Kompernass KH 4183 User Manual

Page 1
3 A
TABLE LAMP
KOMPERNASS GMBH • BURGSTRASSE 21 • D-44867 BOCHUM
ID-NR.: KH4183-05/08-V2
GB
KH 4183
TABLE LAMP
Operating manual
PÖYTÄVALAISIN
Käyttöohje
BORDSLAMPA
Bruksanvisning
Page 2
KH4183
q
q i
y
w
t
i
e
u
r
u
Page 3
Index Page
Intended Use 2
Items supplied 2
Technical data 2
Safety instructions 2
The appliance parts 4
Assembling and positioning the lamp 4
Changing the light bulb 4
Maintenance 5
Cleaning and Care 5
Disposal 5
CE Conformity 5
Importer 5
Service 5
Read these operating instructions carefully before using the appliance for the rst
time and preserve this booklet for later reference. Pass this manual on to whoever might acquire the appliance at a future date.
- 1 -
Page 4
Intended Use
This appliance is intended for use as illumination for living areas in domestic households and only in dry rooms. This appliance is not intended for use as sole illumination, for industrial or commercial applications or for use in occupational areas.
The warranty does not provide compen­sation for damage caused by improper use of the appliance!
Items supplied
1 Pedestal base made of brushed metal 1 Lamp rod 1 Lampshade made of paper 3 Lampshade tensioners 1 Frame with power cable and
On/O switch
1 Bulb 1 Operating manual
Technical data
Mains voltage: 230-240 V Power cable length: approx. 2 m Protection class: II / Bulb type: max. 60 W, E 27 Lamp base: approx. 18 cm Ø
50Hz
~
Safety instructions
Do not permit children to handle elec- trical appliances without supervision
- they cannot correctly assess the potential risks of injury. Check the device and all parts for
visible damages. Should the appli­ance become damaged immediately remove the plug from the wall socket. Then arrange for the appliance to be checked byCustomer Services.
Risk of electric shock.
Connect the appliance only to electri- cal wall sockets with a mains voltage of 230-240 V ~ /50 Hz. Do not operate the appliance if the
• power cable, the On/O switch or
the plug are damaged. Arrange for defective power cables and plugs to be repaired or exchanged as soon as possible by Customer Services. NEVER open the appliance. There are
no user-servicable elements inside. NEVER submerse the appliance in
water. Wipe it only with a slightly damp cloth. Protect the appliance against mois-
ture. Use it only in dry rooms, do not use it outdoors or close to liquids. Ensure that the power cable can never
become wet or moist when in use or that it could be damaged in any way. Notice regarding power disconnection:
To completely disconnect the appliance from mains power, the plug MUST be removed from the power socket. For this reason the appliance should be placed in a position where unobstructed access to the power socket is assured at all times, so that in an emergency the plug can be quickly removed. To
eliminate the risk of re you should
completely disconnect the plug from the wall socket if the appliance is not going to be used for an extended period, for example, during holidays. Always take hold of the power cable
by the plug. Do not pull on the cable itself and never touch the power cable with wet hands, this could result in a short circuit or an electrical shock. Do not place the appliance, furniture or any­thing else on the power cable and en­sure that it does not become clamped.
- 2 -
Page 5
NEVER tie knots in the power cable and do not bind it with other cables. Lay the power cable so that no one can step on or stumble over it. A damaged power cable can cause
a re or electrical shock. Check the
power cable from time to time. Should it become damaged contact your nearest authorized customer service centre or dealer to have it replaced.
 Riskofre!
When a storm and/or thunderstorm with the risk of lightning threatens please disconnect the appliance from the mains power. Use only light bulbs of the type detailed
in the Technical data. In particular, do not use higher performance light bulbs. Do not leave the appliance unattended
at any time when it is in use. Place the lamp on an even and level
surface. Do not position the appliance below
• inammable objects, especially not in
the vicinity of curtains and drapes. Ensure that the lamp maintains an all
round minimum distance of 35 cm to all surrounding objects. With areas on which the light falls directly, a distance of 50 cm must be maintained. Do not place the lamp at locations
where, should it inadvertently tip over,
it would land on easily inammable
materials, e.g. soft furnishings, beds, waste paper baskets etc. Place the lamp where it cannot be
knocked over by falling objects.
 Riskofaccidentsandinjuries!
