Read these operating instructions carefully before using the appliance for the rst
time and preserve this booklet for later reference. Pass this manual on to whoever
might acquire the appliance at a future date.
- 1 -
Page 4
Intended Use
This appliance is intended for use as
illumination for living areas in domestic
households and only in dry rooms. This
appliance is not intended for use as sole
illumination, for industrial or commercial
applications or for use in occupational
areas.
The warranty does not provide compensation for damage caused by improper
use of the appliance!
Items supplied
1 Pedestal base made of brushed metal
1 Lamp rod
1 Lampshade made of paper
3 Lampshade tensioners
1 Frame with power cable and
On/O switch
1 Bulb
1 Operating manual
Technical data
Mains voltage: 230-240 V
Power cable length: approx. 2 m
Protection class: II /
Bulb type: max. 60 W, E 27
Lamp base: approx. 18 cm Ø
50Hz
~
Safety instructions
Do not permit children to handle elec-•
trical appliances without supervision
- they cannot correctly assess the
potential risks of injury.
Check the device and all parts for
•
visible damages. Should the appliance become damaged immediately
remove the plug from the wall socket.
Then arrange for the appliance to be
checked byCustomer Services.
Risk of electric shock.
Connect the appliance only to electri-•
cal wall sockets with a mains voltage
of 230-240 V ~ /50 Hz.
Do not operate the appliance if the
•
power cable, the On/O switch or
the plug are damaged. Arrange for
defective power cables and plugs to
be repaired or exchanged as soon
as possible by Customer Services.
NEVER open the appliance. There are
•
no user-servicable elements inside.
NEVER submerse the appliance in
•
water. Wipe it only with a slightly
damp cloth.
Protect the appliance against mois-
•
ture. Use it only in dry rooms, do not
use it outdoors or close to liquids.
Ensure that the power cable can never
•
become wet or moist when in use or
that it could be damaged in any way.
Notice regarding power disconnection:
•
To completely disconnect the appliance
from mains power, the plug MUST be
removed from the power socket. For
this reason the appliance should be
placed in a position where unobstructed
access to the power socket is assured
at all times, so that in an emergency
the plug can be quickly removed. To
eliminate the risk of re you should
completely disconnect the plug from
the wall socket if the appliance is not
going to be used for an extended
period, for example, during holidays.
Always take hold of the power cable
•
by the plug. Do not pull on the cable
itself and never touch the power cable
with wet hands, this could result in a
short circuit or an electrical shock. Do
not place the appliance, furniture or anything else on the power cable and ensure that it does not become clamped.
- 2 -
Page 5
NEVER tie knots in the power cable
and do not bind it with other cables.
Lay the power cable so that no one
can step on or stumble over it.
A damaged power cable can cause
a re or electrical shock. Check the
power cable from time to time. Should
it become damaged contact your
nearest authorized customer service
centre or dealer to have it replaced.
Riskofre!
When a storm and/or thunderstorm •
with the risk of lightning threatens
please disconnect the appliance from
the mains power.
Use only light bulbs of the type detailed
•
in the Technical data. In particular,
do not use higher performance light
bulbs.
Do not leave the appliance unattended
•
at any time when it is in use.
Place the lamp on an even and level
•
surface.
Do not position the appliance below
•
inammable objects, especially not in
the vicinity of curtains and drapes.
Ensure that the lamp maintains an all
•
round minimum distance of 35 cm to
all surrounding objects. With areas on
which the light falls directly, a distance
of 50 cm must be maintained.
Do not place the lamp at locations
•
where, should it inadvertently tip over,
it would land on easily inammable
materials, e.g. soft furnishings, beds,
waste paper baskets etc.
Place the lamp where it cannot be
•
knocked over by falling objects.
Riskofaccidentsandinjuries!
Ensure a safe location for the appli-•
ance.
Do not operate the appliance if it
•
has sustained a fall or is damaged.
Arrange for the appliance to be
checked and/or repaired by qualied
technicians.
Before changing the light bulb, ALWAYS
•
wait for the bulb and the bulb holder
to cool down. Otherwise you run the
risk of being burnt on the hot elements.
