Kompernass KH 4182 User Manual [pl]

Page 1
4A
PAPER FLOOR LAMP
PAPER FLOOR LAMP
Operating instructions
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH4182-07/08-V1
PAPIEROWA LAMPA STOJĄCA
Instrukcja obsługi
PAPÍR ÁLLÓLÁMPA
KH 4182
Page 2
KH 4182
Page 3
Index Page
Intended use 2
Items supplied 2
Technical data 2
Safety information 2
The appliance parts 4
Assembling and positioning the lamp 4
Changing a light bulb 5
Maintenance 5
Cleaning and care 5
Disposal 6
CE Conformity 6
Importer 6
Service 6
Read these operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this booklet for later reference. Pass this manual on to whoever might acquire the device at a future date.
- 1 -
Page 4
Intended Use
This appliance is intended for use as il­lumination for living areas in domestic households and only in dry rooms. This appliance is not intended for use as sole illumination, for industrial or commercial applications or for use in occupational areas.
The warranty does not provide compen­sation for damage caused by improper use of the appliance!
Items supplied
1 Lamp base made of brushed metal 1 Lamp rod with 3 bulb holders 1 Shade retainer rod with end cap 1 Lampshade made of paper 1 Power cable with On/Off foot switch 3 Light bulbs 1 Operating manual
Technical data
Mains voltage: 230-240 V ~ 50Hz Power cable length: approx. 2 m Protection class: II / Bulb type: max. 3 x 40 W, E 14 Lamp base: approx. 24.5 cm Ø
Safety instructions
Do not permit children to handle elec-• trical appliances without supervision
- they cannot correctly assess the poten­tial risks of injury. Check the appliance and all parts for • visible damages. Should the appli­ance become damaged, immediately remove the plug from the wall socket. Then arrange for the appliance to be checked by Customer Services.
Risk of electric shock.
Connect the appliance only to electri-• cal wall sockets with a mains voltage of 230-240 V ~ /50 Hz. Do not operate the appliance if the • power cable, the On/Off foot switch or the plug are damaged. Arrange for defective power cables and plugs to be repaired or exchanged as soon as possible by Customer Services. NEVER open the appliance. There are • no user-serviceable elements inside. NEVER submerse the appliance in • water. Wipe it only with a slightly damp cloth. Protect the appliance against moisture. • Use it only in dry rooms, do not use it outdoors or close to liquids. Ensure that the power cable can never • become wet or moist when in use or that it could be damaged in any way. Notice regarding power disconnection• To completely disconnect the appliance from mains power, the plug MUST be removed from the power socket. For this reason the appliance should be placed in a position where un­hindered access to the power socket is assured at all times, so that in an emergency the plug can be quickly removed. To eliminate the risk of fire you should completely disconnect the plug from the wall socket if the appli­ance is not going to be used for an extended period, for example, during holidays.
- 2 -
Page 5
Always take hold of the power cable • by the plug. Do not pull on the cable itself and never touch the power cable with wet hands, this could result in a short circuit or an electrical shock. Do not place the appliance, furniture or anything else on the power cable and ensure that it does not become clamped. NEVER tie knots in the power cable and do not bind it with other cables. Lay the power cable so that no one can step on or stumble over it. A damaged power cable can cause a fire or electrical shock. Check the power cable from time to time. Should it become damaged, contact your nearest authorized customer service centre or dealer to have it replaced.
Risk of fire!
When a storm and/or thunderstorm • with the risk of lightning threatens please disconnect the device from the mains power. Use only light bulbs of the type detailed • in the Technical data. In particular, do not use higher performance light bulbs. Do not leave the appliance unattended • at any time when it is in use. Place the lamp on an even and level • surface. Do not position the appliance below • inflammable objects, especially not in the vicinity of curtains and drapes. Ensure that the lamp maintains an all • round minimum distance of 35 cm to all surrounding objects. With areas on which the light falls directly, a distance of 50 cm must be maintained.
Do not place the lamp at locations • where, should it inadvertently tip over, it would land on easily inflammable materials, e.g. soft furnishings, beds, waste paper baskets etc. Place the lamp where it cannot be • knocked over by falling objects.
Risk of accidents and injuries!
