KOMPERNASS KH4182 User Manual

Page 1
2
LAMPE DE PIED EN PAPIER
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH4182-07/08-V1
LAMPE DE PIED EN PAPIER
Mode d'emploi
PAPIEREN STAANDE LAMP
Gebruiksaanwijzing
PAPIER-STEHLEUCHTE
KH 4182
Page 2
KH 4182
Page 3
Sommaire Page
Usage conforme 2
Accessoires fournis 2
Caractéristiques techniques 2
Consignes de sécurité 2
Pièces de l'appareil 4
Montage et installation de la lampe 4
Remplacement d'une ampoule 5
Entretien 5
Nettoyage et entretien 5
Mise au rebut 6
Conformité CE 6
Importateur 6
Service après-vente 6
Lisez attentivement le mode d'emploi avant la première utilisation et conservez ce dernier pour une utilisation ultérieure. Lors du transfert de l'appareil à une tierce per­sonne, remettez-lui également le mode d'emploi.
- 1 -
Page 4
Usage conforme
Ce produit est destiné à l'éclairage de pièces d'habitation dans le cadre d'un usage domestique privé et exclusivement dans des pièces sèches. Ce produit n'est pas prévu pour être la seule source d'éclairage et n'est pas destiné à l'usage commercial ou industriel et ne devra pas être utilisé dans les zones de travail.
Nous déclinons toute responsabilité pour des dommages résultant d'une utilisation non conforme de l'appareil et la garantie est dans ce cas suspendue !
Accessoires fournis
1 pied en métal brossé 1 tige de lampe avec 3 culots 1 support d'abat-jour avec capot 1 abat-jour en papier 1 cordon d'alimentation avec
interrupteur marche/arrêt à pédale 3 ampoules 1 mode d'emploi
Caractéristiques techniques
Tension du secteur :230-240 V ~ 50Hz Longueur du cordon d'alimentation : env. 2 m Classe de protection : II / Type d'ampoule : max. 3 x 40 W, E 14 Pied : environ 24,5 cm Ø
Instructions relatives à la sécurité
Ne laissez pas les enfants manipuler • les appareils électriques sans sur­veillance – ils ne savent pas toujours apprécier correctement les risques de blessures. Vérifiez la présence de dommages • apparents sur l'appareil et tous les
accessoires. Si le produit est endom­magé, retirez immédiatement la fiche secteur. Faites-le contrôler par le service après-vente.
Risque de choc électrique !
Raccordez l'appareil uniquement sur • une prise secteur avec une tension de 230 -240 V ~ /50 Hz. N'opérez pas l'appareil si le cordon • d'alimentation, l'interrupteur à pédale ou la fiche secteur sont endommagés. Faites réparer ou remplacer immédia­tement par le service clientèle les cordons d'alimentation défectueux. N'ouvrez jamais l'appareil. La • machine ne contient aucun élément de commande dans ces pièces. Ne jamais plonger l'appareil dans • l'eau. Essuyez la poussière avec un tissu éventuellement humidifié, mais sans excès. Protégez le produit de l'humidité. Uti-• lisez la lampe exclusivement dans des pièces sèches, en évitant de l'utiliser à l'extérieur ou à proximité de liquides. Veillez à ce que le cordon d'alimenta-• tion ne soit jamais mouillé ou humide ni endommagé en cours d'utilisation. Remarque sur la coupure d'alimentation• Pour assurer la coupure intégrale de l'appareil de l'alimentation électrique, vous devez retirer la fiche secteur de la prise. Il est par conséquent conseillé d'installer l'appareil de manière à tou­jours garantir un bon accès à la prise, afin que vous puissiez retirer immédiate­ment la fiche secteur en cas d'urgence. Pour exclure tout risque d'incendie, en cas d'inutilisation prolongée de l'appa­reil, par exemple, lors des congés, nous recommandons fondamentalement de débrancher la fiche secteur de la prise.
- 2 -
Page 5
Saisissez toujours le cordon d'alimen-• tation au niveau de la fiche secteur. Ne tirez pas vous-même le cordon et ne le manipulez jamais avec les mains mouillées afin d'éviter tout risque de court-circuit ou d'électrocution. Ne po­sez pas l'appareil, de meubles ou as­similés sur le cordon d'alimentation et veillez à ce qu'il ne soit pas coincé. Ne faites jamais un nœud dans le cordon d'alimentation et ne le nouez pas avec d'autres câbles. Acheminez le cordon d'alimentation de telle manière que personne ne puisse trébucher dessus. Un cordon d'alimentation endommagé peut causer un incendie ou un choc électrique. Vérifiez régulièrement le cordon d'alimentation. S'il est endom­magé, adressez-vous au service clien­tèle autorisé proche de chez vous ou à votre revendeur, pour le remplacer.
Risque d'incendie.