Ensure a safe location for the appli- ance. Do not operate the appliance if it
has sustained a fall or is damaged. Arrange for the appliance to be
checked and/or repaired by qualied
technicians. Before changing the light bulb, ALWAYS
wait for the bulb and the bulb holder to cool down. Otherwise you run the risk of being burnt on the hot elements. This appliance is not intended for use
by individuals (including children) with restricted physical, physiological
or intellectual abilities or deciences
in experience and/or knowledge un­less they are supervised by a person responsible for their safety or receive from this person instruction in how the appliance is to be used. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
- 3 -
Page 6
The appliance parts
q Lamp shade w Lamp rod e Lamp pedestal r Power cable t On / O switch y Light bulb u Coupling ring i Lampshade tensioners
Assembling and positioning the lamp
We have preassembled parts of the lamp. First put the components together com­pletely before operating the lamp.
Take all lamp components and the
>
light bulb y from the packaging. Remove all packaging and adhesive
>
foils. Screw the lamp rod
> w onto the thread
of the bulb holder. Now, carefully and slowly pull the
>
power cable r from the lamp ped­estal e whilst, at the same time you move the lower end of the lamp rod w towards the thread of the lamp pedes­tal e.
When the lamp rod
> w has reached
the pedestal e, screw the inner thread of the lamp rod w onto the thread of the lamp pedestal e.
When screwing the lamp rod ele-
>
ments together, take steps to ensure the power cable r is not damaged in any way!
Assemble the three lamp shade ten-
>
sioners i. Extend the lamp shade
> q to its full
length and insert the lamp shade tension­ers i as shown.
Unscrew the coupling ring > u from the bulb holder and deposit the lamp­shade q by its ring retainer on the bulb holder.
Rescrew the coupling ring
> u back
onto the bulb holder and then rmly
tighten down the lampshade q. Now remove the light bulb
> y from its
packaging and screw it into the bulb holder.
Place the lamp at a suitable location,
>
as detailed in the Safety Instructions.. Unwrap the power cable
> r and in-
sert the plug into a properly installed household power socket.
Press the On/O switch
> t to switch
the lamp on. The light bulb y will heat up quickly - do not touch it again until it has cooled down after being
switched o, otherwise you will be
burnt.
Press the On/O switch
> t once
again to switch the lamp o.
Changing the light bulb
 CAUTION!
Check to ensure that the power plug is removed from the wall socket. If the lamp has been in use, first allow it to cool down completely. This avoids the potential risk of being burnt.
> y anti-clockwise until it
Turn the bulb can be removed from the bulb holder.
Insert the new light bulb
> y into the
bulb holder and turn it clockwise until
it is rmly tted.
- 4 -
Page 7
Maintenance
 Important!
NEVER open any components of the lamp! Arrange for the appliance to be repaired by specialists only.
The appliance is maintenance-free. No form of maintenance, either on or in the appliance, is intended for execution by the user. In the event of malfunction or apparent damage, make contact with Customer Services.
Cleaning and Care
Risk of potentially fatal
electrical shock:
Check to ensure that the power plug is removed from the wall socket. If the lamp has been in use, first allow it to cool down completely. This avoids the potential risk of being burnt.
NEVER submerse the appliance or its
components in water or other uids!
Do not allow any liquids to penetrate
into the appliance.
Cleaning the appliance:
Clean the appliance only with a dry
or lightly moistened cloth. Do not use abrasive or aggressive cleaning agents, these could damage the upper surfaces.
Disposal
Do not dispose of the appli-
ance in your normal domestic waste. This appliance is subject to the European Guidelines 2002/96/EG.
Arrange for the product, or parts of it, to be disposed of by a professional disposal company or by your communal disposal facility. Observe the currently applicable re-
gulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre.
Dispose of all packaging materials in
an environmentally friendly man­ner.
CE Conformity
This appliance has been both examined and approved in regard to conformity with the fundamental requirements and other relevant regulations of the EMC Directive 2004/108/EG and the low voltage directive (LVD) 2006/95/EG.