Provide a stable location for the • appliance. Do not operate the appliance if it has • sustained a fall or is damaged. Arrange for the appliance to be checked and/ or repaired by qualified technicians. Before changing the light bulb, ALWAYS • wait for the bulb and the bulb holder to cool down. Otherwise you run the risk of being burnt on the hot ele­ments. This appliance is not intended for use • by individuals (including children) with restricted physical, physiological or intellectual abilities or deficiences in experience and/or knowledge un­less they are supervised by a person responsible for their safety or receive from this person instruction in how the appliance is to be used. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
- 3 -
Page 6
The appliance parts
q Lamp shade w End cap e Shade retainer rod r Bulb t Bulb holder y Lamp rod u Lower shade retainer i Lamp base o Power cable a On/Off foot switch s Cap nut d Pull-relief for the power cable
Assembling and positioning the lamp
We have preassembled parts of the lamp. First put the components together completely before operating the lamp.
To begin, remove all of the lamp com- > ponents from the packaging. For trans­portation reasons, the lamp rod y is still folded.
Remove all packaging and adhesive > foils.
Ensure that the screw on the pull-relief > d of the power cable o on the side of the lamp base i is open and that the cable of the pull-relief d can be moved easily.
Now, carefully and slowly pull the > power cable o from the lamp base i, whilst at the same time you move the lower end of the lamp rod y towards the thread of the lamp base i.
Should difficulties present themselves, > first of all pull the power cable o through the central opening on the un­derside of the lamp base i, and then, after this, through the pull-relief d.
When the rod > y has reached the thread, screw the lower third of the rod onto the thread of the lamp base i.
Next, screw the middle third of the > rod y onto the thread of the lower rod element. If need be, once again pull the power cable o a little further out of the lamp base i. When screw-
ing the rod elements together, take steps to ensure the power cable o is not damaged in any way!
Now connect the upper third of > the rod y with the middle rod com­ponent. To do this, position the two components one above the other, as shown below, and push them into each other. Afterwards, turn the up­per rod component through approx. 45° in a clockwise direction until it is firmly seated.
Here also, if need be pull the power cable o a little further out.
Now secure the screw on the pull- > relief d hand-tight with a screwdriver.
Under no circumstances may the power cable o be crushed when doing this!
Now take the three bulbs > r from their packaging and screw them into the bulb holders t.
- 4 -
Page 7
Screw the shade retainer rod > e into the thread on the upper end of the lamp rod y.
Unscrew the end cap > w. Extend the lamp shade > q to its full
length and draw it, with the ring retainer pointing upwards, over the lamp rod y.
Place the ring retainer on the thread > of the shade retainer rod e and screw the end cap w back on.
Unscrew the cap nuts > s from the screws on the lower end of the lamp shade q.
Guide these screws through the open- > ings in the lower shade retainer u and then screw the cap nuts s back on.
Place the lamp at a suitable location, > as detailed in the Safety Instructions..
Unwrap the power cable > o and in- sert the plug into a properly installed household power socket.
Activate the foot switch > a to switch the lamp on. The light bulb r will heat up quickly - do not touch it again until it has cooled down after being switched off, otherwise you will be burnt.
Activate the foot switch once again > a to switch the lamp off.
Changing a light bulb
CAUTION!
Check to ensure that the plug has been removed from the wall socket. If the lamp has been in use, first allow the bulb to cool down completely. This avoids the potential risk of being burnt.
Turn the spent bulb anti-clockwise > until it can be removed from the bulb holder.
Insert the new light bulb into the bulb > holder t and turn it clockwise until it is firmly seated.
Maintenance
Important!
NEVER open any components of the lamp! Arrange for the appliance to be repaired by specialists only.
The appliance is maintenance-free. No form of maintenance, either on or in the appliance, is intended for execution by the user. In the event of malfunction or apparent damage, make contact with Customer Services.
Cleaning and Care
Risk of potentially fatal
electrical shock:
Check to ensure that the plug has been removed from the wall socket. If the lamp has been in use, first allow the bulb to cool down com­pletely. This avoids the potential risk of being burnt.
NEVER submerse the device or its • components in water or other fluids! Do not allow any liquids to penetrate • into the appliance.
- 5 -
Page 8
Cleaning the appliance:
Clean the appliance only with a dry
or lightly moistened cloth. Do not use abrasive or aggressive cleaning agents, these could damage the up­per surfaces.
Importer
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com
Disposal
Do not dispose of the appli-
ance in your normal domestic waste. This appliance is sub­ject to the European Guide­lines 2002/96/EG.
Arrange for the appliance, or parts of • it, to be disposed of by a professional disposal company or by your communal disposal facility. Observe the currently applicable • regulations. In case of doubt contact your disposal facility.
Dispose of packaging materials
in an environmentally responsible manner.
CE Conformity
This appliance has been both examined and approved in regard to conformity with the fundamental requirements and other relevant regulations of the low volt­age directive (LVD) 2006/95/EG.