Avant une tempête et/ou un orage avec • des risques de foudre, débranchez la fiche de l'appareil de l'alimentation secteur. N'utilisez que le type d'ampoule • autorisé conformément aux caractéris­tiques techniques. Surtout, évitez d'uti­liser des ampoules plus puissantes. Aussi longtemps que la lampe est en • service, ne la laissez pas sans sur­veillance. Posez la lampe sur une surface plane • et horizontale. Ne posez pas le produit sous des ob-• jets inflammables, en particulier pas à proximité de rideaux ou de tentures. Veillez à ce que la lampe soit éloignée • de 35 cm des objets voisins. Respectez une distance de 50 cm par rapport aux surfaces éclairées.
N'installez jamais la lampe à un en-• droit où suite à un renversement par inadvertance, elle pourrait tomber sur des objets facilement inflammables comme par ex. un meuble rembourré, un lit ou une corbeille à papier. Installez la lampe de telle manière • qu'elle ne puisse pas être renversée par des chutes d'objets.
Risque de blessures et d'accident !
Veillez à ce que l'appareil soit posé • sur une surface stable. Si l'appareil est tombé ou est endom-• magé, vous ne devez pas le remettre en fonctionnement. Faites inspecter et réparer, le cas échéant, l'appareil par des techniciens spécialisés et qualifiés. Avant de remplacer une ampoule, • attendez toujours que l'ampoule et le culot soient refroidis. Dans le cas contraire, vous risquez de vous brûler sur les éléments très chauds. Ce produit n'est pas prévu pour être • utilisé par des personnes ( y compris des enfants ) dont les capacités phy­siques, sensorielles ou mentales ou dont le manque d'expérience ou de connaissances les empêchent d'assu­rer un usage sûr du produit, à moins qu'ils soient surveillés ou qu'ils aient été initiés au préalable par les per­sonnes responsables de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés afin d'éviter qu'ils ne jouent avec l'appa­reil.
- 3 -
Page 6
Pièces de l'appareil
q Abat-jour w Capot e Support d'abat-jour r Ampoules t Culot des ampoules y Tige de la lampe u Support inférieur de l'abat-jour i Pied de la lampe o Cordon d'alimentation a Interrupteur marche/arrêt à pédale s Ecrou borgne d Réducteur de tension du cordon
d'alimentation
Montage et installation de la lampe
La lampe est livrée en partie prémontée. Ne procédez à l'assemblage final qu'avant la mise en service de la lampe.
Prélevez dans un premier temps tou- >
tes les pièces de la lampe de leur
emballage. La tige de la lampe y est
encore pliée en raison du transport.
Enlevez tous les films d'emballage et >
films adhésifs.
Assurez-vous que la vis du réducteur de >
tension d du cordon d'alimentation o
à côté du pied de la lampe i soit
ouverte et que le cordon passe aisé-
ment dans le réducteur de tension d.
Tirez doucement et précautionneuse- >
ment le cordon d'alimentation o à
l'extérieur du pied de la lampe i, tout
en déplaçant simultanément l'extrémi-
té inférieure de la tige de la lampe y
sur le filetage du pied de la lampe i.
Si vous deviez rencontrer des difficultés, >
tirez le cordon d'alimentation o tout
d'abord à travers l'ouverture du milieu
sur le bas du pied de la lampe i, puis
ensuite par le réducteur de tension d.
Une fois que la tige a atteint le file- > tage y tournez le tiers inférieur de la tige sur le filetage du pied de la lampe i.
Ensuite tournez le tiers inférieur de la > tige y sur le filetage de la partie infé­rieure de la tige. Le cas échéant, tirez à nouveau le cordon d'alimentation o un peu plus du pied de la lampe i.
Au moment de visser les pièces de la tige, veillez à ne pas endommager le cordon d'alimentation o !
Raccordez à présent le tiers supérieur > de la tige y avec la pièce du milieu. Pour ce faire, orientez les deux pièces comme indiqué ci-dessous l'une sur l'autre et glissez-les l'une dans l'autre. Ensuite tournez la tige supérieure d'env. 45° dans le sens des aiguilles d'une montre, jusqu'à ce qu'elle soit fermement assise.
Tirer éventuellement légèrement sur le cordon d'alimentation o.
Vissez ensuite sans forcer la vis du > réducteur de tension d à l'aide d'un tournevis. N'écrasez pas le cordon d'alimentation o !
Retirez à présent les trois ampoules > r des emballages et vissez-les dans les culots t.
- 4 -
Page 7
Vissez à présent le support de l'abat- >
jour e dans le filetage à l'extrémité
supérieure de la tige y.
Retirez le capot > w en le tournant.
Déroulez l'abat-jour > q dans toute sa
longueur et tirez-le avec la fixation
en forme d'anneau vers le haut sur la
tige de la lampe y.
Posez la fixation en forme d'anneau >
sur le filetage du support d'abat-jour e
et vissez le capot w.
Tournez les écrous borgnes > s des vis
à l'extrémité inférieure de l'abat-jour q.
Introduisez ces vis dans les ouvertures >
du support inférieur de l'abat-jour u
et vissez à nouveau les écrous bor-
gnes s.
