Read these operating instructions carefully before using the appliance for the first
time and preserve this booklet for later reference. Pass this manual on to whoever
might acquire the device at a future date.
- 1 -
Page 4
Intended Use
This appliance is intended for use as illumination for living areas in domestic
households and only in dry rooms. This
appliance is not intended for use as sole
illumination, for industrial or commercial
applications or for use in occupational
areas.
The warranty does not provide compensation for damage caused by improper
use of the appliance!
Items supplied
1 Lamp base made of brushed metal
1 Lamp rod with 3 bulb holders
1 Shade retainer rod with end cap
1 Lampshade made of paper
1 Power cable with On/Off foot switch
3 Light bulbs
1 Operating manual
Technical data
Mains voltage: 230-240 V ~ 50Hz
Power cable length: approx. 2 m
Protection class: II /
Bulb type: max. 3 x 40 W, E 14
Lamp base: approx. 24.5 cm Ø
Safety instructions
Do not permit children to handle elec-•
trical appliances without supervision
- they cannot correctly assess the potential risks of injury.
Check the appliance and all parts for •
visible damages. Should the appliance become damaged, immediately
remove the plug from the wall socket.
Then arrange for the appliance to be
checked by Customer Services.
Risk of electric shock.
Connect the appliance only to electri-•
cal wall sockets with a mains voltage
of 230-240 V ~ /50 Hz.
Do not operate the appliance if the •
power cable, the On/Off foot switch
or the plug are damaged. Arrange for
defective power cables and plugs to
be repaired or exchanged as soon as
possible by Customer Services.
NEVER open the appliance. There are •
no user-serviceable elements inside.
NEVER submerse the appliance in •
water. Wipe it only with a slightly
damp cloth.
Protect the appliance against moisture. •
Use it only in dry rooms, do not use it
outdoors or close to liquids.
Ensure that the power cable can never •
become wet or moist when in use or
that it could be damaged in any way.
Notice regarding power disconnection•
To completely disconnect the appliance
from mains power, the plug MUST
be removed from the power socket.
For this reason the appliance should
be placed in a position where unhindered access to the power socket
is assured at all times, so that in an
emergency the plug can be quickly
removed. To eliminate the risk of fire
you should completely disconnect the
plug from the wall socket if the appliance is not going to be used for an
extended period, for example, during
holidays.
- 2 -
Page 5
Always take hold of the power cable •
by the plug. Do not pull on the cable
itself and never touch the power cable
with wet hands, this could result in a
short circuit or an electrical shock.
Do not place the appliance, furniture
or anything else on the power cable
and ensure that it does not become
clamped. NEVER tie knots in the power
cable and do not bind it with other
cables. Lay the power cable so that
no one can step on or stumble over it.
A damaged power cable can cause
a fire or electrical shock. Check the
power cable from time to time. Should
it become damaged, contact your
nearest authorized customer service
centre or dealer to have it replaced.
Risk of fire!
When a storm and/or thunderstorm •
with the risk of lightning threatens
please disconnect the device from the
mains power.
Use only light bulbs of the type detailed •
in the Technical data. In particular,
do not use higher performance light
bulbs.
Do not leave the appliance unattended •
at any time when it is in use.
Place the lamp on an even and level •
surface.
Do not position the appliance below •
inflammable objects, especially not in
the vicinity of curtains and drapes.
Ensure that the lamp maintains an all •
round minimum distance of 35 cm to
all surrounding objects. With areas on
which the light falls directly, a distance
of 50 cm must be maintained.
Do not place the lamp at locations •
where, should it inadvertently tip over,
it would land on easily inflammable
materials, e.g. soft furnishings, beds,
waste paper baskets etc.
Place the lamp where it cannot be •
knocked over by falling objects.
Risk of accidents and injuries!
Provide a stable location for the •
appliance.
Do not operate the appliance if it has •
sustained a fall or is damaged. Arrange
for the appliance to be checked and/
or repaired by qualified technicians.
Before changing the light bulb, ALWAYS •
wait for the bulb and the bulb holder
to cool down. Otherwise you run the
risk of being burnt on the hot elements.
This appliance is not intended for use •
by individuals (including children)
with restricted physical, physiological
or intellectual abilities or deficiences
in experience and/or knowledge unless they are supervised by a person
responsible for their safety or receive
from this person instruction in how
the appliance is to be used. Children
should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
- 3 -
Page 6
The appliance parts
q Lamp shade
w End cap
e Shade retainer rod
r Bulb
t Bulb holder
y Lamp rod
u Lower shade retainer
i Lamp base
o Power cable
a On/Off foot switch
s Cap nut
d Pull-relief for the power cable
Assembling and positioning the
lamp
We have preassembled parts of the
lamp. First put the components together
completely before operating the lamp.