Importer
KOMPERNASS GmbH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
Service
DES Ltd
Units 14-15 Bilston Industrial Estate Oxford Street Bilston WV14 7EG Tel.: 0870/787-6177 Fax: 0870/787-6168 e-mail: support.uk@kompernass.com
Irish Connection
Harbour view Howth Co. Dublin Tel: 00353 (0) 87 99 62 077 Fax: 00353 18398056 e-mail: support.ie@kompernass.com
- 5 -
Page 8
- 6 -
Page 9
Sisällysluettelo Sivu
Määräysten mukainen käyttö 8
Toimituslaajuus 8
Tekniset tiedot 8
Turvallisuusohjeita 8
Laitten osat 9
Valaisimen asentaminen ja pystyttäminen 9
Hehkulampun vaihtaminen 10
Huolto 10
Puhdistus ja hoito 10
Hävittäminen 11
CE-vaatimustenmukaisuus 11
Maahantuoja 11
Huolto 11
Lue käyttöohje ennen ensimmäistä käyttökertaa huolellisesti läpi ja säilytä se myöhem­pää käyttöä varten. Jos myyt laitteen, anna ohje myös seuraavalle omistajalle.
- 7 -
Page 10
Määräysten mukainen käyttö
Tuote on tarkoitettu asuintilojen valaise­miseen yksityistalouksissa ja ainoastaan kuivissa tiloissa. Tätä tuotetta ei ole tarkoitettu ainoaksi valaistukseksi, ei kaupalliseen tai teolliseen käyttöön eikä työskentelyalueilla käytettäväksi.
Takuu ei kata vahinkoja, jotka ovat synty­neet epäasianmukaisesta käytöstä!
Toimituslaajuus
1 Tukijalka harjatusta metallista 1 Valaisimen varsi 1 Valaisimen paperivarjostin 3 Valaisimen varjostimen pingotin 1 Virtajohdolla varustettu kanta ja
virtakytkin 1 Hehkulamppu 1 Käyttöohje
Tekniset tiedot
Verkkojännite: 230-240 V Virtajohdon pituus: n. 2 m Suojausluokka: II / Hehkulampun tyyppi: enint. 60 W, E 27 Tukijalka: n. 18 cm Ø
50Hz
~
Turvallisuusohjeita
Älä anna lasten käsitellä sähkölaitteita • ilman valvontaa, sillä he eivät välttä­mättä aina osaa arvoida loukkaantu­misvaaraa oikein. Tarkista laite ja kaikki osat näkyvien • vaurioiden varalta. Mikäli tuote on vaurioitunut, irrota verkkopistoke välit­tömästi pistorasiasta. Anna tuote siinä tapauksessa ensin valtuutetun huoltoliik­keen tarkastettavaksi.
Sähköiskun vaara!
Liitä laite verkkopistorasiaan, jonka • verkkojännite on 230-240 V ~ /50 Hz. Älä käytä laitetta, mikäli virtajohto, • virtakytkin tai verkkopistoke on vau­rioitunut. Anna vialliset virtajohdot välittömästi valtuutetun huoltoliikkeen korjattavaksi tai vaihdettavaksi. Älä koskaan avaa laitetta. Sisällä ei • ole minkäänlaisia hallintalaitteita. Älä koskaan upota laitetta veteen. • Pyyhi laite ainoastaan kevyesti kosteu­tetulla liinalla. Suojaa tuote kosteudelta. Käytä sitä • ainoastaan kuivissa tiloissa, älä käytä sitä ulkona tai nesteiden lähettyvillä. Huolehdi siitä, että virtajohto ei pääse • koskaan kastumaan, kostumaan tai vaurioitumaan käytön aikana. Verkkojännitteestä erottamista koskeva • ohje: Mikäli laite halutaan irrottaa verkosta kokonaan, verkkopistoke on irrotettava verkkopistorasiasta. Laite on sijoitetta­va näin ollen siten, että verkkopisto­rasiaan pääsee aina helposti käsiksi, jotta verkkopistoke voidaan irrottaa hätätilanteessa välittömästi. Verkko­pistoke tulisi irrottaa palovaaran vält­tämiseksi kunnolla verkkopistorasiasta silloin kun laitetta ei käytetä pitkään aikaan, esimerkiksi loman aikana. Kun kosket virtajohtoon, ota aina kiin-• ni ainoastaan pistokkeesta. Älä vedä johdosta itsestään, äläkä koskaan koske virtajohtoon märillä käsillä, sillä se voi aiheuttaa oikosulun tai sähköis­kun. Älä aseta laitetta, huonekaluja tai vastaavia virtajohdon päälle, ja huo­lehdi siitä, että se ei jää puristuksiin. Älä koskaan laita virtajohtoa solmuun, äläkä sido sitä muihin johtoihin. Sijoita virtajohto siten, että kukaan ei astu
- 8 -
Page 11
sen päälle tai kompastu siihen. Vialli­nen virtajohto voi aiheuttaa tulipalon tai sähköiskun. Tarkista sähköjohto säännöllisin väliajoin. Mikäli se on vaurioitunut, ota yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseen tai jälleenmyyjään johdon vaihtamiseksi.