Service
DES Ltd
Units 14-15 Bilston Industrial Estate Oxford Street Bilston WV14 7EG Tel.: 0870/787-6177 Fax: 0870/787-6168
e-mail: support.uk@kompernass.com
Irish Connection
Harbour view
Howth
Co. Dublin
Tel: 00353 (0) 87 99 62 077
Fax: 00353 18398056
e-mail: support.ie@kompernass.com
- 6 -
Page 9
Spis treści Strona
Zastosowanie zgodnie z przeznaczeniem 8
Zakres dostawy 8
Dane techniczne 8
Wskazówki bezpieczeństwa 8
Elementy urządzenia 10
Montaż i ustawienie lampki 10
Zmiana żarówki 11
Konserwacja 11
Czyszczenie i konserwacja 11
Usuwanie/wyrzucanie 12
Deklaracja zgodności CE 12
Importer 12
Serwis 12
Przed pierwszym użyciem zapoznaj się z instrukcją obsługi i zachowaj ją w celu późniejszego wykorzystania. W przypadku przekazania urządzenia osobom trze­cim należy przekazać im także instrukcję.
- 7 -
Page 10
Zastosowanie zgodnie z przeznaczeniem
Produkt jest przeznaczony do oświetla­nia pomieszczeń mieszkalnych suchych, wyłącznie do użytku prywatnego. Ten produkt nie jest przeznaczony do uży­wania jako jedyne oświetlenie ani do używania w przemyśle lub rzemiośle ani do stosowania w miejscach pracy.
Za szkody, powstałe w wyniku zastoso­wania niezgodnego z przeznaczeniem, producent nie ponosi żadnej odpowie­dzialności!
Zakres dostawy
1 Podstawa lampki ze szczotkowanego
metalu 1 Stojak lampy z 3 oprawkami 1 Stojak do abażuru z przykrywką 1 Abażur z papieru 1 Kabel sieciowy z włącznikiem/
wyłącznikiem nożnym 3 Żarówka 1 Instrukcja obsługi
Dane techniczne
Napięcie zasilania:230-240 V ~ 50 Hz Długość kabla sieciowego: ok. 2 m Klasa ochrony: II/ Typ żarówki: maks. 3 x 40 W, E 14 Podstawa: ok. 24,5 cm Ø
Wskazówki bezpieczeństwa
Nie pozwól aby dzieci mogły same • korzystać z urządzeń elektrycznych, ponieważ nie potrafi ą one jeszcze sa­modzielnie oceniać ryzyka odniesienia obrażeń ciała. Sprawdź urządzenie oraz wszystkie • jego elementy pod kątem widocznych
uszkodzeń. Jeśli produkt jest uszkodzo­ny, natychmiast wyciągnij wtyczkę z gniazdka. W takiej sytuacji najpierw zgłoś się z produktem w celu spraw­dzenia do najbliższego punktu obsługi klienta.
Niebezpieczeństwo porażenia
prądem elektrycznym!
Urządzenie przyłączać tylko i wyłącz-• nie do gniazdka zasilania z napięciem sieciowym 230-240 V ~ /50 Hz. Urządzenia nie użytkować pod żadnym • pozorem, jeśli uszkodzone są kabel sieciowy, wyłącznik nożny lub wtyczka sieciowa. Uszkodzony kabel sieciowy natychmiast oddać do naprawy lub wymiany w punkcie serwisowym. Nigdy nie otwieraj urządzenia. We • wnętrzu nie ma żadnych elementów obsługowych. Nigdy nie zanurzać urządzenia • w wodzie. Do wycierania użyj lekko zwilżonej szmatki. Produkt należy chronić przed wilgocią. • Używaj go wyłącznie w suchych po­mieszczeniach; nie używaj go na wol­nym powietrzu lub w pobliżu cieczy. Uważaj, aby w trakcie użytkowania • kabel sieciowy nigdy nie został zamo­czony, poddany działaniu wilgoci lub uszkodzony. Wskazówka odnośnie oddzielenia od • sieci By fi gurkę odłączyć całkowicie od zasilania, wyciągnij wtyczkę z gniazd­ka. Figurka powinna stać zawsze tak, by w każdej chwili w razie zagrożenia możliwe było wyciągnięcie wtyczki z gniazdka. Aby wykluczyć zagrożenie pożarem, to przed dłuższą przerwą w użytkowaniu lampki, np. na czas urlopu, wyciągnąć wtyczkę sieciową z gniazd­ka.