This appliance is not intended for use
•
by individuals (including children)
with restricted physical, physiological
or intellectual abilities or deciences
in experience and/or knowledge unless they are supervised by a person
responsible for their safety or receive
from this person instruction in how
the appliance is to be used. Children
should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
- 3 -
Page 6
The appliance parts
q Lamp shade
w Lamp rod
e Lamp pedestal
r Power cable
t On / O switch
y Light bulb
u Coupling ring
i Lampshade tensioners
Assembling and positioning the
lamp
We have preassembled parts of the lamp.
First put the components together completely before operating the lamp.
Take all lamp components and the
>
light bulb y from the packaging.
Remove all packaging and adhesive
>
foils.
Screw the lamp rod
>w onto the thread
of the bulb holder.
Now, carefully and slowly pull the
>
power cable r from the lamp pedestal e whilst, at the same time you
move the lower end of the lamp rod w
towards the thread of the lamp pedestal e.
When the lamp rod
>w has reached
the pedestal e, screw the inner thread
of the lamp rod w onto the thread of
the lamp pedestal e.
When screwing the lamp rod ele-
>
ments together, take steps to ensure
the power cable r is not damaged
in any way!
Assemble the three lamp shade ten-
>
sioners i.
Extend the lamp shade
>q to its full
length and insert the lamp shade tensioners i as shown.
Unscrew the coupling ring >u from
the bulb holder and deposit the lampshade q by its ring retainer on the
bulb holder.
Rescrew the coupling ring
>u back
onto the bulb holder and then rmly
tighten down the lampshade q.
Now remove the light bulb
>y from its
packaging and screw it into the bulb
holder.
Place the lamp at a suitable location,
>
as detailed in the Safety Instructions..
Unwrap the power cable
>r and in-
sert the plug into a properly installed
household power socket.
Press the On/O switch
>t to switch
the lamp on. The light bulb y will
heat up quickly - do not touch it again
until it has cooled down after being
switched o, otherwise you will be
burnt.
Press the On/O switch
>t once
again to switch the lamp o.
Changing the light bulb
CAUTION!
Check to ensure that the power plug
is removed from the wall socket. If
the lamp has been in use, first allow it
to cool down completely. This avoids
the potential risk of being burnt.
>y anti-clockwise until it
Turn the bulb
can be removed from the bulb holder.
Insert the new light bulb
>y into the
bulb holder and turn it clockwise until
it is rmly tted.
- 4 -
Page 7
Maintenance
Important!
NEVER open any components of the
lamp! Arrange for the appliance to
be repaired by specialists only.
The appliance is maintenance-free. No
form of maintenance, either on or in the
appliance, is intended for execution by
the user. In the event of malfunction or
apparent damage, make contact with
Customer Services.
Cleaning and Care
Risk of potentially fatal
electrical shock:
Check to ensure that the power plug
is removed from the wall socket. If
the lamp has been in use, first allow it
to cool down completely. This avoids
the potential risk of being burnt.
•
NEVER submerse the appliance or its
components in water or other uids!
Do not allow any liquids to penetrate
•
into the appliance.
Cleaning the appliance:
Clean the appliance only with a dry
or lightly moistened cloth. Do not
use abrasive or aggressive cleaning
agents, these could damage the
upper surfaces.
Disposal
Do not dispose of the appli-
ance in your normal domestic
waste. This appliance is subject
to the European Guidelines
2002/96/EG.
Arrange for the product, or parts of it, •
to be disposed of by a professional
disposal company or by your communal
disposal facility.
Observe the currently applicable re-
•
gulations. In case of doubt, please
contact your waste disposal centre.
Dispose of all packaging materials in
an environmentally friendly manner.
CE Conformity
This appliance has been both examined
and approved in regard to conformity
with the fundamental requirements and
other relevant regulations of the EMC
Directive 2004/108/EG and the low
voltage directive (LVD) 2006/95/EG.
Lue käyttöohje ennen ensimmäistä käyttökertaa huolellisesti läpi ja säilytä se myöhempää käyttöä varten. Jos myyt laitteen, anna ohje myös seuraavalle omistajalle.