Tulipalon vaara!
Irrota laite sähköverkosta ennen myrs-• kyä ja/tai ukkosta, mikäli on olemassa salamoinnin vaara. Käytä ainoastaan teknisten tietojen • mukaisia hehkulamppuja. Älä erityi­sesti käytä teholtaan voimakkaampia hehkulamppuja. Älä jätä valaisinta käytön aikana • ilman valvontaa. Sijoita valaisin tasaiselle, vaakatasossa • olevalle pinnalle. Älä sijoita tuotetta palavien esineiden • alapuolelle, erityisesti verhojen ala­puolelle. Varmista, että valaisin sijaitsee vähin-• tään 35 cm:n etäisyydellä kaikista sitä ympäröivistä esineistä. Valaisimen on sijaittava vähintään 50 cm:n etäisyy­dellä valaistavista pinnoista. Älä koskaan sijoita valaisinta paik-• kaan, jossa se voi kaatua tai pudota helposti syttyvien esineiden päälle, esim. pehmustettujen huonekalujen, vuoteiden tai paperikorien päälle. Sijoita valaisin siten, että se ei voi kaa-• tua, mikäli sen päälle putoaa esineitä.
Onnettomuus- ja
loukkaantumisvaara!
Huolehti siitä, että laite on turvallisessa • kunnossa. Mikäli laite on päässyt kaatumaan tai • se on vaurioitunut, sitä ei saa enää käyttää. Anna laite pätevän ammatti­henkilön tarkastettavaksi ja tarvittaes-
sa korjattavaksi. Odota ennen hehkulampun vaihtamis-• ta aina niin kauan, että hehkulamppu ja kanta ovat jäähtyneet. Kuumat osat voivat muutoin aiheuttaa palovaaran. Tätä tuotetta ei ole tarkoitettu sellaisten • henkilöiden (mukaan lukien lapset) käyttöön, joiden rajoitetut, fyysiset, ais­tilliset tai henkiset kyvyt tai kokemuksen ja/tai tiedon puute ovat esteenä käy­tölle, lukuun ottamatta tilanteita, joissa heitä valvoo turvallisuudesta vastaava henkilö tai joissa he ovat saaneet tältä ohjeita tuotteen käytöstä. Lapsia on valvottava ja on varmistettava, etteivät he leiki tuotteella.
Laitten osat
q Valaisimen varjostin w Valaisimen varsi e Valaisimen jalka r Virtajohto t Virtakytkin y Hehkulamppu u Hattumutteri i Valaisimen varjostimen pingotin
Valaisimen asentaminen ja pystyttäminen
Valaisin on osittain esikoottu. Kokoa se en­sin kokonaan ennen valaisimen käyttöä.
Ota valaisimen kaikki osat ja hehku-
>
lamppu y pakkauksesta. Poista kaikki pakkauskalvot ja liimaan-
>
tuvat muovit. Kierrä valaisimen varsi
> w hehkulam-
pun kannan kierteeseen. Vedä seuraavaksi virtajohto
> r
varovasti ulos valaisimen jalasta e samalla kuin siirrät valaisimen varren
w alempaa päätyä valaisimen jalan e kierrettä kohden.
- 9 -
Page 12
Kun valaisimen varsi > w on saavutta-
nut jalan e, kierrä varren w sisäkier-
re valaisimen jalan e kierteeseen.
Huolehdi valaisimen osia kiinnitettä-
>
essä siitä, että virtajohto r ei pääse
vaurioitumaan!
Kiinnitä kolme valaisimen varjostimen
>
pingotinta i yhteen.
Vedä valaisimen varjostin
> q täyteen
pituuteensa ja aseta valaisimen varjosti-
menpingottimet i paikoilleen kuvan
osoittamalla tavalla.
Kierrä hattumutteri
> u irti lampun kan-
nasta, ja aseta valaisimen varjostin q
ja sen rengaspidike kannan päälle.