Installez la lampe à un endroit appro- >
prié, conformément aux consignes de
sécurité.
Déroulez le cordon d'alimentation > o
et branchez la fiche secteur dans une
prise domestique standard.
Actionnez l'interrupteur à pédale > a,
pour allumer la lampe. L'ampoule r
chauffe alors rapidement - ne la tou-
chez plus tant qu'elle n'a pas refroidi
après avoir été éteinte, afin d'éviter
tout risque de brûlure.
Actionnez à nouveau l'interrupteur à >
pédale a, pour éteindre la lampe.
Remplacement d'une ampoule
Prudence !
Assurez-vous que la fiche secteur a été retirée de la prise. Après opéra­tion, laissez entièrement refroidir la lampe. Dans le cas contraire, vous risquez de vous brûler.
Tournez l'ampoule souhaitée dans le > sens inverse des aiguilles d'une montre pour la desserrer et la retirer.
Mettez ensuite une nouvelle ampoule > dans le culot libre t et vissez-la en tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.
Entretien
Attention !
N'ouvrez en aucun cas l'un des éléments de la lampe ! Confiez les éventuelles réparations à un profes­sionnel.
La lampe ne nécessite aucune mainte­nance particulière. Il n'est pas prévu que l'utilisateur réalise des travaux au niveau du produit. Veuillez vous adresser au service après-vente si vous constatez des dysfonctionnements ou des dommages visibles.
Nettoyage et entretien
Danger de mort par décharge
électrique :
Assurez-vous que la fiche secteur a été retirée de la prise. Après opéra­tion, laissez entièrement refroidir la lampe. Dans le cas contraire, vous risquez de vous brûler.
Ne plongez jamais l'appareil dans • de l'eau ou d'autres liquides Ne laissez pas pénétrer de liquide • dans l'appareil.
- 5 -
Page 8
Nettoyage de l'appareil :
Pour le nettoyage n'utiliser qu'un
tissu sec ou légèrement humide. Ne pas utiliser de produit détergent ou agressif qui risque d'endommager les surfaces.
Importateur
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com
Mise au rebut
Le produit ne doit jamais être
jeté dans la poubelle domes­tique normale. Ce produit est assujetti à la directive euro­péenne 2002/96/CE.
Il faut remettre le produit ou ses élé-• ments dans un point de collecte du réseau mis en place pour le tri sélectif des déchets. Respectez la réglementation en vigueur. • En cas de doutes, contactez votre organisation de recyclage.
Procédez à une élimination des
matériaux d'emballage respec­tueuse de l'environnement.
Conformité CE
Cet appareil a été contrôlé et agréé conforme aux exigences fondamentales et aux autres consignes correspondantes de la directive sur la directive sur les basses tensions 2006/95/CE.
Service après-vente
Kompernass Service France
Tel.: 0800 808 825
e-mail: support.fr@kompernass.com
Kompenass Service Belgium
Tel.: 070350315
e-mail: support.be@kompernass.com
- 6 -
Page 9
Inhoudsopgave Pagina
Gebruik in overeenstemming met gebruiksdoel 8
Inhoud van het pakket 8
Technische gegevens 8
Veiligheidsvoorschriften 8
De onderdelen 10
De lamp monteren en plaatsen 10
Een lichtmiddel vervangen 11
Onderhoud 11
Reinigen en onderhouden 11
Milieurichtlijnen 12
CE-conformiteit 12
Importeur 12
Service 12
Lees de gebruiksaanwijzing vóór het eerste gebruik aandachtig door en bewaar deze voor toekomstig gebruik. Als u het apparaat van de hand doet, geef dan ook de handleiding mee.
- 7 -
Page 10
Gebruik in overeenstemming met gebruiksdoel
Dit product is bestemd voor de verlichting van woonruimtes binnen het privé huishou­den en alleen in droge ruimtes. Dit product is niet bestemd als de enige verlichting, niet voor bedrijfsmatig en industrieel gebruik en niet voor gebruik in werkomgevingen.
Voor schade die voortvloeit uit gebruik van het apparaat dat niet in overeenstemming is met de bestemming, aanvaardt de fabri­kant geen aansprakelijkheid!
Inhoud van het pakket
1 lampvoet van geborsteld metaal 1 lampstaaf met 3 fittingen 1 staaf als houder voor de kap met
afsluitkap 1 lampenkap van papier 1 netsnoer met Aan-/Uit-voetschakelaar 3 lichtmiddelen 1 gebruiksaanwijzing
Technische gegevens
Netspanning: 230-240 V ~ 50Hz Lengte netsnoer: ca. 2 m Beschermingsklasse: II / Type lichtmiddel: max. 3 x 40 W, E 14 Lampvoet: ca. 24,5 cm Ø
Veiligheidsvoorschriften
Laat kinderen niet zonder toezicht om-• gaan met elektrische apparaten - omdat zij niet altijd een juiste inschatting van de mogelijke gevaren kunnen maken.