- 7 -
Page 10
Määräysten mukainen käyttö
Tuote on tarkoitettu asuintilojen valaisemiseen yksityistalouksissa ja ainoastaan
kuivissa tiloissa. Tätä tuotetta ei ole
tarkoitettu ainoaksi valaistukseksi, ei
kaupalliseen tai teolliseen käyttöön eikä
työskentelyalueilla käytettäväksi.
Takuu ei kata vahinkoja, jotka ovat syntyneet epäasianmukaisesta käytöstä!
Toimituslaajuus
1 Tukijalka harjatusta metallista
1 Valaisimen varsi
1 Valaisimen paperivarjostin
3 Valaisimen varjostimen pingotin
1 Virtajohdolla varustettu kanta ja
virtakytkin
1 Hehkulamppu
1 Käyttöohje
Tekniset tiedot
Verkkojännite: 230-240 V
Virtajohdon pituus: n. 2 m
Suojausluokka: II /
Hehkulampun
tyyppi: enint. 60 W, E 27
Tukijalka: n. 18 cm Ø
50Hz
~
Turvallisuusohjeita
Älä anna lasten käsitellä sähkölaitteita •
ilman valvontaa, sillä he eivät välttämättä aina osaa arvoida loukkaantumisvaaraa oikein.
Tarkista laite ja kaikki osat näkyvien •
vaurioiden varalta. Mikäli tuote on
vaurioitunut, irrota verkkopistoke välittömästi pistorasiasta. Anna tuote siinä
tapauksessa ensin valtuutetun huoltoliikkeen tarkastettavaksi.
Sähköiskun vaara!
Liitä laite verkkopistorasiaan, jonka •
verkkojännite on 230-240 V ~ /50 Hz.
Älä käytä laitetta, mikäli virtajohto, •
virtakytkin tai verkkopistoke on vaurioitunut. Anna vialliset virtajohdot
välittömästi valtuutetun huoltoliikkeen
korjattavaksi tai vaihdettavaksi.
Älä koskaan avaa laitetta. Sisällä ei •
ole minkäänlaisia hallintalaitteita.
Älä koskaan upota laitetta veteen. •
Pyyhi laite ainoastaan kevyesti kosteutetulla liinalla.
Suojaa tuote kosteudelta. Käytä sitä •
ainoastaan kuivissa tiloissa, älä käytä
sitä ulkona tai nesteiden lähettyvillä.
Huolehdi siitä, että virtajohto ei pääse •
koskaan kastumaan, kostumaan tai
vaurioitumaan käytön aikana.
Verkkojännitteestä erottamista koskeva •
ohje:
Mikäli laite halutaan irrottaa verkosta
kokonaan, verkkopistoke on irrotettava
verkkopistorasiasta. Laite on sijoitettava näin ollen siten, että verkkopistorasiaan pääsee aina helposti käsiksi,
jotta verkkopistoke voidaan irrottaa
hätätilanteessa välittömästi. Verkkopistoke tulisi irrottaa palovaaran välttämiseksi kunnolla verkkopistorasiasta
silloin kun laitetta ei käytetä pitkään
aikaan, esimerkiksi loman aikana.
Kun kosket virtajohtoon, ota aina kiin-•
ni ainoastaan pistokkeesta. Älä vedä
johdosta itsestään, äläkä koskaan
koske virtajohtoon märillä käsillä, sillä
se voi aiheuttaa oikosulun tai sähköiskun. Älä aseta laitetta, huonekaluja tai
vastaavia virtajohdon päälle, ja huolehdi siitä, että se ei jää puristuksiin.
Älä koskaan laita virtajohtoa solmuun,
äläkä sido sitä muihin johtoihin. Sijoita
virtajohto siten, että kukaan ei astu
- 8 -
Page 11
sen päälle tai kompastu siihen. Viallinen virtajohto voi aiheuttaa tulipalon
tai sähköiskun. Tarkista sähköjohto
säännöllisin väliajoin. Mikäli se on
vaurioitunut, ota yhteyttä valtuutettuun
huoltoliikkeeseen tai jälleenmyyjään
johdon vaihtamiseksi.