To begin, remove all of the lamp com- >
ponents from the packaging. For transportation reasons, the lamp rod y is still
folded.
Remove all packaging and adhesive >
foils.
Ensure that the screw on the pull-relief >d of the power cable o on the side
of the lamp base i is open and that
the cable of the pull-relief d can be
moved easily.
Now, carefully and slowly pull the >
power cable o from the lamp base i,
whilst at the same time you move the
lower end of the lamp rod y towards
the thread of the lamp base i.
Should difficulties present themselves, >
first of all pull the power cable o
through the central opening on the underside of the lamp base i, and then,
after this, through the pull-relief d.
When the rod >y has reached the
thread, screw the lower third of the rod
onto the thread of the lamp base i.
Next, screw the middle third of the >
rod y onto the thread of the lower
rod element. If need be, once again
pull the power cable o a little further
out of the lamp base i. When screw-
ing the rod elements together, take
steps to ensure the power cable o is
not damaged in any way!
Now connect the upper third of >
the rod y with the middle rod component. To do this, position the two
components one above the other, as
shown below, and push them into
each other. Afterwards, turn the upper rod component through approx.
45° in a clockwise direction until it is
firmly seated.
Here also, if need be pull the power
cable o a little further out.
Now secure the screw on the pull- >
relief d hand-tight with a screwdriver.
Under no circumstances may the power
cable o be crushed when doing this!
Now take the three bulbs >r from
their packaging and screw them into
the bulb holders t.
- 4 -
Page 7
Screw the shade retainer rod >e into
the thread on the upper end of the
lamp rod y.
Unscrew the end cap >w.
Extend the lamp shade >q to its full
length and draw it, with the ring
retainer pointing upwards, over the
lamp rod y.
Place the ring retainer on the thread >
of the shade retainer rod e and
screw the end cap w back on.
Unscrew the cap nuts >s from the
screws on the lower end of the lamp
shade q.
Guide these screws through the open- >
ings in the lower shade retainer u and
then screw the cap nuts s back on.
Place the lamp at a suitable location, >
as detailed in the Safety Instructions..
Unwrap the power cable >o and in-
sert the plug into a properly installed
household power socket.
Activate the foot switch >a to switch
the lamp on. The light bulb r will
heat up quickly - do not touch it again
until it has cooled down after being
switched off, otherwise you will be
burnt.
Activate the foot switch once again >a
to switch the lamp off.
Changing a light bulb
CAUTION!
Check to ensure that the plug has
been removed from the wall socket.
If the lamp has been in use, first allow
the bulb to cool down completely. This
avoids the potential risk of being burnt.
Turn the spent bulb anti-clockwise >
until it can be removed from the bulb
holder.
Insert the new light bulb into the bulb >
holder t and turn it clockwise until it
is firmly seated.
Maintenance
Important!
NEVER open any components of the
lamp! Arrange for the appliance to
be repaired by specialists only.
The appliance is maintenance-free. No
form of maintenance, either on or in the
appliance, is intended for execution by
the user. In the event of malfunction or
apparent damage, make contact with
Customer Services.
Cleaning and Care
Risk of potentially fatal
electrical shock:
Check to ensure that the plug has
been removed from the wall socket.
If the lamp has been in use, first
allow the bulb to cool down completely. This avoids the potential risk
of being burnt.
NEVER submerse the device or its •
components in water or other fluids!
Do not allow any liquids to penetrate •
into the appliance.
- 5 -
Page 8
Cleaning the appliance:
Clean the appliance only with a dry
or lightly moistened cloth. Do not
use abrasive or aggressive cleaning
agents, these could damage the upper surfaces.
ance in your normal domestic
waste. This appliance is subject to the European Guidelines 2002/96/EG.
Arrange for the appliance, or parts of •
it, to be disposed of by a professional
disposal company or by your communal
disposal facility.
Observe the currently applicable •
regulations. In case of doubt contact
your disposal facility.
Dispose of packaging materials
in an environmentally responsible
manner.
CE Conformity
This appliance has been both examined
and approved in regard to conformity
with the fundamental requirements and
other relevant regulations of the low voltage directive (LVD) 2006/95/EG.