Kierrä hattumutteri
> u jälleen takaisin
kantaan ja kiinnitä sillä valaisimen
varjostin q tukevasti paikoilleen.
Ota hehkulamppu
> y pakkauksesta,
ja kierrä se kiinni kantaan.
Sijoita valaisin turvallisuusohjeiden
>
mukaiseen paikkaan.
Kierrä virtajohto
> r auki, ja työnnä
verkkopistoke asianmukaisesti liitet-
tyyn kotitalouspistorasiaan
Paina virtakytkintä
> t valaisimen
päälle kytkemiseksi. Hehkulamppu y
kuumuu sen jälkeen nopeasti, eli älä
enää koske siihen, ennen kuin se on
jäähtynyt sammuttamisen jälkeen, sillä
se voi muutoin aiheuttaa palovammoja.
Paina virtakytkintä
> t uudelleen valai-
simen sammuttamiseksi.
Hehkulampun vaihtaminen
Varo!
Varmistu, että verkkopistoke on ir­rotettu pistorasiasta. Jos valaisin on ollut käytössä juuri ennen vaihtoa, anna hehkulampun ensin jäähtyä
täysin. Muutoin on olemassa palo­vammojen vaara.
> y vastapäi-
Kierrä hehkulamppua vään ja irrota se.
Aseta kantaan uusi hehkulamppu
> y,
ja kierrä se kiinni myötäpäivään.
Huolto
Huomio!
Älä koskaan avaa mitään valaisimen osia! Anna korjaukset ainoastaan ammattilaisen suoritettavaksi.
Laite on huoltovapaa. Ei ole olemassa mitään tuotteelle tai tuottessa suoritettavia töitä, jotka käyttäjä voisi suorittaa. Käänny valtuutetun huoltoliikkeen puoleen, mikäli laitteessa ilmenee toimintahäiriöitä tai vaurioita.
Puhdistus ja hoito
Hengenvaarallisen
sähköiskun vaara:
Varmistu, että verkkopistoke on irrotettu pistorasiasta. Jos valaisin on ollut käytössä juuri ennen vaihtoa, anna hehkulampun ensin jäähtyä täysin. Muutoin on olemassa palo­vammojen vaara.
Älä koskaan upota laitteen osia veteen • tai muihin nesteisiin. Huolehdi siitä, että laitteeseen ei pääse • tunkeutumaan nestettä.
Laitten puhdistaminen:
Tuotteen saa puhdistaa ainoastaan
kuivalla tai kevyesti kostutetulla liinalla. Älä käytä hankaus- tai puhdistusainei­ta, ne voivat vaurioittaa pintoja.
- 10 -
Page 13
Hävittäminen
Älä hävitä laitetta tavallisen talousjätteen mukana. Tämä tuote on eurooppalaisen di­rektiivin 2002/96/EY alainen.
Hävitä tuote tai sen osat valtuutetun jä-• tehuoltoyrityksen tai alueesi kunnallisen jätehuoltolaitoksen kautta. Noudata voimassa olevia määrä-• yksiä. Ota epävarmoissa tilanteissa yhteyttä jätelaitokseen.
Hävitä kaikki pakkausmateriaalit ympäristöystävällisellä tavalla.
CE-vaatimustenmukaisuus
Tämä laite on tarkastettu ja hyväksytty EMC-direktiivin 2004/108/EY ja pienjän­nitedirektiivin (LVD) 2006/95/EY perus­tavien vaatimusten ja muiden olennaisten määräysten mukaisesti.
Maahantuoja
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, SAKSA
www.kompernass.com
Huolto
Kompernass Service Suomi
Petäjäksentie 19 FIN - 26100 Rauma Tel.: 02 822 28 87 Fax: 010 293 02 63
e-mail:support.@kompernass.com
- 11 -
Page 14
- 12 -
Page 15
Innehållsförteckning Sidan
Föreskriven användning 14
Leveransens omfattning 14
Tekniska data 14
Säkerhetsanvisningar 14
Komponenter 15
Montera och ställa upp lampan 15
Byta lampa 16
Underhåll 16
Rengöring och skötsel 16
Kassering 16
CE-överensstämmelse 17
Importör 17
Service 17
Läs igenom bruksanvisningen noga innan du börjar använda produkten och spara den för senare bruk. Lämna över den tillsammans med produkten till en ev. ny använ­dare.