Tulipalon vaara!
Irrota laite sähköverkosta ennen myrs-•
kyä ja/tai ukkosta, mikäli on olemassa
salamoinnin vaara.
Käytä ainoastaan teknisten tietojen •
mukaisia hehkulamppuja. Älä erityisesti käytä teholtaan voimakkaampia
hehkulamppuja.
Älä jätä valaisinta käytön aikana •
ilman valvontaa.
Sijoita valaisin tasaiselle, vaakatasossa •
olevalle pinnalle.
Älä sijoita tuotetta palavien esineiden •
alapuolelle, erityisesti verhojen alapuolelle.
Varmista, että valaisin sijaitsee vähin-•
tään 35 cm:n etäisyydellä kaikista sitä
ympäröivistä esineistä. Valaisimen on
sijaittava vähintään 50 cm:n etäisyydellä valaistavista pinnoista.
Älä koskaan sijoita valaisinta paik-•
kaan, jossa se voi kaatua tai pudota
helposti syttyvien esineiden päälle,
esim. pehmustettujen huonekalujen,
vuoteiden tai paperikorien päälle.
Sijoita valaisin siten, että se ei voi kaa-•
tua, mikäli sen päälle putoaa esineitä.
Onnettomuus- ja
loukkaantumisvaara!
Huolehti siitä, että laite on turvallisessa •
kunnossa.
Mikäli laite on päässyt kaatumaan tai •
se on vaurioitunut, sitä ei saa enää
käyttää. Anna laite pätevän ammattihenkilön tarkastettavaksi ja tarvittaes-
sa korjattavaksi.
Odota ennen hehkulampun vaihtamis-•
ta aina niin kauan, että hehkulamppu
ja kanta ovat jäähtyneet. Kuumat osat
voivat muutoin aiheuttaa palovaaran.
Tätä tuotetta ei ole tarkoitettu sellaisten •
henkilöiden (mukaan lukien lapset)
käyttöön, joiden rajoitetut, fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt tai kokemuksen
ja/tai tiedon puute ovat esteenä käytölle, lukuun ottamatta tilanteita, joissa
heitä valvoo turvallisuudesta vastaava
henkilö tai joissa he ovat saaneet tältä
ohjeita tuotteen käytöstä. Lapsia on
valvottava ja on varmistettava, etteivät
he leiki tuotteella.
Laitten osat
q Valaisimen varjostin
w Valaisimen varsi
e Valaisimen jalka
r Virtajohto
t Virtakytkin
y Hehkulamppu
u Hattumutteri
i Valaisimen varjostimen pingotin
Valaisimen asentaminen ja
pystyttäminen
Valaisin on osittain esikoottu. Kokoa se ensin kokonaan ennen valaisimen käyttöä.
Ota valaisimen kaikki osat ja hehku-
>
lamppu y pakkauksesta.
Poista kaikki pakkauskalvot ja liimaan-
>
tuvat muovit.
Kierrä valaisimen varsi
>w hehkulam-
pun kannan kierteeseen.
Vedä seuraavaksi virtajohto
>r
varovasti ulos valaisimen jalasta esamalla kuin siirrät valaisimen varren
w alempaa päätyä valaisimen jalan
e kierrettä kohden.
- 9 -
Page 12
Kun valaisimen varsi >w on saavutta-
nut jalan e, kierrä varren w sisäkier-
re valaisimen jalan e kierteeseen.
Huolehdi valaisimen osia kiinnitettä-
>
essä siitä, että virtajohto r ei pääse
vaurioitumaan!
Kiinnitä kolme valaisimen varjostimen
>
pingotinta i yhteen.
Vedä valaisimen varjostin
>q täyteen
pituuteensa ja aseta valaisimen varjosti-
menpingottimet i paikoilleen kuvan
osoittamalla tavalla.
Kierrä hattumutteri
>u irti lampun kan-
nasta, ja aseta valaisimen varjostin q
ja sen rengaspidike kannan päälle.