Service
DES Ltd
Units 14-15
Bilston Industrial Estate
Oxford Street
Bilston
WV14 7EG
Tel.: 0870/787-6177
Fax: 0870/787-6168
e-mail: support.uk@kompernass.com
Irish Connection
Harbour view
Howth
Co. Dublin
Tel: 00353 (0) 87 99 62 077
Fax: 00353 18398056
e-mail: support.ie@kompernass.com
- 6 -
Page 9
Spis treści Strona
Zastosowanie zgodnie z przeznaczeniem 8
Zakres dostawy 8
Dane techniczne 8
Wskazówki bezpieczeństwa 8
Elementy urządzenia 10
Montaż i ustawienie lampki 10
Zmiana żarówki 11
Konserwacja 11
Czyszczenie i konserwacja 11
Usuwanie/wyrzucanie 12
Deklaracja zgodności CE 12
Importer 12
Serwis 12
Przed pierwszym użyciem zapoznaj się z instrukcją obsługi i zachowaj ją w celu
późniejszego wykorzystania. W przypadku przekazania urządzenia osobom trzecim należy przekazać im także instrukcję.
- 7 -
Page 10
Zastosowanie zgodnie
z przeznaczeniem
Produkt jest przeznaczony do oświetlania pomieszczeń mieszkalnych suchych,
wyłącznie do użytku prywatnego. Ten
produkt nie jest przeznaczony do używania jako jedyne oświetlenie ani do
używania w przemyśle lub rzemiośle ani
do stosowania w miejscach pracy.
Za szkody, powstałe w wyniku zastosowania niezgodnego z przeznaczeniem,
producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności!
Zakres dostawy
1 Podstawa lampki ze szczotkowanego
metalu
1 Stojak lampy z 3 oprawkami
1 Stojak do abażuru z przykrywką
1 Abażur z papieru
1 Kabel sieciowy z włącznikiem/
Napięcie zasilania:230-240 V ~ 50 Hz
Długość kabla sieciowego: ok. 2 m
Klasa ochrony: II/
Typ żarówki: maks. 3 x 40 W, E 14
Podstawa: ok. 24,5 cm Ø
Wskazówki bezpieczeństwa
Nie pozwól aby dzieci mogły same •
korzystać z urządzeń elektrycznych,
ponieważ nie potrafi ą one jeszcze samodzielnie oceniać ryzyka odniesienia
obrażeń ciała.
Sprawdź urządzenie oraz wszystkie •
jego elementy pod kątem widocznych
uszkodzeń. Jeśli produkt jest uszkodzony, natychmiast wyciągnij wtyczkę
z gniazdka. W takiej sytuacji najpierw
zgłoś się z produktem w celu sprawdzenia do najbliższego punktu obsługi
klienta.
Niebezpieczeństwo porażenia
prądem elektrycznym!
Urządzenie przyłączać tylko i wyłącz-•
nie do gniazdka zasilania z napięciem
sieciowym 230-240 V ~ /50 Hz.
Urządzenia nie użytkować pod żadnym •
pozorem, jeśli uszkodzone są kabel
sieciowy, wyłącznik nożny lub wtyczka
sieciowa. Uszkodzony kabel sieciowy
natychmiast oddać do naprawy lub
wymiany w punkcie serwisowym.
Nigdy nie otwieraj urządzenia. We •
wnętrzu nie ma żadnych elementów
obsługowych.
Nigdy nie zanurzać urządzenia •
w wodzie. Do wycierania użyj lekko
zwilżonej szmatki.
Produkt należy chronić przed wilgocią. •
Używaj go wyłącznie w suchych pomieszczeniach; nie używaj go na wolnym powietrzu lub w pobliżu cieczy.
Uważaj, aby w trakcie użytkowania •
kabel sieciowy nigdy nie został zamoczony, poddany działaniu wilgoci lub
uszkodzony.
Wskazówka odnośnie oddzielenia od •
sieci By fi gurkę odłączyć całkowicie od
zasilania, wyciągnij wtyczkę z gniazdka. Figurka powinna stać zawsze tak,
by w każdej chwili w razie zagrożenia
możliwe było wyciągnięcie wtyczki z
gniazdka. Aby wykluczyć zagrożenie
pożarem, to przed dłuższą przerwą w
użytkowaniu lampki, np. na czas urlopu,
wyciągnąć wtyczkę sieciową z gniazdka.
- 8 -
Page 11
Kabel sieciowy chwytaj zawsze za •
wtyczkę. Nigdy nie pociągaj za sam
kabel i nie dotykaj go mokrymi rękami,
gdyż może to spowodować zwarcie
lub porażenie prądem elektrycznym.