- 8 -
Page 11
Kabel sieciowy chwytaj zawsze za • wtyczkę. Nigdy nie pociągaj za sam kabel i nie dotykaj go mokrymi rękami, gdyż może to spowodować zwarcie lub porażenie prądem elektrycznym. Nigdy nie stawiaj na kabel sieciowy samej lampki, mebli itp. i uważaj, aby kabel nie został zakleszczony. Nigdy nie wiąż kabla sieciowego na supeł, ani nie łącz kabla z innymi kablami. Kabel sieciowy musi być ułożony tak, aby nikt nie mógł po nim deptać ani potknąć się o kabel. Uszkodzony kabel sieciowy mógłby spowodować powstanie poża­ru lub porażenie prądem elektrycznym. Regularnie sprawdzaj stan kabla siecio­wego. Jeśli kabel będzie uszkodzony, to niezwłocznie zwróć się do najbliższego autoryzowanego punktu serwisowego lub do sprzedawcy w celu wymiany kabla.
Niebezpieczeństwo pożaru!
Przed nadejściem wichury i / lub burzy • z zagrożeniem uderzeniami piorunów odłącz urządzenie z zasilania siecio­wego. Stosować tylko i wyłącznie dopuszczo-• ny typ żarówek, zgodnie z opisem z rozdziału "Dane techniczne". W szcze­gólności należy zwrócić uwagę, aby nie stosować żarówek o większej mocy. W trakcie używania nigdy nie pozo-• stawiaj urządzenia bez nadzoru. Lampkę stawiaj na równej, poziomej • powierzchni. Nigdy nie stawiaj produktu pod pal-• nymi przedmiotami, szczególnie w pobliżu fi ranek lub zasłon.
Należy zapewnić, że lampka będzie • ustawiona w minimalnej odległości 35 cm od wszelkich otaczających ją obiektów. Należy zachować mini­malny odstęp lampki 50 cm od po­wierzchni odbijających światło oraz ciepło, takich jak lustra lub szyby. Nigdy nie stawiaj lampki w miejscach, • gdzie w razie przewrócenia mogłaby ona upaść na łatwopalne przedmioty, takie jak np. meble tapicerowane, łóż­ka, kosze na papiery. Lampkę ustawić tak, aby nie mogła zostać przewrócona przez spadające przedmioty.
Zagrożenie wypadkiem i
odniesieniem obrażeń!
Należy zadbać o ustawienie urzą-• dzenia na stabilnej powierzchni. Nie użytkować lampki, jeśli przewró-• ciła się lub uległa uszkodzeniu. Zleć sprawdzenie i ewentualną naprawę urządzenia wykwalifi kowanemu spe­cjaliście. Przed wymianą żarówki zawsze • odczekaj, aż żarówka i oprawa osty­gną. W przeciwnym wypadku istnieje zagrożenie odniesieniem oparzeń od nagrzanych elementów lampki. Urządzenie nie jest przeznaczone • do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) z ograniczoną sprawnością fi zyczną, ruchową bądź umysłową lub nieposiadające doświadczenia i / lub wiedzy, chyba że będą one przebywały pod opieką osoby odpo­wiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub uzyskają od niej wskazówki doty­czące właściwego używania urządze­nia. Nie można pozwolić dzieciom na zabawę urządzeniem.
- 9 -
Page 12
Elementy urządzenia
q Abażur w Przykrywka e Stojak do abażuru r Żarówka t Oprawa żarówki y Stojak lampy u Dolny uchwyt abażuru i Podstawa lampy o Kabel sieciowy a Włącznik/wyłącznik nożny s Nakrętka kołpakowa d Zabezpieczenie przed wyrwaniem
kabla sieciowego
Montaż i ustawienie lampki
Lampka została wstępnie zmontowana w zakładzie produkcyjnym. Przed rozpo­częciem użytkowania należy dokonać ostatecznego montażu lampki.
Najpierw wyjmij wszystkie części lam- >
py z opakowania. Stojak lampy y jest
jeszcze złożony w stanie transportu.
Usuń folię opakowaniową oraz folię >
samoprzylepną.
Upewnij się, czy śruba zabezpie- >
czenia przed wyrwaniem d kabla
sieciowego o z boku podstawy lam-
py i jest odkręcona i można łatwo
przełożyć kabel przez zabezpiecze-
nie przed wyrwaniem d.
Teraz powoli i bardzo ostrożnie wy- >
ciągaj kabel sieciowy o z podstawy
lampy i, jednocześnie przesuwając
dolny koniec stojaka lampy y na
gwincie podstawy lampy i.