Kierrä hattumutteri
>u jälleen takaisin
kantaan ja kiinnitä sillä valaisimen
varjostin q tukevasti paikoilleen.
Ota hehkulamppu
>y pakkauksesta,
ja kierrä se kiinni kantaan.
Sijoita valaisin turvallisuusohjeiden
>
mukaiseen paikkaan.
Kierrä virtajohto
>r auki, ja työnnä
verkkopistoke asianmukaisesti liitet-
tyyn kotitalouspistorasiaan
Paina virtakytkintä
>t valaisimen
päälle kytkemiseksi. Hehkulamppu y
kuumuu sen jälkeen nopeasti, eli älä
enää koske siihen, ennen kuin se on
jäähtynyt sammuttamisen jälkeen, sillä
se voi muutoin aiheuttaa palovammoja.
Paina virtakytkintä
>t uudelleen valai-
simen sammuttamiseksi.
Hehkulampun vaihtaminen
Varo!
Varmistu, että verkkopistoke on irrotettu pistorasiasta. Jos valaisin on
ollut käytössä juuri ennen vaihtoa,
anna hehkulampun ensin jäähtyä
täysin. Muutoin on olemassa palovammojen vaara.
>y vastapäi-
Kierrä hehkulamppua
vään ja irrota se.
Aseta kantaan uusi hehkulamppu
>y,
ja kierrä se kiinni myötäpäivään.
Huolto
Huomio!
Älä koskaan avaa mitään valaisimen
osia! Anna korjaukset ainoastaan
ammattilaisen suoritettavaksi.
Laite on huoltovapaa. Ei ole olemassa
mitään tuotteelle tai tuottessa suoritettavia
töitä, jotka käyttäjä voisi suorittaa. Käänny
valtuutetun huoltoliikkeen puoleen, mikäli
laitteessa ilmenee toimintahäiriöitä tai
vaurioita.
Puhdistus ja hoito
Hengenvaarallisen
sähköiskun vaara:
Varmistu, että verkkopistoke on
irrotettu pistorasiasta. Jos valaisin
on ollut käytössä juuri ennen vaihtoa,
anna hehkulampun ensin jäähtyä
täysin. Muutoin on olemassa palovammojen vaara.
Älä koskaan upota laitteen osia veteen •
tai muihin nesteisiin.
Huolehdi siitä, että laitteeseen ei pääse •
tunkeutumaan nestettä.
Laitten puhdistaminen:
Tuotteen saa puhdistaa ainoastaan
kuivalla tai kevyesti kostutetulla liinalla.
Älä käytä hankaus- tai puhdistusaineita, ne voivat vaurioittaa pintoja.
- 10 -
Page 13
Hävittäminen
Älä hävitä laitetta tavallisen
talousjätteen mukana. Tämä
tuote on eurooppalaisen direktiivin 2002/96/EY alainen.
Hävitä tuote tai sen osat valtuutetun jä-•
tehuoltoyrityksen tai alueesi kunnallisen
jätehuoltolaitoksen kautta.
Noudata voimassa olevia määrä-•
yksiä. Ota epävarmoissa tilanteissa
yhteyttä jätelaitokseen.
Hävitä kaikki pakkausmateriaalit
ympäristöystävällisellä tavalla.
CE-vaatimustenmukaisuus
Tämä laite on tarkastettu ja hyväksytty
EMC-direktiivin 2004/108/EY ja pienjännitedirektiivin (LVD) 2006/95/EY perustavien vaatimusten ja muiden olennaisten
määräysten mukaisesti.
Maahantuoja
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, SAKSA
Läs igenom bruksanvisningen noga innan du börjar använda produkten och spara
den för senare bruk. Lämna över den tillsammans med produkten till en ev. ny användare.
- 13 -
Page 16
Föreskriven användning
Den här produkten är avsedd för belysning i privata bostäder och den får endast användas i torra utrymmen. Den här
produkten är inte avsedd att användas
som enda belysning och inte heller yrkesmässigt, industriellt eller på arbetsplatser.
Tillverkaren ansvarar inte för någon form
av skada som är ett resultat av att produkten använts på fel sätt!