Nigdy nie stawiaj na kabel sieciowy
samej lampki, mebli itp. i uważaj, aby
kabel nie został zakleszczony. Nigdy
nie wiąż kabla sieciowego na supeł, ani
nie łącz kabla z innymi kablami. Kabel
sieciowy musi być ułożony tak, aby nikt
nie mógł po nim deptać ani potknąć się
o kabel. Uszkodzony kabel sieciowy
mógłby spowodować powstanie pożaru lub porażenie prądem elektrycznym.
Regularnie sprawdzaj stan kabla sieciowego. Jeśli kabel będzie uszkodzony, to
niezwłocznie zwróć się do najbliższego
autoryzowanego punktu serwisowego
lub do sprzedawcy w celu wymiany
kabla.
Niebezpieczeństwo pożaru!
Przed nadejściem wichury i / lub burzy •
z zagrożeniem uderzeniami piorunów
odłącz urządzenie z zasilania sieciowego.
Stosować tylko i wyłącznie dopuszczo-•
ny typ żarówek, zgodnie z opisem z
rozdziału "Dane techniczne". W szczególności należy zwrócić uwagę, aby
nie stosować żarówek o większej mocy.
W trakcie używania nigdy nie pozo-•
stawiaj urządzenia bez nadzoru.
Lampkę stawiaj na równej, poziomej •
powierzchni.
Nigdy nie stawiaj produktu pod pal-•
nymi przedmiotami, szczególnie
w pobliżu fi ranek lub zasłon.
Należy zapewnić, że lampka będzie •
ustawiona w minimalnej odległości
35 cm od wszelkich otaczających
ją obiektów. Należy zachować minimalny odstęp lampki 50 cm od powierzchni odbijających światło oraz
ciepło, takich jak lustra lub szyby.
Nigdy nie stawiaj lampki w miejscach, •
gdzie w razie przewrócenia mogłaby
ona upaść na łatwopalne przedmioty,
takie jak np. meble tapicerowane, łóżka, kosze na papiery.
Lampkę ustawić tak, aby nie mogła
zostać przewrócona przez spadające
przedmioty.
Zagrożenie wypadkiem i
odniesieniem obrażeń!
Należy zadbać o ustawienie urzą-•
dzenia na stabilnej powierzchni.
Nie użytkować lampki, jeśli przewró-•
ciła się lub uległa uszkodzeniu. Zleć
sprawdzenie i ewentualną naprawę
urządzenia wykwalifi kowanemu specjaliście.
Przed wymianą żarówki zawsze •
odczekaj, aż żarówka i oprawa ostygną. W przeciwnym wypadku istnieje
zagrożenie odniesieniem oparzeń od
nagrzanych elementów lampki.
Urządzenie nie jest przeznaczone •
do użytkowania przez osoby (w tym
dzieci) z ograniczoną sprawnością
fi zyczną, ruchową bądź umysłową
lub nieposiadające doświadczenia
i / lub wiedzy, chyba że będą one
przebywały pod opieką osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo
lub uzyskają od niej wskazówki dotyczące właściwego używania urządzenia. Nie można pozwolić dzieciom na
zabawę urządzeniem.
- 9 -
Page 12
Elementy urządzenia
q Abażur
w Przykrywka
e Stojak do abażuru
r Żarówka
t Oprawa żarówki
y Stojak lampy
u Dolny uchwyt abażuru
i Podstawa lampy
o Kabel sieciowy
a Włącznik/wyłącznik nożny
s Nakrętka kołpakowa
d Zabezpieczenie przed wyrwaniem
kabla sieciowego
Montaż i ustawienie lampki
Lampka została wstępnie zmontowana
w zakładzie produkcyjnym. Przed rozpoczęciem użytkowania należy dokonać
ostatecznego montażu lampki.
Najpierw wyjmij wszystkie części lam- >
py z opakowania. Stojak lampy y jest
jeszcze złożony w stanie transportu.
Usuń folię opakowaniową oraz folię >
samoprzylepną.
Upewnij się, czy śruba zabezpie- >
czenia przed wyrwaniem d kabla
sieciowego o z boku podstawy lam-
py i jest odkręcona i można łatwo
przełożyć kabel przez zabezpiecze-
nie przed wyrwaniem d.
Teraz powoli i bardzo ostrożnie wy- >
ciągaj kabel sieciowy o z podstawy
lampy i, jednocześnie przesuwając
dolny koniec stojaka lampy y na
gwincie podstawy lampy i.
W razie napotkania przy tym proble- >
mów, kabel sieciowy o najpierw prze-
ciągnij przez środkowy otwór pod pod-
stawą lampy i, i dopiero potem przez
zabezpieczenie przed wyrwaniem d.