W razie napotkania przy tym proble- >
mów, kabel sieciowy o najpierw prze-
ciągnij przez środkowy otwór pod pod-
stawą lampy i, i dopiero potem przez
zabezpieczenie przed wyrwaniem d.
Gdy stojak > y dojdzie do gwintu, przykręć trzecią część dolną stojaka na gwint podstawy lampy i.
Następnie na gwint części dolnej sto- > jaka nakręć środkową część stojaka y. Ewentualnie nieco wyciągnij jesz­cze kabel sieciowy o z podstawy lampy i. Podczas skręcania części
stojaka uważaj, by nie uszkodzić ka- bla sieciowego o!
Teraz połącz część górną stojaka > y z częścią środkową. W tym celu wyprostuj obie części, jak pokazano poniżej, i wsuń jedną część w drugą . Następnie część górną stojaka obróć około. 45° w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, aż do zamocowania.
Tutaj również w razie potrzeby nieco wyciągnij kabel sieciowy o.
Następnie śrubokrętem przykręć śrubę > zabezpieczenia przed wyrwaniem d.
Kabel sieciowy o nie może przy tym zostać przygnieciony!
Teraz wyjmij z opakowania żarówki > r i wkręć je w oprawy t.
- 10 -
Page 13
Stojak do abażuru > e przykręć do
gwintu u góry stojaka lampy y.
Odkręć przykrywkę > w ab.
Rozwiń abażur > q na całą długość i
rozciągnij go uchwytem pierścieniowy
skierowanym do góry na całej długości
stojaka y.
Uchwyt pierścieniowy załóż na gwint >
stojaka e i nakręć przykrywkę w.
Przykręć nakrętki kołpakowe > s śrub
na dole abażuru q.
Przełóż śruby przez otwory dolnego >
uchwytu abażuru u i ponownie przy-
kręć nakrętki kołpakowe s.
Ustaw lampkę w odpowiednim miej- >
scu, zgodnie z opisem z rozdziału
"Wskazówki bezpieczeństwa".
Rozwiń kabel sieciowy > o i włóż
wtyczkę do prawidłowo podłączo-
nego gniazdka domowej instalacji
elektrycznej.
Naciśnij wyłącznik nożny > a, by
włączyć lampę. Już w krótkim czasie
po włączeniu żarówki r bardzo się
nagrzeją – nie należy ich dotykać,
zanim nie ostygnął po wyłączeniu
lampki, w przeciwnym wypadku ist-
nieje zagrożenie poparzenia.
Naciśnij ponownie wyłącznik nożny >
a, by wyłączyć lampę.
Zmiana żarówki
Ostrożnie!
Sprawdź, czy wtyczka jest wyjęta z gniazdka. Gdy lampka była używana, poczekaj, aż będzie zimna. W prze­ciwnym razie występuje zagrożenie odniesieniem oparzeń!
Odkręć przepaloną żarówkę w kie- > runku przeciwnym do ruchu wskazó­wek zegara, a następnie wyjmij ją z oprawy.
Do wolnej oprawy > t wkręć nową ża- rówkę zgodnie z ruchem wskazówek zegara.
Konserwacja
Uwaga!
W lampce nie wolno otwierać żadnych części! Wszelkie naprawy powierzaj wykwalifi kowanym specjalistom.
Urządzenie jest bezobsługowe. Nie przewiduje się wykonywania żadnych prac przy lub w produkcie przez użyt­kownika. W razie nieprawidłowego działania lub stwierdzenie uszkodzeń oddaj lampkę do serwisu.
Czyszczenie i konserwacja
Zagrożenie życia poprzez
porażenie prądem elektrycznym:
Sprawdź, czy wtyczka jest wyjęta z gniazdka. Gdy lampka była używana, poczekaj, aż będzie zimna. W prze­ciwnym razie występuje zagrożenie odniesieniem oparzeń!
Nigdy nie zanurzać urządzenia • w wodzie lub w innych cieczach! Nie pozwól, aby do wnętrza urzą-• dzenia przedostała się jakakolwiek ciecz.
- 11 -
Page 14
Czyszczenie lampki:
Lampkę czyścić tylko za pomocą
suchej lub lekko zwilżonej szmatki. Nigdy nie używaj do czyszczenia środków szorujących powierzchnię lub innych środków czyszczących, które mogłyby uszkodzić powierzch­nię lampki.
Usuwanie/wyrzucanie
W żadnym przypadku nie na-
leży wyrzucać urządzenia do normalnych śmieci domowych. W odniesieniu do produktu ma zastosowanie dyrektywa europejska 2002/96/WE.