Leveransens omfattning
1 lampfot av borstad metall
1 lampstång
1 lampskärm av papper
3 spännanordning för lampskärm
1 fattning med kabel och strömbrytare
1 glödlampa
1 bruksanvisning
Tekniska data
Nätspänning: 230 - 240V
Elkabelns längd: ca 2 m
Skyddsklass : II /
Typ av glödlampa: max. 60 W, E 27
Fot: ca 18 cm Ø
50Hz
~
Säkerhetsanvisningar
Låt inte barn handskas med elektriska •
produkter utan att någon håller uppsikt – de förstår inte alltid vad som kan
vara farligt.
Kontrollera att produkten och dess •
delar är i felfritt skick. Dra genast ut
kontakten om du upptäcker några
skador. Lämna i så fall in produkten
till kundtjänst för kontroll.
Risk för elchock!
Anslut produkten till ett eluttag med •
en nätspänning på 230-240 V ~ /
50 Hz.
Använd inte produkten om kabeln, •
strömbrytaren eller kontakten är skadade. Lämna genast in den till kundtjänst för att reparera eller byta ut en
trasig elkabel.
Öppnaaldrighöljet.Detnnsinga•
som helst kontrollelement inuti produkten.
Doppa aldrig ner produkten i vatten. •
Torka bara av den med en lätt fuktad
trasa
Skydda produkten från fukt. Använd •
den bara i torra utrymmen och aldrig
utomhus eller i närheten av vätska.
Se till så att elkabeln aldrig blir våt •
eller fuktig eller kan skadas när produkten används.
Information om hur strömtillförseln •
bryts:
För att bryta strömtillförseln helt till
produkten måste du dra ut kontakten
ur uttaget. Därför ska du ställa produkten så att det uttag du kopplat
den till alltid är lätt att komma åt, så
att du snabbt kan dra ut kontakten
vid nödsituationer. För att eliminera
risken för eldsvåda ska du alltid dra
ut kontakten när du inte ska använda
produkten under en längre tid, t ex
om du åker på semester.
Fatta bara tag i kontakten när du ska •
dra ut den ur uttaget. Dra inte i själva
kabeln och ta inte heller i den med
våta händer, det kan orsaka kortslutning och elchocker. Ställ inte produkten eller andra föremål på kabeln och
akta så att den inte kläms. Gör aldrig
knutar på kabeln och bind inte ihop
den med andra kablar.
- 14 -
Page 17
Lägg kabeln så att ingen kan trampa
på eller snubbla över den. En skadad
elkabel kan orsaka eldsvåda eller
elchocker. Kontrollera kabelns skick
då och då. Om du upptäcker några
skador på den ska du vända dig till
närmaste auktoriserade kundtjänst eller till återförsäljaren för utbyte.
Brandrisk!
Bryt strömförbindelsen till produkten •
föreettåskväderomdetnnsriskför
blixtnedslag.
Använd bara den typ av lampor som •
anges i tekniska data. Använd absolut
intelampormedhögreeekt.
Lämna inte lampan helt utan uppsikt •
så länge den lyser.
Ställ lampan på en plan, vågrät yta.•
Ställ inte produkten under brännbara •
föremål, i synnerhet inte i närheten av
gardiner eller förhängen.
Försäkradigomattdetnnsettfritt•
utrymme på minst 35 cm runt om
lampan. Till de ytor lampan lyser på
måste avståndet vara minst 50 cm.
Ställ aldrig lampan så att man kan •
råka välta ner den på lättantändliga
föremål, t ex stoppade möbler, sängar
och papperskorgar.
Ställ lampan så att den inte kan vältas •
av nedfallande föremål.
Risk för olyckor och
personskador!
Se till så att produkten står stadigt.•
Om produkten fallit i golvet eller ska-•
dats får du inte använda den längre.
Låtkvaliceradfackpersonalkontrollera och reparera den om det behövs.
Vänta tills den trasiga lampan kallnat •
innan du skruvar ut den ur fattningen.
Annars kan du bränna dig.