Gdy stojak >y dojdzie do gwintu,
przykręć trzecią część dolną stojaka
na gwint podstawy lampy i.
Następnie na gwint części dolnej sto- >
jaka nakręć środkową część stojaka
y. Ewentualnie nieco wyciągnij jeszcze kabel sieciowy o z podstawy
lampy i. Podczas skręcania części
stojaka uważaj, by nie uszkodzić ka-
bla sieciowego o!
Teraz połącz część górną stojaka >y z częścią środkową. W tym celu
wyprostuj obie części, jak pokazano
poniżej, i wsuń jedną część w drugą .
Następnie część górną stojaka obróć
około. 45° w kierunku zgodnym z
ruchem wskazówek zegara, aż do
zamocowania.
Tutaj również w razie potrzeby nieco
wyciągnij kabel sieciowy o.
Następnie śrubokrętem przykręć śrubę >
zabezpieczenia przed wyrwaniem d.
Kabel sieciowy o nie może przy tym
zostać przygnieciony!
Teraz wyjmij z opakowania żarówki >r
i wkręć je w oprawy t.
- 10 -
Page 13
Stojak do abażuru >e przykręć do
gwintu u góry stojaka lampy y.
Odkręć przykrywkę >w ab.
Rozwiń abażur >q na całą długość i
rozciągnij go uchwytem pierścieniowy
skierowanym do góry na całej długości
stojaka y.
Uchwyt pierścieniowy załóż na gwint >
stojaka e i nakręć przykrywkę w.
Przykręć nakrętki kołpakowe >s śrub
na dole abażuru q.
Przełóż śruby przez otwory dolnego >
uchwytu abażuru u i ponownie przy-
kręć nakrętki kołpakowe s.
Ustaw lampkę w odpowiednim miej- >
scu, zgodnie z opisem z rozdziału
"Wskazówki bezpieczeństwa".
Rozwiń kabel sieciowy >o i włóż
wtyczkę do prawidłowo podłączo-
nego gniazdka domowej instalacji
elektrycznej.
Naciśnij wyłącznik nożny >a, by
włączyć lampę. Już w krótkim czasie
po włączeniu żarówki r bardzo się
nagrzeją – nie należy ich dotykać,
zanim nie ostygnął po wyłączeniu
lampki, w przeciwnym wypadku ist-
nieje zagrożenie poparzenia.
Naciśnij ponownie wyłącznik nożny >
a, by wyłączyć lampę.
Zmiana żarówki
Ostrożnie!
Sprawdź, czy wtyczka jest wyjęta z
gniazdka. Gdy lampka była używana,
poczekaj, aż będzie zimna. W przeciwnym razie występuje zagrożenie
odniesieniem oparzeń!
Odkręć przepaloną żarówkę w kie- >
runku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, a następnie wyjmij ją
z oprawy.
Do wolnej oprawy >t wkręć nową ża-
rówkę zgodnie z ruchem wskazówek
zegara.
Konserwacja
Uwaga!
W lampce nie wolno otwierać żadnych
części! Wszelkie naprawy powierzaj
wykwalifi kowanym specjalistom.
Urządzenie jest bezobsługowe. Nie
przewiduje się wykonywania żadnych
prac przy lub w produkcie przez użytkownika. W razie nieprawidłowego
działania lub stwierdzenie uszkodzeń
oddaj lampkę do serwisu.
Czyszczenie i konserwacja
Zagrożenie życia poprzez
porażenie prądem
elektrycznym:
Sprawdź, czy wtyczka jest wyjęta z
gniazdka. Gdy lampka była używana,
poczekaj, aż będzie zimna. W przeciwnym razie występuje zagrożenie
odniesieniem oparzeń!
Nigdy nie zanurzać urządzenia •
w wodzie lub w innych cieczach!
Nie pozwól, aby do wnętrza urzą-•
dzenia przedostała się jakakolwiek
ciecz.
- 11 -
Page 14
Czyszczenie lampki:
Lampkę czyścić tylko za pomocą
suchej lub lekko zwilżonej szmatki.
Nigdy nie używaj do czyszczenia
środków szorujących powierzchnię
lub innych środków czyszczących,
które mogłyby uszkodzić powierzchnię lampki.
Usuwanie/wyrzucanie
W żadnym przypadku nie na-
leży wyrzucać urządzenia do
normalnych śmieci domowych.
W odniesieniu do produktu
ma zastosowanie dyrektywa
europejska 2002/96/WE.