- 13 -
Page 16
Föreskriven användning
Den här produkten är avsedd för belys­ning i privata bostäder och den får en­dast användas i torra utrymmen. Den här produkten är inte avsedd att användas som enda belysning och inte heller yrkes­mässigt, industriellt eller på arbetsplatser.
Tillverkaren ansvarar inte för någon form av skada som är ett resultat av att pro­dukten använts på fel sätt!
Leveransens omfattning
1 lampfot av borstad metall 1 lampstång 1 lampskärm av papper 3 spännanordning för lampskärm 1 fattning med kabel och strömbrytare 1 glödlampa 1 bruksanvisning
Tekniska data
Nätspänning: 230 - 240V Elkabelns längd: ca 2 m Skyddsklass : II / Typ av glödlampa: max. 60 W, E 27 Fot: ca 18 cm Ø
50Hz
~
Säkerhetsanvisningar
Låt inte barn handskas med elektriska • produkter utan att någon håller upp­sikt – de förstår inte alltid vad som kan vara farligt. Kontrollera att produkten och dess • delar är i felfritt skick. Dra genast ut kontakten om du upptäcker några skador. Lämna i så fall in produkten till kundtjänst för kontroll.
Risk för elchock!
Anslut produkten till ett eluttag med • en nätspänning på 230-240 V ~ / 50 Hz. Använd inte produkten om kabeln, • strömbrytaren eller kontakten är ska­dade. Lämna genast in den till kund­tjänst för att reparera eller byta ut en trasig elkabel.
Öppnaaldrighöljet.Detnnsinga•
som helst kontrollelement inuti produk­ten. Doppa aldrig ner produkten i vatten. • Torka bara av den med en lätt fuktad trasa Skydda produkten från fukt. Använd • den bara i torra utrymmen och aldrig utomhus eller i närheten av vätska. Se till så att elkabeln aldrig blir våt • eller fuktig eller kan skadas när pro­dukten används. Information om hur strömtillförseln • bryts: För att bryta strömtillförseln helt till produkten måste du dra ut kontakten ur uttaget. Därför ska du ställa pro­dukten så att det uttag du kopplat den till alltid är lätt att komma åt, så att du snabbt kan dra ut kontakten vid nödsituationer. För att eliminera risken för eldsvåda ska du alltid dra ut kontakten när du inte ska använda produkten under en längre tid, t ex om du åker på semester. Fatta bara tag i kontakten när du ska • dra ut den ur uttaget. Dra inte i själva kabeln och ta inte heller i den med våta händer, det kan orsaka kortslut­ning och elchocker. Ställ inte produk­ten eller andra föremål på kabeln och akta så att den inte kläms. Gör aldrig knutar på kabeln och bind inte ihop den med andra kablar.
- 14 -
Page 17
Lägg kabeln så att ingen kan trampa på eller snubbla över den. En skadad elkabel kan orsaka eldsvåda eller elchocker. Kontrollera kabelns skick då och då. Om du upptäcker några skador på den ska du vända dig till närmaste auktoriserade kundtjänst el­ler till återförsäljaren för utbyte.
Brandrisk!
Bryt strömförbindelsen till produkten • föreettåskväderomdetnnsriskför
blixtnedslag. Använd bara den typ av lampor som • anges i tekniska data. Använd absolut
intelampormedhögreeekt.
Lämna inte lampan helt utan uppsikt • så länge den lyser. Ställ lampan på en plan, vågrät yta.• Ställ inte produkten under brännbara • föremål, i synnerhet inte i närheten av gardiner eller förhängen.
Försäkradigomattdetnnsettfritt•
utrymme på minst 35 cm runt om lampan. Till de ytor lampan lyser på måste avståndet vara minst 50 cm. Ställ aldrig lampan så att man kan • råka välta ner den på lättantändliga föremål, t ex stoppade möbler, sängar och papperskorgar. Ställ lampan så att den inte kan vältas • av nedfallande föremål.
Risk för olyckor och
personskador!
Se till så att produkten står stadigt.• Om produkten fallit i golvet eller ska-• dats får du inte använda den längre. Låtkvaliceradfackpersonalkontrol­lera och reparera den om det behövs. Vänta tills den trasiga lampan kallnat • innan du skruvar ut den ur fattningen. Annars kan du bränna dig. Den här produkten ska inte användas •
av personer (inklusive barn) med be­gränsad fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller bristande erfarenhet och kunskap om de inte övervakas el­ler först instrueras av någon ansvarig person som visar hur produkten ska användas. Passa barnen och se till så att de inte leker med produkten.