Urządzenie lub jego elementy należy • poddać utylizacji w akredytowanym zakładzie utylizacji lub komunalnym zakładzie utylizacji odpadów. Przestrzegaj aktualnie obowiązujących • przepisów. W razie pytań i wątpliwości należy skontaktować się z miejscowym przedsiębiorstwem usuwania odpadów.
Importer
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
Serwis
Kompernass Service Polska
ul. Strycharska 4 26-600 Radom Tel.: 048 360 91 40 048 360 94 32 Faks: 048 384 65 38 048 369 93 63
E-mail: support.pl@kompernass.com
Wszystkie materiały wchodzące
w skład opakowania należy przekazać do odpowiednich punktów zbiórki odpadów.
Deklaracja zgodności CE
Niniejsze urządzenie zostało prze­testowane pod względem zgodności z podstawowymi wymogami i pozostałymi ważnymi przepisami dyrektywy niskonapięciowej (LVD) 2006/95/WE, a także na tej podstawie dopuszczone do użytku.
- 12 -
Page 15
Tartalomjegyzék Oldalszám
Rendeltetésszerű használat 14
Tartozékok 14
Műszaki adatok 14
Biztonsági utasítás 14
A készülék részei 16
A lámpa összeszerelése és felállítása 16
Az égő cseréje 18
Karbantartás 19
Tiszítás és ápolás 19
Ártalmatlanítás 19
CE megfelelőség 19
Forgalmazza 20
Szerviz 20
Az első használat előtt fi gyelmesen olvassa el a használati utasítást majd későbbi használatra tegye el. A készülék harmadik fél részére történő továbbadásakor adja át a leírást is.
- 13 -
Page 16
Rendeltetésszerű használat
A készülék dekorációs célra szolgál ma­gánjellegű házi használatra, csak száraz helyiségben. A termék nem alkalmas kizárólagos megvilágításként, nem hasz­nálható ipari és kereskedelmi célokra és munkaterületen.
A készülék nem rendeltetésszerű hasz­nálatából eredő károkért nem vállalunk felelősséget!
Tartozékok
1 db fésült fém talp 1 db lámparúd 3 foglalattal 1 ernyőtartó rúd zárófedéllel 1 db papír lámpaernyő 1 hálózati kábel lábkapcsolóval 3 égő 1 használati utasítás
Műszaki adatok
Hálózati feszültség: 230-240 V Hálózati vezeték hossza: kb. 2 m Védelmi osztály: II/ Égőtípus: max. 3 x 40 W, E 14 Talp: kb. 24,5 cm Ø
50Hz
~
Biztonsági utasítás
Ne engedje, hogy gyermekek felügye-• let nélkül használják az elektromos készülékeket, mivel nem tudják mindig helyesen felbecsülni, hogy azok mennyire balesetveszélyesek. Ellenőrizze a készüléket és valamennyi • alkatrészt, hogy nincsenek-e rajtuk látható sérülések. Azonnal húzza ki a hálózati csatlakozót, ha a termék meg van sérülve!
Ebben az esetben először a vevőszol­gálattal vizsgáltassa át a készüléket.
Áramütés veszélye!
A készüléket csak 230-240 V / 50 Hz • hálózati feszültségű konnektorba csat­lakoztassa! Ne üzemeltesse a készüléket, ha a • hálózati vezeték, a lábkapcsoló vagy a csatlakozó meg lenne sérülve. A hibás hálózati vezetéket azonnal javíttassa meg vagy cseréltesse ki az ügyfélszolgálattal. Soha ne nyissa fel a készüléket. • A készülékházon belül semmiféle kezelőelem nem található. Ne merítse a készüléket vízbe! Csak • enyhén nedves kendővel törölje meg. Védje a terméket a nedvességtől! • Csak száraz helyiségekben használja, ne pedig a szabadban vagy folyadék közelében! Ügyeljen arra, hogy a hálózati vezeték • üzemelés közben soha ne lehessen nedves vagy vizes ill. ne sérüljön meg. Tudnivaló a hálózatról való lekapcso-• lásról Ha a készüléket teljesen le sze­retné kapcsolni a hálózatról, a csatla­kozóját ki kell húzni a konnektorból. Ezért úgy állítsa fel a készüléket, hogy bármikor hozzáférhető legyen a dugaszoló aljzat, hogy a csatla­kozót vészhelyzetben azonnal ki lehessen húzni belőle. A tűzveszély kizárása érdekében a csatlakozót a készülék hosszabb ideig történő szüneteltetése előtt, pl. nyaraláskor, húzza ki a dugaszoló aljzatból. A vezetéket mindig a csatlakozónál • fogja meg. Ne a vezetéket magát húzza, és ne fogja meg a vezetéket nedves kézzel, mivel ez rövidzárlatot vagy elektromos áramütést okozhat.