Controleer het apparaat en alle delen • op zichtbare beschadigingen. Als het product beschadigd is, haalt u dan on­middellijk de netstekker uit het stopcon­tact. Laat het product daarna eerst door de klantendienst nakijken.
Gevaar van een elektrische
schok!
Sluit het apparaat aan op een stop-• contact met een netspanning van 230-240 V ~ /50 Hz. Gebruik het apparaat niet als het net-• snoer, de voetschakelaar of de netstek­ker beschadigd zijn. Laat defecte net­snoeren direct door de klantenservice repareren of vervangen. Open het apparaat nooit. Hierin bevin-• den zich geen bedieningselementen. Dompel het apparaat nooit onder • in water. Veeg het alleen af met een vochtige doek. Bescherm het product tegen vocht. • Gebruik het alleen in droge ruimtes, niet in de openlucht en niet in de buurt van vloeistoffen. Let erop, dat het netsnoer tijdens het • gebruik nooit nat of vochtig wordt, of beschadigd kan raken. Aanwijzing over ontkoppelen van de • netstroom. Om het apparaat volledig van het net te ontkoppelen, moet u de stekker uit het stopcontact halen. Daar­om moet u het apparaat zo plaatsen, dat er altijd ongehinderde toegang tot het stopcontact gegarandeerd is, zodat u zodoende de stekker in geval van nood meteen uit het stopcontact kunt halen. Om brandgevaar uit te sluiten, moet u de stekker vóór een langere pe­riode waarin het apparaat niet wordt gebruikt, bijv. tijdens een vakantie, prin­cipieel uit het stopcontact halen.
- 8 -
Page 11
Pak het netsnoer altijd bij de stekker • vast. Niet aan het snoer zelf trekken en het netsnoer nooit met natte han­den vastpakken; dit zou kortsluiting kunnen veroorzaken of een elektrische schok. Plaats het apparaat niet op het netsnoer en zet er ook geen meubel­stukken e.d. op en let erop, dat het niet ingeklemd raakt. Leg nooit een knoop in het netsnoer en bind het niet aan andere snoeren vast. Leg het net­snoer zo, dat niemand erop stapt of erover kan struikelen. Een beschadigd netsnoer kan brand of een elektrische schok veroorzaken. Controleer het netsnoer periodiek. Mocht het bescha­digd blijken, wendt u zich dan tot uw dichtstbijzijnde geautoriseerde klan­tenservice of tot uw vakhandel om het te laten vervangen.
Brandgevaar!
Vóór een storm en/of onweer met ge-• vaar van blikseminslag ontkoppelt u het apparaat van het stroomnet. Gebruik alleen het type lichtmiddel dat • is toegelaten volgens de technische ge­gevens. Gebruik vooral geen lichtmid­delen met een groter vermogen. Laat de lamp niet zonder toezicht, zo • lang deze in bedrijf is. Plaats de lamp op een egaal, water-• pas oppervlak. Zet het product niet neer onder brand-• bare voorwerpen en vooral niet in de buurt van gordijnen of doeken. Verzekert u zich ervan, dat de lamp een • minimale afstand van 35 cm rondom heeft ten opzichte van alle objecten er omheen. Ten opzichte van aangestraal­de oppervlakken moet de lamp een afstand van 50 cm aanhouden.
Plaats de lamp nergens waar deze • door een onvoorzien omvallen op licht ontvlambare voorwerpen terecht zou kunnen komen, bijv. op gestoffeerde meubels, bedden of prullenmanden. Plaats de lamp zodanig, dat deze niet • door neervallende voorwerpen om­gestoten kan worden.
Gevaar van ongelukken en
letsel!
Zorg voor een veilige stand voor het • apparaat. Als het apparaat gevallen of bescha-• digd is, mag u het niet verder gebrui­ken. Laat het apparaat door deskundig personeel nakijken en eventueel repa­reren. Vóór het vervangen van een lichtmid-• del altijd eerst afwachten totdat het lichtmiddel in de fitting is afgekoeld. Anders bestaat er gevaar van ver­branding aan de hete delen. Dit apparaat is niet bedoeld voor ge-• bruik door personen (met inbegrip van kinderen) met beperkte fysieke, zintuig­lijke of geestelijke vermogens of met gebrek aan ervaring en/of gebrek aan kennis, tenzij ze onder toezicht staan van een voor hun veiligheid verantwoor­delijke persoon of van die persoon aan­wijzingen krijgen voor het gebruik van het apparaat. Bij kinderen is supervisie nodig om zeker te stellen, dat zij niet met het product spelen.
- 9 -
Page 12
De onderdelen
q Lampenkap w Afsluitkap e Staaf als houder voor de kap r Lichtmiddel t Fitting voor lichtmiddel y Lampstaaf u Onderste houder voor de kap i Lampvoet o Netsnoer a Aan-/Uit-voetschakelaar s Dopmoer d Trekontlasting van het netsnoer
De lamp monteren en plaatsen
Wij hebben de lamp deels voorgemon­teerd. Zet u deze eerst helemaal in elkaar, voordat u de lamp gebruikt.
