor einem
längerem Nichtgebrauch des Gerätes,
beispielsweise während des Urlaubs,
grundsätzlich von der Netzsteckdose
trennen.
Fassen Sie das Netzkabel immer am •
Stecker an. Ziehen Sie nicht am Kabel
selbst, und fassen Sie das Netzkabel
- 44 -
Page 47
niemals mit nassen Händen an, da dies
einen Kurzschluss oder elektrischen
Schlag verursachen kann. Stellen Sie
weder das Gerät, Möbelstücke o.ä.
auf das Netzkabel und achten Sie darauf, dass es nicht eingeklemmt wird.
Machen Sie niemals einen Knoten in
das Netzkabel, und binden Sie es nicht
mit anderen Kabeln. Legen Sie das
Netzkabel so, dass niemand darauf
tritt oder darüber stolpert. Ein beschädigtes Netzkabel kann einen Brand
oder elektrischen Schlag verursachen.
Prüfen Sie das Netzkabel von Zeit zu
Zeit. Sollte es beschädigt sein, wenden
Sie sich an Ihre nächste autorisierte
Kundendienststelle oder Ihren Händler,
um es zu ersetzen.
Brandgefahr!
Vor einen Sturm und/oder Gewitter mit •
Blitzschlaggefahr trennen Sie das Gerät bitte vom Stromnetz.
Verwenden Sie nur den laut den Tech-•
nischen Daten zulässigen Leuchtmitteltyp. Verwenden Sie insbesondere
keine leistungsstärkeren Leuchtmittel.
Lassen Sie die Lampe nicht unbeauf-•
sichtigt, solange sie in Betrieb ist.
Stellen Sie die Lampe auf eine ebene, •
waagerechte Fläche auf.
Stellen Sie das Produkt nicht unter •
brennbaren Gegenständen auf, insbesondere nicht in die Nähe von Gardinen oder Vorhängen.
Stellen Sie sicher, dass die Lampe ei-•
nen Mindestabstand von rundum 35
cm zu allen umgebenden Objekten
einhält. Von angestrahlten Flächen
muss die Lampe einen Abstand von 50
cm einhalten.
Stellen Sie die Lampe nirgends auf, •
wo sie bei versehentlichem Umkippen
auf leicht entzündbare Gegenstände
fallen könnte, z.B. Polstermöbel, Betten,
Papierkörbe.
Stellen Sie die Lampe so auf, dass sie •
nicht durch herabfallende Gegenstände umgestürzt werden kann.
Unfall- und
Verletzungsgefahr!
Sorgen Sie für einen sicheren Stand •
des Gerätes.
Falls das Gerät umgefallen oder be-•
schädigt ist, dürfen Sie es nicht mehr in
Betrieb nehmen. Lassen Sie das Gerät
vonqualiziertemFachpersonalüberprüfen und gegebenenfalls reparieren.
Warten Sie vor dem Wechseln des •
Leuchtmittels immer erst das Abkühlen
des Leuchtmittels und der Fassung ab.
Andernfalls besteht Verbrennungsgefahr an heißen Teilen.
Dieses Produkt ist nicht dafür bestimmt, •
durch Personen (einschließlich Kinder)
mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
oder mangels Erfahrung und/oder
mangels Wissen benutzt zu werden, es
sei denn, sie werden durch eine für ihre
Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Produkt zu benutzen
ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden,
um sicher zu stellen, dass sie nicht mit
dem Produkt spielen.
- 45 -
Page 48
Die Geräteteile
q Lampenschirm
w Lampenstab
e Lampenfuß
r Netzkabel
t Ein-/Ausschalter
y Leuchtmittel
u Überwurfmutter
i Lampenschirmspanner
Die Lampe montieren und aufstellen
Wir haben die Lampe teilweise vormontiert. Setzen Sie sie erst vollständig zusammen, bevor Sie die Lampe betreiben.
Entnehmen Sie alle Lampenteile und
>
das Leuchtmittel y aus der Verpa-
ckung.
Entfernen Sie alle Verpackungs- und
>
Klebefolien.
Schrauben Sie den Lampenstab
>w auf
das Gewinde der Leuchtmittelfassung.