- 14 -
Page 17
Ne helyezze a készüléket, bútort, vagy más tárgyat a vezetékre és ügyeljen arra, hogy a vezeték ne szoruljon be sehova. Ne csomózza össze a vezetéket és ne kösse össze más vezetékekkel. Úgy helyezze el a vezetéket, hogy senki ne léphessen rá vagy ne botolhasson fel benne. A sérült vezeték tüzet vagy elektro­mos áramütést okozhat. Időnként ellenőrizze a vezetéket! Ha megsérült, forduljon a legközelebbi hivatalos ügyfélszolgálati irodához vagy a kereskedőhöz, hogy ott kicseréljék.
Tűzveszély!
Villámlás veszélyével járó vihar és/• vagy zivatar előtt kapcsolja le a készüléket a hálózatról! Csak a műszaki adatok szerint enge-• délyezett égőtípust használjon! Ne használjon nagyteljesítményű égőt! Ne hagyja a lámpát üzemelés közben • felügyelet nélkül! Helyezze a lámpát sima, vízszintes • felületre! Ne helyezze a terméket gyúlékony • tárgyak alá, különösen ne függönyök vagy sötétítők közelébe! Győződjön meg arról, hogy a lámpa • valamennyi szomszédos tárgytól legalább 35 cm távolságra van. A megvilágított felületektől a lámpa legalább 50 cm-re legyen.
Ne állítsa a lámpát olyan helyre, ahol • véletlenül felborulva könnyen gyúlé­kony tárgyakra eshet, pl. kárpítozott bútorokra, ágyra, papírkosárba. Úgy állítsa fel a lámpát, hogy azt • leeső tárgyak ne boríthassák fel!
Baleset- és sérülésveszély!
Gondoskodjon róla, hogy szilárdan • álljon a készülék. Ha a készülék leesett vagy megsérült, • nem szabad tovább üzemeltetni! A készüléket szakképzett szakemberrel ellenőriztesse és adott esetben javítassa meg. Az égő cseréje előtt mindig várja • meg, amíg az égő és a foglalat lehűl. Ellenkező esetben megégetheti magát a forró részekkel. A készülék nem alkalmas arra, hogy • olyan személyek (ideértve a gyer­mekeket is) használják, akiket testi, érzékszervi vagy elmebeli képessé­geik vagy tapasztalatuk és ismeretük hiánya megakadályoznának abban, hogy biztonságosan használják a készüléket, kivéve, ha a biztonságukról gondoskodó felügyelettel vannak, vagy ha előtte felvilágosították őket a készülék használatáról. Vigyázni kell a gyermekekre, hogy ne játsszanak a készülékkel.
- 15 -
Page 18
A készülék részei
q lámpaernyő w zárófedél e ernyőtartó rúd r égő t égőfoglalat y égőrúd u alsó ernyőtartó i lámpatalp o hálózati vezeték a lábkapcsoló s zárt anya d a kábel tehermentesítése
A lámpa összeszerelése és felállítása
A lámpa részben már össze van szerel­ve. Először teljesen szerelje össze, mielőtt üzemeltetné!
Először vegye ki a csomagolásból a >
lámpa valamennyi részét. A lámpa-
rúd y a szállítás miatt még össze van
hajtva.
Vegyen le valamennyi csomagoló- >
anyagot és ragasztócsíkot!
Győződjön meg arról, hogy a háló- >
zati vezeték o terhementesítésének
d csavara a lámpatalp i oldalán
nyitott legyen és a vezeték tehermen-
tesítése d könnyen átjárhassa.
Lassan és óvatosan húzza ki a háló- >
zati vezetéket o a lámpatalpból i
, miközben egyidejűleg a lámpatalp
alsó végét y a lámpatalp menetére
i mozdítja el.
Ha ez nehézséget okozna, először >
húzza át a hálózati kábelt o a
lámpatalp i alján lévő középső
nyíláson, majd a vezeték tehermente-
sítésén d át.
Ha a rúd > y elérte a menetet, csavar- ja a rúd alsó harmadát a lámpatalp i menetére.
Ezután csavarja a rúd > y középső harmadát az alsó rúdrész menetére. Amennyiben szükséges, húzza ki jobban a hálózati vezetéket o a lámpatalpból i . A rúdrészek össze-
szerelésekor ügyeljen arra, hogy a hálózati vezeték o ne sérüljön meg!