Urządzenie lub jego elementy należy •
poddać utylizacji w akredytowanym
zakładzie utylizacji lub komunalnym
zakładzie utylizacji odpadów.
Przestrzegaj aktualnie obowiązujących •
przepisów. W razie pytań i wątpliwości
należy skontaktować się z miejscowym
przedsiębiorstwem usuwania odpadów.
w skład opakowania należy
przekazać do odpowiednich
punktów zbiórki odpadów.
Deklaracja zgodności CE
Niniejsze urządzenie zostało przetestowane pod względem zgodności z
podstawowymi wymogami i pozostałymi
ważnymi przepisami dyrektywy
niskonapięciowej (LVD) 2006/95/WE,
a także na tej podstawie dopuszczone
do użytku.
- 12 -
Page 15
Tartalomjegyzék Oldalszám
Rendeltetésszerű használat 14
Tartozékok 14
Műszaki adatok 14
Biztonsági utasítás 14
A készülék részei 16
A lámpa összeszerelése és felállítása 16
Az égő cseréje 18
Karbantartás 19
Tiszítás és ápolás 19
Ártalmatlanítás 19
CE megfelelőség 19
Forgalmazza 20
Szerviz 20
Az első használat előtt fi gyelmesen olvassa el a használati utasítást majd későbbi
használatra tegye el. A készülék harmadik fél részére történő továbbadásakor adja
át a leírást is.
- 13 -
Page 16
Rendeltetésszerű használat
A készülék dekorációs célra szolgál magánjellegű házi használatra, csak száraz
helyiségben. A termék nem alkalmas
kizárólagos megvilágításként, nem használható ipari és kereskedelmi célokra és
munkaterületen.
A készülék nem rendeltetésszerű használatából eredő károkért nem vállalunk
felelősséget!
Tartozékok
1 db fésült fém talp
1 db lámparúd 3 foglalattal
1 ernyőtartó rúd zárófedéllel
1 db papír lámpaernyő
1 hálózati kábel lábkapcsolóval
3 égő
1 használati utasítás
Műszaki adatok
Hálózati
feszültség: 230-240 V
Hálózati vezeték
hossza: kb. 2 m
Védelmi osztály: II/
Égőtípus: max. 3 x 40 W, E 14
Talp: kb. 24,5 cm Ø
50Hz
~
Biztonsági utasítás
Ne engedje, hogy gyermekek felügye-•
let nélkül használják az elektromos
készülékeket, mivel nem tudják mindig
helyesen felbecsülni, hogy azok
mennyire balesetveszélyesek.
Ellenőrizze a készüléket és valamennyi •
alkatrészt, hogy nincsenek-e rajtuk
látható sérülések. Azonnal húzza ki a
hálózati csatlakozót, ha a termék meg
van sérülve!
Ebben az esetben először a vevőszolgálattal vizsgáltassa át a készüléket.
Áramütés veszélye!
A készüléket csak 230-240 V / 50 Hz •
hálózati feszültségű konnektorba csatlakoztassa!
Ne üzemeltesse a készüléket, ha a •
hálózati vezeték, a lábkapcsoló vagy
a csatlakozó meg lenne sérülve.
A hibás hálózati vezetéket azonnal
javíttassa meg vagy cseréltesse ki az
ügyfélszolgálattal.
Soha ne nyissa fel a készüléket. •
A készülékházon belül semmiféle
kezelőelem nem található.
Ne merítse a készüléket vízbe! Csak •
enyhén nedves kendővel törölje meg.
Védje a terméket a nedvességtől! •
Csak száraz helyiségekben használja,
ne pedig a szabadban vagy folyadék
közelében!
Ügyeljen arra, hogy a hálózati vezeték •
üzemelés közben soha ne lehessen
nedves vagy vizes ill. ne sérüljön meg.
Tudnivaló a hálózatról való lekapcso-•
lásról Ha a készüléket teljesen le szeretné kapcsolni a hálózatról, a csatlakozóját ki kell húzni a konnektorból.
Ezért úgy állítsa fel a készüléket,
hogy bármikor hozzáférhető legyen
a dugaszoló aljzat, hogy a csatlakozót vészhelyzetben azonnal ki
lehessen húzni belőle. A tűzveszély
kizárása érdekében a csatlakozót
a készülék hosszabb ideig történő
szüneteltetése előtt, pl. nyaraláskor,
húzza ki a dugaszoló aljzatból.
A vezetéket mindig a csatlakozónál •
fogja meg. Ne a vezetéket magát
húzza, és ne fogja meg a vezetéket
nedves kézzel, mivel ez rövidzárlatot
vagy elektromos áramütést okozhat.