Den här produkten ska inte användas •
av personer (inklusive barn) med begränsad fysisk, sensorisk eller mental
förmåga eller bristande erfarenhet
och kunskap om de inte övervakas eller först instrueras av någon ansvarig
person som visar hur produkten ska
användas. Passa barnen och se till så
att de inte leker med produkten.
Komponenter
q Lampskärm
w Lampstång
e Lampfot
r Elkabel
t Strömbrytare
y Glödlampa
u Huvmutter
i Spännanordning för lampskärm
Montera och ställa upp lampan
Lampan är delvis monterad. Sätt ihop
den helt innan du använder den.
Ta upp alla delarna och glödlampan
>
ur förpackningen.
Ta bort allt förpackningsmaterial och
>
all folie.
Skruva fast lampstången
>w på lamp-
fattningens gängor.
Dra sedan långsamt och försiktigt ut
>
hela kabeln r ur lampfoten e samtidigt som du för den undre delen av
lampstången w mot lampfotens e
gänga.
När lampstången
>w nått fram till fo-
ten e skruvar du fast stången w på
lampfoten e.
A
> kta så att du inte skadar kabeln r
när du skruvar ihop lampan!
Sätt ihop spännanordningen till lamp-
>
skärmen i.
Fäll ut lampskärmen
>q helt och sätt
in spännanordningen i så som visas
- 15 -
Page 18
på bilden.
Skruva loss huvmuttern >u från lamp-
fattningen och sätt lampskärmen q
med tillhörande ring på fattningen.
Skruva på huvmuttern
>u igen för att
fästa lampskärmen q.
Ta sedan upp glödlampan
> y ur
förpackningen och skruva in den i
fattningen.
Ställ lampan på en lämplig plats
>
enligt säkerhetsanvisningarna.
Linda ut kabeln
>r och sätt kontakten
i ett godkänt eluttag.
Tryck på strömbrytaren
>t för att
tända lampan. Glödlampan y blir
snabbt mycket het - rör inte vid den för-
rän den hunnit svalna när lampan varit
tänd, annars kan du bränna dig.
Tryck på strömbrytaren
>t igen för att
släcka lampan.
på den. Vänd dig till kundtjänst om produkten inte fungerar som den ska eller
har synliga skador.
Rengöring och skötsel
Risk för livsfarliga elchocker:
Försäkra dig om att kontakten dragits ut ur uttaget. Om lampan nyss
varit tänd ska du först låta den bli
helt kall. Annars kan du bränna dig.
Doppa aldrig ner produktens delar •
i vatten eller andra vätskor!
Låt aldrig vätska tränga in i produkten.•
Rengöra produkten:
Torka bara av produkten med en torr
eller något fuktad trasa. Använd inga
slipande medel eller rengöringsmedel
som kan skada ytan.
Byta lampa
Akta!
Försäkra dig om att kontakten dragits ut ur uttaget. Om lampan nyss
varit tänd ska du först låta den bli
helt kall. Annars kan du bränna dig.
>y motsols och ta ut
Skruva lampan
den.
Sätt en ny lampa
>y i fattningen och
skruva fast den medsols.
Underhåll
OBS!
Öppna aldrig några av lampans
delar! Låt endast yrkesmän utföra
reparationer.
Produkten är underhållsfri. Användaren
behöver inte göra några som helst arbeten
Kassering
Produkten får absolut inte
kastas bland hushållssoporna.
Den här produkten faller under
bestämmelserna för EU-direktiv 2002/96/EG.
Lämna in hela eller delar av produkten •
till ett företag som har tillstånd att ta
hand om den här typen av kasserade
produkter eller till din kommunala avfallsanläggning.
Följ gällande föreskrifter. Kontakta din •
avfallsanläggning om du har några
frågor.
Lämna in allt förpackningsmaterial
till miljövänlig återvinning.
- 16 -
Page 19
CE-överensstämmelse
Den här produkten har testats och godkänts för att motsvara de grundläggande
kraven och övriga relevanta föreskrifter
i EMC-direktiv 2004/108/EG samt lågspänningsdirektiv (LVD) 2006/95/EG.