Ziehen Sie nun langsam und vorsichtig
>
das Netzkabel r aus dem Lampen-
fuß e heraus, während Sie gleichzei-
tig das untere Ende des Lampenstabs
w auf das Gewinde des Lampenfußes
e zu bewegen.
Hat der Lampenstab
>w den Fuß e
erreicht, drehen Sie das Innengewinde
des Stabes w auf das Gewinde des
Lampenfußes e.
Achten Sie beim Verschrauben der
>
Lampenteile darauf, das Netzkabel r
nicht zu beschädigen!
Setzen Sie die drei Lampenschirm-
>
spanner i zusammen.
Bringen Sie den Lampenschirm
>q auf
seine volle Länge und setzen Sie die Lam-
penschirmspanner i wie gezeigt ein.
Drehen Sie die Überwurfmutter
>u von
der Leuchtmittelfassung ab und setzen
Sie den Lampenschirm q mit seiner
Ringhalterung auf die Fassung.
Drehen Sie die Überwurfmutter
>u
wieder auf die Fassung und schrauben
Sie damit den Lampenschirm q handfest an.
Nehmen Sie nun das Leuchtmittel
>y
aus seiner Verpackung und schrauben
Sie es in die Fassung ein.
Stellen Sie die Lampe an einem den
>
Sicherheitshinweisen entsprechend geeigneten Ort auf.
Wickeln Sie das Netzkabel
>r ab
und stecken Sie den Netzstecker in
eine ordnungsgemäß angeschlossene
Haushaltsnetzsteckdose.
Drücken Sie den Ein-/Ausschalter
>t,
um die Lampe einzuschalten. Anschließend wird sich das Leuchtmittel y
schnell erhitzen - berühren Sie es nicht
mehr, bevor es nach dem Abschalten
wieder abkühlen konnte, sonst besteht
Verbrennungsgefahr.
Drücken Sie erneut den Ein-/Ausschal-
>
ter t, um die Lampe auszuschalten.
Das Leuchtmittel wechseln
Vorsicht!
Überzeugen Sie sich, dass der Netzstecker aus der Steckdose gezogen
ist. Lassen Sie nach voran gegangenem Betrieb die Lampe erst vollständig auskühlen. Andernfalls besteht
Verbrennungsgefahr!
>y gegen
Drehen Sie das Leuchtmittel
den Uhrzeigersinn lose und nehmen
Sie es heraus.
Setzen Sie ein neues Leuchtmittel
>y in
die Fassung und drehen Sie dieses im
Uhrzeigersinn fest.
- 46 -
Page 49
Wartung
Achtung!
Öffnen Sie niemals irgendwelche
Teile an der Lampe! Lassen Sie Reparaturen nur durch einen Fachmann
durchführen.
Das Gerät ist wartungsfrei. Es sind keinerlei Arbeiten am oder im Produkt durch
den Verwender vorgesehen. Wenden Sie
sich bei Fehlfunktionen oder erkennbaren
Schäden an den Service.
Entsorgen Sie das Produkt oder Teile •
davon über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung.
Beachten Sie die aktuell geltenden •
Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung
in Verbindung.
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer umweltgerechten
Entsorgung zu.
CE-Konformität
Reinigen und Pegen
Lebensgefahr durch
elektrischen Schlag:
Überzeugen Sie sich, dass der Netzstecker aus der Steckdose gezogen
ist. Lassen Sie nach voran gegangenem Betrieb die Lampe erst vollständig auskühlen. Andernfalls besteht
Verbrennungsgefahr!
Tauchen Sie die Geräteteile niemals in •
Wasser oder andere Flüssigkeiten!
Lassen Sie keine Flüssigkeiten in das •
Gerät dringen.
Reinigen des Gerätes:
Reinigen Sie das Produkt nur mit ei-
nem trockenen oder leicht befeuchteten Tuch. Verwenden Sie keine Scheuer- oder Reinigungsmittel, dies könnte
dieOberächenbeschädigen.
Entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt
der europäischen Richtlinie
2002/96/EG.
Dieses Gerät wurde hinsichtlich Übereinstimmung mit den grundlegenden
Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der EMV-Richtlinie
2004/108/EG und der Niederspannungsrichtlinie (LVD) 2006/95/EG geprüft und genehmigt.