- 14 -
Page 17
Ne helyezze a készüléket, bútort,
vagy más tárgyat a vezetékre és
ügyeljen arra, hogy a vezeték ne
szoruljon be sehova. Ne csomózza
össze a vezetéket és ne kösse össze
más vezetékekkel. Úgy helyezze el a
vezetéket, hogy senki ne léphessen
rá vagy ne botolhasson fel benne.
A sérült vezeték tüzet vagy elektromos áramütést okozhat. Időnként
ellenőrizze a vezetéket! Ha megsérült,
forduljon a legközelebbi hivatalos
ügyfélszolgálati irodához vagy a
kereskedőhöz, hogy ott kicseréljék.
Tűzveszély!
Villámlás veszélyével járó vihar és/•
vagy zivatar előtt kapcsolja le a
készüléket a hálózatról!
Csak a műszaki adatok szerint enge-•
délyezett égőtípust használjon! Ne
használjon nagyteljesítményű égőt!
Ne hagyja a lámpát üzemelés közben •
felügyelet nélkül!
Helyezze a lámpát sima, vízszintes •
felületre!
Ne helyezze a terméket gyúlékony •
tárgyak alá, különösen ne függönyök
vagy sötétítők közelébe!
Győződjön meg arról, hogy a lámpa •
valamennyi szomszédos tárgytól
legalább 35 cm távolságra van.
A megvilágított felületektől a lámpa
legalább 50 cm-re legyen.
Ne állítsa a lámpát olyan helyre, ahol •
véletlenül felborulva könnyen gyúlékony tárgyakra eshet, pl. kárpítozott
bútorokra, ágyra, papírkosárba.
Úgy állítsa fel a lámpát, hogy azt •
leeső tárgyak ne boríthassák fel!
Baleset- és sérülésveszély!
Gondoskodjon róla, hogy szilárdan •
álljon a készülék.
Ha a készülék leesett vagy megsérült, •
nem szabad tovább üzemeltetni!
A készüléket szakképzett szakemberrel
ellenőriztesse és adott esetben javítassa
meg.
Az égő cseréje előtt mindig várja •
meg, amíg az égő és a foglalat lehűl.
Ellenkező esetben megégetheti magát
a forró részekkel.
A készülék nem alkalmas arra, hogy •
olyan személyek (ideértve a gyermekeket is) használják, akiket testi,
érzékszervi vagy elmebeli képességeik vagy tapasztalatuk és ismeretük
hiánya megakadályoznának abban,
hogy biztonságosan használják a
készüléket, kivéve, ha a biztonságukról
gondoskodó felügyelettel vannak,
vagy ha előtte felvilágosították őket a
készülék használatáról. Vigyázni kell
a gyermekekre, hogy ne játsszanak a
készülékkel.
- 15 -
Page 18
A készülék részei
q lámpaernyő
w zárófedél
e ernyőtartó rúd
r égő
t égőfoglalat
y égőrúd
u alsó ernyőtartó
i lámpatalp
o hálózati vezeték
a lábkapcsoló
s zárt anya
d a kábel tehermentesítése
A lámpa összeszerelése és
felállítása
A lámpa részben már össze van szerelve. Először teljesen szerelje össze, mielőtt
üzemeltetné!
Először vegye ki a csomagolásból a >
lámpa valamennyi részét. A lámpa-
rúd y a szállítás miatt még össze van
hajtva.
Vegyen le valamennyi csomagoló- >
anyagot és ragasztócsíkot!
Győződjön meg arról, hogy a háló- >
zati vezeték o terhementesítésének
d csavara a lámpatalp i oldalán
nyitott legyen és a vezeték tehermen-
tesítése d könnyen átjárhassa.
Lassan és óvatosan húzza ki a háló- >
zati vezetéket o a lámpatalpból i
, miközben egyidejűleg a lámpatalp
alsó végét y a lámpatalp menetére
i mozdítja el.
Ha ez nehézséget okozna, először >
húzza át a hálózati kábelt o a
lámpatalp i alján lévő középső
nyíláson, majd a vezeték tehermente-
sítésén d át.
Ha a rúd >y elérte a menetet, csavar-
ja a rúd alsó harmadát a lámpatalp
i menetére.
Ezután csavarja a rúd >y középső
harmadát az alsó rúdrész menetére.
Amennyiben szükséges, húzza ki
jobban a hálózati vezetéket o a
lámpatalpból i . A rúdrészek össze-
szerelésekor ügyeljen arra, hogy a
hálózati vezeték o ne sérüljön meg!