Haal eerst alle delen van de lamp >
uit de verpakking. De lampstaaf y is
wegens transport nog gevouwen.
Verwijder alle verpakkings- en plak- >
folies.
Verzekert u zich ervan, dat de schroef >
van de trekontlasting d van het net-
snoer o aan de zijde van de lampvoet
i open is en dat het snoer soepel
door de trekontlasting d kan gaan.
Trek het netsnoer > o nu langzaam en
voorzichtig uit de lampvoet i terwijl u
gelijktijdig het onderste einde van de
lampstaaf y naar het schroefdraad
van de lampvoet i toe beweegt.
Mocht dit problematisch zijn, trek dan >
het netsnoer o eerst door de middelste
opening aan de onderzijde van de
lampvoet i en daarna pas door de
trekontlasting d.
Als de staaf > y het schroefdraad heeft bereikt, draait u het onderste derde van de staaf op het schroefdraad van de lampvoet i.
Vervolgens draait u het middelste derde > van de staaf y op het schroefdraad van het onderste gedeelte van de staaf. Indien nodig trekt u het netsnoer o weer wat verder uit de lampvoet i. Let
bij het vastschroeven van de staafdelen erop, dat u het netsnoer o niet bescha­digt!
Verbind nu het bovenste derde van de > staaf y met het middelste staafdeel. Hiertoe richt u de beide delen boven elkaar, zoals navolgend getoond en schuift u deze in elkaar. Tot slot draait u het bovenste staafdeel ca. 45° met de wijzers van de klok mee totdat het vastzit.
Ook hier trekt u indien nodig het net­snoer o wat verder.
Draai nu de schroef van de trekont- > lasting d met een schroevendraaier stevig vast. In geen geval mag u hierbij
het netsnoer o inklemmen!
Neem nu de drie lichtmiddelen > r uit hun verpakking en draai deze in de fittingen t.
- 10 -
Page 13
Draai nu de staaf om de kap te hou- >
den e in het schroefdraad aan het
bovenste einde van de lampstaaf y.
Draai de afsluitkap > w eraf.
Breng de lampenkap > q op volle
lengte en trek deze met de ringhou-
der naar boven toe wijzend over de
lampstaaf y.
Zet de ringhouder op het schroefdraad >
van de staaf om de kap te houden e
en draai de afsluitkap w er weer op.
Draai de dopmoeren > s van de
schroeven aan het onderste einde
van de lampenkap q.
Voer deze schroeven door de openin- >
gen van de onderste kaphouder u en
draai de dopmoeren s er weer op.
Zet de lamp neer op een geschikte >
plaats conform de veiligheidsvoor-
schriften.
Rol het netsnoer > o uit en steek de
stekker in een ordentelijk aangesloten
huishoudelijk stopcontact.
Activeer de voetschakelaar > a om de
lamp in te schakelen. De lichtmiddelen
r zullen vervolgens snel verhit raken
- raak deze niet meer aan, voordat zij
niet weer zijn afgekoeld na het uitscha-
kelen, anders bestaat er verbrandings-
gevaar.
Activeer de voetschakelaar > a opnieuw
om de lamp uit te schakelen.
Een lichtmiddel vervangen
Draai het gewenste lichtmiddel tegen > de wijzers van de klok in los en haal het eruit.
Zet een nieuw lichtmiddel in de fitting > t die is vrijgekomen en draai dit met de wijzers van de klok mee vast.
Onderhoud
Let op!
Opent u nimmer een of ander onder­deel van de lamp! Laat reparaties alleen door een vakman uitvoeren.
Het apparaat is onderhoudsvrij. Werk­zaamheden aan of in het product zijdens de gebruiker zijn niet voorgezien. Wendt u zich in geval van storingen of evidente beschadigingen tot de service.
Reinigen en onderhouden
Levensgevaar door
stroomschokken:
Overtuig u ervan, dat de netstekker uit het stopcontact is gehaald. Laat de lamp bij voorafgaand bedrijf eerst volkomen afkoelen. Anders bestaat er gevaar van verbranding.
Dompel de onderdelen van het appa-• raat nooit in het water of in andere vloeistoffen! Laat geen vloeistoffen het apparaat • binnendringen.
Voorzichtig!
Overtuig u ervan, dat de netstekker uit het stopcontact is gehaald. Laat de lamp bij voorafgaand bedrijf eerst volkomen afkoelen. Anders bestaat er gevaar van verbranding.
- 11 -
Page 14
Reinigen van het apparaat:
reinig het product alleen met een
droge of licht vochtige doek. Ge­bruik geen schuur- of schoonmaak­middelen, omdat deze de opper­vlakken zouden kunnen beschadi­gen.