Komponenter
q Lampskärm w Lampstång e Lampfot r Elkabel t Strömbrytare y Glödlampa u Huvmutter i Spännanordning för lampskärm
Montera och ställa upp lampan
Lampan är delvis monterad. Sätt ihop den helt innan du använder den.
Ta upp alla delarna och glödlampan
>
ur förpackningen. Ta bort allt förpackningsmaterial och
>
all folie. Skruva fast lampstången
> w på lamp-
fattningens gängor. Dra sedan långsamt och försiktigt ut
>
hela kabeln r ur lampfoten e sam­tidigt som du för den undre delen av lampstången w mot lampfotens e gänga.
När lampstången
> w nått fram till fo-
ten e skruvar du fast stången w på lampfoten e.
A
> kta så att du inte skadar kabeln r
när du skruvar ihop lampan!
Sätt ihop spännanordningen till lamp-
>
skärmen i. Fäll ut lampskärmen
> q helt och sätt
in spännanordningen i så som visas
- 15 -
Page 18
på bilden.
Skruva loss huvmuttern > u från lamp-
fattningen och sätt lampskärmen q
med tillhörande ring på fattningen.
Skruva på huvmuttern
> u igen för att
fästa lampskärmen q.
Ta sedan upp glödlampan
> y ur
förpackningen och skruva in den i
fattningen.
Ställ lampan på en lämplig plats
>
enligt säkerhetsanvisningarna.
Linda ut kabeln
> r och sätt kontakten
i ett godkänt eluttag.
Tryck på strömbrytaren
> t för att
tända lampan. Glödlampan y blir
snabbt mycket het - rör inte vid den för-
rän den hunnit svalna när lampan varit
tänd, annars kan du bränna dig.
Tryck på strömbrytaren
> t igen för att
släcka lampan.
på den. Vänd dig till kundtjänst om pro­dukten inte fungerar som den ska eller har synliga skador.
Rengöring och skötsel
Risk för livsfarliga elchocker:
Försäkra dig om att kontakten dra­gits ut ur uttaget. Om lampan nyss varit tänd ska du först låta den bli helt kall. Annars kan du bränna dig.
Doppa aldrig ner produktens delar • i vatten eller andra vätskor! Låt aldrig vätska tränga in i produkten.•
Rengöra produkten:
Torka bara av produkten med en torr
eller något fuktad trasa. Använd inga slipande medel eller rengöringsmedel som kan skada ytan.
Byta lampa
Akta!
Försäkra dig om att kontakten dra­gits ut ur uttaget. Om lampan nyss varit tänd ska du först låta den bli helt kall. Annars kan du bränna dig.
> y motsols och ta ut
Skruva lampan
den.
Sätt en ny lampa
> y i fattningen och
skruva fast den medsols.
Underhåll
OBS!
Öppna aldrig några av lampans delar! Låt endast yrkesmän utföra reparationer.
Produkten är underhållsfri. Användaren behöver inte göra några som helst arbeten
Kassering
Produkten får absolut inte
kastas bland hushållssoporna. Den här produkten faller under bestämmelserna för EU-direk­tiv 2002/96/EG.
Lämna in hela eller delar av produkten • till ett företag som har tillstånd att ta hand om den här typen av kasserade produkter eller till din kommunala av­fallsanläggning. Följ gällande föreskrifter. Kontakta din • avfallsanläggning om du har några frågor.
Lämna in allt förpackningsmaterial till miljövänlig återvinning.
- 16 -
Page 19
CE-överensstämmelse
Den här produkten har testats och god­känts för att motsvara de grundläggande kraven och övriga relevanta föreskrifter i EMC-direktiv 2004/108/EG samt låg­spänningsdirektiv (LVD) 2006/95/EG.
Importör
KOMPERNASS GmbH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
Service
Kompernass Service Sverige
EA Rosengrensgata 22 42131 Västra Frölunda Tel.: 031-491080 Fax: 031-497490 e-mail: support.sv@kompernass.com
- 17 -
Page 20
- 18 -
Page 21
- 19 -
Page 22
- 20 -
Loading...