Ezután kösse össze a rúd >y felső har-
madát a középső rúdrésszel. Ehhez
az alábbiak alapján mindkét részt
egymás felett állítsa be és tolja őket
egybe. Ezután csavarja el a felső
rúdrészt kb. 45°-ban az óramutató
járásával megegyező irányban, amíg
szorosan nem illeszkedik.
Ehhez is húzza meg szükség esetén
egy kicsit a hálózati vezetéket o .
Most húzza meg lazán egy csavar- >
húzóval a vezeték tehermentesítésének d csavarját. Semmiképpen nem
szabad közben beszorítai a hálózati
vezetéket o !
Vegye ki a három égőt >r a csoma-
golásból és csavarja be őket a foglalatba t.
- 16 -
Page 19
Csavarja az ernyőtartó rudat >e a
lámparúd y felső végén lévő menetbe.
Csavarja le a zárófedelet >w .
Hajtsa k ia lámpaernyőt >q teljes
hosszára és húzza rá a gyűrűs tartó-
val felfele a lámparúdra y.
Helyezze a gyűrűtartót az ernyőrúd >e
menetére és csavarozza vissza rá a
zárófedelet w .
Csavarja a csavarok zárt anyáit >s
a lámpaernyő q alsó végére.
Dugja át ezeket a csavarokat az alsó >
ernyőtartó u nyílásain keresztül és
csavarozza rájuk a zárt anyákat s .
Helyezze a lámpát a biztonsági tud- >
nivalóknak megfelelő helyre.
Tekerje le a hálózati vezetéket >o és
dugja a csatlakozót egy előírásszerűen
bekötött dugaljba.
A lámpa bekapcsolásához nyomja >
meg a lábkapcsolót a. Ezután az
égő r gyorsan felmelegszik. Ne fogja
meg többet, csak ha kikapcsolás után
újra kihűlt, különben megégetheti
magát.
A lámpa bekapcsolásához nyomja >
meg a lábkapcsolót a.
Az égő cseréje
Helyezzen be a foglalatba >t egy
új égőt és csavarja be az óramutató
járásával megfelelő irányban.
Karbantartás
Figyelem!
Soha ne nyissa fel a lámpa részeit! Javítást csak szakemberrel végeztessen.
A készüléket nem kell karbantartani.
A készülék külsején vagy belsejében a
felhasználónak semmilyen munkát nem
kell végeznie. Hibás működés vagy
felismerhető hiba esetén forduljon az
ügyfélszolgálathoz.
Tiszítás és ápolás
Elektromos áramütés veszély:
Győződjön meg arról, hogy a csatlakozót kihúzta a dugaljból. Ha előtte üzemeltette a lámpát, akkor először hagyja
teljesen lehűlni. Ellenkező esetben megégetheti magát!
Soha ne merítse a készülék részeit •
vízbe vagy más folyadékba!
Ne engedje, hogy folyadék kerüljön •
a készülékbe.
Vigyázat!
Győződjön meg arról, hogy a csatlakozót kihúzta a dugaljból. Ha előtte üzemeltette a lámpát, akkor először hagyja
teljesen lehűlni. Ellenkező esetben megégetheti magát!
Csavarja ki az égőt az óramutató já- >
rásával ellentétes irányban és húzza ki.
- 17 -
Page 20
A terméket száraz vagy kissé bened-
vesített kendővel tisztítsa meg. Ne
használjon súroló- vagy tisztítószert,
mert azok károsíthatják a felületet.
Ártalmatlanítás
Semmi esetre se dobja a készüléket a háztartási hulladékba. A
termékre az 2002/96/EK irányelv vonatkozik.
A terméket engedélyezett ártalmatlanító •
cégen vagy a helyi hulladékfeldolgozó
vállalaton keresztül ártalmatlanítsa.
Vegye fi gyelembe az érvényben lévő •
idevonatkozó előírásokat. Kétség
esetén vegye fel a kapcsolatot a
hulladékfeldolgozó vállalattal.
Valamennyi csomagolóanyagot
juttasson el a környezetbarát hulladékhasznosítóhoz.
H - 2600 Vác
Zrínyi utca 39.
Telefon +36 27 999 350
Telefax +36 27 317 212
e-mail: support.hu@kompernass.com
CE megfelelőség
A készülék az alacsonyfeszültségű berendezésekre vonatkozó 2006/95/EK
irányelv alapvető elvárásainak és más
vonatkozó előírásainak való megfelelés
tekintetében be van vizsgálva és engedélyezve van.
- 18 -
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.