Milieurichtlijnen
Deponeer het apparaat in
geen geval bij het normale huisvuil. Dit product is onder­worpen aan de Europese richtlijn 2002/96/EG.
Voer het product of delen ervan af via • een erkend afvalverwerkingsbedrijf of via uw gemeentereinigingsdienst. Neem de bestaande voorschriften in • acht. Neem in geval van twijfel contact op met uw gemeentereinigingsdienst.
Importeur
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
Service
Kompernass Service Netherland
Tel.: 0900 1240001
e-mail: support.nl@kompernass.com
Kompenass Service Belgium
Tel.: 070350315
e-mail: support.be@kompernass.com
Voer alle verpakkingsmaterialen
op een milieuvriendelijke manier af.
CE-conformiteit
Dit apparaat werd gecontroleerd en goedgekeurd in overeenstemming met de wezenlijke eisen en de andere rele­vante voorschriften van de richtlijn voor laagspanningsapparatuur 2006/95/EG.
- 12 -
Page 15
Inhaltsverzeichnis Seite
Bestimmungsgemäßer Gebrauch 14
Lieferumfang 14
Technische Daten 14
Sicherheitshinweise 14
Die Geräteteile 16
Die Lampe montieren und aufstellen 16
Ein Leuchtmittel wechseln 17
Wartung 17
Reinigen und Pflegen 17
Entsorgen 18
CE-Konformität 18
Importeur 18
Service 18
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.
- 13 -
Page 16
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Produkt ist vorgesehen für die Be­leuchtung von Wohnräumen im privaten Hausgebrauch und nur in trockenen Räu­men. Dieses Produkt ist nicht vorgesehen als alleinige Beleuchtung, nicht für den gewerblichen oder industriellen Einsatz und nicht in Arbeitsbereichen.
Für Schäden, die aus nicht bestimmungs­gemäßem Gebrauch des Gerätes resultie­ren, wird keine Gewährleistung übernom­men!
Lieferumfang
1 Standfuß aus gebürstetem Metall 1 Lampenstab mit 3 Fassungen 1 Schirmhaltestab mit Abschlusskappe 1 Lampenschirm aus Papier 1 Netzkabel mit Ein-/Aus-Trittschalter 3 Leuchtmittel 1 Bedienungsanleitung
Technische Daten
Netzspannung: 230-240 V ~ 50Hz Länge Netzkabel: ca. 2 m Schutzklasse: II / Leuchtmitteltyp: max. 3 x 40 W, E 14 Standfuß: ca. 24,5 cm Ø
Sicherheitshinweise
Lassen Sie Kinder nicht unbeaufsichtigt • mit Elektrogeräten hantieren – weil die­se mögliche Verletzungsgefahren nicht immer richtig einschätzen können. Prüfen Sie das Gerät und alle Teile auf • sichtbare Schäden. Wenn das Produkt beschädigt ist, ziehen Sie sofort den Netzstecker. Lassen Sie das Produkt dann erst vom Kundendienst überprü­fen.
Gefahr durch elektrischen
Schlag!
Schließen Sie das Gerät nur an eine • Netzsteckdose mit einer Netzspan­nung von 230-240 V ~ /50 Hz an. Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn • das Netzkabel, der Trittschalter oder der Netzstecker beschädigt ist. Lassen Sie defekte Netzkabel sofort vom Kundendienst reparieren oder austau­schen. Öffnen Sie niemals das Gerät. Es be-• finden sich keinerlei Bedienelemente darin. Tauchen Sie das Gerät niemals in • Wasser ein. Wischen Sie es nur mit einem leicht feuchten Tuch ab. Schützen Sie das Produkt vor Feuchtig-• keit. Verwenden Sie es nur in trockenen Räumen, nicht im Freien oder in der Nähe von Flüssigkeiten. Achten Sie darauf, dass das Netzka-• bel während des Betriebs niemals nass oder feucht wird, oder beschädigt werden kann. Hinweis zur Netztrennung• Um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen, müssen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen. Daher sollten Sie das Gerät so aufstellen, dass stets ein unbehinderter Zugang zur Netzsteckdose gewährleistet ist, damit Sie den Netzstecker in einer Notsituation sofort abziehen können. Um Brandgefahr auszuschließen, sollten Sie den Netzstecker vor einem längerem Nichtgebrauch des Gerätes, beispielsweise während des Urlaubs, grundsätzlich von der Netzsteckdose trennen. Fassen Sie das Netzkabel immer am • Stecker an. Ziehen Sie nicht am Kabel selbst, und fassen Sie das Netzkabel
- 14 -
Page 17
niemals mit nassen Händen an, da dies einen Kurzschluss oder elektrischen Schlag verursachen kann. Stellen Sie weder das Gerät, Möbelstücke o.ä. auf das Netzkabel und achten Sie da­rauf, dass es nicht eingeklemmt wird. Machen Sie niemals einen Knoten in das Netzkabel, und binden Sie es nicht mit anderen Kabeln. Legen Sie das Netzkabel so, dass niemand darauf tritt oder darüber stolpert. Ein beschä­digtes Netzkabel kann einen Brand oder elektrischen Schlag verursachen. Prüfen Sie das Netzkabel von Zeit zu Zeit. Sollte es beschädigt sein, wenden Sie sich an Ihre nächste autorisierte Kundendienststelle oder Ihren Händler, um es zu ersetzen.