Ezután kösse össze a rúd > y felső har- madát a középső rúdrésszel. Ehhez az alábbiak alapján mindkét részt egymás felett állítsa be és tolja őket egybe. Ezután csavarja el a felső rúdrészt kb. 45°-ban az óramutató járásával megegyező irányban, amíg szorosan nem illeszkedik.
Ehhez is húzza meg szükség esetén egy kicsit a hálózati vezetéket o .
Most húzza meg lazán egy csavar- > húzóval a vezeték tehermentesítésé­nek d csavarját. Semmiképpen nem
szabad közben beszorítai a hálózati vezetéket o !
Vegye ki a három égőt > r a csoma- golásból és csavarja be őket a fogla­latba t.
- 16 -
Page 19
Csavarja az ernyőtartó rudat > e a
lámparúd y felső végén lévő menetbe.
Csavarja le a zárófedelet > w .
Hajtsa k ia lámpaernyőt > q teljes
hosszára és húzza rá a gyűrűs tartó-
val felfele a lámparúdra y.
Helyezze a gyűrűtartót az ernyőrúd > e
menetére és csavarozza vissza rá a
zárófedelet w .
Csavarja a csavarok zárt anyáit > s
a lámpaernyő q alsó végére.
Dugja át ezeket a csavarokat az alsó >
ernyőtartó u nyílásain keresztül és
csavarozza rájuk a zárt anyákat s .
Helyezze a lámpát a biztonsági tud- >
nivalóknak megfelelő helyre.
Tekerje le a hálózati vezetéket > o és
dugja a csatlakozót egy előírásszerűen
bekötött dugaljba.
A lámpa bekapcsolásához nyomja >
meg a lábkapcsolót a. Ezután az
égő r gyorsan felmelegszik. Ne fogja
meg többet, csak ha kikapcsolás után
újra kihűlt, különben megégetheti
magát.
A lámpa bekapcsolásához nyomja >
meg a lábkapcsolót a.
Az égő cseréje
Helyezzen be a foglalatba > t egy új égőt és csavarja be az óramutató járásával megfelelő irányban.
Karbantartás
Figyelem!
Soha ne nyissa fel a lámpa részeit! Javí­tást csak szakemberrel végeztessen.
A készüléket nem kell karbantartani. A készülék külsején vagy belsejében a felhasználónak semmilyen munkát nem kell végeznie. Hibás működés vagy felismerhető hiba esetén forduljon az ügyfélszolgálathoz.
Tiszítás és ápolás
Elektromos áramütés veszély:
Győződjön meg arról, hogy a csatlako­zót kihúzta a dugaljból. Ha előtte üze­meltette a lámpát, akkor először hagyja teljesen lehűlni. Ellenkező esetben meg­égetheti magát!
Soha ne merítse a készülék részeit • vízbe vagy más folyadékba! Ne engedje, hogy folyadék kerüljön • a készülékbe.
Vigyázat!
Győződjön meg arról, hogy a csatlako­zót kihúzta a dugaljból. Ha előtte üze­meltette a lámpát, akkor először hagyja teljesen lehűlni. Ellenkező esetben meg­égetheti magát!
Csavarja ki az égőt az óramutató já- >
rásával ellentétes irányban és húzza ki.
- 17 -
Page 20
A terméket száraz vagy kissé bened-
vesített kendővel tisztítsa meg. Ne használjon súroló- vagy tisztítószert, mert azok károsíthatják a felületet.
Ártalmatlanítás
Semmi esetre se dobja a készü­léket a háztartási hulladékba. A termékre az 2002/96/EK irány­elv vonatkozik.
A terméket engedélyezett ártalmatlanító • cégen vagy a helyi hulladékfeldolgozó vállalaton keresztül ártalmatlanítsa. Vegye fi gyelembe az érvényben lévő • idevonatkozó előírásokat. Kétség esetén vegye fel a kapcsolatot a hulladékfeldolgozó vállalattal.
Valamennyi csomagolóanyagot juttasson el a környezetbarát hul­ladékhasznosítóhoz.
Gyártja
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
Szerviz
Hornos kft.
H - 2600 Vác Zrínyi utca 39. Telefon +36 27 999 350 Telefax +36 27 317 212
e-mail: support.hu@kompernass.com
CE megfelelőség
A készülék az alacsonyfeszültségű be­rendezésekre vonatkozó 2006/95/EK irányelv alapvető elvárásainak és más vonatkozó előírásainak való megfelelés tekintetében be van vizsgálva és engedé­lyezve van.
- 18 -
Loading...