Brandgefahr!
Vor einen Sturm und/oder Gewitter mit • Blitzschlaggefahr trennen Sie das Ge­rät bitte vom Stromnetz. Verwenden Sie nur den laut den Tech-• nischen Daten zulässigen Leuchtmit­teltyp. Verwenden Sie insbesondere keine leistungsstärkeren Leuchtmittel. Lassen Sie die Lampe nicht unbeauf-• sichtigt, solange sie in Betrieb ist. Stellen Sie die Lampe auf eine ebene, • waagerechte Fläche auf. Stellen Sie das Produkt nicht unter • brennbaren Gegenständen auf, insbe­sondere nicht in die Nähe von Gardi­nen oder Vorhängen. Stellen Sie sicher, dass die Lampe • einen Mindestabstand von rundum 35 cm zu allen umgebenden Objekten einhält. Von angestrahlten Flächen muss die Lampe einen Abstand von 50 cm einhalten.
Stellen Sie die Lampe nirgends auf, • wo sie bei versehentlichem Umkippen auf leicht entzündbare Gegenstände fallen könnte, z.B. Polstermöbel, Bet­ten, Papierkörbe. Stellen Sie die Lampe so auf, dass sie • nicht durch herabfallende Gegenstän­de umgestürzt werden kann.
Unfall- und
Verletzungsgefahr!
Sorgen Sie für einen sicheren Stand • des Gerätes. Falls das Gerät umgefallen oder be-• schädigt ist, dürfen Sie es nicht mehr in Betrieb nehmen. Lassen Sie das Gerät von qualifiziertem Fachpersonal über­prüfen und gegebenenfalls reparieren. Warten Sie vor dem Wechseln eines • Leuchtmittels immer erst das Abkühlen des Leuchtmittels und seiner Fassung ab. Andernfalls besteht Verbrennungs­gefahr an heißen Teilen. Dieses Produkt ist nicht dafür bestimmt, • durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sen­sorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beauf­sichtigt oder erhielten von ihr Anwei­sungen, wie das Produkt zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicher zu stellen, dass sie nicht mit dem Produkt spielen.
- 15 -
Page 18
Die Geräteteile
q Lampenschirm w Abschlusskappe e Schirmhaltestab r Leuchtmittel t Leuchtmittelfassung y Lampenstab u Untere Schirmhalterung i Lampenfuß o Netzkabel a Ein-/Aus-Trittschalter s Hutmutter d Zugentlastung des Netzkabels
Die Lampe montieren und aufstellen
Wir haben die Lampe teilweise vormon­tiert. Setzen Sie sie erst vollständig zusam­men, bevor Sie die Lampe betreiben.
Entnehmen Sie zunächst alle Lampen- >
teile aus ihren Verpackungen. Der
Lampenstab y ist wegen des Trans-
ports noch gefaltet.
Entfernen Sie alle Verpackungs- und >
Klebefolien.
Stellen Sie sicher, dass die Schraube >
der Zugentlastung d des Netzkabels
o an der Seite des Lampenfußes i
offen ist und das Kabel die Zugentlas-
tung d leichtgängig passieren kann.
Ziehen Sie nun langsam und vorsichtig >
das Netzkabel o aus dem Lampen-
fuß i, während Sie gleichzeitig das
untere Ende des Lampenstabes y auf
das Gewinde des Lampenfußes i zu
bewegen.
Sollten Sie dabei Schwierigkeiten >
haben, ziehen Sie das Netzkabel o
zunächst durch die mittlere Öffnung
auf der Unterseite des Lampenfußes
i, und danach erst durch die Zugent-
lastung d.
Hat der Stab > y das Gewinde erreicht, drehen Sie das untere Drittel des Sta­bes auf das Gewinde des Lampenfu­ßes i.
Anschließend drehen Sie das mittlere > Drittel des Stabes y auf das Gewinde des unteren Stabteils. Gegebenenfalls ziehen Sie wieder das Netzkabel o etwas weiter aus dem Lampenfuß i heraus. Achten Sie beim Verschrauben
der Stabteile darauf, das Netzkabel o nicht zu beschädigen!
Verbinden Sie nun das obere Drittel des > Stabes y mit dem mittleren Stabteil. Dazu richten Sie die beiden Teile wie unten gezeigt übereinander aus und schieben sie ineinander. Anschließend drehen Sie das obere Stabteil ca. 45° im Uhrzeigersinn, bis es fest sitzt.
Auch hier ziehen Sie ggf. wieder das Netzkabel o etwas nach.
Schrauben Sie jetzt die Schraube der > Zugentlastung d mit einem Schrau­bendreher handfest an. Auf keinen
Fall dürfen Sie das Netzkabel o da- bei einquetschen!
Nehmen Sie nun die drei Leuchtmittel > r aus den Verpackungen und schrau­ben Sie sie in die Fassungen t ein.
- 16 -
Page 19
Schrauben Sie nun den Schirmhal- >
testab e in das Gewinde am oberen
Ende des Lampenstabes y.
Drehen Sie die Abschlusskappe > w ab.
Bringen Sie den Lampenschirm > q auf
seine volle Länge und ziehen Sie ihn
mit der Ringhalterung nach oben zei-
gend über den Lampenstab y.
Setzen Sie die Ringhalterung auf das >
Gewinde des Schirmhaltestabs e und
schrauben Sie die Abschlusskappe w
wieder auf.
Drehen Sie die Hutmuttern > s von den
Schrauben am unteren Ende des Lam-
penschirms q.
Führen Sie diese Schrauben durch die >
Öffnungen der unteren Schirmhalte-
rung u und drehen Sie die Hutmut-
tern s wieder auf.
Stellen Sie die Lampe an einem den >
Sicherheitshinweisen entsprechend ge-
eigneten Ort auf.
Wickeln Sie das Netzkabel > o ab
und stecken Sie den Netzstecker in
eine ordnungsgemäß angeschlossene
Haushaltsnetzsteckdose.
Betätigen Sie den Trittschalter > a, um
die Lampe einzuschalten. Anschlie-
ßend werden sich die Leuchtmittel r
schnell erhitzen - berühren Sie sie nicht
mehr, bevor sie nach dem Abschalten
wieder abkühlen konnte, sonst besteht
Verbrennungsgefahr.
Betätigen Sie erneut den Trittschalter >
a, um die Lampe auszuschalten.
Ein Leuchtmittel wechseln
Vorsicht!
Überzeugen Sie sich, dass der Netz­stecker aus der Steckdose gezogen
ist. Lassen Sie nach voran gegange­nem Betrieb die Lampe erst vollstän­dig auskühlen. Andernfalls besteht Verbrennungsgefahr!
Drehen Sie das gewünschte Leuchtmit- > tel gegen den Uhrzeigersinn lose und nehmen Sie es heraus.
Setzen Sie ein neues Leuchtmittel in > die frei gewordene Fassung t und drehen Sie dieses im Uhrzeigersinn fest.
Wartung
Achtung!
Öffnen Sie niemals irgendwelche Teile an der Lampe! Lassen Sie Repa­raturen nur durch einen Fachmann durchführen.
Das Gerät ist wartungsfrei. Es sind kei­nerlei Arbeiten am oder im Produkt durch den Verwender vorgesehen. Wenden Sie sich bei Fehlfunktionen oder erkennbaren Schäden an den Service.
Reinigen und Pflegen
Lebensgefahr durch
elektrischen Schlag:
Überzeugen Sie sich, dass der Netz­stecker aus der Steckdose gezogen ist. Lassen Sie nach voran gegange­nem Betrieb die Lampe erst vollstän­dig auskühlen. Andernfalls besteht Verbrennungsgefahr!
Tauchen Sie die Geräteteile niemals in • Wasser oder andere Flüssigkeiten! Lassen Sie keine Flüssigkeiten in das • Gerät dringen.
- 17 -
Page 20
Reinigen des Gerätes:
Reinigen Sie das Produkt nur mit ei-
nem trockenen oder leicht befeuch­teten Tuch. Verwenden Sie keine Scheuer- oder Reinigungsmittel, dies könnte die Oberflächen beschädi­gen.
Entsorgen
Werfen Sie das Gerät keines­falls in den normalen Haus­müll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2002/96/EG.
Entsorgen Sie das Produkt oder Teile • davon über einen zugelassenen Entsor­gungsbetrieb oder über Ihre kommuna­le Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden • Vorschriften. Setzen Sie sich im Zwei­felsfall mit Ihrer Entsorgungseinrich­tung in Verbindung
Führen Sie alle Verpackungsma­terialien einer umweltgerechten Entsorgung zu.
Importeur
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
Service
Schraven Service- und Dienstleistungs
GmbH
Gewerbering 14 47623 Kevelaer, Germany Tel.: +49 (0) 180 5 008107
(14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz ggf. abweichende Preise aus dem Mobilfunknetz)
Fax: +49 (0) 2832 3532 e-mail: support.de@kompernass. com
Kompernaß Service Österreich
Rittenschober KG Gmundner Strasse 10 A-4816 Gschwandt Tel.: +43 (0) 7612 6260516 Fax: +43 (0) 7612 626056 e-mail: support.at@kompernass.com
CE-Konformität
Dieses Gerät wurde hinsichtlich Überein­stimmung mit den grundlegenden Anfor­derungen und den anderen relevanten Vorschriften der Niederspannungsricht­linie (LVD) 2006/95/EG geprüft und genehmigt.
- 18 -
Loading...